×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italian Conversation, Italian Conversation 34. Shopping, Edicola

Italian Conversation 34. Shopping, Edicola

34. Shopping, Edicola

Edicolante: Buongiorno.

Cliente: Salve, mi dia La Repubblica di oggi.

Edicolante: Ecco a lei, in allegato oggi c'è anche Il Venerdì.

Cliente: E che cos'è?

Edicolante: E' un settimanale di approfondimento politico che esce ogni venerdì con La Repubblica.

Cliente: Ho capito. Avete anche La Settimana Enigmistica della settimana passata? Mi sono dimenticata di comprarla la settimana scorsa, vorrei vedere le soluzioni ai cruciverba.

Edicolante: No mi dispiace, l'abbiamo finita. Abbiamo solo il numero di questa settimana. Però posso ordinarla: arriverebbe giovedì.

Cliente: Va bene, la ordini pure, grazie.

— Cliente: Buongiorno, è uscito il nuovo numero del fumetto sul professore… ? Non mi ricordo come si chiama… è per mio figlio.

Edicolante: Non lo so, mi faccia controllare… Potrebbe essere “Le avventure del Professor Kurama”?

Cliente: Mi faccia vedere un attimo… sì è proprio quello!

Edicolante: Perfetto! Ecco a lei, sono 3 euro.

Cliente: Grazie, arrivederci.

Italian Conversation 34. Shopping, Edicola Italienisch Konversation 34. einkaufen, Kiosk Italian Conversation 34. shopping, Newsstand Conversación en italiano 34. Compras, quiosco Conversation italienne 34. Shopping, kiosque à journaux イタリア語会話 34.ショッピング、ニューススタンド Italiaanse conversatie 34. Winkelen, kiosk Rozmowy po włosku 34. Zakupy, kiosk z gazetami Conversação em italiano 34. Compras, banca de jornais İtalyanca Konuşma 34. Alışveriş, Gazete Bayii

34. 34. Shopping, Edicola Einkaufen, Zeitungskiosk Shopping, Newsstand Alışveriş, Gazetelik

Edicolante: Buongiorno. Edicolante: Good morning.

Cliente: Salve, mi dia La Repubblica di oggi. Kunde: Hallo, gib mir die heutige La Repubblica. Client: Hi, give me The Republic of today. 顧客:こんにちは、今日の共和国をください。 Müşteri: Merhaba, bana bugünün La Repubblica'sını verin.

Edicolante: Ecco a lei, in allegato oggi c’è anche Il Venerdì. Zeitungshändler: Hier sind Sie, heute ist auch noch The Friday angehängt. Edicolante: Here you are, attached today is also Friday. Newsagent:ここにあります、今日添付されているのは金曜日です。 Edicolante: Here you go, vandaag is ook toegevoegd op vrijdag.

Cliente: E che cos’è? Kunde: Und was ist das? Customer: And what is it? 顧客:それは何ですか? Müşteri: Peki nedir?

Edicolante: E' un settimanale di approfondimento politico che esce ogni venerdì con La Repubblica. Zeitungsladen: Es ist eine wöchentliche eingehende politische Analyse, die jeden Freitag bei La Repubblica herauskommt. Edicolante: It is a weekly in-depth political that comes out every Friday with La Repubblica. Newsagent:それは毎週金曜日にLa Repubblicaで発表される政治的な深さの週刊誌です。

Cliente: Ho capito. Customer: I understand. Avete anche La Settimana Enigmistica della settimana passata? Habt ihr auch die Puzzle Week der letzten Woche? Do you also have the Enigmatic Week of the past week? Mi sono dimenticata di comprarla la settimana scorsa, vorrei vedere le soluzioni ai cruciverba. I forgot to buy it last week, I would like to see the crossword puzzle solutions.

Edicolante: No mi dispiace, l’abbiamo finita. Zeitungshändler: Nein, tut mir leid, wir sind fertig. Edicolante: No, I'm sorry, we've finished it. Abbiamo solo il numero di questa settimana. Wir haben nur die Ausgabe dieser Woche. We only have the number this week. 今週の番号のみです。 Però posso ordinarla: arriverebbe giovedì. But I can order it: it would arrive on Thursday. しかし、私はそれを注文することができます:それは木曜日に到着するでしょう。

Cliente: Va bene, la ordini pure, grazie. Kunde: Okay, bestellen, danke. Customer: All right, order well, thank you. Client: d'accord, commandez-le aussi, merci. 顧客:わかりました、注文してください、ありがとう。 Müşteri: Tamam, sipariş verin, teşekkürler.

— Cliente: Buongiorno, è uscito il nuovo numero del fumetto sul professore… ? - Kunde: Hallo, ist die neue Ausgabe des Cartoons über den Professor raus...? - Customer: Good morning, has the new issue of the comic on the professor ...? -顧客:こんにちは、教授に関する漫画の新刊がリリースされましたか? - Müşteri: Merhaba, profesördeki çizgi romanın yeni sayısı çıktı mı…? Non mi ricordo come si chiama… è per mio figlio. Ich weiß nicht mehr, wie es heißt ... es ist für meinen Sohn. I do not remember what it's called ... it's for my son. Adını hatırlamıyorum ... oğlum için.

Edicolante: Non lo so, mi faccia controllare… Potrebbe essere “Le avventure del Professor Kurama”? Zeitungshändler: Ich weiß nicht, lassen Sie mich nachsehen ... Könnte es "Die Abenteuer von Professor Kurama" sein? Edicolante: I do not know, let me check ... Could it be "The adventures of Professor Kurama"?

Cliente: Mi faccia vedere un attimo… sì è proprio quello! Kunde: Lassen Sie mich einen Moment sehen… ja, das ist es! Customer: Show me a moment ... yes, that's it!

Edicolante: Perfetto! Ediculturist: Perfect! Ecco a lei, sono 3 euro. Here you go, it's 3 euros.

Cliente: Grazie, arrivederci. Customer: Thank you, goodbye.