×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italiano Automatico, COME MIGLIORARE LA LINGUA PARLATA?

COME MIGLIORARE LA LINGUA PARLATA?

Questa è una domanda che mi fate spesso e a cui rispondo spesso attraverso podcast e video.

Oggi volevo però darvi anche un ARTICOLO dove vi passerò qualche tecnica e consiglio che sono molto utili per migliorare la lingua parlata!

A me piace sempre incominciare facendo l'esempio dei bambini e di come da bambini noi impariamo la nostra lingua madre.

Ci sono ovviamente molte teorie diverse che spiegano come si imparano le lingue e quale sia il metodo “MIGLIORE” per impararne una.

Tralasciando l'enorme varietà di metodi esistenti, ci tengo a soffermarmi (concentrarmi) sul metodo che più mi piace e che ho utilizzato e sto utilizzando tuttora per imparare le lingue.

Questo metodo, almeno fino a questo momento, nel 2015, è quello che preferisco.

Si tratta dell'usare la tecnica di un bambino che fa silenzio molto tempo prima di parlare e passa molto tempo ad ascoltare la lingua. Ma cosa centra questo col MIGLIORARE IL PROPRIO ITALIANO PARLATO?

Molto semplice.

Ho analizzato le lingue che pronuncio meglio e quelle che pronuncio peggio, e ho notato che la peggiore per pronuncia era l'inglese (adesso è migliorato moltissimo).

L'inglese era una lingua che studiavo solamente a scuola e nelle scuole italiane, almeno la gran maggioranza, il modo di insegnare le lingue è pietoso e noioso.

Dopo 10 anni di inglese, il mio livello non era un gran che! DOPO 10 ANNI! Ho trovato nella mancanza d'ascolto, la principale causa della mia cattiva pronuncia e abilità in inglese.

Infatti per le lingue che ho imparato totalmente da solo e nel modo che volevo come il rumeno, il mio accento e pronuncia sono diventati davvero, ma davvero molto buoni!

Così buoni che dopo un po' di tempo alcuni arrivavano a scambiarmi per un nativo o per un rumeno che viveva in Italia!

Adesso… detto sinceramente, non credo che il mio rumeno sia COSÌ fantastico, ma apprezzo molto questi commenti, poiché sono un premio guadagnato dopo centinaia di ore imparando e ascoltando la lingua.

Tornando a voi e a come migliorare il vostro italiano parlato quindi ci terrei a sottolineare ancora una volta L'IMPORTANZA DELL'ASCOLTO!

MA ATTENZIONE!

C'è un piccolo segreto che potrebbe mancarvi, infatti non è importante solo l'ascolto, ma soprattutto l'ascolto di materiale INTERESSANTE e COMPRENSIBILE per voi!

MA ATTENZIONE! C'è un altro piccolo segreto. Il materiale non solo deve essere INTERESSANTE e COMPRENSIBILE per essere utile, ma deve anche essere ascoltato MOLTISSIME VOLTE! Quello che voglio dire è che dovrete ascoltare gli stessi video, gli stessi audio, gli STESSI podcast, decine se non centinaia di volte!

Non sto scherzando!

Questa è davvero una CHIAVE PER IL SUCCESSO nell'apprendimento dell'italiano seguendo questi metodi naturali.

Credo che anche questa sia una ragione del successo di italiano automatico.

La ragione è che trovare materiale INTERESSANTE, COMPRENSIBILE, CON AUDIO e CON TESTO in ogni lingua è DIFFICILISSIMO!

Lo so per esperienza poiché per ogni lingua che ho imparato o che sto imparando, sono in continua lotta per trovare qualcosa di bello, comprensibile e utile d'ascoltare!

Sono per questo motivo felicissimo di procurarvi, attraverso podcasts, video, audiobook, articoli e audio, tutta la varietà di materiale di cui avete bisogno per portare il vostro italiano al livello successivo!

Ricordatevi quindi di ASCOLTARE TANTISSIME VOLTE GLI STESSI AUDIO/VIDEO/ARTICOLI prima di passare a nuovo materiale!

Io personalmente per non annoiarmi, ascolto questi audio in tutti i momenti dove ho le orecchie libere durante la giornata.

Può essere mentre mi alleno.

(Alterno la musica con audio in varie lingue)

Può essere mentre mangio, mentre guido, mentre cammino, mentre guardo il tramonto ecc…

Qualche anni fa ero così ossessionato da farlo mentre dormivo, ma ho capito che il silenzio è importantissimo quando si dorme e non lo faccio più!

Spero che avervi ricordato questa cosa sia stato utile!

Applicate questa tecnica ogni giorno, e in 6 mesi, 1 anno o 2 anni, in base a quanto lo fate e in base alla lingua, imparerete tutto quello che vorrete!

Vi mando un abbraccione!

A presto,

Alberto

COME MIGLIORARE LA LINGUA PARLATA? WIE VERBESSERE ICH DIE SPRACHE? HOW TO IMPROVE THE SPOKEN LANGUAGE? COMMENT AMÉLIORER LA LANGUE PARLÉE? HVORDAN FORBEDRE DET TALTE SPRÅKET?

Questa è una domanda che mi fate spesso e a cui rispondo spesso attraverso podcast e video. Diese Frage stellst du mir oft und ich beantworte sie oft durch Podcasts und Videos. This is a question you often ask me and to which I often reply through podcasts and videos. Es una pregunta que me hacéis a menudo y a la que suelo responder a través de podcasts y vídeos. Dette er et spørsmål du ofte spør meg og svarer ofte gjennom podcaster og videoer. Это вопрос, который вы часто задаете мне и которому я часто отвечаю через подкасты и видео.

Oggi volevo però darvi anche un ARTICOLO dove vi passerò qualche tecnica e consiglio che sono molto utili per migliorare la lingua parlata! Aber heute wollte ich Ihnen auch einen ARTIKEL geben, in dem ich Ihnen einige Techniken und Ratschläge geben werde, die zur Verbesserung der gesprochenen Sprache sehr nützlich sind! Today, however, I wanted to give you an article where I will pass some technique and advice that are very useful to improve the spoken language! ¡Hoy, sin embargo, también quería ofrecerte un ARTÍCULO en el que te transmitiré algunas técnicas y consejos muy útiles para mejorar la lengua hablada! I dag ville jeg imidlertid også gi deg en ARTIKKEL der jeg vil gi deg noen teknikker og råd som er veldig nyttige for å forbedre talespråket! Jednak dzisiaj chciałem również dać Wam ARTYKUŁ, w którym przekażę kilka technik i porad, które są bardzo przydatne w doskonaleniu języka mówionego! Сегодня, однако, я хотел дать вам статью, в которой я передам технику и советы, которые очень полезны для улучшения разговорной речи!

A me piace sempre incominciare facendo l'esempio dei bambini e di come da bambini noi impariamo la nostra lingua madre. Ich beginne am Anfang immer mit dem Beispiel von Kindern und wie wir unsere Muttersprache als Kinder lernen. I always like to start by making the example of children and how we learn our mother tongue as children. Siempre me gusta empezar poniendo el ejemplo de los niños y de cómo aprendemos nuestra lengua materna de pequeños. Jeg liker alltid å begynne med eksempelet på barn og hvordan vi som barn lærer morsmålet vårt. Zawsze lubię zaczynać od przykładu dzieci i tego, jak jako dzieci uczymy się naszego języka ojczystego. Мне всегда нравится начинать с примера детей и как мы изучаем наш родной язык как детей.

Ci sono ovviamente molte teorie diverse che spiegano come si imparano le lingue e quale sia il metodo “MIGLIORE” per impararne una. Es gibt offensichtlich viele verschiedene Theorien, die erklären, wie man Sprachen lernt und was die "BESTE" Methode ist, um eine Sprache zu lernen. There are obviously many different theories that explain how to learn languages ​​and what is the "BEST" method to learn one. Por supuesto, hay muchas teorías diferentes que explican cómo se aprenden las lenguas y cuál es el "MEJOR" método para aprender una. Il existe évidemment de nombreuses théories différentes qui expliquent comment les langues sont apprises et quelle est la "MEILLEURE" façon d'en apprendre une. Det er åpenbart mange forskjellige teorier som forklarer hvordan språk læres og hva som er den "BESTE" måten å lære et. Oczywiście istnieje wiele różnych teorii, które wyjaśniają, w jaki sposób języki są uczone i jaki jest „NAJLEPSZY” sposób nauki. Очевидно, существует много разных теорий, объясняющих, как изучать языки и что такое «лучший» метод для изучения.

Tralasciando l'enorme varietà di metodi esistenti, ci tengo a  soffermarmi   (concentrarmi)  sul metodo che più mi piace e che ho utilizzato e sto utilizzando tuttora per imparare le lingue. Abgesehen von der großen Vielfalt der bestehenden Methoden möchte ich mich auf die Methode konzentrieren, die ich am meisten mag und die ich verwendet habe und die ich immer noch nutze, um Sprachen zu lernen. Leaving aside the huge variety of existing methods, I would like to focus (concentrate) on the method that I like most and that I have used and I am still using to learn languages. Dejando a un lado la enorme variedad de métodos existentes, me gustaría detenerme (centrarme) en el método que más me gusta y que he utilizado y sigo utilizando para aprender idiomas. Hvis jeg ser bort fra det enorme utvalget av eksisterende metoder, vil jeg dvele (fokusere) på metoden jeg liker best og som jeg har brukt og fortsatt bruker for å lære språk. Pomijając ogromną różnorodność istniejących metod, chcę skupić się na metodzie, która mi się najbardziej podoba i której używałem i nadal używam do nauki języków. Оставляя в стороне огромное разнообразие существующих методов, я хотел бы сосредоточиться (сосредоточиться) на методе, который мне больше всего нравится, и что я использовал, и я все еще использую для изучения языков.

Questo metodo, almeno fino a questo momento, nel 2015, è quello che preferisco. Diese Methode ist zumindest bis jetzt, im Jahr 2015, meine Lieblingsmethode. This method, at least up to now, in 2015, is what I prefer. Este método, al menos en lo que va de 2015, es el que prefiero.

Si tratta dell'usare la tecnica di un bambino che fa silenzio molto tempo prima di parlare e passa molto tempo ad ascoltare la lingua. Es geht darum, die Technik eines Kindes anzuwenden, das lange vor dem Sprechen still ist und viel Zeit damit verbringt, der Sprache zuzuhören. It is a question of using the technique of a child who is silent a long time before speaking and spending a lot of time listening to the language. Consiste en utilizar la técnica del niño que permanece en silencio durante mucho tiempo antes de hablar y pasa mucho tiempo escuchando la lengua. Det innebærer å bruke teknikken til et barn som er stille lenge før han snakker og bruker mye tid på å lytte til språket. Polega na wykorzystaniu techniki dziecka, które milczy długo przed rozpoczęciem mówienia i spędza dużo czasu na słuchaniu języka. Ma cosa centra questo col MIGLIORARE IL PROPRIO ITALIANO PARLATO? Aber was hat das mit der VERBESSERUNG DES EIGENEN ITALIENISCHEN SPRECHERS zu tun? But what does this do with IMPROVING THE ITALIAN OWN SPEECH? Pero, ¿qué tiene que ver esto con MEJORAR TU ITALIANO HABLADO? Men hva har dette å gjøre med FORBEDRING AV DITT ITALISKE TALER? Ale co to ma wspólnego z ULEPSZANIEM TWOICH WŁOSKICH MÓWIĄCYCH?

Molto semplice. Sehr einfach Very simple. Muy sencillo.

Ho analizzato le lingue che pronuncio meglio e quelle che pronuncio peggio, e ho notato che la peggiore per pronuncia era l'inglese (adesso è migliorato moltissimo). Ich analysierte die Sprachen, die ich am besten spreche und die ich schlecht ausspreche, und ich bemerkte, dass die schlechteste Aussprache Englisch war (jetzt hat es sich stark verbessert). I have analyzed the languages ​​that I pronounce best and those that I pronounce worse, and I noticed that the worst for pronunciation was English (now it has improved a lot). He analizado los idiomas que pronuncio mejor y los que pronuncio peor, y me he dado cuenta de que el peor en pronunciación era el inglés (ahora muy mejorado). Jeg analyserte språkene jeg uttaler best og de jeg uttaler dårligst, og jeg la merke til at det verste for uttale var engelsk (nå har det blitt mye bedre). Przeanalizowałem języki, które wymawiam najlepiej, i te, które wymawiam najgorzej, i zauważyłem, że najgorszy dla wymowy był angielski (teraz znacznie się poprawił).

L'inglese era una lingua che studiavo solamente a scuola e nelle scuole italiane, almeno la gran maggioranza, il modo di insegnare le  lingue è pietoso e noioso. Englisch war eine Sprache, die ich nur in der Schule und an italienischen Schulen gelernt habe, zumindest die große Mehrheit, die Art und Weise, Sprachen zu unterrichten, ist erbärmlich und langweilig. English was a language that I only studied at school and in Italian schools, at least the great majority, the way of teaching languages ​​is pitiful and boring. El inglés era un idioma que sólo estudiaba en la escuela y en las escuelas italianas, al menos la gran mayoría, la forma de enseñar idiomas es lamentable y aburrida. Engelsk var et språk jeg bare studerte på skolen og på italienske skoler, i det minste de aller fleste, måten å undervise i språk på er ynkelig og kjedelig.

Dopo 10 anni di inglese, il mio livello non era un gran che! Nach 10 Jahren Englisch war mein Niveau nicht so gut! After 10 years of English, my level was not that great! Después de 10 años de inglés, ¡mi nivel no era muy bueno! Etter 10 år med engelsk var nivået mitt ikke så bra! DOPO 10 ANNI! AFTER 10 YEARS! Ho trovato nella mancanza d'ascolto, la principale causa della mia cattiva pronuncia e abilità in inglese. Ich fand in dem Mangel an Zuhören die Hauptursache für meine schlechte Aussprache und Fähigkeit auf Englisch. I found in the lack of listening, the main cause of my bad pronunciation and English skills. Descubrí que la falta de escucha era la causa principal de mi mala pronunciación y habilidad en inglés. Jeg fant mangel på lytting som hovedårsaken til min dårlige uttale og engelskferdigheter. Brak słuchania uważam za główną przyczynę złej wymowy i znajomości języka angielskiego.

Infatti per le lingue che ho imparato totalmente da solo e nel modo che volevo come il rumeno, il mio accento e pronuncia sono diventati davvero, ma davvero molto buoni! In der Tat, für die Sprachen, die ich ganz alleine gelernt habe und die ich wie Rumänisch wollte, wurden mein Akzent und meine Aussprache wirklich, wirklich, sehr gut! In fact, for the languages ​​I learned totally alone and in the way I wanted as the Romanian, my accent and pronunciation have become really, but really very good! De hecho, en los idiomas que aprendí por mi cuenta y como yo quería, como el rumano, mi acento y mi pronunciación mejoraron muchísimo. Faktisk for språkene jeg lærte helt av meg selv og slik jeg ville som rumensk, ble aksenten min og uttalen veldig, veldig bra! W rzeczywistości w przypadku języków, których nauczyłem się całkowicie sam i tak jak chciałem, jak rumuński, mój akcent i wymowa stały się bardzo, bardzo dobre!

Così buoni che dopo un po' di tempo alcuni arrivavano a scambiarmi per un nativo o per un rumeno che viveva in Italia! So gut, dass einige nach einiger Zeit kamen, um mich für einen Einheimischen oder einen in Italien lebenden Rumänen zu nehmen! So good that after some time some came to exchange for a native or a Romanian who lived in Italy! Tan bien que, al cabo de un tiempo, ¡algunos llegaban a confundirme con un nativo o un rumano residente en Italia! Så bra at noen til og med tok feil av meg som en innfødt eller en rumener som bodde i Italia! Tak dobrze, że po jakimś czasie niektórzy nawet mylili mnie z rodowitym lub Rumunem, który mieszkał we Włoszech!

Adesso… detto sinceramente, non credo che il mio rumeno sia COSÌ fantastico, ma apprezzo molto questi commenti, poiché sono un premio guadagnato dopo centinaia di ore imparando e ascoltando la lingua. Nun ... ehrlich gesagt, ich denke nicht, dass mein Rumänisch so fantastisch ist, aber ich schätze diese Kommentare wirklich, weil sie eine Belohnung sind, die man sich nach Hunderten von Stunden verdient, wenn man die Sprache lernt und zuhört. Now ... sincerely said, I do not think my Romanian is SO fantastic, but I really appreciate these comments, as they are a reward earned after hundreds of hours learning and listening to the language. Ahora... dicho honestamente, no creo que mi rumano sea TAN bueno, pero aprecio mucho estos comentarios, ya que son una recompensa ganada después de cientos de horas aprendiendo y escuchando el idioma. Nå ... ærlig sagt, jeg tror ikke min rumensk er SÅ flott, men jeg setter stor pris på disse kommentarene, ettersom de er en pris tjent etter hundrevis av timer med å lære og lytte til språket.

Tornando a voi e a come migliorare il vostro italiano parlato quindi ci terrei a sottolineare ancora una volta  L'IMPORTANZA DELL'ASCOLTO! Ich komme auf Sie zurück und möchte noch einmal betonen, wie wichtig es ist, zuzuhören, um Ihr gesprochenes Italienisch zu verbessern. Returning to you and how to improve your spoken Italian so I would like to emphasize again THE IMPORTANCE OF THE LISTENING! Volviendo a ti y a cómo mejorar tu italiano hablado, me gustaría insistir una vez más EN LA IMPORTANCIA DE ESCUCHAR. Revenant à vous et comment améliorer votre italien parlé, je voudrais donc souligner une fois de plus L'IMPORTANCE DE L'ÉCOUTE ! Tilbake til deg og hvordan du kan forbedre din talte italiensk, så jeg vil understreke nok en gang viktigheten av å lytte! Wracając do Was i jak poprawić mówienie po włosku, dlatego jeszcze raz chciałbym podkreślić ZNACZENIE SŁUCHANIA!

MA ATTENZIONE! ABER ACHTUNG! BUT ATTENTION!

C'è un piccolo segreto che potrebbe mancarvi, infatti non è importante solo l'ascolto, ma soprattutto  l'ascolto di materiale INTERESSANTE e COMPRENSIBILE per voi! Es gibt ein kleines Geheimnis, das fehlen könnte, in der Tat ist es nicht nur wichtig zuzuhören, sondern vor allem, INTERESSANTES und UMFASSENDES Material für Sie anzuhören! There is a little secret that could be missing, in fact it is not only important listening, but above all listening to material INTERESTING and UNDERSTANDABLE for you! Hay un pequeño secreto que tal vez te estés perdiendo, pues no sólo es importante escuchar, sino sobre todo escuchar material que te INTERESE y COMPRENDA. Det er en liten hemmelighet som du kanskje mangler, faktisk er det ikke bare viktig å lytte, men fremfor alt å lytte til INTERESSANT og FORSTÅLIG materiale for deg!

MA ATTENZIONE! C'è un altro piccolo segreto. ABER ACHTUNG! Es gibt noch ein kleines Geheimnis. BUT ATTENTION! There is another little secret. Il materiale non solo deve essere INTERESSANTE e COMPRENSIBILE per essere utile, ma deve anche essere ascoltato MOLTISSIME VOLTE! Das Material muss nicht nur INTERESSANT und VERSTÄNDLICH sein, um nützlich zu sein, sondern es muss auch VIELE MAL gehört werden! The material must not only be INTERESTING and UNDERTAKING to be useful, but it must also be heard VERY MULTY TIMES! Materialet må ikke bare være INTERESSANT og FORSTÅLIG for å være nyttig, det må også lyttes til MANGE GANGER! Quello che voglio dire è che dovrete ascoltare gli stessi video, gli stessi audio, gli STESSI podcast, decine se non centinaia di volte! Was ich meine ist, dass Sie die gleichen Videos, das gleiche Audio, die GLEICHEN Podcasts, Dutzende, wenn nicht sogar Hunderte Male anhören müssen! What I want to say is that you have to listen to the same videos, the same audio, the SAME podcast, dozens if not hundreds of times! Lo que quiero decir es que tendrás que escuchar los mismos vídeos, los mismos audios, los MISMOS podcasts, ¡decenas si no cientos de veces! Det jeg mener er at du må lytte til de samme videoene, de samme lydene, de samme podcastene, dusinvis om ikke hundrevis av ganger! Chodzi mi o to, że będziesz musiał słuchać tych samych filmów, tych samych audio, SAMEJ podcastów, dziesiątki, jeśli nie setki razy!

Non sto scherzando! Ich mache keine Witze! What I want to say is that you have to listen to the same videos, the same audio, the SAME podcast, dozens if not hundreds of times!

Questa è davvero una CHIAVE PER IL SUCCESSO nell'apprendimento dell'italiano seguendo questi metodi naturali. Dies ist wirklich ein SCHLÜSSEL ZUM ERFOLG, wenn man Italienisch lernt, indem man diesen natürlichen Methoden folgt. This is really a KEY TO SUCCESS in learning Italian by following these natural methods. Esta es realmente la CLAVE DEL ÉXITO en el aprendizaje del italiano siguiendo estos métodos naturales. To naprawdę KLUCZ DO SUKCESU w nauce włoskiego tymi naturalnymi metodami.

Credo che anche questa sia una ragione del successo di italiano automatico. Ich glaube, das ist auch ein Grund für den Erfolg des automatischen Italieners. This is really a KEY TO SUCCESS in learning Italian by following these natural methods. Creo que esta es también una de las razones del éxito de Automatic Italian. Jeg tror at dette også er en årsak til suksessen til automatisk italiensk.

La ragione è che  trovare materiale INTERESSANTE, COMPRENSIBILE, CON AUDIO e CON TESTO in ogni lingua è DIFFICILISSIMO! Der Grund dafür ist, dass es SEHR SCHWIERIG ist, INTERESSANTES, UMFASSENDES, AUDIO- und TEXT-freies Material in jeder Sprache zu finden! I think this is also a reason for the success of Italian automatic. La razón es que encontrar material INTERESANTE e INENTENDIBLE con AUDIO y TEXTO en cualquier idioma ¡es DIFÍCIL! Grunnen er at det å finne INTERESSANT, FORSTÅLIG, LYD- og TEKST -materiale på alle språk er VELDIG SVÆRT! Powodem jest to, że znalezienie CIEKAWEGO, ZROZUMIAŁEGO materiału AUDIO i TEKSTU w dowolnym języku jest BARDZO TRUDNE!

Lo so per esperienza poiché per ogni lingua che ho imparato o che sto imparando, sono in continua lotta per trovare qualcosa di bello, comprensibile e utile d'ascoltare! Der Grund dafür ist, dass das Finden von INTERESSANTES, UMFASSENDEM, MIT AUDIO- UND WITH TEXT-Material in jeder Sprache SCHWIERIG ist! I know it from experience because for every language I've learned or I'm learning, I'm constantly struggling to find something nice, understandable and useful to listen to! Lo sé por experiencia, porque por cada idioma que he aprendido o estoy aprendiendo, ¡estoy en una lucha constante por encontrar algo bonito, comprensible y útil que escuchar! Jeg vet dette av erfaring fordi for hvert språk jeg har lært eller lærer, sliter jeg hele tiden med å finne noe vakkert, forståelig og nyttig å lytte til!

Sono per questo motivo felicissimo di procurarvi, attraverso podcasts, video, audiobook, articoli e audio, tutta la varietà di materiale di cui avete bisogno per portare il vostro italiano al livello successivo! Aus diesem Grund freue ich mich, Ihnen mit Podcasts, Videos, Hörbüchern, Artikeln und Audiodateien alle Materialien zur Verfügung zu stellen, die Sie benötigen, um Ihr Italienisch auf die nächste Stufe zu heben! I know from experience because for every language I have learned or that I am learning, I am constantly struggling to find something beautiful, understandable and useful to listen to! Por eso estoy tan contenta de proporcionarte, a través de podcasts, vídeos, audiolibros y artículos, toda la variedad de material que necesitas para llevar tu italiano al siguiente nivel. Av denne grunn er jeg glad for å tilby podcasts, videoer, lydbøker, artikler og lyd alt materialet du trenger for å ta italiensk til neste nivå!

Ricordatevi quindi di ASCOLTARE TANTISSIME VOLTE GLI STESSI AUDIO/VIDEO/ARTICOLI prima di passare a nuovo materiale! Aus diesem Grund bin ich sehr glücklich, Ihnen durch Podcasts, Videos, Hörbücher, Artikel und Audio die ganze Vielfalt an Material zu bieten, die Sie benötigen, um Ihr Italienisch auf das nächste Level zu bringen! For this reason, I am very happy to get you, through podcasts, videos, audiobooks, articles and audio, all the variety of material you need to bring your Italian to the next level! Así que recuerda que debes ESCUCHAR EL MISMO AUDIO/VIDEO/ARCÍCULOS MUCHAS VECES antes de pasar a material nuevo. Så husk å LYTT PÅ SAMME LYD / VIDEO / ARTIKLER MANGE GANGER før du går videre til nytt materiale! Więc pamiętaj, aby SŁUCHAĆ TEGO SAMEGO AUDIO / WIDEO / ARTYKUŁÓW WIELE RAZY, zanim przejdziesz do nowego materiału!

Io personalmente per non annoiarmi, ascolto questi audio in tutti i momenti dove ho le orecchie libere durante la giornata. Mir wird persönlich nicht langweilig, ich höre diese Geräusche immer dann, wenn ich tagsüber freie Ohren habe. So remember to LISTEN THOUSAND TIMES TO THE SAME AUDIO / VIDEO / ARTICLES before moving on to new material! Yo personalmente, para no aburrirme, escucho estos audios siempre que tengo los oídos libres durante el día. Personlig, for ikke å kjede meg, hører jeg på disse lydene hele tiden når ørene mine er ledige i løpet av dagen. Osobiście, żeby się nie nudzić, słucham tych nagrań zawsze, gdy mam wolne uszy w ciągu dnia.

Può essere mentre mi alleno. Es kann sein, während ich trainiere. I personally do not get bored, I listen to these audio at all times where I have my ears free during the day. Puede ser mientras estoy entrenando. Det kan være mens jeg trener.

(Alterno la musica con audio in varie lingue) Es kann sein, während ich trainiere. It can be while I train. (Jeg bytter musikk med lyd på forskjellige språk) (Naprzemiennie odtwarzam muzykę z dźwiękiem w różnych językach)

Può essere mentre mangio, mentre guido, mentre cammino, mentre guardo il tramonto ecc… (Alterno Musik mit Audio in verschiedenen Sprachen) (Alterno music with audio in various languages) Puede ser mientras comes, mientras conduces, mientras paseas, mientras ves la puesta de sol, etc. Det kan være mens du spiser, kjører, går, ser på solnedgangen osv ...

Qualche anni fa ero così ossessionato da farlo mentre dormivo, ma ho capito che il silenzio è importantissimo quando si dorme e non lo faccio più! Vor ein paar Jahren war ich so besessen davon, es zu tun, während ich schlief, aber mir wurde klar, dass Stille sehr wichtig ist, wenn wir schlafen und ich mache es nicht mehr! It can be while I eat, while I drive, while I walk, while I watch the sunset etc ... Hace unos años estaba tan obsesionada que lo hacía mientras dormía, pero me di cuenta de que el silencio es muy importante al dormir y ¡ya no lo hago! For noen år siden var jeg så besatt av å gjøre det mens jeg sov, men jeg skjønte at stillhet er veldig viktig når du sover og jeg ikke gjør det lenger! Kilka lat temu miałem obsesję na punkcie robienia tego podczas snu, ale zdałem sobie sprawę, że cisza jest bardzo ważna, gdy śpisz i już tego nie robię!

Spero che avervi ricordato questa cosa sia stato utile! Ich hoffe, dass es nützlich war, sich an dieses Ding zu erinnern! A few years ago I was so obsessed with doing it while I was sleeping, but I realized that silence is so important when you sleep and I do not do it anymore! Espero que haberte recordado esto te haya sido útil. Jeg håper du husket at dette var nyttig! Mam nadzieję, że ci to przypomniało!

Applicate questa tecnica ogni giorno, e in 6 mesi, 1 anno o 2 anni, in base a quanto lo fate e in base alla lingua, imparerete tutto quello che vorrete! Ich hoffe, dass Sie sich daran erinnert haben, dass dieses Ding nützlich war! I hope that you remembered this thing was useful! Aplica esta técnica todos los días, y en 6 meses, 1 año o 2 años, dependiendo de cuánto lo hagas y del idioma, ¡aprenderás todo lo que quieras! Bruk denne teknikken hver dag, og om 6 måneder, 1 år eller 2 år, avhengig av hvor mye du gjør det og avhengig av språket, vil du lære alt du vil! Stosuj tę technikę codziennie, a za 6 miesięcy, 1 rok lub 2 lata, w zależności od tego, ile będziesz to robić i w zależności od języka, nauczysz się wszystkiego, czego chcesz!

Vi mando un abbraccione! Ich sende dir eine große Umarmung! Apply this technique every day, and in 6 months, 1 year or 2 years, based on what you do and based on the language, you will learn everything you want! ¡Te mando un fuerte abrazo! Jeg sender deg en klem!

A presto, See you soon,

Alberto Alberto