×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Podcast, La Parigi della Belle Époque

La Parigi della Belle Époque

Stai ascoltando Curiosità della Storia, un podcast di Storica National Geographic.

In questo episodio parleremo della Paris-G, della belle époque.

L'odore di fumo che impregnava le strade fu la prima cosa a colpire Saha Bernhardt

quando tornò a Parigi nel 1871. La città delle luci faceva il suo ingresso

nella belle epoche immersa nell'oscurità. Centinaia di edifici erano in rovina a causa

dei bombardamenti dell'esercito prussiano che l'aveva assediata per oltre quattro mesi

e per le strade si ergevano ancora le barricate della rivolta della comune.

In pochi potevano immaginare che questa Parigi mutilata sarebbe divenuta la prospera città

che nel 1914 avrebbe destato l'ammirazione di tutto il mondo. In quel periodo Parigi

avrebbe brillato più che mai grazie al progresso nella tecnologia e ai vertiginosi mutamenti

sociali destinati a trasformarla in modo radicale.

La città era abituata ai cambiamenti. L'ambizioso piano urbanistico del barone

Haussmann l'aveva totalmente modificata durante il secondo impero, tra il 1852 e il 1870.

Aveva demolito gli antichi quartieri dalle stradine strette e dai palazzi sovraffollati

per sostituirli con ampi viali che facevano penetrare la luce e favorivano la circolazione

di persone e vetture. Nel suo anelito ad abbellire e rendere pulita

Parigi Haussmann aveva predisposto pure una rete fognaria, l'illuminazione con fanali

a gas e la creazione di spazi verdi. Tra i suoi obiettivi c'era quello di evitare

che si alzassero di nuovo le barricate, come era successo nel 1848.

Le classi popolari furono quindi costrette a spostarsi nelle periferie perché non potevano

più permettersi gli affitti dei rinnovati palazzi del centro.

Quando lo scrittore Victor Hugo tornò da un esilio di circa 20 anni, nel 1870, notò

con rammarico come la sua amata Parigi medievale fosse scomparsa.

Ma le più grandi innovazioni erano di là da venire, perché una volta rapacificato

il paese dopo la guerra con la Prussia e la Comune, la città proseguì l'opera di Haussmann.

Il progresso stava rivoluzionando il mondo intero.

Il primo passo fu l'elettricità. Sebbene Parigi fosse già famosa per le migliaia di

lampioni a gas che ne illuminavano le strade, dal 1878 ebbe ancora più motivi per chiamarsi

la Ville Lumière, la città della luce. L'installazione dei lampioni elettrici sulla

venu dell'opera venne accolta con grande entusiasmo. I parigini rimasero impressionati

dalla bellezza delle nuove luminarie e chiesero che venissero estese ad altri viali.

L'esposizione universale del 1881 sfolgorò anche grazie all'illuminazione elettrica dei

maestosi Boulevard e nel 1810 le insegne al neon conferivano una nuova nota di luce e colore

alle notti parigine. Ma non era cambiato soltanto lo sfavillio della città. Anche l'odore ormai era

diverso. I palazzi venivano ora collegati al sempre più ampio sistema di tubature e il prefetto

della Senne, Eugène Poubelle, prescrisse che fossero collocati dei secchi della spazzatura

davanti a ogni edificio. Poubelle poteva ritenersi orgoglioso per aver contribuito a migliorare

l'igiene di Parigi, anche se poi gli inviperiti cittadini si vendicarono battezzando i cassonetti

con il suo nome e in effetti da allora si chiamano ancora così Poubelle. Tutto questo portò a un

generale miglioramento per la vita degli abitanti, sebbene il progresso avesse toccato prima i

settori privilegiati e solo in un secondo momento il resto della popolazione. Non allungò quindi

solo l'aspettativa di vita dei parigini, fino ad allora sotto la media francese, ma ridusse

notevolmente la differenza tra i residenti delle zone alte e quelli dei quartieri più poveri. E

così durante la Belle Epoque Parigi passò da 1,8 a 2,8 milioni di abitanti. Questa incredibile

crescita demografica era dovuta pure al fatto che la città diveniva sempre più attraente agli occhi

dei migranti, i quali arrivavano affrotte da ogni angolo del paese. E ciò non sarebbe stato possibile

senza una rete più estesa ed efficace di mezzi pubblici. Nei secoli precedenti le classi umili

vivevano il più possibile vicino al luogo del lavoro, di norma raggiungibile a piedi. Nel corso

dell'Ottocento però l'avviamento di una rete di omnibus e tram traenati da cavalli aveva permesso

di risiedere anche in posti più lontani. A mano a mano che la città si ingrandiva e si popolava,

cresceva la necessità di migliorare e intensificare i trasporti. Fu il progresso a permettere di venire

incontro a un simile bisogno. L'elettricità che serviva per illuminare le strade venne

impiegata per i mezzi di trasporto. Il primo tram elettrico fu inaugurato nel 1898. I taxi

cominciarono a girare per Parigi nel 1905 e dai 417 del 1906 si arrivò ai 7000 del 1914. La classe

lavoratrice dovette accontentarsi degli omnibus a motore che iniziarono a circolare nel 1906.

Parte dei parigini accolse con trepidazione questi nuovi mezzi di trasporto e cianonostante

era pure preoccupata per gli effetti sulle persone dell'alta velocità delle macchine e

temeva di essere investita o di fare incidenti. Al crepuscolo della Belle Epoque Parigi era

comunque una città su ruote. L'omnibus a cavallo completò la sua ultima corsa nel 1913,

lo stesso anno in cui il servizio di nettezza urbana cominciò a usare gli autofurgoni. Ma ci

fu un mezzo in particolare che suscitò illusione, paura e perplessità. La metropolitana, le métro.

Doveva essere alimentata dall'elettricità, a cui si guardava ancora con diffidenza,

o dal vapore che avrebbe potuto asfissiare i passeggeri. Parigi sarebbe rimasta la stessa.

I parigini paventavano i possibili danni causati dai lavori, tanto più se parte

della metro fosse passata in superficie. Alla fine si optò per una metropolitana

elettrica e soprattutto sotterranea, che venne aperta al pubblico il 19 luglio del 1900.

Nonostante il disagio dei cantieri, l'entusiasmo e le attese per l'apertura

della metropolitana furono immensi. Migliaia di persone parteciparono alla cerimonia di

inaugurazione, convinte di proiettarsi nel futuro. Il giornale Le Haut-de-Cal salutò

la metro come agente del progresso morale. Tuttavia il terribile incidente del 1903

infranse molte di quelle illusioni. Un incendio portò alla morte di 84 persone. Il giornale

conservatore L'Acqua affermò che si era trattato di un castigo divino per l'impertinente arroganza

della città. Ma con il tempo la paura scemò e la metropolitana divenne la vera protagonista

della vita quotidiana. Nel 1914 trasportava 500 milioni di passeggeri all'anno.

La metro non accompagnava i parigini solo al lavoro, perché ormai Parigi era una città che

non dormiva mai. Dopo la giornata lavorativa, infatti, arrivava il momento di divertirsi,

che si prolungava per tutta la notte. L'aumento dei salari e la stabilizzazione degli orari

permisero ai dipendenti di guadagnare più denaro ed avere più tempo per spenderlo.

Gli imprenditori accorsero in massa a soddisfare tale domanda. Le nuove forme di intrattenimento

erano all'insegna del progresso e specialmente il cinema riuscì a sedurre l'immaginario dei

contemporanei. Nel 1895 i fratelli Lumière ne approfittarono e cominciarono a far pagare

il biglietto d'ingresso alle loro proiezioni nel Grand Café. L'emozione iniziale però si

sgonfiò ben presto. Non appena la gente si fu abituata alle immagini in movimento,

si annoiò di vedere sempre gli stessi filmati brevi e ordinari. Ci pensarono persone come Georges

Méliès a raccontare delle storie. Nasceva così il cinema come lo conosciamo oggi.

La possibilità di ottenerne sostanziosi guadagni era più che evidente per alcuni,

tra cui Léon Gaumont che nel 1911 aprì al pubblico un enorme cinema da circa 5.000

poltrone a prezzi accessibili e trasformò la settima arte in uno svago alla portata di tutti.

Come nel cinema, altri risultati del progresso segnarono l'ozio e l'intrattenimento. La febbre

per le macchine, sia nei saloni automobilistici alle Tuileries sia nelle strade che si dipartivano

dalla città, era paragonabile soltanto a quella per la bicicletta. Lo stesso anno del primo

Tous des Fonds, il 1903, venne inaugurato il velodromo d'inverno per ospitare uno sport

che aveva già molti sostenitori. Anche le partite di tennis e di calcio riempivano gli stadi. Non

solo. La bella epoca fu anche l'età d'oro del cabaret con l'apertura di Le Chat Noir nel 1881

e del Moulin Rouge nel 1889. Louise Weber, nota come La Golosa, e Jane Avril, ballerine di can-can

di questo noto locale, divennero molto famose dentro e fuori Parigi. Cabaret e taverne traboccavano

sempre di clienti e chi preferiva un intrattenimento più culturale si recava nei musei. Quello delle

Cere, inaugurato nel 1882, era uno dei favoriti dei parigini. Tanta offerta poteva forse disorientare

e infatti parte della popolazione preferiva passare il tempo libero nei parchi urbani o

facendo delle gite in campagna. Se molti parigini approfittavano dei momenti di ozio per uscire

dalla città, sempre più stranieri giungevano a visitarla. Le esposizioni universali divennero

la principale attrazione di Parigi. 23 milioni di persone parteciparono a quella del 1889 in cui

venne aperta al pubblico la Torre Eiffel e 48 milioni a quella del 1900. Per far fronte a un

turismo di tale mole, tra un'esposizione e l'altra furono ampliati hotel come il Ritz e

le stazioni dei treni. Parigi allargava la sua fama come meta turistica. Se da un lato aumentavano

gli spettacoli, dall'altro crescevano i consumi. I centri commerciali, che brillavano di luce

propria, si imposero come le principali attrazioni e i turisti, in genere di classe agiata, non

potevano certo rinunciare a una visita alle Gallerie Lafayette. Ma nel 1895 Georges Dufayel

fondò in uno dei quartieri poveri i Gants Magasins Dufayel, rivolti a un pubblico modesto. Il suo

motto era vendere a poco per vendere di più. Grazie a strategie come la vendita a rate e gli

annunci che invitavano i lavoratori a consumare, i Gants Magasins Dufayel diventarono uno dei luoghi

più frequentati della città. Anche lì ci si poteva divertire. Si poteva camminare tra i vasti locali,

assistere a concerti, vedere film nel cinema interno e persino il martedì e il sabato farsi

delle radiografie, tecnologia all'epoca affascinante, e ovviamente comprare oggetti

che imitavano il lusso, un tempo prerogativa delle classi borghesi. Il miglioramento delle

condizioni di vita per i meno privilegiati si irradiava in molti settori, tra cui l'istruzione.

Nel 1882 una legge rese obbligatoria la scuola primaria e l'analfabetismo si ridusse enormemente.

A Parigi la percentuale di persone analfabete era minore del 20% nei quartieri più poveri.

La maggior parte dei parigini sapeva quindi leggere, dettaglio fondamentale per lo straordinario

sviluppo della stampa. Questa, va detto, non migliorava solo il livello culturale dei lettori,

in realtà serviva pure per diffondere notizie false e generare paure collettive. Per vendere

di più i giornali farcivano le pagine di notizie che i parigini leggevano con morbosità. Erano

talmente tante che la gente iniziò a ritenere Parigi una città violenta e pericolosa, sensazione

accresciuta dal fatto che la polizia era ancora più efficace nel risolvere i crimini. Nel 1902

aveva infatti adottato la tecnica delle impronte digitali. La stampa alimentava anche l'impressione

che la società francese stesse degenerando e perciò i resoconti di delitti e scandali

convinsero molti che le tecnologie e i nuovi comportamenti distruggevano la società tradizionale.

L'anonimato di una grande città, l'affievoliersi di punti di riferimento come per esempio

il parroco e l'allargamento dell'istruzione permisero alle nuove generazioni di sentirsi

più libere. A Parigi presero forza movimenti come il femminismo e uscirono allo scoperto

comportamenti che stridevano con le norme sociali, come l'omosessualità. Le persone

omosessuali approfittarono della maggior libertà che offriva la belle époque. Le vaste zone

verdi e i numerosi locali notturni divennero luoghi di corteggiamento e le autorità potevano

ben poco contro quella che la società considerava una bella razione. Quando il proprietario

di un caffè su Rue Monge, in pieno centro, denunciò alla polizia che i suoi clienti

avevano trasformato il locale in un ritravo di omosessuali, la polizia rispose che se

aveva i documenti in regola non avrebbe potuto fare niente per chiuderlo. Ma in pubblico

la società si dimostrò ben poco tollerante. Nel 1907 le attrici Sidonie Gabriel Collette,

in arte Collette, e Mathilde Demorny scandalizzarono a tal punto gli spettatori del Moulin Rouge

con una scena lesbica che la polizia dovette intervenire per placare gli animi. L'opera

Sogno d'Egitto fu messa al bando e le donne, che erano amanti, non poterono più vivere

insieme. Spaventati o emozionati, i parigini avevano ormai capito che il cambiamento sarebbe

divenuto una regola. La città semidistrutta del 1871 aveva poco in comune con quella che,

nel 1914, brulicava di vita, con le sue strade piene di vetture, i suoi cinema, i parchi e i

centri commerciali pieni di gente, le sue sale d'esposizione e i musei che ospitavano l'arte

del nuovo secolo. In pochi potevano prevedere che le tenebre sarebbero presto tornate su Parigi.

Grazie per aver ascoltato un altro episodio di Curiosità della Storia,

un podcast originale di Storica National Geographic. Per non perderti nessun episodio,

seguici sui nostri social e iscriviti al nostro canale sulla tua piattaforma di ascolto preferita.

Se ti interessano la Storia, i suoi personaggi, gli eventi e le grandi civiltà del passato,

scopri la nostra rivista mensile Storica National Geographic. Abbonati alla versione

cartacea o digitale su www.storicang.it

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Parigi della Belle Époque ال|باريس|من|الجميلة|حقبة die|Paris|der|schönen|Epoche la|París|de la|Belle|Época Paris of the Belle Époque Paris da Belle Époque Das Paris der Belle Époque باريس في عصر البيل إبوك El París de la Belle Époque

Stai ascoltando Curiosità della Storia, un podcast di Storica National Geographic. أنت|تستمع إلى|فضول|من|التاريخ|بودكاست||من|تاريخية|ناشيونال|جيوغرافيك du bist|am hören|Neugier|der|Geschichte|ein|Podcast|von|Historikerin|National|Geographic estás|escuchando|curiosidades|de la|Historia|un|podcast|de|Histórica|National|Geographic you are|listening||||||||National|National Geographic Sie hören Curiosità della Storia, einen Podcast von Storica National Geographic. أنت تستمع إلى فضول التاريخ، بودكاست من ناشيونال جيوغرافيك التاريخية. Estás escuchando Curiosidades de la Historia, un podcast de National Geographic Historia.

In questo episodio parleremo della Paris-G, della belle époque. في|هذه|الحلقة|سنتحدث|عن|||من|الجميلة|حقبة In|dieser|Episode|wir werden sprechen|über die|||der|schönen|Epoche en|este|episodio|hablaremos|de la|||de la|bella|época |||||Paris||||era In dieser Episode sprechen wir über die Paris-G, die belle époque. في هذه الحلقة سنتحدث عن باريس-جي، عن عصر البيل إبوك. En este episodio hablaremos de la Paris-G, de la belle époque.

L'odore di fumo che impregnava le strade fu la prima cosa a colpire Saha Bernhardt رائحة|من|دخان|الذي|كانت تشبع|ال|الشوارع|كان|ال|الأولى|شيء|إلى|تصيب|ساهة|برنهاردت der Geruch|von|Rauch|der|durchdrang|die|Straßen|war|die|erste|Sache|zu|treffen|Saha|Bernhardt el olor|de|humo|que|impregnaba|las|calles|fue|la|primera|cosa|en|impactar|Saha|Bernhardt the smell||||it impregnated||||||||to strike|Saha|Bernhardt Der Geruch von Rauch, der die Straßen durchdrang, war das erste, was Saha Bernhardt auffiel. كانت رائحة الدخان التي كانت تملأ الشوارع هي أول شيء أثر في ساهة برنهارد. El olor a humo que impregnaba las calles fue lo primero que impactó a Saha Bernhardt.

quando tornò a Parigi nel 1871. La città delle luci faceva il suo ingresso عندما|عاد|إلى|باريس|في|المدينة||من|الأضواء|كانت|دخولها|دخولها|دخول als|er zurückkehrte|nach|Paris|im|die|Stadt|der|Lichter|sie machte|den|ihren|Eintritt cuando|volvió|a|París|en el|La|ciudad|de las|luces|hacía|su||entrada als er 1871 nach Paris zurückkehrte. Die Stadt der Lichter trat ein عندما عاد إلى باريس في عام 1871. كانت مدينة الأنوار تدخل cuando volvió a París en 1871. La ciudad de las luces hacía su entrada

nella belle epoche immersa nell'oscurità. Centinaia di edifici erano in rovina a causa في|الجميلة|العصور|غارقة|في الظلام|مئات|من|المباني|كانت|في|خراب|بسبب|السبب in die|schöne|Epochen|eingetaucht|in die Dunkelheit|Hunderte|von|Gebäuden|sie waren|in|Ruinen|wegen|Grund en la|bella|época|sumergida|en la oscuridad|cientos|de|edificios|estaban|en|ruina|a|causa ||epochs|immersed|||||||ruin|| in die belle époque, eingetaucht in Dunkelheit. Hunderte von Gebäuden waren aufgrund في العصور الجميلة غارقة في الظلام. كانت مئات المباني في حالة خراب بسبب en la belle époque sumida en la oscuridad. Cientos de edificios estaban en ruinas debido

dei bombardamenti dell'esercito prussiano che l'aveva assediata per oltre quattro mesi من|القصف|الجيش|البروسي|الذي|كان قد|حاصرها|لمدة|أكثر من|أربعة|أشهر |||||||für||| de los|bombardeos|del ejército|prusiano|que|lo había|asediado|por|más de|cuatro|meses |||Prussian||he had|besieged|||| der Bombardierungen durch die preußische Armee, die sie über vier Monate belagert hatte, قصف الجيش البروسي الذي حاصرها لأكثر من أربعة أشهر a los bombardeos del ejército prusiano que la había asediado durante más de cuatro meses

e per le strade si ergevano ancora le barricate della rivolta della comune. و|في|الشوارع||الضمير المنعكس|كانت ترتفع|لا تزال|الحواجز|الحواجز|من|الثورة|من|الكومونة y|por|las|calles|se|erguían|aún|las|barricadas|de la|revuelta|de la|comuna ||||||still||barricades|||| in Trümmern, und in den Straßen standen noch die Barrikaden der Aufstände der Kommune. ولا تزال الحواجز قائمة في الشوارع من ثورة الكومونة. y en las calles aún se erguían las barricadas de la revuelta de la comuna.

In pochi potevano immaginare che questa Parigi mutilata sarebbe divenuta la prospera città في|القليلون|كانوا يستطيعون|تخيل|أن|هذه|باريس|المقطوعة|ستصبح|أصبحت|المدينة|المزدهرة| in|wenigen|sie konnten|sich vorstellen|dass|diese|Paris|verstümmelt|sie würde|geworden||wohlhabende|Stadt en|pocos|podían|imaginar|que|esta|París|mutilada|sería|convertida|la|próspera|ciudad ||they could|||||mutilated||become||prosperous| Nur wenige konnten sich vorstellen, dass dieses verstümmelte Paris zur wohlhabenden Stadt werden würde قليلون كانوا يستطيعون تخيل أن هذه باريس المبتورة ستصبح المدينة المزدهرة Pocos podían imaginar que esta París mutilada se convertiría en la próspera ciudad

che nel 1914 avrebbe destato l'ammirazione di tutto il mondo. In quel periodo Parigi التي|في|ستثير|أثارت|الإعجاب|من|كل|العالم||||| dass|im|sie würde|geweckt|die Bewunderung|von|der ganzen|die|Welt|||| que|en el|habría|despertado|la admiración|de|todo|el|mundo|||| die 1914 die Bewunderung der ganzen Welt erregen würde. In dieser Zeit würde Paris التي ستثير إعجاب العالم كله في عام 1914. في تلك الفترة، كانت باريس que en 1914 despertaría la admiración de todo el mundo. En ese período, París

avrebbe brillato più che mai grazie al progresso nella tecnologia e ai vertiginosi mutamenti ستتألق|تألقت|أكثر|من|أي وقت|بفضل|إلى|التقدم|في|التكنولوجيا|و|إلى|المذهلة|التغيرات sie würde|geleuchtet|mehr|als|je|dank|dem|Fortschritt|in der|Technologie|und|den|atemberaubenden|Veränderungen habría|brillado|más|que|nunca|gracias|al|progreso|en la|tecnología|y|a los|vertiginosos|cambios |it shone||||||||||||changes mehr denn je strahlen, dank des Fortschritts in der Technologie und der atemberaubenden Veränderungen ستتألق أكثر من أي وقت مضى بفضل التقدم في التكنولوجيا والتغيرات الاجتماعية المذهلة brillaría más que nunca gracias al progreso en la tecnología y a los vertiginosos cambios

sociali destinati a trasformarla in modo radicale. الاجتماعية|المقررة|إلى|تحويلها|إلى|طريقة|جذرية sozialen|bestimmt|zu|sie zu verwandeln|in|Weise|radikal sociales|destinados|a|transformarla|en|manera|radical |||to transform her||| in der Gesellschaft, die es radikal verwandeln sollten. التي كانت destined to transform it radically. sociales destinados a transformarla de manera radical.

La città era abituata ai cambiamenti. L'ambizioso piano urbanistico del barone ال|مدينة|كانت|معتادة|على|التغييرات|الخطة|الحضرية|الطموحة|للبارون|البارون la|ciudad|era|acostumbrada|a los|cambios||||| ||||||||||baron Die Stadt war an Veränderungen gewöhnt. Der ehrgeizige Stadtplan des Barons كانت المدينة معتادة على التغييرات. لقد غيرت خطة التمدن الطموحة للبارون La ciudad estaba acostumbrada a los cambios. El ambicioso plan urbanístico del barón

Haussmann l'aveva totalmente modificata durante il secondo impero, tra il 1852 e il 1870. هاوسمان|لقد|تمامًا|غيرها|خلال|الإمبراطورية|الثانية|||1852|| Haussmann|lo había|totalmente|modificado|durante|el|segundo|imperio|entre|el|y|el Haussmann||||||||||| Haussmann hatte sie während des Zweiten Kaiserreichs, zwischen 1852 und 1870, völlig verändert. هاسمان المدينة تمامًا خلال الإمبراطورية الثانية، بين عامي 1852 و 1870. Haussmann la había modificado totalmente durante el segundo imperio, entre 1852 y 1870.

Aveva demolito gli antichi quartieri dalle stradine strette e dai palazzi sovraffollati لقد|هدم|الأحياء|القديمة|الأحياء|ذات|الشوارع|الضيقة|و|ذات|المباني|المزدحمة |||||||||||überfüllten había|demolido|los|antiguos|barrios|de las|callejuelas|estrechas|y|de los|edificios|sobrepoblados |he demolished|||neighborhoods||little streets|narrow||||overcrowded Er hatte die alten Viertel mit engen Gassen und überfüllten Palästen abgerissen لقد هدم الأحياء القديمة ذات الشوارع الضيقة والمباني المزدحمة Había demolido los antiguos barrios de calles estrechas y edificios sobrepoblados

per sostituirli con ampi viali che facevano penetrare la luce e favorivano la circolazione من أجل|استبدالها|بـ|واسعة|الشوارع|التي|كانوا|يدخلون|الضوء||و|يسهلون|الحركة| para|sustituirlos|con|amplios|bulevares|que|hacían|penetrar|la|luz|y|favorecían|la|circulación |to replace them|||avenues|||to penetrate|||||| um sie durch breite Boulevards zu ersetzen, die Licht hereinließen und den Verkehr förderten. ليستبدلها بشوارع واسعة تسمح بدخول الضوء وتسهيل الحركة. para reemplazarlos con amplias avenidas que dejaban entrar la luz y favorecían la circulación.

di persone e vetture. Nel suo anelito ad abbellire e rendere pulita من|الأشخاص|و|السيارات|في|له|شغف|إلى|تزيين|و|جعل|نظيفة von|Menschen|und|Fahrzeuge|in|sein|Streben|zu|verschönern|und|machen|sauber de|personas|y|vehículos|en el|su|anhelo|a|embellecer|y|hacer|limpia |||vehicles|||longing||to beautify|||clean von Menschen und Fahrzeugen. In seinem Bestreben, zu verschönern und sauber zu machen من الأشخاص والمركبات. في سعيه لتجميل وتنظيف de personas y vehículos. En su anhelo de embellecer y hacer limpia

Parigi Haussmann aveva predisposto pure una rete fognaria, l'illuminazione con fanali باريس|أوسمان|كان لديه|قد أعد|أيضا|شبكة||صرف صحي|الإضاءة|مع|مصابيح Paris|Haussmann|er hatte|vorbereitet|auch|ein|Netz|Abwassersystem|die Beleuchtung|mit|Laternen París|Haussmann|había|predispuesto|también|una|red|de alcantarillado|la iluminación|con|faroles |||||||sewage|||streetlights hatte Haussmann auch ein Abwassernetz, die Beleuchtung mit Gaslaternen باريس، كان هاوسمان قد أعد أيضًا شبكة للصرف الصحي، وإضاءة بمصابيح París, Haussmann también había dispuesto una red de alcantarillado, la iluminación con faroles

a gas e la creazione di spazi verdi. Tra i suoi obiettivi c'era quello di evitare |||||إلى|||||||||من| zu|Gas|und|die|Schaffung|von|Räumen|grün|zwischen|den|seinen|Ziele|es gab|das|zu|vermeiden |||||de||||||||||evitar |||||||green|||||||| und die Schaffung von Grünflächen vorgesehen. Zu seinen Zielen gehörte es, zu verhindern, بالغاز وإنشاء مساحات خضراء. من بين أهدافه كان تجنب de gas y la creación de espacios verdes. Entre sus objetivos estaba el de evitar

che si alzassero di nuovo le barricate, come era successo nel 1848. que|se|levantaran|de|nuevo|las|barricadas|como|había|sucedido|en el dass die Barrikaden wieder errichtet wurden, wie es 1848 geschehen war. رفع الحواجز مرة أخرى، كما حدث في عام 1848. que se levantaran de nuevo las barricadas, como había sucedido en 1848.

Le classi popolari furono quindi costrette a spostarsi nelle periferie perché non potevano ال|الطبقات|الشعبية|كانوا|لذلك|مضطرين|إلى|الانتقال|إلى|الضواحي|لأن|لا|استطاعوا die|Klassen|unteren|sie wurden|also|gezwungen|zu|sich zu bewegen|in die|Vororte|weil|nicht|sie konnten las|clases|populares|fueron|entonces|forzadas|a|mudarse|a las|periferias|porque|no|podían |||they were||||to move|||||they could Die Arbeiterklassen wurden daher gezwungen, in die Vororte zu ziehen, weil sie sich لذلك، اضطرت الطبقات الشعبية إلى الانتقال إلى الضواحي لأنها لم تعد تستطيع Las clases populares se vieron entonces obligadas a trasladarse a las periferias porque no podían

più permettersi gli affitti dei rinnovati palazzi del centro. أكثر|تحمل|الإيجارات|الإيجارات|من|المجددة|المباني|في|المركز mehr|sich leisten|die|Mieten|der|renovierten|Gebäude|im|Zentrum más|permitirse|los|alquileres|de los|renovados|edificios|del|centro |to allow oneself||rents||||| die Mieten der renovierten Gebäude im Zentrum nicht mehr leisten konnten. تحمل إيجارات المباني المجددة في المركز. ya permitirse los alquileres de los renovados edificios del centro.

Quando lo scrittore Victor Hugo tornò da un esilio di circa 20 anni, nel 1870, notò عندما|الكاتب||فيكتور|هوغو|عاد|من||المنفى|لمدة|حوالي|سنة|في|لاحظ als|der|Schriftsteller|Victor|Hugo|er zurückkehrte|aus|einem|Exil|von|etwa|Jahren|im|er bemerkte cuando|al|escritor|Víctor|Hugo|volvió|de|un|exilio|de|aproximadamente|años|en el|notó |||Victor|||||exile||||| Als der Schriftsteller Victor Hugo nach etwa 20 Jahren Exil 1870 zurückkehrte, bemerkte er عندما عاد الكاتب فيكتور هوغو من منفى استمر حوالي 20 عامًا، في عام 1870، لاحظ Cuando el escritor Victor Hugo regresó de un exilio de aproximadamente 20 años, en 1870, notó

con rammarico come la sua amata Parigi medievale fosse scomparsa. مع|أسف|كيف|ال|حبيبته|المحبوبة|باريس|العصور الوسطى|كانت|مفقودة mit|Bedauern|wie|die|seine|geliebte|Paris|mittelalterliche|sie war|verschwunden con|pesar|cómo|la|su|amada|París|medieval|había sido|desaparecida |||||beloved|||it was|disappeared mit Bedauern, wie seine geliebte mittelalterliche Stadt Paris verschwunden war. بأسف كيف أن باريس العصور الوسطى التي أحبها قد اختفت. con pesar cómo su amada París medieval había desaparecido.

Ma le più grandi innovazioni erano di là da venire, perché una volta rapacificato لكن|ال|الأكثر|الكبيرة|الابتكارات|كانت|من|هناك|إلى|قادمة|لأن|واحدة|مرة|تم تصالحه aber|die|größten|Innovationen||sie waren|von|dort|aus|kommen|weil|einmal|Zeit|versöhnt pero|las|más|grandes|innovaciones|eran|de|allá|por|venir|porque|una|vez|pacificado |||||||||||||reconciled Aber die größten Innovationen standen noch bevor, denn nachdem لكن أعظم الابتكارات كانت لا تزال قادمة، لأنه بعد أن تم تحقيق السلام Pero las mayores innovaciones estaban por venir, porque una vez pacificado

il paese dopo la guerra con la Prussia e la Comune, la città proseguì l'opera di Haussmann. ال|البلد|بعد|ال|الحرب|مع|ال|بروسيا|و|ال|الكومونة|ال|المدينة|واصلت|العمل|على|هاوسمان der|||||||||||||||| el|||||||||||||||| ||after|||||Prussia||||||it continued||| das Land nach dem Krieg mit Preußen und der Kommune befriedet war, setzte die Stadt die Arbeiten von Haussmann fort. في البلاد بعد الحرب مع بروسيا وبلدية باريس، واصلت المدينة عمل هاوسمان. el país después de la guerra con Prusia y la Comuna, la ciudad continuó la obra de Haussmann.

Il progresso stava rivoluzionando il mondo intero. ال|التقدم|كان|يغير|ال|العالم|بأسره der|||||| el|||||| |||revolutionizing||| Der Fortschritt revolutionierte die ganze Welt. كان التقدم يحدث ثورة في العالم بأسره. El progreso estaba revolucionando el mundo entero.

Il primo passo fu l'elettricità. Sebbene Parigi fosse già famosa per le migliaia di |||||although||it was|already||||| Der erste Schritt war die Elektrizität. Obwohl Paris bereits berühmt war für die Tausenden von كانت الخطوة الأولى هي الكهرباء. على الرغم من أن باريس كانت مشهورة بالفعل بآلاف من El primer paso fue la electricidad. Aunque París ya era famosa por las miles de

lampioni a gas che ne illuminavano le strade, dal 1878 ebbe ancora più motivi per chiamarsi مصابيح|إلى|غاز|التي|لها|كانوا يضيئون|الشوارع|الشوارع|منذ|حصل على|أكثر|أكثر|أسباب|ل|أن يُسمى Laternen|an|Gas|die|sie|beleuchteten|die|Straßen|seit|er hatte|noch|mehr|Gründe|um|sich zu nennen faroles|a|gas|que|les|iluminaban|las|calles|desde|tuvo|aún|más|motivos|para|llamarse streetlights|||||||||||||| Gaslaternen, die die Straßen erhellten, hatte sie seit 1878 noch mehr Gründe, sich zu nennen مصابيح الغاز التي كانت تضيء شوارعها، منذ عام 1878 كان لديها المزيد من الأسباب لتسمى farolas de gas que iluminaban sus calles, desde 1878 tuvo aún más motivos para llamarse

la Ville Lumière, la città della luce. L'installazione dei lampioni elettrici sulla المدينة|فيل|لوميير|المدينة|المدينة|من|الضوء|تركيب|من|مصابيح|كهربائية|على die|Stadt|Licht|die|Stadt|des|Licht|die Installation|der|Laternen|elektrischen|auf la|Ville|Lumière|la|ciudad|de la|luz||||| ||Lumiere||||||||| die Stadt der Lichter, die Ville Lumière. Die Installation der elektrischen Laternen auf der مدينة الأنوار، المدينة المضيئة. تم استقبال تركيب المصابيح الكهربائية على la Ville Lumière, la ciudad de la luz. La instalación de las farolas eléctricas en la

venu dell'opera venne accolta con grande entusiasmo. I parigini rimasero impressionati it came|||received||||||| von|||||||die|Pariser|sie blieben|beeindruckt |||||||الـ|الباريسيون|بقوا|مندهشين avenida|de la ópera|fue|acogida|con|gran|entusiasmo|||| Bühne wurde mit großem Enthusiasmus aufgenommen. Die Pariser waren beeindruckt مسرح العمل بحماس كبير. تأثر الباريسيون بجمال الأضواء الجديدة وطلبوا أن يتم توسيعها إلى شوارع أخرى. avenida de la ópera fue recibida con gran entusiasmo. Los parisinos quedaron impresionados

dalla bellezza delle nuove luminarie e chiesero che venissero estese ad altri viali. من|جمال|الـ|الجديدة|الأضواء|و|طلبوا|أن|يتم|توسيعها|إلى|آخرين|شوارع |||||||||ausgedehnt||| por la|belleza|de las|nuevas|luminarias|y|pidieron|que|fueran|extendidas|a|otros|bulevares von der Schönheit der neuen Beleuchtung und forderten, dass sie auf andere Boulevards ausgeweitet wird. por la belleza de las nuevas luminarias y pidieron que se extendieran a otras avenidas.

L'esposizione universale del 1881 sfolgorò anche grazie all'illuminazione elettrica dei المعرض|العالمي|في|تألق|أيضا|بفضل|الإضاءة|الكهربائية|من die Ausstellung|universelle|der|sie strahlte|auch|dank|der Beleuchtung|elektrischen|der la exposición|universal|de|brilló|también|gracias|a la iluminación|eléctrica|de los |||it dazzled|||to the lighting|| Die Weltausstellung von 1881 erstrahlte auch dank der elektrischen Beleuchtung der أضاء المعرض العالمي عام 1881 بفضل الإضاءة الكهربائية لل La exposición universal de 1881 brilló también gracias a la iluminación eléctrica de los

maestosi Boulevard e nel 1810 le insegne al neon conferivano una nuova nota di luce e colore الشاهقة|الشوارع|و|في|ال|اللافتات|إلى|النيون|كانت تعطي|جديدة||لمسة|من|ضوء|و|لون ||und|im|die|Schilder|im|Neon|sie verliehen|eine|neue|Note|von|Licht|und|Farbe majestuosos|bulevares|y|en el|los|letreros|de neón||conferían|una|nueva|nota|de|luz|y|color majestätischen Boulevards, und 1810 verliehen die Neonreklamen den Nächten von Paris einen neuen Hauch von Licht und Farbe. Boulevard الرائعة، وفي عام 1810 كانت لافتات النيون تضفي لمسة جديدة من الضوء واللون majestuosos bulevares y en 1810 los letreros de neón otorgaban una nueva nota de luz y color

alle notti parigine. Ma non era cambiato soltanto lo sfavillio della città. Anche l'odore ormai era ||Parisian|||||||sparkle|||||| den|Nächten|Pariser|aber|nicht|es war|verändert|nur|das|Funkeln|der|Stadt|||| |||لكن|لا|كان|تغير|فقط|ال|اللمعان|لل|المدينة|أيضا|الرائحة|الآن|كان a las|noches|parisinas|pero|no|era|cambiado|solo|el|brillo|de la|ciudad|||| Aber nicht nur das Funkeln der Stadt hatte sich verändert. Auch der Geruch war nun على ليالي باريس. لكن لم يتغير فقط بريق المدينة. بل كانت الرائحة أيضاً قد أصبحت a las noches parisinas. Pero no solo había cambiado el resplandor de la ciudad. También el olor ya era

diverso. I palazzi venivano ora collegati al sempre più ampio sistema di tubature e il prefetto |ال|المباني|كانت|الآن|متصلة|إلى|دائما|أكثر|اتساع|نظام|من|أنابيب|و|ال|المحافظ anders|die|Paläste|sie wurden|jetzt|verbunden|an das|immer|mehr|weite|System|von|Rohren|und|der|Präfekt diferente|los|edificios|eran|ahora|conectados|al|cada|vez|amplio|sistema|de|tuberías|y|el|prefecto |||||||||wide|||||| anders. Die Paläste wurden nun an das immer umfangreichere Rohrleitungssystem angeschlossen, und der Präfekt مختلفة. كانت المباني الآن مرتبطة بنظام الأنابيب المتزايد الاتساع، وكان المحافظ diferente. Los edificios ahora estaban conectados al cada vez más amplio sistema de tuberías y el prefecto

della Senne, Eugène Poubelle, prescrisse che fossero collocati dei secchi della spazzatura من|سن|يوجين|بوبيل|أمر|أن|كانوا|موضوعة|بعض|دلاء|من|القمامة der|Senne|Eugène|Poubelle|er befahl|dass|sie waren|aufgestellt|einige|Eimer|der|Müll de la|Senna|Eugène|Poubelle|prescribió|que|fueran|colocados|unos|cubos|de la|basura ||||he prescribed|||placed|||| der Senne, Eugène Poubelle, verordnete, dass Mülltonnen vor jedem Gebäude aufgestellt werden sollten. من سين، أوغين بوبيل، فرض أن يتم وضع صناديق القمامة de la Senne, Eugène Poubelle, prescribió que se colocaran cubos de basura

davanti a ogni edificio. Poubelle poteva ritenersi orgoglioso per aver contribuito a migliorare أمام|إلى|كل|مبنى|بوبيل|كان يستطيع|أن يعتبر نفسه|فخور|من أجل|أن|ساهم|في|تحسين vor|an|jedes|Gebäude|Poubelle|er konnte|sich betrachten|stolz|für|haben|beigetragen|zu|verbessern delante|a|cada|edificio|Poubelle|podía|considerarse|orgulloso|por|haber|contribuido|a|mejorar ||||||himself|||||| Poubelle konnte stolz darauf sein, zur Verbesserung der Hygiene in Paris beigetragen zu haben, أمام كل مبنى. كان بإمكان بوبيل أن يشعر بالفخر لأنه ساهم في تحسين frente a cada edificio. Poubelle podía sentirse orgulloso de haber contribuido a mejorar

l'igiene di Parigi, anche se poi gli inviperiti cittadini si vendicarono battezzando i cassonetti النظافة|في|باريس|أيضا|إذا|بعد ذلك|لهم|الغاضبون|المواطنون|أنفسهم|انتقموا|بتسمية|الـ|الحاويات die Hygiene|von|Paris|auch|wenn|dann|die|wütenden|Bürger|sich|sie rächten|sie tauften|die|Mülltonnen la higiene|de|París|también|se|luego|los|enfurecidos|ciudadanos|se|vengaron|bautizando|los|contenedores |||||||angered|||they took revenge|naming|| auch wenn die wütenden Bürger sich revanchierten, indem sie die Mülltonnen nach ihm benannten. نظافة باريس، على الرغم من أن المواطنين الغاضبين انتقموا بتسمية صناديق القمامة la higiene de París, aunque luego los ciudadanos enfurecidos se vengaron bautizando los contenedores

con il suo nome e in effetti da allora si chiamano ancora così Poubelle. Tutto questo portò a un باسم|الـ|اسمه|اسم|و|في|الواقع|منذ|ذلك الحين|أنفسهم|يسمون|لا يزال|هكذا|بوبيل|كل|هذا|أدى|إلى| mit|dem|seinen|Namen|und|in|der Tat|seit|damals|sich|sie heißen|noch|so|Poubelle|alles|dies|es führte zu|zu| con|el|su|nombre|y|en|efecto|desde|entonces|se|llaman|todavía|así|Poubelle|todo|esto|llevó|a| |||||||||||||Poubelle||||| Tatsächlich werden sie seitdem immer noch Poubelle genannt. All dies führte zu einem باسمه، ومنذ ذلك الحين لا تزال تُسمى بوبيل. كل هذا أدى إلى con su nombre y de hecho desde entonces todavía se llaman así Poubelle. Todo esto llevó a un

generale miglioramento per la vita degli abitanti, sebbene il progresso avesse toccato prima i عام|تحسين|من أجل|ال|حياة|سكان|السكان|على الرغم من أن|ال|تقدم|كان قد|لمس|أولاً|ال allgemeine|Verbesserung|für|das|Leben|der|Einwohner|obwohl|der|Fortschritt|er hatte|berührt|zuerst|die general|mejora|para|la|vida|de los|habitantes|aunque|el|progreso|hubiera|tocado|primero|los allgemeine Verbesserung für das Leben der Bewohner, obwohl der Fortschritt zuerst die تحسين عام في حياة السكان، على الرغم من أن التقدم قد لمس أولاً mejoramiento general para la vida de los habitantes, aunque el progreso había tocado primero a los

settori privilegiati e solo in un secondo momento il resto della popolazione. Non allungò quindi القطاعات|المميزة|و|فقط|في|واحد|ثاني|لحظة|ال|بقية|من|السكان|لا|أطال|لذلك Sektoren|privilegiert|und|nur|in|einem|zweiten|Moment|den|Rest|der|Bevölkerung|nicht|er verlängerte|also sectores|privilegiados|y|solo|en|un|segundo|momento|el|resto|de la|población|no|alargó|por lo tanto privilegierten Sektoren berührt hatte und erst später den Rest der Bevölkerung. Er verlängerte somit القطاعات المميزة وفقط في مرحلة لاحقة بقية السكان. وبالتالي لم يزد فقط sectores privilegiados y solo en un segundo momento al resto de la población. No alargó entonces

solo l'aspettativa di vita dei parigini, fino ad allora sotto la media francese, ma ridusse فقط|متوسط|من|حياة|سكان|باريسيين|حتى|إلى|ذلك الحين|تحت|ال|المتوسط|الفرنسي|لكن|قلل nur|die Lebenserwartung|der|Leben|der|Pariser|bis|zu|damals|unter|die|Durchschnitt|französisch|aber|er reduzierte solo|la expectativa|de|vida|de los|parisinos|hasta|a|entonces|bajo|la|media|francesa|pero|redujo nicht nur die Lebenserwartung der Pariser, die bis dahin unter dem französischen Durchschnitt lag, sondern reduzierte متوسط العمر المتوقع لباريسيين، الذي كان حتى ذلك الحين دون المتوسط الفرنسي، بل قلل أيضاً solo la esperanza de vida de los parisinos, que hasta entonces estaba por debajo de la media francesa, sino que redujo

notevolmente la differenza tra i residenti delle zone alte e quelli dei quartieri più poveri. E بشكل كبير|ال|الفارق|بين|ال|السكان|في|المناطق|العليا|و|أولئك|في|الأحياء|الأكثر|فقيرة|و erheblich|die|Unterschied|zwischen|den|Bewohner|der|Gebieten|höheren|und|die|der|Stadtviertel|ärmsten||und notablemente|la|diferencia|entre|los|residentes|de las|zonas|altas|y|aquellos|de los|barrios|más|pobres|Y deutlich den Unterschied zwischen den Bewohnern der höheren Viertel und denen der ärmeren Stadtteile. Und بشكل كبير الفجوة بين سكان المناطق الراقية وسكان الأحياء الأكثر فقراً. و notablemente la diferencia entre los residentes de las zonas altas y los de los barrios más pobres. Y

così durante la Belle Epoque Parigi passò da 1,8 a 2,8 milioni di abitanti. Questa incredibile لذلك|خلال|ال|بيل|إبوك|باريس|انتقلت|من|إلى|ملايين|من|سكان|هذه|المذهلة so|während|die|Belle|Epoche|Paris|sie passierte|von|auf|Millionen|von|Einwohner|diese|unglaubliche así|durante|la|Belle|Época|París|pasó|de|a|millones|de|habitantes|Esta|increíble ||||epoch||||||||| So wuchs während der Belle Époque die Bevölkerung von Paris von 1,8 auf 2,8 Millionen Einwohner. Dieses unglaubliche لذلك خلال فترة بيل إبوك، انتقلت باريس من 1.8 إلى 2.8 مليون نسمة. هذه الزيادة المذهلة así durante la Belle Époque París pasó de 1,8 a 2,8 millones de habitantes. Este increíble

crescita demografica era dovuta pure al fatto che la città diveniva sempre più attraente agli occhi النمو|السكاني|كان|ناتجة|أيضا|إلى|السبب|أن|ال|المدينة|أصبحت|دائما|أكثر|جاذبة|إلى|أعين Wachstum|demografisch|es war|zurückzuführen|auch|auf den|Grund|dass|die|Stadt|sie wurde|immer|mehr|attraktiv|in den|Augen crecimiento|demográfico|era|debido|también|al|hecho|que|la|ciudad|se volvía|siempre|más|atractiva|a los|ojos |demographic|||||||||||||| demografische Wachstum war auch darauf zurückzuführen, dass die Stadt in den Augen في عدد السكان كانت بسبب أن المدينة أصبحت أكثر جاذبية في عيون crecimiento demográfico se debía también al hecho de que la ciudad se volvía cada vez más atractiva a los ojos

dei migranti, i quali arrivavano affrotte da ogni angolo del paese. E ciò non sarebbe stato possibile من|المهاجرين|الذين|الذين|كانوا يصلون|جماعات|من|كل|زاوية|من|البلاد|||||| der|Migranten|die|welche|sie kamen|in Scharen|aus|jeder|Ecke|des|Landes|und|das|nicht|es wäre|gewesen|möglich de los|migrantes|los|cuales|llegaban|en masa|de|cada|rincón|del|país|Y|eso|no|sería|posible| |||||in droves||||||||||| der Migranten immer attraktiver wurde, die aus allen Ecken des Landes in Scharen kamen. Und das wäre nicht möglich gewesen المهاجرين، الذين وصلوا بأعداد كبيرة من كل زاوية من البلاد. ولم يكن ذلك ممكنًا de los migrantes, quienes llegaban en masa desde cada rincón del país. Y esto no habría sido posible

senza una rete più estesa ed efficace di mezzi pubblici. Nei secoli precedenti le classi umili بدون|شبكة||أكثر|اتساعا|و|فعالة|من|وسائل|النقل|||||| ohne|ein|Netz|größere|ausgedehnte|und|effektive|von|Verkehrsmitteln|öffentlichen|in den|Jahrhunderten|vorherigen|die|Klassen|unteren sin|una|red|más|extensa|y|eficaz|de|medios|públicos|En los|siglos|anteriores|las|clases|humildes ohne ein umfangreicheres und effektiveres Netz von öffentlichen Verkehrsmitteln. In den vorhergehenden Jahrhunderten waren die unteren Klassen بدون شبكة أكثر اتساعًا وفعالية من وسائل النقل العامة. في القرون السابقة كانت الطبقات الفقيرة sin una red más amplia y eficaz de transporte público. En los siglos anteriores las clases humildes

vivevano il più possibile vicino al luogo del lavoro, di norma raggiungibile a piedi. Nel corso كانوا يعيشون|الأكثر|ممكن|ممكن|قريب|إلى|مكان|العمل||عادة|عادة|يمكن الوصول إليه|على|الأقدام|في|خلال sie lebten|der|mehr|möglich|nah|an den|Ort|der|Arbeit|zu|normalerweise|erreichbar|zu|Fuß|im|Verlauf vivían|lo|más|posible|cerca|del|lugar|de|trabajo|de|norma|alcanzable|a|pie|| lebten so nah wie möglich am Arbeitsplatz, der normalerweise zu Fuß erreichbar war. Im Laufe كانوا يعيشون بالقرب من مكان العمل قدر الإمكان، وعادة ما يمكن الوصول إليه سيرًا على الأقدام. خلال vivían lo más cerca posible del lugar de trabajo, que normalmente se podía alcanzar a pie. A lo largo

dell'Ottocento però l'avviamento di una rete di omnibus e tram traenati da cavalli aveva permesso القرن التاسع عشر|لكن|بدء|من|شبكة|شبكة|من|الحافلات|و|الترام|التي تجرها|بواسطة|الخيول|كان|قد سمح des 19 Jahrhunderts|jedoch|die Einführung|einer|ein|Netz|von|Omnibussen|und|Straßenbahnen|gezogen|von|Pferden|es hatte|erlaubt del siglo XIX|pero|el inicio|de|una|red|de|ómnibus|y|tranvías|tirados|por|caballos|había|permitido of the nineteenth century||the establishment|||||buses|||pulled|||| des neunzehnten Jahrhunderts ermöglichte jedoch die Einführung eines Netzes von Omnibussen und von Pferden gezogenen Straßenbahnen القرن التاسع عشر، ومع ذلك، سمح بدء شبكة من الحافلات والترام التي تجرها الخيول del siglo XIX, sin embargo, el inicio de una red de ómnibus y tranvías tirados por caballos había permitido

di risiedere anche in posti più lontani. A mano a mano che la città si ingrandiva e si popolava, من|الإقامة|أيضا|في|أماكن|أكثر|بعيدة|مع|يد|إلى|يد|عندما|المدينة||تعاظمت|كانت تتوسع|و|تعاظمت|كانت تتزايد zu|wohnen|auch|in|Orten|weiter|entfernt|als|Hand|zu|Hand|dass|die|Stadt|sich|sie wuchs|und|sich|sie bevölkerte de|residir|también|en|lugares|más|lejanos|||||||||||| ||||places|||||||||||it enlarged|||it populated auch in weiter entfernten Orten zu wohnen. Mit der Vergrößerung und Verdichtung der Stadt بالإقامة في أماكن أبعد. مع توسع المدينة وزيادة عدد السكان، residir incluso en lugares más lejanos. A medida que la ciudad crecía y se poblaba,

cresceva la necessità di migliorare e intensificare i trasporti. Fu il progresso a permettere di venire كانت تنمو|الحاجة|الحاجة|إلى|تحسين|و|تكثيف|وسائل|النقل|كان|التقدم|التقدم|إلى|السماح|إلى|القدوم sie wuchs|die|Notwendigkeit|zu|verbessern|und|intensivieren|die|Transporte|es war|der|Fortschritt|zu|erlauben|zu|kommen crecía|la|necesidad|de|mejorar|y|intensificar|los|transportes|fue|el|progreso|a|permitir|de|venir ||||||to intensify||||||||| wuchs die Notwendigkeit, den Transport zu verbessern und zu intensivieren. Der Fortschritt ermöglichte es, zu kommen تزايدت الحاجة إلى تحسين وتعزيز وسائل النقل. كان التقدم هو ما سمح بالقدوم aumentaba la necesidad de mejorar e intensificar los transportes. Fue el progreso el que permitió venir

incontro a un simile bisogno. L'elettricità che serviva per illuminare le strade venne لقاء|إلى|حاجة|مشابه|حاجة|الكهرباء|التي|كانت تستخدم|ل|إضاءة|الشوارع|الشوارع|تم ich treffe|auf|ein|ähnliches|Bedürfnis|der Strom|der|er diente|um|zu beleuchten|die|Straßen|sie kam encuentro|a|una|similar|necesidad|La electricidad|que|servía|para|iluminar|las|calles|vino Begegnung mit einem ähnlichen Bedarf. Der Strom, der zur Beleuchtung der Straßen diente, wurde تلبية لمثل هذه الحاجة. الكهرباء التي كانت تستخدم لإنارة الشوارع تم encontrar una necesidad similar. La electricidad que servía para iluminar las calles fue

impiegata per i mezzi di trasporto. Il primo tram elettrico fu inaugurato nel 1898. I taxi استخدامها|ل|وسائل|وسائل|النقل|النقل|الترام|الأول|الترام|الكهربائي|تم|افتتاحه|في|| eingesetzt|für|die|Verkehrsmittel|der|Transport|der|erste|Straßenbahn|elektrisch|er war|eingeweiht|im|| empleada|para|los|medios|de|transporte|El|primer|tranvía|eléctrico|fue|inaugurado|en el|| für die Verkehrsmittel verwendet. Die erste elektrische Straßenbahn wurde 1898 eingeweiht. Die Taxis استخدامها لوسائل النقل. تم افتتاح أول ترام كهربائي في عام 1898. بدأت سيارات الأجرة utilizada para los medios de transporte. El primer tranvía eléctrico se inauguró en 1898. Los taxis

cominciarono a girare per Parigi nel 1905 e dai 417 del 1906 si arrivò ai 7000 del 1914. La classe بدأوا|في|التجول|في|باريس|في|و|من|في|ضمير انعكاسي|وصل|إلى|في|| sie begannen|zu|fahren|durch|Paris|im|und|von|aus dem|man|man kam|zu den|aus dem|| comenzaron|a|circular|por|París|en el|y|de los|de|se|llegó|a los|de|| begannen 1905 in Paris zu fahren, und von 417 im Jahr 1906 stieg die Zahl auf 7000 im Jahr 1914. Die Arbeiterklasse بالدوران في باريس في عام 1905 ومن 417 في عام 1906 وصل العدد إلى 7000 في عام 1914. كان على الطبقة comenzaron a circular por París en 1905 y de los 417 de 1906 se llegó a los 7000 de 1914. La clase

lavoratrice dovette accontentarsi degli omnibus a motore che iniziarono a circolare nel 1906. العاملة|كان عليها|الرضا|بالحافلات|الحافلات|ذات|محرك|التي|بدأوا|في|الدوران|في Arbeiterklasse|sie musste|sich zufrieden geben|mit den|Omnibussen|mit|Motor|die|sie begannen|zu|fahren|im trabajadora|tuvo que|conformarse|de los|ómnibus|a|motor|que|comenzaron|a|circular|en el worker||||||||||| musste sich mit den Motoromnibussen begnügen, die 1906 zu fahren begannen. العمالية أن تكتفي بالحافلات ذات المحرك التي بدأت في السير في عام 1906. trabajadora tuvo que conformarse con los ómnibus a motor que empezaron a circular en 1906.

Parte dei parigini accolse con trepidazione questi nuovi mezzi di trasporto e cianonostante جزء|من|الباريسيين|استقبل|مع|قلق|هذه|الجديدة|وسائل|من|النقل|و|رغم ذلك Teil|der|Pariser|er nahm auf|mit|Unruhe|diese|neuen|Mittel|zu|Transport|und|trotzdem parte|de los|parisinos|acogió|con|trepidación|estos|nuevos|medios|de|transporte|y|no obstante |||they welcomed|||||||||despite Ein Teil der Pariser nahm diese neuen Verkehrsmittel mit Aufregung auf und dennoch استقبل بعض الباريسيين هذه الوسائل الجديدة للنقل بقلق، ومع ذلك Parte de los parisinos acogió con trepidación estos nuevos medios de transporte y cianonostante

era pure preoccupata per gli effetti sulle persone dell'alta velocità delle macchine e كانت|أيضا|قلقة|من|الآثار|التأثيرات|على|الناس|السرعة|السرعة|من|السيارات|و sie war|auch|besorgt|über|die|Auswirkungen|auf die|Menschen|der hohen|Geschwindigkeit|der|Autos|und estaba|también|preocupada|por|los|efectos|sobre las|personas|de la alta|velocidad|de las|máquinas|y war man auch besorgt über die Auswirkungen der hohen Geschwindigkeit der Fahrzeuge auf die Menschen und كانوا أيضًا قلقين بشأن تأثيرات السرعة العالية للسيارات على الناس و también estaba preocupada por los efectos sobre las personas de la alta velocidad de los coches y

temeva di essere investita o di fare incidenti. Al crepuscolo della Belle Epoque Parigi era كانت تخشى|من|أن|تصدم|أو|من|أن|حوادث|في|الغسق|من|الجميلة|الحقبة|باريس|كانت sie fürchtete|zu|sein|überfahren zu werden|oder|zu|machen|Unfälle|Am|Dämmerung|der|Schönen|Epoche|Paris|es war temía|de|estar|atropellada|o|de|tener|accidentes||||||| fürchtete, überfahren zu werden oder Unfälle zu verursachen. Am Ende der Belle Époque war Paris كانوا يخشون من أن يتم دهسهم أو أن يتعرضوا لحوادث. في غسق عصر البيل إبوك، كانت باريس temía ser atropellada o tener accidentes. Al crepúsculo de la Belle Époque, París era

comunque una città su ruote. L'omnibus a cavallo completò la sua ultima corsa nel 1913, ومع ذلك|مدينة||على|عجلات|الحافلة|على|ظهر الحصان|أكمل|آخر|رحلتها|||في dennoch|eine|Stadt|auf|Rädern|Der Omnibus|zu|Pferd|er beendete|die|seine|letzte|Fahrt|im sin embargo|una|ciudad|sobre|ruedas|el ómnibus|a|caballo|completó|la|su|última|carrera|en el |||||the bus|||||||| trotzdem eine Stadt auf Rädern. Der Pferdeomnibus absolvierte seine letzte Fahrt im Jahr 1913, مع ذلك مدينة على عجلات. أكمل الحافلة التي تجرها الخيول آخر رحلاتها في عام 1913, sin embargo, una ciudad sobre ruedas. El ómnibus a caballo completó su último recorrido en 1913,

lo stesso anno in cui il servizio di nettezza urbana cominciò a usare gli autofurgoni. Ma ci نفس|نفس|السنة|في|الذي|الخدمة|الخدمة|من|النظافة|الحضرية|بدأ|أن|يستخدم|الشاحنات|الشاحنات|لكن|هناك das|gleiche|Jahr|in|dem|der|Dienst|der|Sauberkeit|städtisch|er begann|zu|benutzen|die|Lieferwagen|aber|da el|mismo|año|en|el que|el|servicio|de|limpieza|urbana|comenzó|a|usar|las|furgonetas|pero|allí ||||||||cleanliness||||||vans|| im selben Jahr, in dem der städtische Reinigungsdienst begann, Nutzfahrzeuge zu verwenden. Aber es في نفس العام الذي بدأت فيه خدمة النظافة الحضرية باستخدام الشاحنات. el mismo año en que el servicio de limpieza urbana comenzó a usar furgonetas. Pero hubo

fu un mezzo in particolare che suscitò illusione, paura e perplessità. La metropolitana, le métro. كان|وسيلة|وسيلة|في|معينة|التي|أثار|الوهم|الخوف|و|الحيرة|المترو|المترو|المترو|المترو |||||||||||die|U-Bahn|die|U-Bahn hubo|un|medio|en|particular|que|suscitó|ilusión|miedo|y|perplejidad|la|metro|el|metro ||||||it awakened|||||||| gab ein Fahrzeug, das besonders Illusionen, Angst und Verwirrung hervorrief. Die U-Bahn, die métro. لكن كان هناك وسيلة واحدة أثارت الوهم والخوف والارتباك. المترو. un medio en particular que suscitó ilusión, miedo y perplejidad. El metro, le métro.

Doveva essere alimentata dall'elettricità, a cui si guardava ancora con diffidenza, كان يجب|أن تكون|مزودة|بالكهرباء|إلى|التي|يتم|ينظر|لا يزال|مع|حذر es musste|sein|gespeist|von der Elektrizität|zu|der|man|man schaute|noch|mit|Misstrauen debía|ser|alimentada|por electricidad|a|la que|se|miraba|aún|con|desconfianza |||by the electricity||||||| Sie sollte mit Elektrizität betrieben werden, der man noch mit Misstrauen begegnete, كان من المفترض أن يعمل بالكهرباء، التي كانت لا تزال تُنظر إليها بشك, Debía ser alimentado por electricidad, que aún se miraba con desconfianza,

o dal vapore che avrebbe potuto asfissiare i passeggeri. Parigi sarebbe rimasta la stessa. أو|من البخار|البخار|الذي|كان سي|يستطيع|يخنق|الركاب|الركاب|باريس|كانت ستبقى|تبقى|نفس|نفس oder|von dem|Dampf|der|es würde|es könnte|ersticken|die|Passagiere|Paris|es würde|geblieben|die|gleiche o|por el|vapor|que|habría|podido|asfixiar|a los|pasajeros|París|sería|quedado|la|misma ||||||to suffocate||||||| oder mit Dampf, der die Passagiere ersticken könnte. Paris würde dasselbe bleiben. أو بالبخار الذي كان يمكن أن يختنق الركاب. كانت باريس ستبقى كما هي. o por vapor que podría asfixiar a los pasajeros. París seguiría siendo la misma.

I parigini paventavano i possibili danni causati dai lavori, tanto più se parte ال|الباريسيين|كانوا يخشون|ال|المحتملة|الأضرار|الناجمة|عن|الأعمال|كثيرًا|أكثر|إذا|جزء die|Pariser|sie fürchteten|die|möglichen|Schäden|verursacht|durch die|Arbeiten|so|mehr|wenn|Teil los|parisinos|temían|los|posibles|daños|causados|por los|trabajos|tanto|más|si|parte ||they feared|||||||||| Die Pariser befürchteten die möglichen Schäden, die durch die Arbeiten verursacht werden könnten, insbesondere wenn ein Teil كان الباريسيون يخشون الأضرار المحتملة التي قد تسببها الأعمال، خاصة إذا كانت جزء Los parisinos temían los posibles daños causados por las obras, especialmente si parte

della metro fosse passata in superficie. Alla fine si optò per una metropolitana من|المترو|كانت|مرت|في|السطح|في النهاية|النهاية|الضمير المنعكس|اختار|ل|مترو|مترو der|U-Bahn|sie wäre|vorbei|in|Oberfläche|Am|Ende|man|man entschied|für|eine|U-Bahn de la|metro|pasara|pasada|en|superficie|Al|final|se|optó|por|una|metropolitana |||||||||he opted||| der U-Bahn an der Oberfläche verlaufen würde. Letztendlich entschied man sich für eine من المترو سيمر على السطح. في النهاية، تم اختيار مترو del metro pasaba en superficie. Al final se optó por un metro

elettrica e soprattutto sotterranea, che venne aperta al pubblico il 19 luglio del 1900. كهربائي|و|خاصة|تحت الأرض|الذي|تم|فتح|لل|العامة|ال|يوليو|من elektrische|und|vor allem|unterirdische|die|sie wurde|eröffnet|für die|Öffentlichkeit|am|Juli|des eléctrica|y|sobre todo|subterránea|que|fue|abierta|al|público|el|julio|de elektrische und vor allem unterirdische U-Bahn, die am 19. Juli 1900 für die Öffentlichkeit eröffnet wurde. كهربائي، وخاصة تحت الأرض، والذي تم افتتاحه للجمهور في 19 يوليو 1900. eléctrico y sobre todo subterráneo, que se inauguró al público el 19 de julio de 1900.

Nonostante il disagio dei cantieri, l'entusiasmo e le attese per l'apertura على الرغم من|ال|الإزعاج|من|المواقع|الحماس|و|ال|التوقعات|ل|الافتتاح trotz|die|Unannehmlichkeit|der|Baustellen|die Begeisterung|und|die|Erwartungen|für|die Eröffnung A pesar de|el|inconveniente|de los|trabajos|el entusiasmo|y|las|expectativas|por|la apertura Trotz der Unannehmlichkeiten durch die Baustellen war die Begeisterung und die Erwartungen an die Eröffnung على الرغم من إزعاج مواقع البناء، كان هناك حماس وتوقعات لافتتاحه A pesar de las molestias de las obras, el entusiasmo y las expectativas por la apertura

della metropolitana furono immensi. Migliaia di persone parteciparono alla cerimonia di من|المترو|كانوا|هائلين||||||| der|U-Bahn|sie waren|riesig||||||| de la|metropolitana|fueron|inmensos|miles|de|personas|participaron|a la|ceremonia|de der U-Bahn waren immens. Tausende von Menschen nahmen an der Eröffnungszeremonie teil, كانت مترو الأنفاق هائلة. شارك الآلاف من الناس في حفل ال de la metropolitana fueron inmensos. Miles de personas participaron en la ceremonia de

inaugurazione, convinte di proiettarsi nel futuro. Il giornale Le Haut-de-Cal salutò الافتتاح|مقتنعات|ب|الانطلاق|في|المستقبل||||||| Eröffnung|überzeugt|von|sich projizieren|in die|Zukunft||||||| inauguración|convencidas|de|proyectarse|en el|futuro|el|periódico|Le||||saludó |||to project||||||High||| überzeugt, sich in die Zukunft zu projizieren. Die Zeitung Le Haut-de-Cal begrüßte افتتاح، مقتنعين بأنهم يتجهون نحو المستقبل. وصحيفة لو أوت-دو-كال رحبت inauguración, convencidas de proyectarse hacia el futuro. El periódico Le Haut-de-Cal saludó

la metro come agente del progresso morale. Tuttavia il terribile incidente del 1903 ال|المترو|ك|وكيل|من|التقدم|الأخلاقي||||| die|U-Bahn|als|Agent|des|Fortschritt|moralisch||||| la|metro|como|agente|del|progreso|moral|sin embargo|el|terrible|incidente|de die U-Bahn als Agent des moralischen Fortschritts. Doch der schreckliche Unfall von 1903 بالمترو كعامل من عوامل التقدم الأخلاقي. ومع ذلك، فإن الحادث الرهيب في عام 1903 el metro como agente del progreso moral. Sin embargo, el terrible accidente de 1903

infranse molte di quelle illusioni. Un incendio portò alla morte di 84 persone. Il giornale حطم|العديد من|من|تلك|الأوهام|حريق||أدى|إلى|الموت|من|شخصًا|ال|الصحيفة es zerbrach|viele|von|diese|Illusionen|ein|Brand|es führte|zum|Tod|von|Menschen|die|Zeitung rompió|muchas|de|esas|ilusiones|un|incendio|llevó|a la|muerte|de|personas|el|periódico they shattered||||illusions||||||||| zerstörte viele dieser Illusionen. Ein Brand führte zum Tod von 84 Menschen. Die Zeitung حطم العديد من تلك الأوهام. أدى حريق إلى وفاة 84 شخصًا. الصحيفة rompió muchas de esas ilusiones. Un incendio causó la muerte de 84 personas. El periódico

conservatore L'Acqua affermò che si era trattato di un castigo divino per l'impertinente arroganza محافظ|لاكوا|أكد|أن|نفسه|كان|تعامل|من|عقاب|عقاب|إلهي|من أجل|الوقح|الغطرسة konservativ|L'Acqua|er behauptete|dass|sich|es war|behandelt|von|eine|Strafe|göttlich|für|die unverschämte|Arroganz conservador|L'Acqua|afirmó|que|se|era|tratado|de|un|castigo|divino|por|la impertinente|arrogancia Der Konservative L'Acqua behauptete, es sei eine göttliche Strafe für die unverschämte Arroganz قال المحافظ ل'أكوا إنه كان عقابًا إلهيًا على الغطرسة الوقحة el conservador L'Acqua afirmó que se había tratado de un castigo divino por la impertinente arrogancia

della città. Ma con il tempo la paura scemò e la metropolitana divenne la vera protagonista من|المدينة|لكن|مع|ال|الوقت|ال|الخوف|تلاشى|و|ال|المترو|أصبحت|ال|الحقيقية|البطلة der|Stadt|aber|mit|der|Zeit|die|Angst|sie ließ nach|und|die|U-Bahn|sie wurde|die|wahre|Protagonistin de la|ciudad|Pero|con|el|tiempo|el|miedo|disminuyó|y|la|metro|se convirtió|la|verdadera|protagonista ||||||||it faded||||||| der Stadt gewesen. Doch mit der Zeit ließ die Angst nach und die U-Bahn wurde zur wahren Protagonistin للمدينة. لكن مع مرور الوقت، تلاشت الخوف وأصبحت المترو هي البطلة الحقيقية de la ciudad. Pero con el tiempo el miedo disminuyó y el metro se convirtió en la verdadera protagonista

della vita quotidiana. Nel 1914 trasportava 500 milioni di passeggeri all'anno. من|الحياة|اليومية|في|كانت تنقل|مليون|من|الركاب|سنويًا des|Lebens|Alltag|Im|sie transportierte|Millionen|von|Passagieren|pro Jahr de la|vida|cotidiana|En el|transportaba|millones|de|pasajeros|al año des Alltags. Im Jahr 1914 beförderte sie 500 Millionen Passagiere pro Jahr. للحياة اليومية. في عام 1914، كانت تنقل 500 مليون راكب سنويًا. de la vida cotidiana. En 1914 transportaba 500 millones de pasajeros al año.

La metro non accompagnava i parigini solo al lavoro, perché ormai Parigi era una città che ال|المترو|لا|كانت ترافق|ال|الباريسيين|فقط|إلى|العمل|لأن|الآن|باريس|كانت|مدينة||التي die|U-Bahn|nicht|sie begleitete|die|Pariser|nur|zur|Arbeit|weil|mittlerweile|Paris|es war|eine|Stadt|die La|metro|no|acompañaba|a los|parisinos|solo|al|trabajo|porque|ya|París|era|una|ciudad|que Die U-Bahn begleitete die Pariser nicht nur zur Arbeit, denn mittlerweile war Paris eine Stadt, die لم تكن المترو تأخذ الباريسيين فقط إلى العمل، لأن باريس أصبحت الآن مدينة El metro no acompañaba a los parisinos solo al trabajo, porque ya París era una ciudad que

non dormiva mai. Dopo la giornata lavorativa, infatti, arrivava il momento di divertirsi, لا|كان ينام|أبدا|بعد|ال|يوم|عمل|في الواقع|كان يصل|ال|وقت|ل|الاستمتاع nicht|er/sie schlief|nie|nach|der|Arbeitstag|Arbeits-|tatsächlich|er/sie kam|der|Moment|zu|sich zu amüsieren no|dormía|nunca|después de|la|jornada|laboral|de hecho|llegaba|el|momento|de|divertirse schlief nie. Nach dem Arbeitstag kam nämlich die Zeit zum Vergnügen, لم يكن ينام أبداً. بعد يوم العمل، جاء وقت الترفيه، nunca dormía. Después de la jornada laboral, de hecho, llegaba el momento de divertirse,

che si prolungava per tutta la notte. L'aumento dei salari e la stabilizzazione degli orari الذي|ضمير انعكاسي|كان يمتد|ل|طوال|ال|ليلة|الزيادة|من|الرواتب|و|ال|الاستقرار|من|الساعات der|sich|er/sie dauerte|für|die ganze|die|Nacht|die Erhöhung|der|Löhne|und|die|Stabilisierung|der|Arbeitszeiten que|se|prolongaba|por|toda|la|noche|||||||| |||||||||salaries|||stabilization|| die sich die ganze Nacht hinzog. Der Anstieg der Löhne und die Stabilisierung der Arbeitszeiten الذي استمر طوال الليل. زادت الرواتب واستقرت ساعات العمل que se prolongaba toda la noche. El aumento de los salarios y la estabilización de los horarios

permisero ai dipendenti di guadagnare più denaro ed avere più tempo per spenderlo. سمحوا|لل|الموظفين|ل|كسب|أكثر|مال|و|الحصول على||وقت|ل|إنفاقه sie erlaubten|den|Angestellten|zu|verdienen|mehr|Geld|und|haben|mehr|Zeit|um|es auszugeben permitieron|a los|empleados|de|ganar|más|dinero|y|tener|más|tiempo|para|gastarlo ermöglichten es den Angestellten, mehr Geld zu verdienen und mehr Zeit zu haben, um es auszugeben. مما سمح للموظفين بكسب المزيد من المال والحصول على المزيد من الوقت لإنفاقه. permitieron a los empleados ganar más dinero y tener más tiempo para gastarlo.

Gli imprenditori accorsero in massa a soddisfare tale domanda. Le nuove forme di intrattenimento ال|رجال الأعمال|أسرعوا|إلى|جماعة|ل|تلبية|تلك|الطلب|ال|الجديدة|أشكال|من|ترفيه die|Unternehmer|sie eilten|in|Massen|zu|befriedigen|solche|Nachfrage|die|neuen|Formen|der|Unterhaltung los|empresarios|acudieron|en|masa|a|satisfacer|tal|demanda|las|nuevas|formas|de|entretenimiento Die Unternehmer strömten massenhaft herbei, um dieser Nachfrage gerecht zu werden. Die neuen Formen der Unterhaltung تدفق رجال الأعمال بكثافة لتلبية هذا الطلب. أشكال الترفيه الجديدة Los empresarios acudieron en masa a satisfacer tal demanda. Las nuevas formas de entretenimiento

erano all'insegna del progresso e specialmente il cinema riuscì a sedurre l'immaginario dei كانوا|تحت شعار|من|التقدم|و|خاصة|السينما||استطاع|أن|يغري|الخيال|ل sie waren|unter dem Zeichen|des|Fortschritt|und|besonders|das|Kino|es gelang|zu|verführen|die Vorstellung|der eran|bajo el signo|del|progreso|y|especialmente|el|cine|logró|a|seducir|la imaginación|de los |in the name||||||||||| waren im Zeichen des Fortschritts und besonders das Kino gelang es, die Vorstellungskraft der كانت تحت شعار التقدم وخاصة السينما التي تمكنت من جذب خيال estaban marcadas por el progreso y especialmente el cine logró seducir la imaginación de los

contemporanei. Nel 1895 i fratelli Lumière ne approfittarono e cominciarono a far pagare |في|ال|الإخوة|لوميير|لذلك|استغلوا|و|بدأوا|أن|جعل|يدفع |Im|die|Brüder|Lumière|davon|sie nutzten|und|sie begannen|zu|machen|bezahlen contemporáneos|En|los|hermanos|Lumière|de ello|aprovecharon|y|comenzaron|a|hacer|pagar ||||||they took advantage||||| Zeitgenossen zu verzaubern. Im Jahr 1895 nutzten die Brüder Lumière die Gelegenheit und begannen, المعاصرين. في عام 1895 استغل الأخوان لوميير ذلك وبدآ في فرض رسوم contemporáneos. En 1895, los hermanos Lumière aprovecharon la oportunidad y comenzaron a cobrar

il biglietto d'ingresso alle loro proiezioni nel Grand Café. L'emozione iniziale però si ||||||||Café|||| |||||||||die Emotion|anfängliche|jedoch|sich |||||||||الإثارة|الأولية|لكن|لها el|boleto|de entrada|a las|sus|proyecciones|en el|Grand|Café|||| Eintrittskarten für ihre Vorführungen im Grand Café zu verkaufen. Die anfängliche Aufregung jedoch الدخول على عروضهما في المقهى الكبير. لكن الحماس الأولي سرعان ما la entrada a sus proyecciones en el Grand Café. Sin embargo, la emoción inicial se

sgonfiò ben presto. Non appena la gente si fu abituata alle immagini in movimento, he deflated||||||||||||| sogni|||nicht|sobald|die|Leute|sich|sie war|gewöhnt|an die|Bilder|in|Bewegung |||لا|ما|الناس||لها|أصبحت|معتادة|على|الصور|في|حركة desinfló|bien|pronto|No|tan pronto como|la|gente|se|estuvo|acostumbrada|a las|imágenes|en|movimiento ließ bald nach. Sobald die Menschen sich an die bewegten Bilder gewöhnt hatten, تلاشى. بمجرد أن اعتاد الناس على الصور المتحركة, desinfló pronto. Tan pronto como la gente se acostumbró a las imágenes en movimiento,

si annoiò di vedere sempre gli stessi filmati brevi e ordinari. Ci pensarono persone come Georges هو|ملّ|من|رؤية|دائمًا|نفس|نفس|مقاطع|قصيرة|و|عادية|هناك|فكروا|أشخاص|مثل|جورج sich|er langweilte sich|von|sehen|immer|die|gleichen|Filme|kurze|und|gewöhnliche|sich|sie dachten|Menschen|wie|Georges se|aburrió|de|ver|siempre|los|mismos|videos|cortos|y|ordinarios|a ello|pensaron|personas|como|Georges |he got bored|||||||||ordinary||||| Er langweilte sich, immer die gleichen kurzen und gewöhnlichen Filme zu sehen. Menschen wie Georges شعر بالملل من رؤية نفس الأفلام القصيرة والعادية دائمًا. فكرت في ذلك أشخاص مثل جورج se aburrió de ver siempre los mismos cortometrajes ordinarios. Pensaron personas como Georges

Méliès a raccontare delle storie. Nasceva così il cinema come lo conosciamo oggi. ميلييس|إلى|رواية|بعض|قصص|وُلِدَ|هكذا|السينما||كما|الذي|نعرف|اليوم Méliès|zu|erzählen|von|Geschichten|es entstand|so|das|Kino|wie|es|wir kennen|heute Méliès|a|contar|de las|historias|nacía|así|el|cine|como|lo|conocemos|hoy Méliès|||||||||||| Méliès dachten daran, Geschichten zu erzählen. So entstand das Kino, wie wir es heute kennen. ميلييس ليحكي القصص. وهكذا وُلِدَ السينما كما نعرفها اليوم. Méliès para contar historias. Así nació el cine tal como lo conocemos hoy.

La possibilità di ottenerne sostanziosi guadagni era più che evidente per alcuni, ال|إمكانية|من|الحصول عليها|كبيرة|أرباح|كانت|أكثر|من|واضحة|لبعض|البعض die|Möglichkeit|zu|sie zu erhalten|beträchtliche|Gewinne|es war|mehr|als|offensichtlich|für|einige la|posibilidad|de|obtenerlo|sustanciosos|ganancias|era|más|que|evidente|para|algunos ||||substantial||||||| Die Möglichkeit, damit erhebliche Gewinne zu erzielen, war für einige mehr als offensichtlich, كانت إمكانية تحقيق أرباح كبيرة واضحة أكثر من أي وقت مضى لبعض الأشخاص, La posibilidad de obtener ganancias sustanciales era más que evidente para algunos,

tra cui Léon Gaumont che nel 1911 aprì al pubblico un enorme cinema da circa 5.000 بين|الذين|ليون|غومون|الذي|في|افتتح|للجمهور||سينما|ضخم||بسعة|حوالي unter|denen|Léon|Gaumont|der|im|er eröffnete|für|Publikum|ein|riesiges|Kino|mit|etwa entre|los que|Léon|Gaumont|que|en el|abrió|al|público|un|enorme|cine|de|alrededor de ||Léon|Gaumont|||||||||| darunter Léon Gaumont, der 1911 ein riesiges Kino mit etwa 5.000 Sitzplätzen für die Öffentlichkeit eröffnete. بما في ذلك ليون غومون الذي افتتح للجمهور في عام 1911 سينما ضخمة تتسع لحوالي 5000 entre ellos Léon Gaumont, que en 1911 abrió al público un enorme cine de aproximadamente 5.000

poltrone a prezzi accessibili e trasformò la settima arte in uno svago alla portata di tutti. bequeme Sessel zu erschwinglichen Preisen und verwandelte die siebte Kunst in ein Vergnügen, das für alle zugänglich ist. كراسي بأسعار معقولة وحوّلت الفن السابع إلى ترفيه في متناول الجميع. sillones a precios asequibles y transformó el séptimo arte en un entretenimiento al alcance de todos.

Come nel cinema, altri risultati del progresso segnarono l'ozio e l'intrattenimento. La febbre Wie im Kino prägten auch andere Fortschritte die Muße und die Unterhaltung. Das Fieber كما في السينما، كانت نتائج أخرى للتقدم علامة على الكسل والترفيه. كانت الحمى Como en el cine, otros resultados del progreso marcaron el ocio y el entretenimiento. La fiebre

per le macchine, sia nei saloni automobilistici alle Tuileries sia nelle strade che si dipartivano für Automobile, sowohl in den Automobilsalons in den Tuilerien als auch auf den Straßen, die von der Stadt abgingen, للسيارات، سواء في صالونات السيارات في تويلري أو في الشوارع التي تنطلق من por los automóviles, tanto en los salones del automóvil en las Tullerías como en las calles que se desprendían

dalla città, era paragonabile soltanto a quella per la bicicletta. Lo stesso anno del primo war nur mit dem für das Fahrrad vergleichbar. Im selben Jahr der ersten المدينة، لا يمكن مقارنتها إلا بتلك الخاصة بالدراجة. في نفس عام الأول de la ciudad, solo era comparable a la de la bicicleta. El mismo año del primero

Tous des Fonds, il 1903, venne inaugurato il velodromo d'inverno per ospitare uno sport جميع|من|الصناديق|في|تم|افتتاح|ال|مضمار الدراجات|في الشتاء|من أجل|استضافة|رياضة|رياضة alle|von|Fonds|er|er kam|eröffnet|das|Velodrom|im Winter|um|zu beherbergen|ein|Sport todos|de|fondos|en|fue|inaugurado|el|velódromo|de invierno|para|albergar|un|deporte all||funds|||||velodrome||||| In allen Fonds wurde 1903 die Wintervelodrom eröffnet, um einen Sport zu beherbergen في عام 1903، تم افتتاح مضمار الدراجات الشتوي في تو دوس فونت لاستضافة رياضة Todos los Fondos, en 1903, se inauguró el velódromo de invierno para albergar un deporte

che aveva già molti sostenitori. Anche le partite di tennis e di calcio riempivano gli stadi. Non التي|كان لديها|بالفعل|العديد من|مؤيدين|أيضا|ال|المباريات|في|التنس|و|في|كرة القدم|كانت تملأ|ال|الملاعب|ليس das|es hatte|schon|viele|Unterstützer|auch|die|Spiele|von|Tennis|und|von|Fußball|sie füllten|die|Stadien|nicht que|tenía|ya|muchos|seguidores|también|las|partidos|de|tenis|y|de|fútbol|llenaban|los|estadios|no der bereits viele Anhänger hatte. Auch Tennis- und Fußballspiele füllten die Stadien. Nicht كان لديها بالفعل العديد من المؤيدين. كما كانت مباريات التنس وكرة القدم تملأ الملاعب. ليس فقط. que ya tenía muchos seguidores. También los partidos de tenis y de fútbol llenaban los estadios. No

solo. La bella epoca fu anche l'età d'oro del cabaret con l'apertura di Le Chat Noir nel 1881 فقط|ال|الجميلة|الحقبة|كانت|أيضا|العصر|الذهبي|ال|الكاباريه|مع|الافتتاح|ل|ال|القط|الأسود|في nur|die|schöne|Epoche|sie war|auch|das Zeitalter|goldene|des|Kabarett|mit|der Eröffnung|von|Le|Chat|Noir|im solo|la|bella|época|fue|también|la edad|de oro|del|cabaret|con|la apertura|de|Le|Chat|Noir|en el ||||||the age|||||||||Black| nur das. Die belle époque war auch das goldene Zeitalter des Kabaretts mit der Eröffnung von Le Chat Noir im Jahr 1881 كانت الحقبة الجميلة أيضًا العصر الذهبي للكاباريه مع افتتاح لو شات نوار في عام 1881 solo. La belle époque fue también la edad de oro del cabaret con la apertura de Le Chat Noir en 1881

e del Moulin Rouge nel 1889. Louise Weber, nota come La Golosa, e Jane Avril, ballerine di can-can و||||||||||||جين|أفريل|راقصات|ل|| und||||||||||||Jane|Avril|Tänzerinnen|von|| y|del|Moulin|Rouge|en el|Louise|Weber|conocida|como|La|Golosa|y|Jane|Avril|bailarinas|de|| ||Moulin|||Louise|Weber||||greedy|||Avril|||| und des Moulin Rouge im Jahr 1889. Louise Weber, bekannt als La Golosa, und Jane Avril, Can-Can-Tänzerinnen ومولان روج في عام 1889. لويز ويبر، المعروفة باسم لا غولوزا، وجين أفريل، راقصات الكان-كان. y del Moulin Rouge en 1889. Louise Weber, conocida como La Golosa, y Jane Avril, bailarinas de can-can

di questo noto locale, divennero molto famose dentro e fuori Parigi. Cabaret e taverne traboccavano من|هذا|المعروف|المكان|أصبحوا|جداً|مشهورة|داخل|و|خارج|باريس|الكاباريه|و|الحانات|كانت تعج von|diesem|bekannten|Lokal|sie wurden|sehr|berühmt|drinnen|und|draußen|Paris|Cabarets|und|Tavernen|sie überquollen de|este|famoso|local|se volvieron|muy|famosas|dentro|y|fuera|París|cabarets|y|tabernas|rebosaban |||||||||||||taverns|they overflowed Dieser bekannte Ort wurde sowohl in Paris als auch außerhalb sehr berühmt. Kabaretts und Tavernen quollen über أصبح هذا المكان المعروف مشهورًا جدًا داخل وخارج باريس. كانت الكاباريهات والحانات تعج بالزبائن. de este conocido local, se hicieron muy famosas dentro y fuera de París. Cabarets y tabernas rebosaban

sempre di clienti e chi preferiva un intrattenimento più culturale si recava nei musei. Quello delle دائماً|من|الزبائن|و|من|يفضل|ترفيه|ترفيه|أكثر|ثقافي|نفسه|يتوجه|إلى|المتاحف|ذلك|من immer|von|Kunden|und|wer|er/sie bevorzugte|ein|Unterhaltung|mehr|kulturell|sich|er/sie ging|in die|Museen|das|der siempre|de|clientes|y|quien|prefería|un|entretenimiento|más|cultural|se|iba|a los|museos|ese|de las ||||||||||themselves||||| von Gästen, und diejenigen, die eine kulturellere Unterhaltung bevorzugten, gingen in die Museen. Das der وكان من يفضل الترفيه الثقافي أكثر يتوجه إلى المتاحف. كان متحف الشمع, siempre de clientes y quienes preferían un entretenimiento más cultural se dirigían a los museos. El de las

Cere, inaugurato nel 1882, era uno dei favoriti dei parigini. Tanta offerta poteva forse disorientare Cera|inaugurado|en el|era|uno|de los|favoritos|de los|parisinos|tanta|oferta|podía|quizás|desorientar Wachsmuseum, das 1882 eröffnet wurde, war eines der Favoriten der Pariser. So viel Angebot konnte vielleicht verwirren الذي افتتح في عام 1882، واحدًا من المفضلين لدى الباريسيين. ربما كانت هذه العروض المتنوعة تشتت الذهن. Ceras, inaugurado en 1882, era uno de los favoritos de los parisinos. Tal oferta podía quizás desorientar

e infatti parte della popolazione preferiva passare il tempo libero nei parchi urbani o و|في الواقع|جزء|من|السكان|كانت تفضل|قضاء|الوقت||الفراغ|في|الحدائق|الحضرية|أو y|de hecho|parte|de la|población|prefería|pasar|el|tiempo|libre|en los|parques|urbanos|o und tatsächlich zog es einen Teil der Bevölkerung vor, ihre Freizeit in den Stadtparks zu verbringen oder وفي الواقع، كان جزء من السكان يفضل قضاء أوقات فراغهم في الحدائق الحضرية أو y de hecho parte de la población prefería pasar su tiempo libre en los parques urbanos o

facendo delle gite in campagna. Se molti parigini approfittavano dei momenti di ozio per uscire القيام ب|بعض|الرحلات|في|الريف|إذا|العديد من|الباريسيين|كانوا يستغلون|بعض|اللحظات|من|الفراغ|من أجل|الخروج machen|einige|Ausflüge|in|die Landschaft|wenn|viele|Pariser|sie nutzten|der|Momente|zu|Freizeit|um|hinauszugehen haciendo|unas|excursiones|en|campo|si|muchos|parisinos|aprovechaban|de los|momentos|de|ocio|para|salir Ausflüge ins Land zu machen. Während viele Pariser die Freizeit nutzten, um die Stadt zu verlassen, القيام برحلات في الريف. إذا كان العديد من الباريسيين يستغلون لحظات الفراغ للخروج haciendo excursiones al campo. Si muchos parisinos aprovechaban los momentos de ocio para salir

dalla città, sempre più stranieri giungevano a visitarla. Le esposizioni universali divennero من|المدينة|دائماً|أكثر|الأجانب|كانوا يصلون|إلى|زيارتها|||| aus der|Stadt|immer|mehr|Ausländer|sie kamen|um|sie zu besuchen|||| de la|ciudad|siempre|más|extranjeros|llegaban|a|visitarla|||| |||||||||exhibitions|| kamen immer mehr Ausländer, um sie zu besuchen. Die Weltausstellungen wurden من المدينة، كان المزيد من الأجانب يصلون لزيارتها. أصبحت المعارض العالمية de la ciudad, cada vez más extranjeros llegaban a visitarla. Las exposiciones universales se convirtieron

la principale attrazione di Parigi. 23 milioni di persone parteciparono a quella del 1889 in cui |الرئيسي|الجذب|في|باريس||||||||| die|Haupt-|Attraktion|von|Paris|Millionen|an|Menschen|sie nahmen teil|an|der|von der|in|der la|principal|atracción|de|París||||||||| die Hauptattraktion von Paris. 23 Millionen Menschen nahmen an der von 1889 teil, bei der الجاذبية الرئيسية في باريس. شارك 23 مليون شخص في معرض 1889 الذي تم فيه en la principal atracción de París. 23 millones de personas participaron en la de 1889 en la que

venne aperta al pubblico la Torre Eiffel e 48 milioni a quella del 1900. Per far fronte a un تم|فتح|إلى|العامة|البرج|إيفل||و|مليون|في|المعرض||من أجل|جعل|مواجهة|إلى|واحد |||||||||zu|||||||einer fue|abierta|al|público|la|Torre|Eiffel|y|millones|a|esa|de|Para|hacer|frente|a|un ||||||Eiffel|||||||||| der Eiffelturm für die Öffentlichkeit eröffnet wurde, und 48 Millionen an der von 1900. Um einer فتح برج إيفل للجمهور و 48 مليون في معرض 1900. لمواجهة هذا se abrió al público la Torre Eiffel y 48 millones en la de 1900. Para hacer frente a un

turismo di tale mole, tra un'esposizione e l'altra furono ampliati hotel come il Ritz e السياحة|من|هذا|الحجم|بين|معرض|و|الآخر|كانوا|موسعين|فنادق|مثل|ال|ريتز|و Tourismus|von|solcher|Größe|zwischen|einer Ausstellung|und|der anderen|sie wurden|erweitert|Hotels|wie|das|Ritz und| turismo|de|tal|magnitud|entre|una exposición|y|la otra|fueron|ampliados|hoteles|como|el|Ritz|y |||||||||expanded||||| Tourismus solcher Dimension, zwischen einer Ausstellung und der anderen wurden Hotels wie das Ritz erweitert und السياحة بهذا الحجم، بين معرض وآخر تم توسيع فنادق مثل ريتز و turismo de tal magnitud, entre una exposición y otra se ampliaron hoteles como el Ritz y

le stazioni dei treni. Parigi allargava la sua fama come meta turistica. Se da un lato aumentavano ال|المحطات|لل|القطارات|باريس|كانت توسع|ال|سمعتها|شهرة|ك|وجهة|سياحية|إذا|من|جانب|جانب|كانت تزداد die|Bahnhöfe|der|Züge|Paris|sie erweiterte|die|ihre|Ruhm|als|Ziel|touristisch|wenn|da|ein|Seite|sie erhöhten las|estaciones|de los|trenes|París|ampliaba|su||fama|como|destino|turístico||||| |||||she widened||||||||||| die Bahnhöfe. Paris erweiterte seinen Ruf als Touristenziel. Während auf der einen Seite die محطات القطارات. كانت باريس توسع شهرتها كوجهة سياحية. من جهة، كانت العروض تتزايد، las estaciones de tren. París ampliaba su fama como destino turístico. Si por un lado aumentaban

gli spettacoli, dall'altro crescevano i consumi. I centri commerciali, che brillavano di luce ||||ال||ال|||||من| ||||die||die|||||von| los|espectáculos|del otro lado|crecían|los|consumos||||||| Veranstaltungen zunahmen, wuchsen auf der anderen Seite die Konsumausgaben. Die Einkaufszentren, die in eigenem Licht ومن جهة أخرى، كانت الاستهلاكات تنمو. كانت المراكز التجارية، التي تتألق بنور los espectáculos, por otro crecían los consumos. Los centros comerciales, que brillaban con luz

propria, si imposero come le principali attrazioni e i turisti, in genere di classe agiata, non |||||||||||||||لا ||||||||||||||wohlhabend| propia|se|impusieron|como|las|principales|atracciones|y|los|turistas|en|general|de|clase|acomodada|no erstrahlten, setzten sich als die Hauptattraktionen durch und die Touristen, in der Regel aus wohlhabenden Schichten, waren nicht خاص بها، تفرض نفسها كأهم المعالم السياحية، والسياح، عادة من الطبقة الراقية، لا propia, se impusieron como las principales atracciones y los turistas, en general de clase acomodada, no

potevano certo rinunciare a una visita alle Gallerie Lafayette. Ma nel 1895 Georges Dufayel كانوا يستطيعون|بالتأكيد|التخلي|عن|زيارة||إلى|غاليريه|لافاييت|لكن|في|جورج|دوفايل sie konnten|sicher|verzichten|auf|einen|Besuch|zu den|Galerien|Lafayette|aber|im|Georges|Dufayel podían|ciertamente|renunciar|a|una|visita|a las|Galerías|Lafayette|Pero|en el|Georges|Dufayel ||||||||Lafayette||||Dufayel Sie konnten sicherlich auf einen Besuch der Galeries Lafayette verzichten. Aber 1895 gründete Georges Dufayel كان بإمكانهم بالتأكيد التخلي عن زيارة إلى غاليريه لافاييت. لكن في عام 1895 أسس جورج دوفايل ciertamente podían renunciar a una visita a las Galerías Lafayette. Pero en 1895 Georges Dufayel

fondò in uno dei quartieri poveri i Gants Magasins Dufayel, rivolti a un pubblico modesto. Il suo أسس|في|واحد|من|الأحياء|الفقيرة|المتاجر|غانتس|متاجر|دوفايل|موجهة|إلى|جمهور|عام|متواضع|| er gründete|in|eines|der|Stadtviertel|arme|die|Gants|Geschäfte|Dufayel|gerichtet|an|ein|Publikum|bescheiden|| fundó|en|uno|de los|barrios|pobres|los|Gants|Magasines|Dufayel|dirigidos|a|un|público|modesto|| |||||||Gants|stores|||||||| in einem der armen Viertel die Gants Magasins Dufayel, die sich an ein bescheidenes Publikum richteten. Sein في أحد الأحياء الفقيرة متاجر غانت دوفايل، الموجهة لجمهور متواضع. كانت شعاره fundó en uno de los barrios pobres los Gants Magasins Dufayel, dirigidos a un público modesto. Su

motto era vendere a poco per vendere di più. Grazie a strategie come la vendita a rate e gli الشعار|كان|البيع|بسعر|رخيص|ل|البيع|من|أكثر|||||||||| Motto|es war|verkaufen|für|wenig|um|verkaufen|von|mehr|Dank|an|Strategien|wie|die|Verkauf|auf|Raten|und|die lema|era|vender|a|poco|para|vender|de|más|||||||||| ||||||||||||||||installments|| Motto war, günstig zu verkaufen, um mehr zu verkaufen. Dank Strategien wie dem Ratenverkauf und den هو البيع بسعر منخفض لزيادة المبيعات. بفضل استراتيجيات مثل البيع بالتقسيط و lema era vender barato para vender más. Gracias a estrategias como la venta a plazos y los

annunci che invitavano i lavoratori a consumare, i Gants Magasins Dufayel diventarono uno dei luoghi الإعلانات|التي|تدعو|العمال|العمال|إلى|الاستهلاك|المتاجر|غانتس|متاجر|دوفايل|أصبحوا|واحد|من|الأماكن |||||auf|||||Dufayel|||| anuncios|que|invitaban|a los|trabajadores|a|consumir|los|Gants|Magasines|Dufayel|se convirtieron|uno|de los|lugares ||they invited|||||||||||| Anzeigen, die die Arbeiter zum Konsum einluden, wurden die Gants Magasins Dufayel zu einem der Orte الإعلانات التي تدعو العمال للاستهلاك، أصبحت متاجر غانت دوفايل واحدة من الأماكن anuncios que invitaban a los trabajadores a consumir, los Gants Magasins Dufayel se convirtieron en uno de los lugares

più frequentati della città. Anche lì ci si poteva divertire. Si poteva camminare tra i vasti locali, الأكثر|زيارة|من|المدينة|أيضا|هناك|لنا|يتم|كان بإمكانه||يتم|كان بإمكانه|المشي|بين|ال|الواسعة|الأماكن mehr|besuchten|der|Stadt|auch|dort|uns|man|konnte||man|konnte|gehen|zwischen|die|großen|Lokale más|frecuentados|de la|ciudad|también|allí|se|se|podía|divertirse|se|podía|caminar|entre|los|vastos|locales die am häufigsten besuchten Orte der Stadt. Auch dort konnte man Spaß haben. Man konnte zwischen den weiten Lokalen spazieren, الأكثر ازدحامًا في المدينة. هناك أيضًا كان بالإمكان الاستمتاع. كان بالإمكان المشي بين المحلات الواسعة, más frecuentados de la ciudad. Allí también se podía divertir. Se podía caminar entre los amplios locales,

assistere a concerti, vedere film nel cinema interno e persino il martedì e il sabato farsi حضور|إلى|الحفلات|رؤية|الأفلام|في|السينما|الداخلية|و|حتى|ال|الثلاثاء|و|ال|السبت|القيام ب teilnehmen|an|Konzerte|sehen|Filme|im|Kino|innen|und|sogar|der|Dienstag|und|der|Samstag|sich machen asistir|a|conciertos|ver|películas|en el|cine|interno|y|incluso|el|martes|y|el|sábado|hacerse Konzerte besuchen, Filme im hauseigenen Kino sehen und sogar dienstags und samstags وحضور الحفلات الموسيقية، ومشاهدة الأفلام في السينما الداخلية، وحتى يوم الثلاثاء والسبت كان بالإمكان عمل asistir a conciertos, ver películas en el cine interno y incluso los martes y sábados hacerse

delle radiografie, tecnologia all'epoca affascinante, e ovviamente comprare oggetti ||التكنولوجيا|في ذلك الوقت|المثيرة|و|بالطبع|شراء|الأشياء der|||||||| unas|radiografías|tecnología|en aquella época|fascinante|y|obviamente|comprar|objetos Röntgenaufnahmen machen lassen, eine damals faszinierende Technologie, und natürlich Gegenstände kaufen, الأشعة السينية، وهي تقنية كانت في ذلك الوقت مثيرة للاهتمام، وبالطبع شراء أشياء radiografías, una tecnología fascinante en la época, y por supuesto comprar objetos

che imitavano il lusso, un tempo prerogativa delle classi borghesi. Il miglioramento delle التي|كانت تقلد|ال|الرفاهية|وقت|زمن|امتياز|من|الطبقات|البرجوازية|التحسن|التحسن|من |||Luxus||||||||| que|imitaban|el|lujo|un|tiempo|prerrogativa|de las|clases|burguesas|el|mejoramiento|de las die Luxus imitierten, einst ein Privileg der bürgerlichen Klassen. Die Verbesserung der تقلد الفخامة، التي كانت في السابق من اختصاص الطبقات البرجوازية. تحسين que imitaban el lujo, una vez prerrogativa de las clases burguesas. La mejora de la

condizioni di vita per i meno privilegiati si irradiava in molti settori, tra cui l'istruzione. ظروف|من|حياة|لـ|الـ|الأقل|امتيازًا|تعود|انتشرت|في|العديد|مجالات|بين|التي|التعليم condiciones|de|vida|para|los|menos|privilegiados|se|irradiaba|en|muchos|sectores|entre|los que|la educación Die Lebensbedingungen für die weniger Privilegierten strahlten in viele Bereiche aus, darunter die Bildung. كانت ظروف الحياة للأقل حظًا تتسرب إلى العديد من القطاعات، بما في ذلك التعليم. las condiciones de vida para los menos privilegiados se irradiaban en muchos sectores, incluida la educación.

Nel 1882 una legge rese obbligatoria la scuola primaria e l'analfabetismo si ridusse enormemente. في|قانون|قانون|جعل|إلزامية|الـ|المدرسة|الابتدائية|و|الأمية|تعود|انخفض|بشكل كبير En el|una|ley|hizo|obligatoria|la|escuela|primaria|y|el analfabetismo|se|redujo|enormemente Im Jahr 1882 wurde die Grundschule verpflichtend, und die Analphabetenrate sank enorm. في عام 1882، جعل قانون التعليم الابتدائي إلزاميًا وانخفضت نسبة الأمية بشكل كبير. En 1882, una ley hizo obligatoria la escuela primaria y el analfabetismo se redujo enormemente.

A Parigi la percentuale di persone analfabete era minore del 20% nei quartieri più poveri. في|باريس|الـ|النسبة|من|الأشخاص|الأميين|كانت|أقل|من|في|الأحياء|الأكثر|فقراً En|París|la|porcentaje|de|personas|analfabetas|era|menor|del|en los|barrios|más|pobres In Paris lag der Anteil der Analphabeten in den ärmsten Vierteln unter 20 %. في باريس، كانت نسبة الأشخاص الأميين أقل من 20% في الأحياء الأكثر فقراً. En París, el porcentaje de personas analfabetas era menor del 20% en los barrios más pobres.

La maggior parte dei parigini sapeva quindi leggere, dettaglio fondamentale per lo straordinario الـ|||من|الباريسيين|كان يعرف|لذلك|القراءة|تفصيل|أساسي|لـ|الـ|الاستثنائي La|||de los|parisinos|sabía|por lo tanto|leer|detalle|fundamental|para|lo|extraordinario the|greater||||||||||| Die meisten Pariser konnten also lesen, ein grundlegendes Detail für das Außergewöhnliche. لذا، كان معظم الباريسيين يعرفون القراءة، وهو تفصيل أساسي للظاهرة الاستثنائية. Por lo tanto, la mayoría de los parisinos sabía leer, un detalle fundamental para lo extraordinario.

sviluppo della stampa. Questa, va detto, non migliorava solo il livello culturale dei lettori, تطوير|من|الطباعة|هذه|يجب|القول|لا|كانت تحسن|فقط|المستوى||الثقافي|لل|القراء Entwicklung|der|Druck|diese|es geht|gesagt|nicht|sie verbesserte|nur|das|Niveau|kulturell|der|Leser desarrollo|de la|prensa|esta|va|dicho|no|mejoraba|solo|el|nivel|cultural|de los|lectores development|||||||it improved|||||| Entwicklung des Drucks. Dies muss gesagt werden, verbesserte nicht nur das kulturelle Niveau der Leser, تطوير الطباعة. يجب أن يقال إن هذا لم يحسن فقط المستوى الثقافي للقراء, desarrollo de la prensa. Esta, hay que decirlo, no solo mejoraba el nivel cultural de los lectores,

in realtà serviva pure per diffondere notizie false e generare paure collettive. Per vendere في|الواقع|كانت تخدم|أيضا|من أجل|نشر|أخبار|كاذبة|و|توليد|مخاوف|جماعية|من أجل|بيع in|Wirklichkeit|es diente|auch|um|verbreiten|Nachrichten|falsche|und|erzeugen|Ängste|kollektive|um|verkaufen en|realidad|servía|también|para|difundir|noticias|falsas|y|generar|miedos|colectivas|para|vender |||||to spread|||||||| in Wirklichkeit diente es auch dazu, falsche Nachrichten zu verbreiten und kollektive Ängste zu erzeugen. Um mehr zu verkaufen, بل كان أيضًا يستخدم لنشر الأخبار الكاذبة وخلق مخاوف جماعية. لزيادة المبيعات, en realidad también servía para difundir noticias falsas y generar miedos colectivos. Para vender

di più i giornali farcivano le pagine di notizie che i parigini leggevano con morbosità. Erano |||newspapers|they stuffed||||||||||| mehr|mehr|die|Zeitungen|sie stopften|die|Seiten|mit|Nachrichten|die|die|Pariser|sie lasen|mit|Morbidität|sie waren |||||||||أن|||||| |||||||||que|||||| füllten die Zeitungen die Seiten mit Nachrichten, die die Pariser mit morbider Neugier lasen. Es waren كانت الصحف تملأ الصفحات بأخبار كان الباريسيون يقرؤونها بشغف. كانت هناك más, los periódicos llenaban las páginas de noticias que los parisinos leían con morbosidad. Eran

talmente tante che la gente iniziò a ritenere Parigi una città violenta e pericolosa, sensazione so viele, dass die Leute anfingen, Paris als eine gewalttätige und gefährliche Stadt zu betrachten, ein Gefühl الكثير منها لدرجة أن الناس بدأوا يعتبرون باريس مدينة عنيفة وخطيرة، شعور tantas que la gente comenzó a considerar a París como una ciudad violenta y peligrosa, sensación

accresciuta dal fatto che la polizia era ancora più efficace nel risolvere i crimini. Nel 1902 زادت|بسبب|الأمر|أن|ال|الشرطة|كانت|أكثر|فعالة|فعالة|في|حل|ال|الجرائم|في gewachsen|durch|Tatsache|dass|die|Polizei|war|noch|mehr|effektiv|beim|Lösen|die|Verbrechen|Im aumentada|por el|hecho|que|la|policía|era|aún|más|eficaz|en la|resolver|los|crímenes|En verstärkt durch die Tatsache, dass die Polizei noch effektiver bei der Aufklärung von Verbrechen war. Im Jahr 1902 تزايدت بسبب أن الشرطة كانت أكثر فعالية في حل الجرائم. في عام 1902 aumentada por el hecho de que la policía era aún más efectiva en resolver los crímenes. En 1902

aveva infatti adottato la tecnica delle impronte digitali. La stampa alimentava anche l'impressione كان لديها|في الواقع|اعتمدت|ال|التقنية|من|بصمات|رقمية|ال|الصحافة|كانت تغذي|أيضا|الانطباع sie hatte|tatsächlich|angenommen|die|Technik|der|Fingerabdrücke|digitale|die|Presse|sie nährte|auch|den Eindruck había|de hecho|adoptado|la|técnica|de las|huellas|digitales|La|prensa|alimentaba|también|la impresión ||||||||||it fed|| hatte sie tatsächlich die Technik der Fingerabdrücke übernommen. Die Presse nährte auch den Eindruck كانت قد اعتمدت بالفعل تقنية بصمات الأصابع. كما كانت الصحافة تغذي الانطباع de hecho había adoptado la técnica de las huellas dactilares. La prensa también alimentaba la impresión

che la società francese stesse degenerando e perciò i resoconti di delitti e scandali أن|ال|المجتمع|الفرنسي|كانت|تتدهور|و|لذلك|ال|التقارير|عن|الجرائم|و|الفضائح dass|die|Gesellschaft|französische|sie war|degenerierend|und|deshalb|die|Berichte|über|Verbrechen|und|Skandale que|la|sociedad|francesa|estaba|degenerando|y|por lo tanto|los|relatos|de|delitos|y|escándalos |||||degenerating|||||||| dass die französische Gesellschaft degenerierte und daher die Berichte über Verbrechen und Skandale بأن المجتمع الفرنسي كان يتدهور، ولذلك كانت التقارير عن الجرائم والفضائح de que la sociedad francesa estaba degenerando y por lo tanto los informes de delitos y escándalos

convinsero molti che le tecnologie e i nuovi comportamenti distruggevano la società tradizionale. أقنعوا|الكثيرين|أن|ال|التقنيات|و|ال|الجديدة|السلوكيات|كانت تدمر|ال|المجتمع|التقليدي sie überzeugten|viele|dass|die|Technologien|und|die|neuen|Verhaltensweisen|sie zerstörten|die|Gesellschaft|traditionelle convencieron|muchos|que|las|tecnologías|y|los|nuevos|comportamientos|destruían|la|sociedad|tradicional they convinced|||||||||||| überzeugten viele, dass die Technologien und neuen Verhaltensweisen die traditionelle Gesellschaft zerstörten. تقنع الكثيرين بأن التقنيات والسلوكيات الجديدة كانت تدمر المجتمع التقليدي. convencieron a muchos de que las tecnologías y los nuevos comportamientos destruían la sociedad tradicional.

L'anonimato di una grande città, l'affievoliersi di punti di riferimento come per esempio عدم الظهور|في|مدينة|كبيرة||تراجع|من|نقاط|من|مرجع|مثل|من|مثال die Anonymität|einer|großen|Stadt||das Abnehmen|von|Punkten|von|Bezugspunkten|wie|für|Beispiel el anonimato|de|una|grande|ciudad|el debilitamiento|de|puntos|de|referencia|como|por|ejemplo the anonymity|||||the weakening||||||| Die Anonymität einer großen Stadt, das Verschwinden von Orientierungspunkten wie zum Beispiel إن anonymity مدينة كبيرة، وتلاشي نقاط المرجعية مثل على سبيل المثال El anonimato de una gran ciudad, el debilitamiento de puntos de referencia como por ejemplo

il parroco e l'allargamento dell'istruzione permisero alle nuove generazioni di sentirsi ال|كاهن|و|توسيع|التعليم|سمحوا|لل|جديدة|أجيال|أن|يشعروا der|Pfarrer|und||der Bildung|sie erlaubten|den|neuen|Generationen|zu|sich fühlen el|párroco|y|la expansión|de la educación|permitieron|a las|nuevas|generaciones|de|sentirse |||the widening||||||| dem Pfarrer und die Ausweitung der Bildung ermöglichten es den neuen Generationen, sich سمح القس وتوسيع التعليم للأجيال الجديدة أن تشعر بأنها el párroco y la ampliación de la educación permitieron a las nuevas generaciones sentirse

più libere. A Parigi presero forza movimenti come il femminismo e uscirono allo scoperto ||في|باريس|أخذوا|قوة|حركات|مثل|ال|نسوية|و|خرجوا|إلى|العلن mehr|frei|In|Paris|sie nahmen|Kraft|Bewegungen|wie|der|Feminismus|und|sie traten|ins|Offene más|libres|en|París|tomaron|fuerza|movimientos|como|el|feminismo|y|salieron|a la|luz |||||||||feminism|||| freier zu fühlen. In Paris gewannen Bewegungen wie der Feminismus an Stärke und es traten أكثر حرية. في باريس، ظهرت حركات مثل النسوية وخرجت إلى العلن más libres. En París cobraron fuerza movimientos como el feminismo y salieron a la luz

comportamenti che stridevano con le norme sociali, come l'omosessualità. Le persone سلوكيات|التي|تتعارض|مع|ال|القواعد|الاجتماعية|مثل|المثلية|الناس| Verhaltensweisen|die|sie stritten|mit|den|Normen|sozialen|wie|Homosexualität|die|Menschen comportamientos|que|chocaban|con|las|normas|sociales|como|la homosexualidad|las|personas Verhaltensweisen zutage, die im Widerspruch zu den sozialen Normen standen, wie die Homosexualität. Die Menschen سلوكيات تتعارض مع المعايير الاجتماعية، مثل المثلية. comportamientos que chocaban con las normas sociales, como la homosexualidad. Las personas

omosessuali approfittarono della maggior libertà che offriva la belle époque. Le vaste zone المثليون|استغلوا|من|أكبر|حرية|التي|كانت تقدم|ال|الجميلة|الحقبة|ال|الواسعة|المناطق Homosexuelle|sie profitierten|von der|größeren|Freiheit|die|sie bot|die|schöne|Epoche|die|weiten|Zonen homosexuales|aprovecharon|de la|mayor|libertad|que|ofrecía|la|bella|época|Las|vastas|zonas |||||||||||vast| Homosexuelle nutzten die größere Freiheit, die die Belle Époque bot. Die weitläufigen Grünflächen استفاد المثليون من الحرية الكبيرة التي قدمتها حقبة البيل إيبوك. أصبحت المناطق الواسعة los homosexuales aprovecharon la mayor libertad que ofrecía la belle époque. Las amplias zonas

verdi e i numerosi locali notturni divennero luoghi di corteggiamento e le autorità potevano الخضراء|و|ال|العديدة|الأماكن|الليلية|أصبحت|أماكن|لل|المغازلة|و|ال|السلطات|كان بإمكانهم grün|und|die|zahlreichen|Lokale|Nachtlokale|sie wurden|Orte|des|Werbens|und|die|Behörden|sie konnten ||sus||||||||||| und die zahlreichen Nachtlokale wurden zu Orten der Anmache, und die Behörden konnten الخضراء والعديد من الملاهي الليلية أماكن للمغازلة، ولم يكن بإمكان السلطات أن تفعل verdes y los numerosos locales nocturnos se convirtieron en lugares de cortejo y las autoridades podían

ben poco contro quella che la società considerava una bella razione. Quando il proprietario wenig gegen das unternehmen, was die Gesellschaft als eine schöne Portion betrachtete. Als der Besitzer الكثير ضد ما اعتبرته المجتمع حصة جميلة. عندما أبلغ مالك مقهى في شارع مونج، في قلب المدينة، الشرطة أن زبائنه hacer poco contra lo que la sociedad consideraba una buena ración. Cuando el propietario

di un caffè su Rue Monge, in pieno centro, denunciò alla polizia che i suoi clienti eines Cafés in der Rue Monge, im Herzen der Stadt, der Polizei meldete, dass seine Kunden de un café en Rue Monge, en pleno centro, denunció a la policía que sus clientes

avevano trasformato il locale in un ritravo di omosessuali, la polizia rispose che se كانوا|قد حولوا|المكان|المحل|إلى|صورة|صورة|من|مثليين|الشرطة|الشرطة|أجابت|أن|إذا sie hatten|verwandelt|das|Lokal|in|ein|Bild|von|Homosexuellen|die|Polizei|sie antwortete|dass|wenn habían|transformado|el|local|en|un|retrato|de|homosexuales|la|policía|respondió|que|si ||||||snapshot||||||| sie hatten den Ort in ein Abbild von Homosexuellen verwandelt, die Polizei antwortete, dass wenn لقد حولوا المكان إلى ملاذ للمثليين، وردت الشرطة بأنه إذا كان habían transformado el local en un refugio de homosexuales, la policía respondió que si

aveva i documenti in regola non avrebbe potuto fare niente per chiuderlo. Ma in pubblico كان لديه|الوثائق|الوثائق|في|النظام|لا|كان سي|يستطيع|أن يفعل|شيء|من أجل|إغلاقه|لكن|في|العلن sie hatte|die|Dokumente|in|Ordnung|nicht|sie würde|können|machen|nichts|für|es zu schließen||in|Öffentlichkeit tenía|los|documentos|en|regla|no|habría|podido|hacer|nada|para|cerrarlo|pero|en|público er die Papiere in Ordnung hatte, sie nichts tun könnte, um ihn zu schließen. Aber in der Öffentlichkeit لديه الوثائق القانونية فلن تتمكن من فعل أي شيء لإغلاقه. لكن في العلن tenía los documentos en regla no podría hacer nada para cerrarlo. Pero en público

la società si dimostrò ben poco tollerante. Nel 1907 le attrici Sidonie Gabriel Collette, المجتمع|المجتمع|نفسها|أظهرت|جيدًا|قليلًا|متسامح|في|الممثلات|الممثلات|سيدوني|غابرييل|كوليت die|Gesellschaft|sich|sie zeigte|sehr|wenig|tolerant|im|die|Schauspielerinnen|Sidonie|Gabriel|Collette la|sociedad|se|demostró|muy|poco|tolerante|||||| ||||||||||Sidonie|| zeigte die Gesellschaft sich sehr wenig tolerant. Im Jahr 1907 schockierten die Schauspielerinnen Sidonie Gabriel Collette, أظهرت المجتمع قلة تسامح كبيرة. في عام 1907، أثارت الممثلات سيدوني غابرييل كوليت، la sociedad se mostró muy poco tolerante. En 1907 las actrices Sidonie Gabriel Collette,

in arte Collette, e Mathilde Demorny scandalizzarono a tal punto gli spettatori del Moulin Rouge en|arte|Collette|y|Mathilde|Demorny|escandalizaron|a|tal|punto|los|espectadores|del|Moulin|Rouge künstlerisch bekannt als Collette, und Mathilde Demorny die Zuschauer des Moulin Rouge derart. المعروفة باسم كوليت، وماثيلد ديمورني، استياء الجمهور في مولان روج لدرجة كبيرة artísticamente conocida como Collette, y Mathilde Demorny escandalizaron tanto a los espectadores del Moulin Rouge

con una scena lesbica che la polizia dovette intervenire per placare gli animi. L'opera مع|مشهد|مشهد|مثلية|الذي|الشرطة|الشرطة|كان عليها|التدخل|من أجل|تهدئة|الأرواح|النفوس|العمل mit|einer|Szene|lesbisch|die|die|Polizei|sie musste|eingreifen|um|beruhigen|die|Gemüter|das Werk con|una|escena|lésbica|que|la|policía|tuvo que|intervenir|para|calmar|los|ánimos|La obra mit einer lesbischen Szene, bei der die Polizei eingreifen musste, um die Gemüter zu beruhigen. Das Werk مع مشهد مثلية حيث تدخلت الشرطة لتهدئة النفوس. العمل con una escena lésbica que la policía tuvo que intervenir para calmar los ánimos. La obra

Sogno d'Egitto fu messa al bando e le donne, che erano amanti, non poterono più vivere حلم|بمصر|كان|وضعت|إلى|الحظر|و|النساء|النساء|اللواتي|كن|عاشقات|لا|استطعن|أكثر|العيش Traum|von Ägypten|es wurde|gesetzt|auf|Verbot|und|die|Frauen|die|sie waren|Liebhaberinnen|nicht|sie konnten|mehr|leben sueño|de Egipto|fue|puesta|al|ban|y|las|mujeres|que|eran|amantes|no|pudieron|más|vivir Traum von Ägypten wurde verboten und die Frauen, die Liebhaberinnen waren, konnten nicht mehr zusammenleben. حلم مصر تم حظره ولم تتمكن النساء، اللاتي كن عاشقات، من العيش معاً بعد الآن. Sueño de Egipto fue prohibida y las mujeres, que eran amantes, no pudieron más vivir

insieme. Spaventati o emozionati, i parigini avevano ormai capito che il cambiamento sarebbe معًا|خائفين|أو|متحمسين|ال|الباريسيون|كانوا|الآن|فهموا|أن|التغيير|التغيير|سيكون zusammen|verängstigt|oder|aufgeregt|die|Pariser|sie hatten|mittlerweile|verstanden|dass|die|Veränderung|es würde juntas|asustados|o|emocionados|los|parisinos|habían|ya|entendido|que|el|cambio|sería Erschrocken oder aufgeregt hatten die Pariser inzwischen verstanden, dass der Wandel مرعوبين أو متحمسين، كان الباريسيون قد فهموا بالفعل أن التغيير سيصبح juntas. Asustados o emocionados, los parisinos ya habían entendido que el cambio sería

divenuto una regola. La città semidistrutta del 1871 aveva poco in comune con quella che, |||المدينة|المدينة|شبه المدمرة|في|كانت|قليلاً|في|مشترك|مع|تلك|التي |||die|Stadt|halbzerstört|aus|sie hatte|wenig|in|gemeinsam|mit|jener|die convertido|una|regla|la|ciudad|semidstruida|de|tenía|poco|en|común|con|aquella|que eine Regel werden würde. Die halbzerstörte Stadt von 1871 hatte wenig mit der zu tun, die, قاعدة. كانت المدينة المدمرة جزئياً في عام 1871 لا تشبه كثيراً تلك التي, una regla. La ciudad semidestruida de 1871 tenía poco en común con aquella que,

nel 1914, brulicava di vita, con le sue strade piene di vetture, i suoi cinema, i parchi e i في|كانت تعج|بـ|الحياة|مع|الـ|لها|الشوارع|المليئة|بـ|السيارات|الـ|لها|دور السينما|الـ|الحدائق|و|الـ im|es wimmelte|von|Leben|mit|den|seinen|Straßen|voller|von|Fahrzeugen|die|seinen|Kinos|die|Parks|und|die en|bullía|de|vida|con|las|sus|calles|llenas|de|vehículos|los|sus|cines|los|parques|y|los |it was bustling|||||||||||||||| Im Jahr 1914 wimmelte es vor Leben, mit seinen Straßen voller Fahrzeuge, seinen Kinos, den Parks und den في عام 1914، كانت تعج بالحياة، بشوارعها المليئة بالسيارات، دور السينما، الحدائق و en 1914, bullía de vida, con sus calles llenas de vehículos, sus cines, los parques y los

centri commerciali pieni di gente, le sue sale d'esposizione e i musei che ospitavano l'arte |||||الـ||||||||| |||||die||||||||| |||||las||||||||| ||||||||of exhibition|||||they hosted| Einkaufszentren voller Menschen, seinen Ausstellungsräumen und den Museen, die die Kunst المراكز التجارية المليئة بالناس، قاعات العرض والمتاحف التي كانت تحتضن فنون centros comerciales llenos de gente, sus salas de exposición y los museos que albergaban el arte

del nuovo secolo. In pochi potevano prevedere che le tenebre sarebbero presto tornate su Parigi. |||||||||Dunkelheit||||| des neuen Jahrhunderts beherbergten. Nur wenige konnten voraussehen, dass die Dunkelheit bald wieder über Paris kommen würde. القرن الجديد. لم يكن بإمكان القليلين توقع أن الظلام سيعود قريبًا إلى باريس. del nuevo siglo. Pocos podían prever que las tinieblas pronto volverían sobre París.

Grazie per aver ascoltato un altro episodio di Curiosità della Storia, Danke, dass Sie eine weitere Episode von Kuriositäten der Geschichte gehört haben, شكرًا لاستماعك إلى حلقة أخرى من فضول التاريخ، Gracias por escuchar otro episodio de Curiosidades de la Historia,

un podcast originale di Storica National Geographic. Per non perderti nessun episodio, بودكاست|بودكاست|أصلي|من|ستوريكا|ناشيونال|جيوغرافيك|من أجل|لا|تفوتك|أي|حلقة ein|Podcast|Original|von|Storica|National|Geographic|um|nicht|verpassen|keinen|Episode un|podcast|original|de|Storica|National|Geographic|Para|no|perderte|ningún|episodio ein Original-Podcast von Storica National Geographic. Um keine Episode zu verpassen, بودكاست أصلي من ستوريكا ناشيونال جيوغرافيك. حتى لا تفوت أي حلقة, un pódcast original de Historia National Geographic. Para no perderte ningún episodio,

seguici sui nostri social e iscriviti al nostro canale sulla tua piattaforma di ascolto preferita. تابعنا|على|وسائلنا|التواصل|و|اشترك|في|قناتنا|قناة|على|منصتك|منصة|من|استماع|مفضلة folge uns|auf|unsere|sozialen|und|abonniere dich|auf|unseren|Kanal|auf|deiner|Plattform|zum|Hören|bevorzugt síguenos|en nuestras|nuestros|redes sociales|y|suscríbete|a|nuestro|canal|en|tu|plataforma|de|escucha|preferida folge uns in den sozialen Medien und abonniere unseren Kanal auf deiner bevorzugten Hörplattform. تابعنا على وسائل التواصل الاجتماعي واشترك في قناتنا على منصة الاستماع المفضلة لديك. síguenos en nuestras redes sociales y suscríbete a nuestro canal en tu plataforma de escucha favorita.

Se ti interessano la Storia, i suoi personaggi, gli eventi e le grandi civiltà del passato, إذا|لك|تهمك|التاريخ|تاريخ|الشخصيات|شخصياتها|شخصيات|الأحداث|أحداث|و|الحضارات|الكبرى|حضارات|من|ماضي wenn|dir|interessieren|die|Geschichte|die|ihre|Charaktere|die|Ereignisse|und|die|großen|Zivilisationen|der|Vergangenheit Si|te|interesan|la|Historia|los|sus|personajes|los|eventos|y|las|grandes|civilizaciones|del|pasado Wenn du dich für Geschichte, ihre Charaktere, Ereignisse und die großen Zivilisationen der Vergangenheit interessierst, إذا كنت مهتمًا بالتاريخ وشخصياته والأحداث والحضارات الكبرى في الماضي, Si te interesa la Historia, sus personajes, los eventos y las grandes civilizaciones del pasado,

scopri la nostra rivista mensile Storica National Geographic. Abbonati alla versione اكتشف|المجلة|الشهرية|مجلة|شهرية|ستوريكا|ناشيونال|جيوغرافيك|اشترك|في|النسخة entdecke|die|unsere|Zeitschrift|monatlich|Storica|National|Geographic|abonniere|auf die|Version descubre|la|nuestra|revista|mensual|Storica|National|Geographic|Suscríbete|a la|versión entdecke unser monatliches Magazin Storica National Geographic. Abonniere die Version اكتشف مجلتنا الشهرية ستوريكا ناشيونال جيوغرافيك. اشترك في النسخة descubre nuestra revista mensual Historia National Geographic. Suscríbete a la versión

cartacea o digitale su www.storicang.it ورقية|أو|رقمية|على||| gedruckt|oder|digital|auf||| impresa|o|digital|en||| |||||Storicang| papier oder digital auf www.storicang.it ورقية أو رقمية على www.storicang.it en papel o digital en www.storicang.it

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.28 de:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=1.28%) translation(all=153 err=0.00%) cwt(all=2103 err=16.21%)