Nuovo strumento del MES contro l'ITALIA?
new|instrument|of the|European Stability Mechanism|against|Italy
Neues ESM-Instrument gegen ITALIEN?
¿Nuevo instrumento del MEDE contra ITALIA?
Nouvel instrument du MES contre l'ITALIE ?
Novo instrumento do MEE contra a ITÁLIA?
针对意大利的新ESM工具?
New MES tool against ITALY?
Ma bentornati in una nuova puntata di Whatsapp Economy.
but|welcome back|in|a|new|episode|of|WhatsApp|Economy
Welcome back to a new episode of Whatsapp Economy.
E' Alcocan che vi parla quest'oggi.
it is|Alcocan|that|to you|he speaks|today
It's Alcocan speaking to you today.
E siamo alla vigilia del Consiglio Europeo.
and|we are|at the|eve|of the|Council|European
And we are on the eve of the European Council.
Consiglio Europeo che probabilmente adotterà nuovi strumenti per far fronte a questa crisi.
council|European|that|probably|it will adopt|new|tools|to|to|face|to|this|crisis
European Council that will likely adopt new tools to address this crisis.
Ma, visto che non sono veggente, non ci occuperemo di questo.
but|seen|that|not|I am|psychic|not|us|we will deal|with|this
But, since I am not a fortune teller, we will not deal with this.
Lo ci occuperemo in un video successivo.
it|us|we will deal|in|a|video|subsequent
We will address it in a later video.
Oggi voglio parlare di un qualcosa che mi ha divertito molto in queste settimane.
today|I want|to talk|about|a|something|that|to me|it has|amused|very|in|these|weeks
Today I want to talk about something that has amused me a lot in these weeks.
Perché tutti non fanno altro che parlare di mess.
because|everyone|not|they do|other|that|to talk|about|mess
Why does everyone keep talking about mess?
Mess di qua, mess di là, mess sì, mess no, mess buono, mess cattivo, eccetera, eccetera.
mess|of|here|mess|||mess||mess||mess|||bad|etcetera|etcetera
Mess here, mess there, mess yes, mess no, good mess, bad mess, etc., etc.
A me diverte che si è parlato fino ad adesso del nulla.
to|me|it amuses|that|themselves|it is|talked|until||now|of the|nothing
I find it amusing that until now we've been talking about nothing.
Qualcosa che non esiste.
something|that|not|it exists
Something that doesn't exist.
Chiariamoci, ovviamente il mess esiste.
let's clarify|obviously|the|ESM (European Stability Mechanism)|it exists
Let's be clear, of course the ESM exists.
Il punto è che non esiste la nuova linea di credito, cioè la Pandemic Crisis Support,
the|point|it is|that|not|it exists|the|new|line|of|credit|that is|the|Pandemic|Crisis|Support
The point is that the new line of credit does not exist, that is, the Pandemic Crisis Support,
la linea di credito che il mess adotterà per supportare tutti i costi sanitari diretti e indiretti di ogni nazione.
the|line|of|credit|that|the|ESM|it will adopt|to|to support|all|the|costs|health|direct|and|indirect|of|every|nation
the line of credit that the ESM will adopt to support all direct and indirect healthcare costs of each nation.
Infatti, nell'Eurogruppo del 9 aprile si è semplicemente deciso che il mess aprirà una nuova linea di credito simile all'ECCL,
in fact|in the Eurogroup|of the|April|it|it is|simply|decided|that|the|ESM|it will open|a|new|line|of|credit|similar|to the ECCL (Enhanced Conditions Credit Line)
In fact, at the Eurogroup on April 9, it was simply decided that the ESM will open a new line of credit similar to the ECCL,
con dei dettagli molto generici.
with|some|details|very|generic
with very generic details.
Infatti la somma che gli stati potranno prendere a prestito sarà pari al 2% del PIL
in fact|the|sum|that|the|states|they will be able to|to take|to|loan|it will be|equal|to the|of the|GDP
In fact, the amount that states will be able to borrow will be equal to 2% of GDP.
e che questa somma potrà essere utilizzata solo per costi diretti e indiretti per coprire le spese sanitarie.
and|that|this|sum|it will be able to|to be|used|only|for|costs|direct|and|indirect|to|to cover|the|expenses|healthcare
and this amount can only be used for direct and indirect costs to cover healthcare expenses.
Del resto non si sa nulla.
of the|rest|not|themselves|it is known|nothing
Moreover, nothing is known.
Lo so, non vi ho convinti, eh?
the|I know|not|you|I have|convinced|right
I know, I didn't convince you, did I?
Vediamo proprio cosa dice il rapporto dell'Eurogruppo.
let's see|really|what|it says|the|report|of the Eurogroup
Let's see what the Eurogroup report says.
La nuova linea di credito del mess verrà basata sull'ECCL, che già esiste all'interno del mess,
the|new|line|of|credit|of the|ESM|it will be|based|on the ECCL|which|already|it exists|inside|of the|ESM
The new credit line of the ESM will be based on the ECCL, which already exists within the ESM,
ma verrà aggiustata in modo da adattare questa nuova linea di credito alle sfide che il coronavirus ha portato nei confronti dei paesi.
but|it will be|adjusted|in|way|to|to adapt|this|new|line|of|credit|to the|challenges|that|the|coronavirus|it has|brought|in the|towards|of the|countries
but it will be adjusted to adapt this new credit line to the challenges that the coronavirus has brought to the countries.
Con l'accordo dei leader si spera che questo nuovo strumento verrà reso disponibile entro due settimane,
with|the agreement|of the|leaders|themselves|it is hoped|that|this|new|instrument|it will be|made|available|within|two|weeks
With the agreement of the leaders, it is hoped that this new tool will be made available within two weeks,
che comunque le norme benne trattate sono ancora da definire.
that|however|the|rules|well|treated|they are|still|to|to define
that however the well-treated regulations are still to be defined.
Lo so, non vi ho ancora convinto sul fatto che questa nuova linea di credito non esiste.
the|I know|not|to you|I have|yet|convinced|on the|fact|that|this|new|line|of|credit|not|it exists
I know, I haven't yet convinced you that this new line of credit does not exist.
Per questo andiamo a leggere un'intervista fatta al direttore del mess il 19 aprile.
for|this|we go|to|to read||made|to the|director|of the|mess|the|April
For this reason, let's read an interview conducted with the director of the message on April 19.
Come potremo vedere l'intervista è molto vaga.
how|we will be able|to see|the interview|it is|very|vague
As we will see, the interview is very vague.
Ad esempio il Corriere della Sera gli chiede se questo esborso di soldi avverrà tutto in una volta o a rate.
to|example|the|Courier|of the|Evening|to him|he asks|if|this|expenditure|of|money|it will happen|all|in|a|time|or|in|installments
For example, Corriere della Sera asks him if this payment will be made all at once or in installments.
Il direttore del mess risponde che potrebbe essere a rate, ma normalmente avviene entro un anno.
the|director|of the|mess|he answers|that|it could be|to be|in|installments|but|normally|it happens|within|a|year
The director of the mess replies that it could be in installments, but it usually happens within a year.
Oppure ancora il Corriere della Sera chiede al direttore del mess quali siano le scadenze per ripagare questo debito.
or|again|the|Courier|of the|Evening|he asks|to the|director|of the|mess|which|they are|the|deadlines|to|to repay|this|debt
Or again, Corriere della Sera asks the director of the mess what the deadlines are for repaying this debt.
E sostanzialmente il direttore dice...
and|essentially|the|director|he says
And basically the director says...
Boh.
I don't know
I don't know.
Ok, allora fino a questo momento politici e opinionisti hanno detto mess se ci conviene e mess se non ci conviene,
okay|so|until|to|this|moment|politicians|and|opinion leaders|they have|said|mess|if|to us|it is convenient|and|mess|if|not|to us|it is convenient
Okay, so up to this point politicians and commentators have said 'mess' if it suits us and 'mess' if it doesn't suit us,
sapendo veramente poco su come funziona questo nuovo strumento.
knowing|really|little|on|how|it works|this|new|tool
knowing very little about how this new tool works.
E a me sembra un atteggiamento molto bizzarro, no?
and|to|me|it seems|a|attitude|very|bizarre|no
And it seems to me a very strange attitude, doesn't it?
Ad esempio voi, quando andate a chiedere un finanziamento in banca,
to|example|you (plural)|when|you go|to|to ask|a|financing|in|bank
For example, when you go to ask for a loan at the bank,
vi basta sapere che la banca vi darà i soldi o siete interessati anche a capire quanto sarà la rata,
you (plural)|it is enough|to know|that|the|bank|to you|it will give|the|money|or|you are|interested|also|to|to understand|how much|it will be|the|installment
do you just need to know that the bank will give you the money or are you also interested in understanding how much the installment will be,
quanto sarà il tasso di interesse, quando scaderà il mutuo?
how much|it will be|the|rate|of|interest|when|it will expire|the|mortgage
what the interest rate will be, when the mortgage will expire?
No? Sembra abbastanza strano, vero?
No|it seems|quite|strange|right
No? It seems quite strange, doesn't it?
Beh sì, ovviamente è strano.
well|yes|obviously|it is|strange
Well yes, obviously it's strange.
Se io voglio prendere una giusta decisione, devo conoscere un minimo gli strumenti su cui è basata questa decisione.
if|I|I want|to take|a|right|decision|I must|to know|a|minimum|the|tools|on|which|it is|based|this|decision
If I want to make a right decision, I need to know at least a little about the tools on which this decision is based.
Altrimenti la decisione potrebbe essere sbagliata.
otherwise|the|decision|it could|to be|wrong
Otherwise, the decision could be wrong.
Ma di questo atteggiamento io sinceramente non mi stupisco più di tanto all'interno della politica italiana.
but|of|this|attitude|I|sincerely|not|myself|I am surprised|more|than|much|inside|of the|politics|Italian
But I honestly am not too surprised by this attitude within Italian politics.
Il punto è che queste persone non stanno dicendo mess sì, mess no, in base al nuovo strumento che verrà erogato dal mess,
the|point|it is|that|these|people|not|they are|saying|mess|yes|mess|no|based|||new|instrument|that|it will be|provided|by the|mess
The point is that these people are not saying yes to the ESM, no to the ESM, based on the new instrument that will be provided by the ESM,
ma in base ai vecchi strumenti.
but|based|||old|instruments
but based on the old instruments.
E qui, nonostante tutto, si sta facendo una gran confusione.
and|here|despite|everything|oneself|it is|doing|a|big|confusion
And here, despite everything, a great confusion is being created.
Quindi, arrivati a questo punto del video, l'obiettivo non è quello di valutare il nuovo strumento del mess,
therefore|arrived|at|this|point|of the|video|the objective|not|it is|that|to|to evaluate|the|new|tool|of the|mess
So, at this point in the video, the goal is not to evaluate the new MES tool,
che, come abbiamo detto, è ancora in fase di definizione.
that|as|we have|said|it is|still|in|phase|of|definition
which, as we said, is still in the definition phase.
Bensì cercare di fare un po' di chiarezza sul mess e sugli strumenti che ha in corpo il mess.
but rather|to try|to|to do|a|little|of|clarity|on the|mess|and|on the|tools|that|it has|in|body|the|mess
Rather, it is to try to clarify a bit about the MES and the tools that the MES has.
Ma sapete cosa vi dico?
but|you know|what|to you|I say
But you know what I tell you?
A me non va di fare un video dove le persone pensano che sono mie opinioni per quanto riguarda il mess,
to me|I|not|it goes|to|to do|a|video|where|the|people|they think|that|I am|my|opinions|for|as much|regarding|the|mess
I don't want to make a video where people think these are my opinions regarding the MES,
e quindi facciamo che prendo un report della Banca d'Italia che fa il punto sul mess.
and|therefore|let's do|that|I take|a|report|of the|Bank|of Italy|that|it makes|the|point|on the|mess
so let's say I take a report from the Bank of Italy that summarizes the MES.
Tanto lo so che le fonti in descrizione voi non le guardate.
so much|it|I know|that|the|sources|in|description|you|not|them|you look
I know that you don't look at the sources in the description.
Quindi, a sto punto, guardiamole insieme.
therefore|to|I am|point|let's look at them|together
So, at this point, let's look at them together.
La Banca d'Italia è un istituto pubblico, quindi facente parte delle istituzioni dello Stato italiano,
the|bank|of Italy|it is|a|institute|public|therefore|making|part|of the|institutions|of the|State|Italian
The Bank of Italy is a public institution, thus part of the institutions of the Italian State,
e che quindi dovrebbe fare gli interessi della nazione.
and|that|therefore|it should|to do|the|interests|of the|nation
and therefore it should act in the interests of the nation.
Quindi penso che sia, a ragione di tutti, una fonte abbastanza autorevole.
therefore|I think|that|it is|to|reason|of|everyone|a|source|quite|authoritative
So I think it is, for everyone's sake, a fairly authoritative source.
E ripeto, non ammetterò nessuna mia opinione.
and|I repeat|not|I will admit|no|my|opinion
And I repeat, I will not admit any of my opinions.
Per un approfondimento del mess dedicherò due live della prossima settimana,
for|a|in-depth study|of the|mess|I will dedicate|two|live sessions|of the|next|week
For a deeper understanding of the ESM, I will dedicate two live sessions next week,
dove andremo a leggere il sito del mess,
where|we will go|to|to read|the|site|of the|mess
where we will read the ESM website,
scoprire quali nazioni hanno soffrito degli strumenti del mess,
to discover|which|nations|they have|suffered|of the|instruments|of the|mess
discover which countries have benefited from ESM instruments,
e leggere alcuni report della Banca d'Italia.
and|to read|some|reports|of the|Bank|of Italy
and read some reports from the Bank of Italy.
Per accedere a queste live basta abbonarsi a questo canale,
to|to access|to|these|live|it is enough|to subscribe|to|this|channel
To access these live streams, just subscribe to this channel,
con il tasto qui in basso accanto al tasto Iscriviti.
with|the|button|here|in|bottom|next to|to the|button|Subscribe
using the button below next to the Subscribe button.
Il mess è stato istituito mediante un trattato intergovernativo,
the|mess|it is|been|established|by means of|a|treaty|intergovernmental
The mess was established through an intergovernmental treaty,
al di fuori del quadro giuridico dell'UE nel 2012.
to the|of|outside|the|framework|legal|of the EU|in the
outside the legal framework of the EU in 2012.
Ok, già questa frase è interessante,
okay|already|this|sentence|it is|interesting
Ok, this sentence is already interesting,
perché sembra che alcuni, quando parlano del mess,
because|it seems|that|some|when|they speak|of the|mess
because it seems that some, when they talk about the mess,
sembra che l'Italia sia stata costretta.
it seems|that|Italy|it is|been|forced
it seems that Italy has been forced.
Sembra che sia avvenuta questa cosa qui.
it seems|that|it is|occurred|this|thing|here
It seems that this thing has happened.
Ok, va a giocare.
okay|he/she goes|to|to play
Ok, go play.
Invece l'Italia ha deciso di entrare nel mess tramite un trattato intergovernativo,
instead|Italy|it has|decided|to|to enter|into the|ESM (European Stability Mechanism)|through|a|treaty|intergovernmental
Instead, Italy has decided to join the ESM through an intergovernmental treaty,
quindi le persone che vi dicono che il mess è finanziato dall'Europa
therefore|the|people|that|to you|they say|that|the|ESM|it is|funded|by Europe
so the people who tell you that the ESM is funded by Europe
o che i soldi arrivano da Bruxelles,
or|that|the|money|they arrive|from|Brussels
or that the money comes from Brussels,
hanno scelto di andare in un mess.
they have|chosen|to|to go|in|a|mess
they chose to go into a mess.
E' un mess che è stato costretto da un gruppo di nazioni,
it is|a|mess|that|it is|been|forced|by|a|group|of|nations
It is a mess that was forced by a group of nations,
che hanno scelto di andare in un mess.
that|they have|chosen|to|to go|in|a|mess
who chose to go into a mess.
Il fatto che il mess sia finanziato dall'Europa o che i soldi arrivano da Bruxelles è una falsità,
the|fact|that|the|mess|it is|financed|by Europe|or|that|the|money|they arrive|from|Brussels|it is|a|falsehood
The fact that the mess is funded by Europe or that the money comes from Brussels is a falsehood,
perché il mess si procura i soldi tramite il mercato finanziario
because|the|ESM (European Stability Mechanism)|himself|he procures|the|money|through|the|market|financial
because the ESM obtains money through the financial market
e la responsabilità è solo ed esclusivamente degli stati membri.
and|the|responsibility|it is|only|and|exclusively|of the|states|members
and the responsibility lies solely and exclusively with the member states.
La Commissione Europea e la Banca Centrale Europea non appartengono al mess,
the|Commission|European|and|the|Bank|Central|European|not|they belong|to the|ESM
The European Commission and the European Central Bank do not belong to the ESM,
bensì fanno semplicemente dei lavori di affiancamento in determinate situazioni.
but|they do|simply|some|jobs|of|support|in|certain|situations
but simply provide support in certain situations.
La sua funzione fondamentale è concedere, sotto precise condizioni,
the|his/her|function|fundamental|it is|to grant|under|precise|conditions
Its fundamental function is to grant, under specific conditions,
assistenza finanziaria ai paesi membri che, pur avendo un debito pubblico sostenibile,
assistance|financial|to the|countries|member|that|even|having|a|debt|public|sustainable
financial assistance to member countries that, despite having a sustainable public debt,
trovino temporanee difficoltà nel finanziarsi sul mercato.
they find|temporary|difficulties|in the|to finance themselves|on the|market
find themselves temporarily struggling to finance themselves in the market.
Quindi cosa succede?
so|what|happens
So what happens?
Se un paese ha difficoltà a finanziarsi all'interno dei mercati finanziari,
if|a|country|it has|difficulties|to|to finance itself|within|of the|markets|financial
If a country has difficulty financing itself in the financial markets,
interviene il mess in aiuto.
it intervenes|the|ESM (European Stability Mechanism)|in|help
the ESM intervenes to help.
Prima del mess c'era il Fondo Monetario Internazionale che svolgeva questa funzione.
before|of the|ESM|there was|the|Fund|Monetary|International|that|it performed|this|function
Before the ESM, there was the International Monetary Fund that performed this function.
Quindi gli stati cosa si sono detti?
so|the|states|what|themselves|they|they said
So what did the states say to each other?
Invece di andare a chiedere soldi a un'istituzione terza,
instead|of|to go|to|to ask|money|to|an institution|third
Instead of going to ask for money from a third institution,
perché non creare una nuova istituzione in cui noi facciamo parte
why|not|to create|a|new|institution|in|which|we|we are part|part
why not create a new institution in which we are part
in modo da gestire meglio tutti questi rischi?
in|way|to|to manage|better|all|these|risks
in order to better manage all these risks?
E così è nato il mess.
and|so|it is|born|the|message
And that's how the mess was born.
Vi lascio la fonte in descrizione.
to you|I leave|the|source|in|description
I leave the source in the description.
In questo paragrafo c'è scritto che il mess è guidato da tutti gli stati
in|this|paragraph|there is|written|that|the|mess|it is|guided|by|all|the|states
This paragraph states that the mess is led by all the states
in base a una quota associativa
in|basis|to a|a|fee|membership
based on a membership fee
e che l'Italia ha diritto di veto,
and|that|Italy|it has|right|of|veto
and that Italy has the right to veto,
quindi nessuna decisione può essere presa se l'Italia è in disaccordo.
therefore|no|decision|it can|to be|taken|if|Italy|it is|in|disagreement
therefore no decision can be made if Italy disagrees.
La riforma non prevede né annuncia un meccanismo di ristrutturazione dei debiti sovrani.
the|reform|not|it provides|nor|it announces|a|mechanism|of|restructuring|of the|debts|sovereign
The reform does not provide for or announce a mechanism for the restructuring of sovereign debts.
Non affida al mess compiti di sorveglianza macroeconomica.
not|it assigns|to the|European Stability Mechanism|tasks|of|surveillance|macroeconomic
It does not assign macroeconomic surveillance tasks to the ESM.
Questo report è stato redatto a dicembre,
this|report|it is|been|drafted|in|December
This report was drafted in December,
quando, se vi ricordate, c'era tutta quella polemica sulla riforma del mess.
when|if|you|you remember|there was|all|that|controversy|on the|reform|of the|ESM (European Stability Mechanism)
when, if you remember, there was all that controversy about the reform of the ESM.
Quindi, come abbiamo capito,
therefore|as|we have|understood
So, as we understood,
non è una condizione necessaria la ristrutturazione del debito
not|it is|a|condition|necessary|the|restructuring|of the|debt
restructuring the debt is not a necessary condition
se si vuole accedere agli strumenti del mess.
if|one|they want|to access|to the|instruments|of the|ESM
if one wants to access the ESM's tools.
E in più, la sorveglianza macroeconomica non la fa il mess,
and|in|more|the|surveillance|macroeconomic|not|the|it does|the|ESM (European Stability Mechanism)
And moreover, macroeconomic surveillance is not done by the ESM,
bensì la Commissione Europea.
but|the|Commission|European
but rather by the European Commission.
Per questo vi dicevo che in alcuni casi c'è la Commissione Europea che affianca il mess,
for|this|to you|I was saying|that|in|some|cases|there is|the|Commission|European|that|it supports|the|ESM
That's why I was telling you that in some cases the European Commission supports the ESM,
ma non fa parte del mess.
but|not|it does|part|of the|ESM
but it is not part of the ESM.
Qui arriviamo a una parte divertente.
here|we arrive|to|a|part|funny
Here we come to a fun part.
Occhio.
eye
Watch out.
Il mess non è un organismo inutile.
the|mess|not|it is|a|organism|useless
The mess is not a useless organism.
E, certo, non danneggia il nostro paese.
and|sure|not|it damages|the|our|country
And, of course, it does not harm our country.
Serva l'Italia tanto quanto a ciascun altro paese dell'area dell'euro.
it serves|Italy|as much|as|to|each|other|country|of the area|of the euro
Let Italy serve as much as any other country in the euro area.
La presenza del mess riduce la possibilità di un default sovrano,
the|presence|of the|mess|it reduces|the|possibility|of|a|default|sovereign
The presence of the mess reduces the possibility of a sovereign default,
almeno per i paesi le cui difficoltà sono temporanee
at least|for|the|countries|the|whose|difficulties|they are|temporary
at least for countries whose difficulties are temporary
e possono essere risolte con presidi o linee di credito.
and|they can|to be|resolved|with|measures|or|lines|of|credit
and can be resolved with measures or lines of credit.
Per quanto riguarda specificatamente l'Italia,
for|as much|it concerns|specifically|Italy
Regarding specifically Italy,
il rifinanziamento dell'elevato debito pubblico del nostro paese
the|refinancing|of the high|debt|public|of the|our|country
the refinancing of our country's high public debt
può avvenire in maniera più ordinata e a costi più contenuti
it can|to happen|in|manner|more|orderly|and|at|costs|more|contained
can occur in a more orderly manner and at lower costs
se le condizioni sui mercati finanziari restano distese.
if|the|conditions|on the|markets|financial|they remain|calm
if conditions in the financial markets remain calm.
Quindi, la Banca d'Italia ci dice che il mess è uno strumento utile
therefore|the|bank|of Italy|to us|he/she says|that|the|ESM (European Stability Mechanism)|it is|a|tool|useful
So, the Bank of Italy tells us that the ESM is a useful tool
per far fronte ad eventuali crisi finanziarie di debito pubblico o di conti nazionali.
to|to make|front|to|possible|crises|financial|of|debt|public|or|of|accounts|national
to address potential financial crises of public debt or national accounts.
E nel caso in cui l'Italia dovesse accedere a degli strumenti del mess,
and|in the|case|in|which|Italy|it should|to access|to|some|instruments|of the|ESM
And in the event that Italy should access ESM instruments,
non è automatica la ristrutturazione del debito,
not|it is|automatic|the|restructuring|of the|debt
debt restructuring is not automatic,
ma ci potrebbero essere tranquillamente delle forme di finanziamento agevolate.
but|to us|they could|to be|easily|some|forms|of|financing|facilitated
but there could easily be forms of subsidized financing.
Come nel trattato già in vigore,
as|in the|treaty|already|in|force
As in the treaty already in force,
non c'è scambio tra assistenza finanziaria e ristrutturazione del debito.
not|there is|exchange|between|assistance|financial|and|restructuring|of the|debt
there is no exchange between financial assistance and debt restructuring.
In questo paragrafo, la Banca d'Italia spiega la funzione delle condizionalità del mess
in|this|paragraph|the|Bank|of Italy|it explains|the|function|of the|conditionalities|of the|mess
In this paragraph, the Bank of Italy explains the function of the conditions of the mess.
per accedere al finanziamento.
to|to access|to the|financing
to access the funding.
In particolare, sono clausole a tutela delle risorse del mess
in|particular|they are|clauses|to|protection|of the|resources|of the|mess
In particular, there are clauses to protect the resources of the fund
di cui l'Italia è il tesso principale finanziatore.
of|which|Italy|it is|the|same|main|financier
of which Italy is the main financier.
Quindi, cosa ci sta dicendo?
so|what|to us|he/she is|saying
So, what is it telling us?
Che senza clausole, se un paese dovesse fallire al di fuori dell'Italia,
that|without|clauses|if|a|country|it should|to fail|to|of|outside|of Italy
That without clauses, if a country were to default outside of Italy,
quello che ci rimetterebbe sarebbe anche l'Italia.
that|which|to us|it would put back|it would be|also|Italy
what would be lost would also be Italy.
Per questo le clausole sono importanti affinché il rischio di default di un paese sia minimo.
for|this|the|clauses|they are|important|so that|the|risk|of|default|of|a|country|it is|minimum
This is why the clauses are important so that the risk of a country's default is minimal.
In questo paragrafo invece c'è la distinzione tra PCCL ed ECCL,
in|this|paragraph|instead|there is|the|distinction|between|PCCL|and|ECCL
In this paragraph, however, there is a distinction between PCCL and ECCL,
le linee di credito esistenti all'interno del mess.
the|lines|of|credit|existing|within|of the|ESM (European Stability Mechanism)
the existing lines of credit within the ESM.
La nuova linea di credito che verrà creata per far fronte alla crisi da coronavirus
the|new|line|of|credit|that|it will be|created|to|to|face|to the|crisis|from|coronavirus
The new line of credit that will be created to address the coronavirus crisis
è basata sull'ECCL, e cioè la linea di credito con condizioni più stringenti.
it is|based|on the ECCL (Enhanced Conditions Credit Line)|and|that is|the|line|of|credit|with|conditions|more|stringent
is based on the ECCL, that is, the line of credit with stricter conditions.
Ma questo non è stato fatto perché il mess è cattivo e ci vuole male,
but|this|not|it is|done|made|because|the|ESM|it is|bad|and|to us|it wants|harm
But this was not done because the ESM is bad and wants to harm us,
ma per delle spiegazioni molto semplici.
but|for|some|explanations|very|simple
but for very simple explanations.
Andiamo a vederle.
let's go|to|to see them
Let's go see them.
La linea di credito PCCL è riservata a paesi che rispettano le prescrizioni
the|line|of|credit|PCCL|it is|reserved|to|countries|that|they respect|the|prescriptions
The PCCL credit line is reserved for countries that comply with the requirements
del patto di stabilità e crescita e che non presentano squilibri macroeconomici eccessivi,
of the|pact|of|stability|and|growth|and|that|not|they present|imbalances|macroeconomic|excessive
of the stability and growth pact and that do not have excessive macroeconomic imbalances,
mentre la ECCL è destinata ai paesi che non rispettano pienamente i suddetti criteri
while|the|Enhanced Conditions Credit Line|it is|intended|to the|countries|that|not|they respect|fully|the|aforementioned|criteria
while the ECCL is intended for countries that do not fully meet the aforementioned criteria
e i quali pertanto vengono richieste misure correttive.
and|the|which|therefore|they are|requested|measures|corrective
and which therefore require corrective measures.
Ed ecco spiegato perché la nuova linea di credito si basa sull'ECCL,
and|here|explained|why|the|new|line|of|credit|it|it is based|on the ECCL
And this explains why the new line of credit is based on the ECCL,
semplicemente perché la Commissione Europea ha eliminato questo patto di stabilità e crescita
simply|because|the|Commission|European|it has|eliminated|this|pact|of|stability|and|growth
simply because the European Commission has eliminated this stability and growth pact.
per quanto riguarda la crisi da coronavirus,
for|as much|it concerns|the|crisis|from|coronavirus
regarding the coronavirus crisis,
e quindi presupponendo che gli stati non l'avrebbero più rispettata.
and|therefore|assuming|that|the|states|not|they would|anymore|respected
and thus assuming that the states would no longer comply with it.
E se gli stati non rispettano questo patto di stabilità e crescita,
and|if|the|states|not|they respect|this|pact|of|stability|and|growth
And if the states do not comply with this stability and growth pact,
ovviamente non potrebbero accedere al PCCL.
obviously|not|they could|to access|to the|Stability and Growth Pact
they obviously would not be able to access the PCCL.
E' semplicemente un dettaglio tecnico,
it is|simply|a|detail|technical
It's simply a technical detail,
visto che il paese sicuramente non rispetterà i patti di stabilità e crescita,
since|that|the|country|surely|not|it will respect|the|agreements|of|stability|and|growth
since the country will certainly not respect the stability and growth pact,
allora rientrerà nell'ECCL.
then|it will return|in the ECCL
then it will fall under the ECCL.
Ma come abbiamo detto, questa nuova linea di credito si basa sull'ECCL, non nell'ECCL,
but|as|we have|said|this|new|line|of|credit|itself|it is based|on the ECCL|not|in the ECCL
But as we said, this new line of credit is based on the ECCL, not in the ECCL,
e quindi tutte le condizioni saranno molto meno stringenti rispetto all'in linea di credito originale.
and|therefore|all|the|conditions|they will be|very|less|stringent|compared|to the|line|of|credit|original
and therefore all the conditions will be much less stringent compared to the original line of credit.
Anche qui state bene attenti, perché alcuni dicono che il MES ci vuole morti e ci costringe al default.
also|here|you all are|well|careful|because|some|they say|that|the|ESM|to us|he wants|dead|and|to us|he forces|to the|default
Also here, be very careful, because some say that the ESM wants us dead and forces us into default.
Vediamo invece cosa ne pensa la Banca d'Italia.
let's see|instead|what|of it|he/she thinks|the|Bank|of Italy
Let's see instead what the Bank of Italy thinks.
Beh in ogni caso ho ricordato che la probabilità di un default
well|in|every|case|I have|remembered|that|the|probability|of|a|default
Well, in any case, I recalled that the probability of a default
dipende in primo luogo dalle politiche economiche messe in atto dai paesi.
it depends|in|first|place|from the|policies|economic|put|in|action|by the|countries
it primarily depends on the economic policies implemented by the countries.
Che dire follettine e follettine,
what|to say|little fairies|and|little fairies
What to say, little fairies and fairies,
il default di un paese dipende dalle politiche economiche messe in atto da un paese,
the|default|of|a|country|it depends|from the|policies|economic|put|in|action|by|a|country
the default of a country depends on the economic policies implemented by a country,
e non da un'istituzione terza.
and|not|from|an institution|third
and not by a third institution.
Sembra una cosa così banale e semplice, però in Italia sembra non esserlo.
it seems|a|thing|so|trivial|and|simple|however|in|Italy|it seems|not|to be it
It seems like such a trivial and simple thing, yet in Italy it doesn't seem to be.
La retorica che ci racconta che è il MES che ci vuole far fare default
the|rhetoric|that|to us|it tells|that|it is|the|MES|that|to us|it wants|to make|to do|default
The rhetoric that tells us it is the ESM that wants us to default
è in perfetta linea con il discorso del chicken game che ho fatto in un vecchio video.
it is|in|perfect|line|with|the|discourse|of the|chicken|game|that|I have|done|in|a|old|video
is perfectly in line with the chicken game discourse I made in an old video.
È il burrone che ci sta venendo incontro, non siamo noi che stiamo andando verso il burrone.
it is|the|cliff|that|to us|it is|coming|towards|not|we are|us|that|we are|going|towards|the|cliff
It is the cliff that is coming towards us, we are not the ones going towards the cliff.
Ragazzi lascio in descrizione il documento della Banca d'Italia
guys|I leave|in|description|the|document|of the|Bank|of Italy
Guys, I leave in the description the document from the Bank of Italy.
che prosegue con altri discorsi altrettanto interessanti
that|it continues|with|other|discussions|equally|interesting
which continues with other equally interesting discussions.
che magari approfondiremo nelle live.
that|maybe|we will deepen|in the|live sessions
which we might delve into during the live sessions.
Però i tratti salienti sostanzialmente erano questi.
however|the|traits|salient|substantially|they were|these
However, the main points were essentially these.
Il MES è uno strumento utile,
the|ESM (European Stability Mechanism)|it is|a|tool|useful
The ESM is a useful tool,
non ci fa fare default ma se facciamo default è per colpa nostra,
not|to us|it makes|to do|default|but|if|we do|default|it is|for|fault|our
it prevents us from defaulting, but if we do default, it's our fault,
e tutte altre cosine che fino ad adesso,
|||things||||
and all the other little things that until now,
dopo, dal 2012 della creazione del MES, ancora non si sono capite.
after|from the|of the|creation|of the|ESM|still|not|themselves|they are|understood
after the creation of the ESM in 2012, still haven't been understood.
E tutta questa situazione a me fa molto riflettere,
and|all|this|situation|to|me|it makes|very|to reflect
And all this situation makes me think a lot,
perché finché lo dice uno youtuber va bene,
because|as long as|it|he/she says|one|youtuber|it goes|well
because as long as it's said by a YouTuber, it's fine,
ma i politici secondo me dovrebbero leggere i comunicati della Banca d'Italia
but|the|politicians|according|to me|they should|to read|the|communications|of the|Bank|of Italy
but politicians, in my opinion, should read the statements from the Bank of Italy
e cercare un minimo di rispettarli.
and|to seek|a|minimum|to|to respect them
and try to at least respect them.
E invece sembra che tutto ciò non avvenga
and|instead|it seems|that|everything|this|not|it happens
And instead it seems that none of this happens
e che c'è bisogno di uno youtuber che debba dire all'opinione pubblica
and|that|there is|need|of|a|youtuber|that|he/she must|to say|to the opinion|public
and that there is a need for a YouTuber to tell the public
guardate che la Banca d'Italia dice questo.
look|that|the|Bank|of Italy|it says|this
look, the Bank of Italy says this.
Magari avrà un minimo di ragione? Non lo so.
maybe|he/she will have|a|minimum|of|reason|not|it|I know
Maybe they have a little bit of a point? I don't know.
Ragazzi, ci vediamo al prossimo video
guys|to us|we see|to the|next|video
Guys, see you in the next video
dove analizzeremo le novità del Consiglio Europeo
where|we will analyze|the|news|of the|Council|European
where we will analyze the news from the European Council
e alle live dove andremo un po' più in dettaglio
and|to the|live|where|we will go|a|bit|more|in|detail
and in the live sessions where we will go into a bit more detail
per quanto riguarda questa questione del MES.
for|as much|it concerns|this|issue|of the|ESM (European Stability Mechanism)
regarding this issue of the ESM.
Però spero che alcuni concetti si siano chiariti.
but|I hope|that|some|concepts|themselves|they are|clarified
But I hope that some concepts have been clarified.
Banca d'Italia, Doget.
bank|of Italy|Doge
Bank of Italy, Doget.
Ci vediamo al prossimo video!
us|we see|to the|next|video
See you in the next video!
Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
subtitles|and|revision|by|care|of|QTSS
Subtitles and review by QTSS.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.38
en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=98 err=0.00%) translation(all=196 err=0.00%) cwt(all=1978 err=1.01%)