#6 | Le Brigate Rosse hanno rapito Aldo Moro
||||they kidnapped||
die|Brigaden|Roten|sie haben|entführt|Aldo|Moro
the|Brigades|Red|they have|kidnapped|Aldo|Moro
||||secuestrado||Moro
As|Brigadas|Vermelhas|têm|sequestrado|Aldo|Moro
#6 | Las Brigadas Rojas secuestraron a Aldo Moro
#6 | Les Brigades Rouges enlèvent Aldo Moro
#その6|赤い旅団がアルド・モロを誘拐した。
#6 De Rode Brigades ontvoerden Aldo Moro
#6 | Czerwone Brygady porwały Aldo Moro
#6 | Красные бригады похитили Альдо Моро
#6 | Röda brigaderna kidnappade Aldo Moro
#6 | Kızıl Tugaylar Aldo Moro'yu kaçırdı
#6 |红色旅绑架了阿尔多·莫罗
#6 | As Brigadas Vermelhas sequestraram Aldo Moro
#6 | The Red Brigades kidnapped Aldo Moro
#6 | Die Roten Brigaden haben Aldo Moro entführt
Cominciamo appunto dall'inizio di questa vicenda, tra le pagine più complicate, oscure,
Let's begin|precisely||||story|||||komplicerade|mörka
wir beginnen|genau|vom Anfang|dieser|diese|Geschichte|zwischen|den|Seiten|die kompliziertesten|komplizierten|dunklen
let's start|precisely|from the beginning|of|this|story|among|the|pages|more|complicated|dark
|precisamente||||verhaal||||||
|||||suceso||||||
Vamos começar|exatamente|do início|desta||história|entre|as|páginas|mais|complicadas|obscuras
|||||vicenda||||||
Começamos exatamente pelo início deste caso, entre as páginas mais complicadas, obscuras,
Let's start from the beginning of this story, one of the most complicated, dark,
Lass uns genau am Anfang dieser Angelegenheit beginnen, zwischen den kompliziertesten, dunkelsten,
drammatiche della nostra storia, della storia della nostra Repubblica. Questa sera ne parleremo
dramatiska||||||||||||
|||||||||diese|Abend|darüber|wir werden sprechen
dramáticas|da|nossa|história|da|história|da|nossa|República|Esta|noite|sobre isso|falaremos
dramatic|of the|our|history||||||this|evening|about it|we will talk
dramáticas da nossa história, da história da nossa República. Esta noite falaremos sobre isso
dramatic pages of our history, of the history of our Republic. This evening we will talk about it
dramatischsten Seiten unserer Geschichte, der Geschichte unserer Republik. Heute Abend werden wir darüber sprechen
con Francesco Magni che è uno degli autori di Quei si fa in Italia, in particolare hai seguito
||Magni|||||||||||||||
mit|Francesco|Magni|der|er ist|einer|der|Autoren|von|die|man|macht|in|Italien|in|besonders|du hast|verfolgt
with|Francesco|Magni|who|he is|a|of the|authors|of|Those|one|does|in|Italy|particularly|particular|you have|followed
||Magni|||||||||||||||
com|Francesco|Magni|che|é|um|dos|autores|de|Quei|se|faz|na|Itália|em|particular|você|seguido
com Francesco Magni, que é um dos autores de Quei si fa in Italia, em particular você acompanhou
with Francesco Magni, who is one of the authors of Quei si fa in Italia, in particular you have followed
mit Francesco Magni, der einer der Autoren von Quei si fa in Italia ist, insbesondere hast du verfolgt
molto da vicino questa puntata, la puntata su Aldo Moro. Insomma che cosa accade? Verso le 10
||||||episode|||||||happens||
sehr|von|nah|diese|Folge|die|Folge|über|Aldo|Moro|also|was|Sache|passiert|gegen|die
muito|de|perto|este|episódio|a|episódio|sobre|Aldo|Moro|Enfim|que|coisa|acontece|Por volta de|as
very|from|close|this|episode|the||on||Moro|In short|what|thing|happens|around|the
muito de perto este episódio, o episódio sobre Aldo Moro. Enfim, o que acontece? Por volta das 10
very closely this episode, the episode on Aldo Moro. So what happens? Around 10
sehr genau diese Folge, die Folge über Aldo Moro. Was passiert also? Gegen 10 Uhr
del mattino di giovedì 16 marzo 1978 le trasmissioni televisive vengono interrotte,
||||||sändningar|TV-sändningar||avbrutna
|||||die||||
of the|morning|of|Thursday|March|the|transmissions|television|they are|interrupted
da|manhã|de|quinta-feira|março|as|transmissões|televisivas|são|interrompidas
|||||||televisive||
na manhã de quinta-feira, 16 de março de 1978, as transmissões de televisão foram interrompidas,
on the morning of Thursday, March 16, 1978, television broadcasts were interrupted,
morgens am Donnerstag, den 16. März 1978, werden die Fernsehsendungen unterbrochen,
all'epoca c'erano due canali e soltanto da due anni c'era il secondo canale, prima ce
|there were|||||||||||||
damals|es gab|zwei|Kanäle|und|nur|seit|zwei|Jahren|es gab|den|zweiten|Kanal|vorher|es
na época|havia|dois|canais|e|apenas|há|dois|anos|havia|o|segundo|canal|antes|havia
at the time|there were|two|channels|and|only|for||years|there was|the|second|channel|before|there
na época havia dois canais e apenas há dois anos havia o segundo canal, antes havia
at the time there were two channels and only for two years there had been a second channel, before there
zu dieser Zeit gab es zwei Kanäle und erst seit zwei Jahren gab es den zweiten Kanal, vorher gab
n'era soltanto uno, verso le 10 gli italiani scoprono, molti italiani scoprono quello che
|||||||upptäcker|||||
|||gegen|die||||||||
there was|only|one|towards|the|the|Italians|they discover|many|||that|what
|||||||descubren|||||
não era|apenas|um|por volta de|às|os|italianos|descobrem|muitos|italianos|descobrem|aquilo|que
apenas um, por volta das 10 horas, os italianos descobrem, muitos italianos descobrem o que
was only one, around 10 o'clock Italians discover, many Italians discover what
es nur einen, gegen 10 Uhr erfahren die Italiener, viele Italiener erfahren, was
era accaduto dalle parole di un giornalista che diciamo ha avuto una carriera piuttosto
es war|passiert|aus den|Worten|von|einem|Journalisten|der|wir sagen|er hat|gehabt|eine|Karriere|ziemlich
era|acontecido|das|palavras|de|um|jornalista|que|digamos|tem|tido|uma|carreira|bastante
it was|happened|from the|words|of|a|journalist|who|let's say|he has|had|a|career|quite
havia acontecido pelas palavras de um jornalista que, digamos, teve uma carreira bastante
had happened from the words of a journalist who has had a rather
es war geschehen aus den Worten eines Journalisten, der sagen wir mal eine ziemlich
lunga e che è tuttora uno dei volti della televisione di Stato.
lang|und|der|er ist|immer noch|eines|der|Gesichter|des|Fernsehens|von|Staat
longa|e|que|é|ainda|um|dos|rostos|da|televisão|de|Estado
long|and|which|it is|still|a|of the|faces|of the|television|of|State
longa e que ainda é um dos rostos da televisão estatal.
long career and who is still one of the faces of state television.
lange Karriere hatte und der immer noch eines der Gesichter des Staatsfernsehens ist.
Buongiorno, il presidente della democrazia cristiana Aldo Moro è stato rapito questa
Guten Morgen|der|Präsident|der|Demokratie|Christliche|Aldo|Moro|er ist|gewesen|entführt|diese
Bom dia|o|presidente|da|democracia|cristã|Aldo|Moro|foi|estado|sequestrado|esta
Good morning|the|president|of the|democracy|Christian|Aldo|Moro|he is|has been|kidnapped|this
Bom dia, o presidente da democracia cristã Aldo Moro foi sequestrado esta
Good morning, the president of the Christian Democracy Aldo Moro was kidnapped this
Guten Morgen, der Präsident der Christdemokratischen Partei Aldo Moro wurde heute
mattina alle 9.10 da un commando di terroristi mentre usciva dalla sua abitazione al quartiere
||||command|||||||||
manhã às 9h10 por um comando de terroristas enquanto saía de sua residência no bairro
morning at 9:10 by a commando of terrorists while leaving his home in the Trionfale neighborhood
morgen um 9:10 Uhr von einem Kommando von Terroristen entführt, während er sein Haus im Viertel verließ.
trionfale per Recarsi a Montecitorio dove alle 10 era fissato l'inizio del dibattito,
Triumfartåg||Ta sig till||Montecitorio-huset|||||||
triumphal|um|sich begeben|nach|Montecitorio|wo|um|es war|festgelegt|der Beginn|des|Debatte
triumphant|to|to go|to|Montecitorio|where|at|it was|scheduled|the start|of the|debate
triunfante|para|ir|a|Montecitorio|onde|às|era|marcado|o início|do|debate
trionfale|||||||||||
Triunfale para ir a Montecitorio, onde às 10 estava marcado o início do debate,
to go to Montecitorio where at 10 the start of the debate was scheduled,
triumphal für den Weg nach Montecitorio, wo um 10 Uhr der Beginn der Debatte angesetzt war,
il primo dibattito parlamentare sul nuovo governo Andreotti.
die|erste|Debatte|parlamentarisch|über|neue|Regierung|Andreotti
o|primeiro|debate|parlamentar|sobre|novo|governo|Andreotti
the|first|debate|parliamentary|on the|new|government|Andreotti
o primeiro debate parlamentar sobre o novo governo Andreotti.
the first parliamentary debate on the new Andreotti government.
die erste parlamentarische Debatte über die neue Regierung Andreotti.
È abbastanza impressionante, ok quello che diciamo tutte le volte non ci sono i social
es ist|ziemlich|beeindruckend|ok|das|was|wir sagen|alle|die|Male|nicht|uns|es gibt|die|sozialen
É|bastante|impressionante|ok|aquilo|que|dizemos|todas|as|vezes|não|nos|estão|os|sociais
it is|quite|impressive|okay|what|that|we say|all|the|times|not|there|there are|the|social
É bastante impressionante, ok o que dizemos todas as vezes, não há redes sociais.
It's quite impressive, okay what we say every time there are no social
Es ist ziemlich beeindruckend, okay, was wir jedes Mal sagen, es gibt keine sozialen
come fanno a viaggiare le notizie, però qui il rapimento di Aldo Moro è successo da circa
|||viajar|||||||||||||
||||||aber|hier|das|Entführung|von|Aldo|Moro|es ist|passiert|seit|etwa
como|fazem|a|viajar|as|notícias|mas|aqui|o|sequestro|de|Aldo|Moro|é|aconteceu|há|cerca
how|they do|to|to travel|the|news|but|here|the|kidnapping|of|Aldo|Moro|it is|happened|since|about
como as notícias viajam, mas aqui o sequestro de Aldo Moro aconteceu há cerca de
how news travels, but here the kidnapping of Aldo Moro happened about
wie die Nachrichten reisen, aber hier ist die Entführung von Aldo Moro vor etwa
un'ora e la notizia arriva molto molto velocemente in tutta Italia. Il rapimento è successo,
eine Stunde|und|die|Nachricht|sie kommt|sehr|sehr|schnell|in|ganz|Italien|die|Entführung|es ist|passiert
uma hora|e|a|notícia|chega|muito||rapidamente|em|toda|Itália|O|sequestro|é|aconteceu
one hour|and|the|news|arrives|very||quickly|in|all|Italy|the|kidnapping|it is|happened
uma hora e a notícia chega muito, muito rapidamente em toda a Itália. O sequestro aconteceu,
an hour ago and the news is spreading very, very quickly throughout Italy. The kidnapping happened,
Eine Stunde und die Nachricht kommt sehr, sehr schnell in ganz Italien an. Die Entführung ist passiert,
lo dicevamo, nella zona nord come vedete c'è già un inviato del Tg1 con un sacco di altri
||||||||||||nyhetsprogrammet|||||
es|wir sagten|in der|Gegend|Norden|wie|ihr seht|es gibt|schon|einen|Korrespondenten|des|Tg1|mit|einem|Haufen|von|anderen
nós|dizíamos|na|zona|norte|como|vocês veem|há|já|um|repórter|do|Tg1|com|um|monte|de|outros
the|we said|in the|area|north|as|you see|there is|already|a|reporter|of the|TG1|with||lot|of|others
como dissemos, na zona norte, como vocês podem ver, já há um enviado do Tg1 com um monte de outros
as we mentioned, in the northern area and as you can see there is already a reporter from Tg1 with a lot of other
wie wir gesagt haben, im nördlichen Gebiet, wie Sie sehen, ist bereits ein Reporter von Tg1 mit vielen anderen
giornalisti oltre a forze dell'ordine e curiosi. È un attentato ben architettato e ben progettato,
||||av ordningsmakten|||||||genomtänkt|||
|||||und|||||gut||||entworfen
journalists|besides|to|forces|of the law|and|curious people|It is|a|attack|well|designed|and|well|planned
jornalistas|além|de|forças||e|curiosos|É|um|atentado|bem|arquitetado|e|bem|projetado
|||||||||||architettato|||
jornalistas além de forças de segurança e curiosos. É um atentado bem arquitetado e bem projetado,
journalists in addition to law enforcement and onlookers. It is a well-planned and well-executed attack,
Journalisten sowie Sicherheitskräften und Schaulustigen vor Ort. Es ist ein gut durchdachter und gut geplanter Anschlag,
l'hanno fatto in pieno giorno, sono le 9 del mattino di un giovedì mattina abbastanza
sie haben|gemacht|in|vollem|Tag|sie sind|die|am|Morgen|an|einem|Donnerstag|Morgen|ziemlich
eles|feito|em|pleno|dia|são|as|da|manhã|de|uma|quinta|manhã|bastante
they have|done|in|full|day|it is|the|of the|morning|of|a|Thursday|morning|quite
eles o fizeram à luz do dia, são 9 da manhã de uma quinta-feira bastante
they did it in broad daylight, it is 9 in the morning on a fairly
sie haben es am helllichten Tag gemacht, es ist 9 Uhr morgens an einem ziemlich
importante per Roma perché l'abbiamo detto si stava per insediare un nuovo governo e lo
|||||||||tillträda|||||
wichtig|für|Rom|weil|wir haben es|gesagt|sich|er war dabei|um|einsetzen|eine|neue|Regierung|und|es
important|for|Rome|because|we have|said|it|it was|to|to establish|a|new|government|and|it
|||||||||instalarse|||||
importante|para|Roma|porque|nós temos|dito|ele|estava|para|instalar|um|novo|governo|e|o
|||||||||insediarsi|||||
importante para Roma porque dissemos que estava prestes a se formar um novo governo e isso
important for Rome because we said a new government was about to be established and it
wichtig für Rom, denn wir haben gesagt, dass sich eine neue Regierung bilden sollte und das
fanno al punto che ci sono tantissimi testimoni. In questo video si vede proprio il giornalista
sie machen|bis zum|Punkt|dass|uns|es gibt|sehr viele|Zeugen|In|diesem|Video|sich|man sieht|gerade|den|Journalisten
fazem|ao|ponto|que|nos|há|muitos|testemunhas|Neste|este|vídeo|se|vê|exatamente|o|jornalista
they do|at the|point|that|there|there are|very many|witnesses|In|this|video|one|one sees|exactly|the|journalist
acontece ao ponto de haver muitos testemunhas. Neste vídeo, vê-se exatamente o jornalista
is done to the point that there are many witnesses. In this video, you can see the journalist
geschieht so sehr, dass es viele Zeugen gibt. In diesem Video sieht man genau den Journalisten
che a un certo punto comincia a intervistare delle persone e dice ma tu cosa hai visto,
der|zu|einem|bestimmten|Punkt|er beginnt|zu|interviewen|einige|Personen|und|er sagt|aber|du|was|du hast|gesehen
que|a|um|certo|ponto|começa|a|entrevistar|algumas|pessoas|e|diz|mas|você|o que|tem|visto
that|at|a|certain|point|starts|to|to interview|some|people|and|he says|but|you|what|you have|seen
que em certo momento começa a entrevistar algumas pessoas e diz mas o que você viu,
who at a certain point starts interviewing people and says, but what did you see,
der irgendwann anfängt, Leute zu interviewen und sagt: "Was hast du gesehen?,
ma io ho visto questo, io ho visto quell'altro. Diciamo il giornalista è Paolo Freyese che era
||||||||||||||Paolo Freyese||
aber|ich|ich habe|gesehen|dies|ich|ich habe|gesehen|das andere|sagen wir|der|Journalist|er ist|Paolo|Freyese|der|er war
but|I|I have|seen|this||||that other|let's say|the|journalist|he is|Paolo|Freyese|who|he was
||||||||||||||Paolo Freyese||
mas|eu|tenho|visto|isso||||aquele outro|Digamos|o|jornalista|é|Paolo|Freyese|que|era
||||||||||||||Freyese||
mas eu vi isso, eu vi aquilo. Digamos que o jornalista é Paolo Freyese, que era
but I saw this, I saw that. Let's say the journalist is Paolo Freyese who was
ich habe das gesehen, ich habe jenes gesehen." Sagen wir, der Journalist ist Paolo Freyese, der war
uno dei più noti giornalisti della RAI che poi è morto prematuramente in realtà nel,
einer|der|die|bekanntesten|Journalisten|der|RAI|der|dannach|er ist|gestorben|früh|in|Wirklichkeit|im
um|dos|mais|conhecidos|jornalistas|da|RAI|que|depois|é|morreu|prematuramente|em|realidade|no
one|of the|more|known|journalists|of the|RAI|who|then|he is|dead|prematurely|in|reality|in the
um dos mais conhecidos jornalistas da RAI, que depois morreu prematuramente na verdade em,
one of the most well-known journalists of RAI who then died prematurely actually in,
einer der bekanntesten Journalisten der RAI, der dann tatsächlich frühzeitig gestorben ist,
mi pare all'inizio degli anni 2000, insomma una ventina d'anni fa e ti interrompevo perché
|||||||tjugo år|||||avbröt dig|
mir|es scheint|zu Beginn|der|Jahre|also|ein|zwanzig|Jahre|her|und|dir|ich unterbrach|weil
I|it seems|at the beginning|of the|years|well|a|twenty||ago|and|I|I interrupted|because
me|parece|no início|dos|anos|afinal|uma|vinte|de anos|atrás|e|te|interrompia|porque
|||||||ventina|||||interrompevo|
me parece no início dos anos 2000, ou seja, há cerca de vinte anos e eu te interrompia porque
it seems to me in the early 2000s, about twenty years ago, and I interrupted you because
ich glaube Anfang der 2000er Jahre, also vor etwa zwanzig Jahren, und ich habe dich unterbrochen, weil
questo servizio come potete vedere è montato anche molto male nel senso che è stato sostanzialmente
||||||monterat|||||||||
dieser|Dienst|wie|ihr könnt|sehen|er ist|montiert|auch|sehr|schlecht|im|Sinne|dass|er ist|gewesen|im Wesentlichen
este|serviço|como|podem|ver|está|montado|também|muito|mal|no|sentido|que|foi|estado|substancialmente
this|service|as|you can|to see|it is|mounted|also|very|badly|in the|sense|that|it has been|has been|substantially
este serviço, como vocês podem ver, está montado de forma muito ruim, no sentido de que foi basicamente
this service, as you can see, is also edited very poorly in the sense that it was basically
dieser Beitrag, wie ihr sehen könnt, auch sehr schlecht geschnitten ist, im Sinne von, dass er im Grunde genommen
girato e montato alla belle meglio praticamente in diretta mentre poi Freyese tornava in redazione,
||||||||||||kom tillbaka||
gedreht|und|montiert|auf die|schöne|besser||in|Live|während|dann|Freyese|er zurückkehrte|in|Redaktion
filmado|e|editado|à|bela|melhor|praticamente|em|direto|enquanto|então|Freyese|voltava|em|redação
shot|and|edited|at the|beautiful|best|practically|in|live|while|then|Freyese|he was returning|in|editorial office
filmado e montado de qualquer jeito, praticamente ao vivo, enquanto Freyese voltava para a redação,
filmed and edited haphazardly practically live while Freyese was returning to the newsroom,
live gedreht und praktisch in der Eile montiert wurde, während Freyese dann ins Büro zurückkehrte,
anche perché una volta, questo ve lo possono raccontare i giornalisti che facevano questo
auch|weil|einmal|Mal|das|euch|es|sie können|erzählen|die|Journalisten|die|sie machten|dieses
também|porque|uma|vez|isso|lhe|o|podem|contar|os|jornalistas|que|faziam|isso
also|because|one|time|this|you|it|can|to tell|the|journalists|who|they did|
também porque uma vez, isso pode ser contado pelos jornalistas que faziam isso
also because once, this can be told by journalists who did this
auch weil einmal, das können euch die Journalisten erzählen, die diesen Beruf vor ein paar Jahrzehnten gemacht haben,
mestiere qualche decennio fa, una volta non è che potevi inviare i servizi via internet,
|||||||||kunde du|skicka över||||
Beruf|einige|Jahrzehnt|her|einmal|Mal|nicht|es ist|dass|du konntest|senden|die|Berichte|über|Internet
profissão|alguns|década|atrás|uma|vez|não|é|que|podia|enviar|os|serviços|por|internet
profession|some|decade|ago|one|once|not|it is|that|you could|to send|the|services|by|internet
há algumas décadas, uma vez não era possível enviar os serviços pela internet,
job a few decades ago, once you couldn't send services via the internet,
konnte man die Beiträge nicht einfach über das Internet senden,
dovevi fisicamente andare con le cassette, quindi questo qui è un pezzo abbastanza memorabile di
skulle behöva|||||kassetter||||||||minnesvärd|
du musstest|physisch|gehen|mit|den|Kassetten|also|das|hier|es ist|ein|Stück|ziemlich|einprägsam|aus
you had to|physically|to go|with|the|cassettes|so|this|here|it is|a|piece|quite|memorable|of
você devia|fisicamente|ir|com|as|fitas|então|isso|aqui|é|um|pedaço|bastante|memorável|de
|||||||||||||memorabile|
você tinha que ir fisicamente com as fitas, então isso aqui é um pedaço bastante memorável de
you had to physically go with the tapes, so this is quite a memorable piece of
man musste physisch mit den Kassetten hingehen, deshalb ist das hier ein ziemlich denkwürdiges Stück
televisione per questo motivo. La dinamica è particolare ed è ben architettata, l'hanno
|||||||||||väl genomtänkt|
||||die|Dynamik|es ist|besonders|und|es ist|gut|durchdacht|sie haben
television|for|this|reason|The|dynamics|it is|particular|and|it is|well|architected|they have
televisão|por|este|motivo|A|dinâmica|é|particular|e|é|bem|arquitetada|eles a
|||||||||||architettata|
televisão por esse motivo. A dinâmica é particular e é bem arquitetada, eles organizaram
television for this reason. The dynamic is particular and well-structured, they organized it
Fernsehen aus diesem Grund. Die Dynamik ist besonders und gut durchdacht, sie haben es
organizzato molto bene, dopo vedremo chi l'ha fatto, ma si vede bene nella fotografia quella
organisiert|sehr|gut|später|wir werden sehen|wer|es hat|gemacht|aber|sich|sieht|gut|in der|Foto|die
organizado|muito|bem|depois|veremos|quem|o fez|feito|mas|se|vê|bem|na|fotografia|aquela
organized|very|well|after|we will see|who|it has|done|but|one|one sees|well|in the|photograph|that
muito bem, depois veremos quem o fez, mas dá para ver bem na fotografia aquela
very well, later we will see who did it, but you can see well in the photograph that
sehr gut organisiert, später werden wir sehen, wer es gemacht hat, aber man sieht es gut auf dem Foto.
più famosa dove Viafani è presa dall'alto, il primo progetto di rappimento di Moro non doveva
|||Via Fani||||||||Kidnappning||||
berühmteste|berühmt|wo|Viafani|sie ist|aufgenommen|von oben|das|erste|Projekt|des|Entführung|von|Moro|nicht|es sollte
more|famous|where|Viafani|it is|taken|from above|the|first|project|of|kidnapping|of|Moro|not|it should have
|||Via Fani||||||||secuestro||||
mais|famosa|onde|Viafani|é|capturada|de cima|o|primeiro|projeto|de|sequestro|de|Moro|não|deveria
|||Viafani||||||||rapimento||||
mais famosa onde Viafani é filmada de cima, o primeiro projeto de sequestro de Moro não deveria
most famous one where Viafani is taken from above, the first kidnapping project of Moro was not supposed to
Das berühmteste Bild, wo Viafani von oben aufgenommen wurde, das erste Entführungsprojekt von Moro sollte nicht
essere in Viafani, doveva essere in una chiesa, Moro tutte le mattine era molto abitudinario,
||||||||||||||vanemässig
|in|||||||||||||
to be|in|Viafani|he had to|to be|in|a|church|Moro|all|the|morning|he was|very|routine
ser|em|Viafani|devia|ser|em|uma|igreja|Moro|todas|as|manhãs|era|muito|habitual
||||||||||||||abitudinario
ser em Viafani, deveria ser em uma igreja, Moro todas as manhãs era muito habitual,
be in Viafani, it was supposed to be in a church, Moro was very habitual every morning,
in Viafani sein, es sollte in einer Kirche sein, Moro war jeden Morgen sehr routiniert,
tutte le mattine andava a pregare nella chiesa di Santa Chiara in piazza Giochidelfici,
|||||||||||||Giochidelfici
todas as manhãs ia rezar na igreja de Santa Clara na praça Giochidelfici,
every morning he went to pray in the church of Santa Chiara in piazza Giochidelfici,
jeden Morgen ging er in die Kirche Santa Chiara auf dem Platz Giochidelfici beten.
zona Camilluccia, l'idea era di rapirlo lì ma poi avevano capito che avrebbero dovuto fare
|Camilluccia-området||||kidnappa honom där|||||||||
Gegend|Camilluccia|die Idee|war|zu|ihn zu entführen|dort|aber|dann|sie hatten|verstanden|dass|sie würden|müssen|machen
area|Camilluccia|the idea|it was|to|to kidnap him|there|but|then|they had|understood|that|they would|to have to|to do
zona|Camilluccia|a ideia|era|de|raptá-lo|lá|mas|depois|tinham|entendido|que|deveriam|ter|fazer
|Camilluccia||||rapirlo|||||||||
zona Camilluccia, a ideia era sequestrá-lo lá, mas depois perceberam que teriam que fazer
Camilluccia area, the idea was to kidnap him there but then they realized they would have to make
Camilluccia-Gebiet, die Idee war, ihn dort zu entführen, aber dann hatten sie verstanden, dass sie
troppi morti, ci sarebbe stato troppo spargimento di sangue e allora lui aveva appena finito di
||||||blodspillan|||||||||
zu viele|Tote|uns|es würde|gewesen sein|zu viel|Vergießen|von|Blut|und|also|er|er hatte|gerade|beendet|zu
too many|deaths|there|there would be|been|too much|spilling|of|blood|and|then|he|he had|just|finished|to
||||||derramamiento de sangre|||||||||
muitos|mortos|nos|teria|sido|muito|derramamento|de|sangue|e|então|ele|tinha|acabado|terminado|de
||||||spargimento|||||||||
mortes demais, haveria muito derramamento de sangue e então ele tinha acabado de
too many deaths, there would be too much bloodshed and then he had just finished
zu viele Tote hätten, es würde zu viel Blutvergießen geben und dann hatte er gerade aufgehört,
andare a pregare in chiesa Santa Chiara, ecco che arriva qui, Viafani va leggermente in discesa a
|||||||||||||||nedförsbacke|
|||in||||||||||||Abwärts|
ir|a|rezar|na|igreja|Santa|Chiara|aqui|que|chega|aqui|Viafani|vai|levemente|em|descida|
to go|to|to pray|in|church|Saint|Clara|here|that|he arrives|here|Viafani|he goes|slightly|in|downhill|to
rezar na igreja de Santa Clara, e aqui vem ele, a Viafani desce levemente a
praying in the church of Santa Chiara, and here he arrives, Viafani goes slightly downhill at
in der Kirche Santa Chiara zu beten, und hier kommt er, Viafani geht an dieser Stelle leicht
questo punto, la macchina davanti, qui sono tutti i numeri 127, 128, 130, non mi chiedete perché non
dieser|Punkt|das|Auto|vor|hier|sie sind|alle|die|Nummern|nicht|mir|fragt|warum|nicht
este|ponto|a|carro|na frente|aqui|são|todos|os|números|não|me|perguntem|por que|não
this|point|the|car|front|here|there are|all|the|numbers|not|me|ask|why|
este ponto, o carro à frente, aqui estão todos os números 127, 128, 130, não me perguntem por que não
this point, the car in front, here are all the numbers 127, 128, 130, don't ask me why not
bergab, das Auto vorne, hier sind alle Nummern 127, 128, 130, fragt mich nicht, warum nicht.
mi ricordo i modelli di macchine, ne so veramente poco, però la prima macchina è quella dei
mir|ich erinnere|die|Modelle|von|Autos|davon|ich weiß|wirklich|wenig|aber|die|erste|Auto|es ist|das|der
me|lembro|os|modelos|de|carros|disso|sei|realmente|pouco|mas|a|primeira|carro|é|aquele|dos
I|remember|the|models|of|cars|I|I know|really|little|but|the|first|car|it is|that|of the
eu me lembro dos modelos de carros, eu realmente sei muito pouco, mas o primeiro carro é aquele dos
I remember the car models, I really know very little, but the first car is that of the
Ich erinnere mich an die Modelle von Autos, ich weiß wirklich wenig darüber, aber das erste Auto ist das der
terroristi, quando sono all'angolo tra Viafani e Viastresa la macchina comincia a andare in
|||I hörnet av||||Viastresa is not a standard Italian word, and it seems to be a specific name or term. However, based on the context provided, it appears to be a street name. Therefore, the translation would be:
"Viastresa"||||||
Terroristen|als|sie sind|an der Ecke|zwischen|Viafani|und|Viastresa|die|Auto|es beginnt|zu|fahren|in
terrorists|when|they are|at the corner|between|Viafani|and|Viastresa|the|car|starts|to|to go|in
terroristas|quando|estão|na esquina|entre|Viafani|e|Viastresa|o|carro|começa|a|andar|em
|||||||Viastresa||||||
terroristas, quando estou na esquina entre Viafani e Viastresa o carro começa a ir em
terrorists, when they are at the corner of Viafani and Viastresa the car starts to go in
Terroristen, als sie an der Ecke zwischen Viafani und Viastresa sind, beginnt das Auto rückwärts zu fahren,
retromarcia forse annatamente, l'agente di scorta è preso di sorpresa e viene tamponato dall'altra
Backa plötsligt||galet|Polisen||eskortagenten|||||||påbackad av|
Rückwärtsgang|vielleicht|unabsichtlich|der Agent|von|Eskorte|er ist|überrascht|von|Überraschung|und|er wird|aufgefahren|von dem anderen
reverse|maybe|anonymously|the agent|of|escort|he is|taken|surprise|surprise|and|he is|rear-ended|by the other
marcha atrás||quizás accidentalmente||||||||||chocado|
marcha à ré|talvez|anormalmente|o agente|de|segurança|é|pego|de|surpresa|e|é|colidido|pelo outro
||annatamente||||||||||tamponato|
ré talvez de forma anômala, o agente de segurança é pego de surpresa e é atingido pelo outro
reverse perhaps dramatically, the escort agent is caught by surprise and is rear-ended by the other
vielleicht unabsichtlich, der Begleitagent wird überrascht und wird von dem anderen
macchina di scorta, dall'altra l'alfa blindata della scorta di Moro, a questo punto qui dove
|||||Pansrade|||||||||
Auto|von|Eskorte|von der anderen|die Alfa|gepanzert|der|Eskorte|von|Moro|an|diesem|Punkt|hier|wo
car|of|escort|on the other side|the Alfa|armored|of the|escort|of|Moro|at|this|point|here|where
||||la alfa||||||||||
carro|de|segurança|do outro lado|o Alfa|blindado|da|segurança|de|Moro|a|este|ponto|aqui|onde
carro de segurança, do outro lado o alfa blindado da segurança de Moro, neste ponto aqui onde
escort car, from the other side the armored Alfa of Moro's escort, at this point here where
Begleitfahrzeug aufgefahren, von der anderen Seite das gepanzerte Alfa der Eskorte von Moro, an diesem Punkt hier wo
vedete i bossoli qua in basso, da questa via qui arriva un'altra macchina, si affianca alle tre,
||hylsor||||||||||||kör upp bredvid||
ihr seht|die|Hülsen|hier|in|unten|von|dieser|Weg|hier|sie kommt|ein weiteres|Auto|sich|sie reiht ein|an|drei
do you see|the|shells|here|in|low|from|this|street|here|comes|||it|it pulls up next to|to the|three
||casquillos||||||||||||acompaña||
vejam|os|cartuchos|aqui|em|baixo|desta||rua|aqui|chega|outro|carro|se|aproxima|aos|três
||bossoli||||||||||||||
vocês veem as cápsulas aqui embaixo, por esta rua aqui chega outro carro, se coloca ao lado dos três,
you see the shell casings down here, from this street here another car arrives, it pulls up alongside the three,
Sehen Sie die Hülsen hier unten, von dieser Straße kommt ein anderes Auto, es reiht sich neben die drei ein,
cominciano a sparare, sono molto molto precisi perché tutti gli uomini di scorta muoiono,
||börja skjuta|||||||||||
sie beginnen|zu|schießen|sie sind|sehr|sehr|präzise|weil|alle|die|Männer|von|Eskorte|sie sterben
they start|to|to shoot|they are|very||precise|because|all|the|men|of|guard|they die
||disparar|||||||||||
começam|a|atirar|são|muito|muito|precisos|porque|todos|os|homens|de|segurança|morrem
começam a atirar, são muito, muito precisos porque todos os homens da segurança morrem,
they start shooting, they are very very precise because all the bodyguards die,
sie beginnen zu schießen, sie sind sehr, sehr präzise, denn alle Leibwächter sterben,
quattro qui, uno viene ferito e morirà poco dopo e quindi arriviamo a cinque morti della scorta,
||||skadad||kommer att dö||||||||||
vier|hier|einer|er wird|verletzt|und|er wird sterben|wenig|danach|und|also|wir kommen|auf|fünf|Tote|der|Eskorte
quatro|aqui|um|é|ferido|e|morrerá|pouco|depois|e|então|chegamos|a|cinco|mortos|da|escolta
four|here|one|he is|injured|and|he will die|short|after||so|we arrive|at|five|dead|of the|escort
quatro aqui, um é ferido e morrerá pouco depois e então chegamos a cinco mortos da segurança,
four here, one is injured and will die shortly after, so we arrive at five dead bodyguards,
vier hier, einer wird verletzt und wird kurz darauf sterben, und so kommen wir auf fünf Tote der Leibwächter,
mentre invece Moro è praticamente illeso, viene caricato sul bagagliaio e viene portato via,
|||||osårad||lastad||Bagageutrymme||||
während|hingegen|Moro|er ist|praktisch|unverletzt|er wird|geladen|in den|Kofferraum|und|er wird|gebracht|weg
while|instead|Moro|he is|practically||he is|loaded|on the|trunk|and|he is|carried|away
|||||||cargado||maletero||||
enquanto|ao contrário|Moro|está|praticamente|ileso|é|carregado|no|porta-malas|e|é|levado|embora
enquanto Moro está praticamente ileso, é colocado no porta-malas e levado embora,
while Moro is practically unharmed, he is loaded into the trunk and taken away,
während Moro praktisch unverletzt ist, wird er in den Kofferraum geladen und weggebracht,
c'è un cambio di macchina e da lì si perdono le tracce, Bruno Vespa ancora un anno dopo dirà
|||||||||||spår|Bruno Vespa|Bruno Vespa|||||
es gibt|ein|Wechsel|von|Auto|und|von|dort|sich|sie verlieren|die|Spuren|Bruno|Vespa|noch|ein|Jahr|nach|er wird sagen
there is|a|change|of|car|and|from|there|one|they lose|the|traces|Bruno|Vespa|still|a|year|after|he will say
|||||||||||||Bruno Vespa|||||
há|um|troca|de|carro|e|de|lá|se|perdem|as|pistas|Bruno|Vespa|ainda|um|ano|depois|dirá
há uma troca de carro e a partir daí perdem-se os rastros, Bruno Vespa ainda um ano depois dirá
there is a change of car and from there they lose track, Bruno Vespa will say a year later
Es gibt einen Autowechsel und von dort an verliert sich die Spur, Bruno Vespa wird ein Jahr später sagen.
non si sa dove l'abbiano portato, non si riesce a capire in quel momento lì.
||||har tagit honom||||||||||
nicht|sich|man weiß|wo|sie ihn|gebracht haben|nicht|sich|man kann|zu|verstehen|in|diesem|Moment|dort
not|one|knows|where|they have it|carried|not|one|manages|to|to understand|in|that|moment|there
||||||||||entender||||
não|se|sabe|onde|o tenham|levado|não|se|consegue|a|entender|em|aquele|momento|lá
não se sabe onde o levaram, não se consegue entender naquele momento.
it is not known where they took him, it is impossible to understand at that moment.
Man weiß nicht, wohin sie ihn gebracht haben, man kann in diesem Moment nicht verstehen.
Sì diciamo che questo appunto è l'angolo tra via Mario Fani e via Stresa, i terroristi spuntano
||||||Hörnet mellan||||Fani-gatan|||Stresagatan|||dyker upp
ja|wir sagen|dass|dieser|Punkt|ist|die Ecke|zwischen|Straße|Mario|Fani|und|Straße|Stresa|die|Terroristen|sie tauchen auf
yes|let's say|that|this|note|it is|the corner|between|street|Mario|Fani|and||Stresa|the|terrorists|they appear
||||||||||||||||aparecen
Sim|digamos|que|este|ponto|é|o ângulo|entre|rua|Mario|Fani|e|rua|Stresa|os|terroristas|aparecem
|||||||||||||Stresa|||appaiono
Sim, digamos que este ponto é o ângulo entre a via Mario Fani e a via Stresa, os terroristas aparecem
Yes, let's say that this note is the corner of via Mario Fani and via Stresa, the terrorists appear.
Ja, sagen wir, dass dies der Winkel zwischen der Via Mario Fani und der Via Stresa ist, die Terroristen tauchen auf.
in realtà proprio dalla parte bassa di questa immagine, c'era una siepe, dietro alla siepe
|||||||||||Häck|||
in|Wirklichkeit|gerade|von der|Seite|untere|von|diesem|Bild|es gab|eine|Hecke|hinter|der|Hecke
in|reality|just|from the|part|low|of|this|image|there was|a|hedge|behind|to the|hedge
|||||||||||seto|||
em|realidade|exatamente|da|parte|baixa|de|esta|imagem|havia|uma|cerca|atrás|da|cerca
na verdade, exatamente na parte inferior desta imagem, havia uma cerca viva, atrás da cerca viva
In fact, right from the lower part of this image, there was a hedge, behind the hedge.
Tatsächlich genau von der unteren Seite dieses Bildes, es gab eine Hecke, hinter der Hecke.
c'era un bar che si chiamava Olivetti, oggi c'è tuttora un locale non è più un bar è una pizzeria
||||||Olivetti|||||||||||||pizzeria
es gab|ein|Bar|der|sich|er hieß|Olivetti|heute|es gibt|immer noch|ein|Lokal|nicht|es ist|mehr|eine||||Pizzeria
there was|a|bar|that|it|was called|Olivetti|today|there is|still|a|place|not|it is|more|a||||pizzeria
|||||||||todavía||||||||||
havia|um|bar|que|se|chamava|Olivetti|hoje|há|ainda|um|estabelecimento|não|é|mais|uma||||pizzaria
havia um bar que se chamava Olivetti, hoje ainda existe um estabelecimento, não é mais um bar, é uma pizzaria
There was a bar called Olivetti, today there is still a place, it is no longer a bar, it is a pizzeria.
Es gab eine Bar, die Olivetti hieß, heute gibt es dort immer noch ein Lokal, es ist keine Bar mehr, sondern eine Pizzeria.
se non sbaglio un ristorante, appunto all'angolo tra via Fani e via Stresa, lì ci sono queste
wenn|nicht|ich mich irre|ein|Restaurant|genau|an der Ecke|zwischen|Straße|Fani|und|Straße|Stresa|dort|dort|es gibt|diese
se|não|erro|um|restaurante|exatamente|na esquina|entre|rua|Fani|e|rua|Stresa|lá|nos|há|estas
if|not|I am wrong|a|restaurant|exactly|at the corner|between|street|Fani|and||Stresa|there|there are|they are|these
se não me engano, um restaurante, exatamente no ângulo entre a via Fani e a via Stresa, lá estão essas
If I'm not mistaken, a restaurant, right at the corner of via Fani and via Stresa, there are these.
Wenn ich mich nicht irre, ein Restaurant, genau an der Ecke zwischen der Via Fani und der Via Stresa, dort gibt es diese.
persone che escono tra l'altro vestite a quanto pare da avieri, tant'è che nel video di Paolo
||går ut||||||||flygsoldater||||||
Personen|die|sie gehen hinaus|unter|anderem|gekleidet|in|wie|es scheint|dass|Flieger|so ist es|dass|im|Video|von|Paolo
people|who|they go out|among|the other|dressed|to|how much|it seems|by|aviators|so much so|that|in the|video|of|Paolo
pessoas|que|saem|entre|os outros|vestidas|a|quanto|parece|de|aviadores|tanto é|que|no|vídeo|de|Paolo
||||||||||avieri||||||
pessoas que saem, aliás, vestidas aparentemente de aviadores, tanto que no vídeo de Paolo
People coming out, among other things, apparently dressed as airmen, so much so that in Paolo's video.
Menschen, die unter anderem anscheinend in Uniformen von Fliegern gekleidet sind, so dass im Video von Paolo.
Fraiese che abbiamo intervisto prima a un certo punto c'è un berretto da aviatore e Paolo Fraiese
Fraiese -> Fraiese|||intervjuat||||||||flygmössa||flygare|||
Fraiese|den|wir haben|ich interviewt|vorher|an|einen|bestimmten|Punkt|es gibt|eine|Mütze|von|Flieger|und|Paolo|Fraiese
Fraiese|that|we have|interviewed|before|at|a|certain|point|there is|an|cap|by|aviator|and|Paolo|
Fraiese||||||||||||||||
Fraiese|que|nós temos|entrevistado|antes|a|um|certo|ponto|há|um|chapéu|de|aviador|e|Paolo|Fraiese
Fraiese|||intervistato|||||||||||||
Fraiese que entrevistamos antes, em um certo momento, há um boné de aviador e Paolo Fraiese
Among those we interviewed earlier, at a certain point there is a pilot's cap and Paolo Fraiese.
Fraiese, den wir vorher interviewt haben, an einem bestimmten Punkt eine Fliegermütze zu sehen ist und Paolo Fraiese.
dice no ma questo non è della l'Italia, insomma c'è una piccola... con quei gradi non può essere
||||||||||||||grader|||
er sagt|nein|aber|das|nicht|es ist|aus|Italien|also|es gibt|eine|kleine|mit|diesen|Temperaturen|nicht|er kann|sein
diz|não|mas|isso|não|é|da|Itália|afinal|há|uma|pequena|com|aqueles|graus|não|pode|ser
he says|no|but|this|not|it is|of the||anyway|there is|a|small|with|those|degrees||can|to be
diz não, mas isso não é da Itália, enfim, há uma pequena... com esses graus não pode ser
He says no, but this is not from Italy, in short, there is a small... with those ranks it cannot be.
sagt nein, aber das gehört nicht zu Italien, naja, es gibt ein kleines... mit diesen Graden kann es nicht sein.
C'è un piccolo dibattito su a chi possa appartenere quel cappello e inizia appunto alle 9 del mattino
||||||||tillhöra||hatt||||||
es gibt|ein|kleines|Debatte|über|wem|wer|er kann|gehören|dieser|Hut|und|es beginnt|genau|um|am|Morgen
there is|a|small|debate|on|to|who|can|belong|that|hat|and|it starts|precisely|at|of|morning
||||||||||sombrero||||||
Há|um|pequeno|debate|sobre|a|quem|possa|pertencer|aquele|chapéu|e|começa|exatamente|às|da|manhã
Há um pequeno debate sobre a quem pode pertencer aquele chapéu e começa exatamente às 9 da manhã
There is a small debate about who that hat might belong to, and it starts precisely at 9 in the morning.
Es gibt eine kleine Debatte darüber, wem dieser Hut gehören könnte, und sie beginnt genau um 9 Uhr morgens.
di giovedì 16 marzo 1978 una vicenda che poi durerà molto, durerà 55 giorni come sapete e
|||||||kommer att vara||||||
am|Donnerstag|März|eine|Geschichte|die|dann|sie wird dauern|lange|sie wird dauern|Tage|wie|ihr wisst|
of|Thursday|March|a|story|that|then|will last|much||days|as|you know|and
||||suceso|||||durará||||
de|quinta-feira|março|uma|história|que|depois|durará|muito|durará|dias|como|vocês sabem|e
de quinta-feira, 16 de março de 1978, uma história que depois durará muito, durará 55 dias, como vocês sabem, e
on Thursday, March 16, 1978, a story that will then last a long time, it will last 55 days as you know and.
am Donnerstag, den 16. März 1978, eine Angelegenheit, die dann sehr lange dauern wird, 55 Tage, wie ihr wisst, und
arriverà poi al 9 maggio quando il corpo di Aldo Moro sarà ritrovato. Qui chiederei a Francesco
|||||||||||||skulle fråga||
sie wird ankommen|dann|am|Mai|als|der|Körper|von|Aldo|Moro|er wird sein|gefunden|hier|ich würde fragen|an|Francesco
chegará|depois|em|maio|quando|o|corpo|de|Aldo|Moro|será|encontrado|Aqui|perguntaria|a|Francesco
he will arrive|then|on|May|when|the|body|of|Aldo|Moro|will be|found|here|I would ask|to|Francesco
chegará então ao dia 9 de maio, quando o corpo de Aldo Moro será encontrado. Aqui eu pediria a Francesco
it will then arrive at May 9 when the body of Aldo Moro will be found. Here I would ask Francesco.
dann am 9. Mai wird der Körper von Aldo Moro gefunden. Hier würde ich Francesco fragen.
Magni che ha studiato molto le tante verità, perché dico tante verità? Perché lo dice anche
Magni|der|er hat|studiert|viel|die|vielen|Wahrheiten|warum|ich sage|viele|Wahrheiten|warum|es|er sagt|
Magni|que|tem|estudou|muito|as|muitas|verdades|por que|digo|muitas|verdades|por que|isso|diz|também
Magni|who|he has|studied|much|the|many|truths|why|I say||||it|he says|
Magni que estudou muito as muitas verdades, por que digo muitas verdades? Porque ele também diz
Magni, who has studied many truths, why do I say many truths? Because Marco Damilano also says so
Magni, der viele Wahrheiten studiert hat, warum sage ich viele Wahrheiten? Weil es auch
Marco Damilano nella puntata di Qui si fa l'Italia e l'ospite di questa puntata, insomma non è che
|Damilano||||||||||||||||
Marco|Damilano|in der|Folge|von|Hier|sich|wird gemacht|Italien|und|der Gast|von|dieser|Folge|jedenfalls|nicht|es ist|dass
Marco|Damilano|in the|episode|of|Here|one|does|Italy|and|the guest|of|this|episode|well|not|it is|that
|Damilano||episodio||||||||||||||
Marco|Damilano|no|episódio|de|Aqui|se|faz|a Itália|e|o convidado|de|este|episódio|afinal|não|é|que
Marco Damilano no episódio de Qui si fa l'Italia e o convidado deste episódio, enfim, não é que
in the episode of Qui si fa l'Italia, and the guest of this episode, well, it's not that
Marco Damilano in der Folge von Qui si fa l'Italia sagt und der Gast dieser Folge, naja, es ist nicht so, dass
non sappiamo niente, sappiamo molto di quello che è accaduto però forse non sappiamo tutto e quando
nicht|wir wissen|nichts|wir wissen|viel|über|das|was|es ist|passiert|aber|vielleicht|nicht|wir wissen|alles|und|wenn
não|sabemos|nada|sabemos|muito|de|aquilo|que|é|aconteceu|mas|talvez|não|sabemos|tudo|e|quando
not|we know|nothing|we know|much|of|what|that|it is|happened|but|maybe|not|we know|everything|and|when
não sabemos nada, sabemos muito do que aconteceu, mas talvez não saibamos tudo e quando
we know nothing, we know a lot about what happened, but perhaps we don't know everything, and when
wir nichts wissen, wir wissen viel über das, was passiert ist, aber vielleicht wissen wir nicht alles und wenn
dico molte verità diciamo è certo che quello di cui stiamo parlando sia venuto qui, è certo che
ich sage|viele|Wahrheiten|wir sagen|es ist|sicher|dass|das|worüber|das|wir sind|am sprechen|es sei|gekommen|hier|es ist|sicher|
digo|muitas|verdades|dizemos|é|certo|que|aquilo|de|do qual|estamos|falando|tenha|vindo|aqui|é|certo|que
I say|many|truths|let's say|it is|sure|that|the one|of|which|we are|talking|has come|come|here|||
digo muitas verdades, digamos que é certo que aquilo de que estamos falando veio aqui, é certo que
I say many truths, it is certain that what we are talking about has come here, it is certain that
ich viele Wahrheiten sage, dann ist es sicher, dass das, worüber wir sprechen, hierher gekommen ist, es ist sicher, dass
sia avvenuto il 16 marzo che siano stati uccise 5 persone, i 5 agenti della scorta, però ci sono
ob|geschehen|der|März|dass|sie sind|sie gewesen|getötet|Personen|die|Agenten|der|Eskorte|aber|uns|es gibt
tenha|ocorrido|o|de março|que|tenham|sido|mortos|pessoas|os|agentes|da|escolta|mas|nos|são
it is|occurred|the|March|that|they are|been|killed|people|the|agents|of the|escort|however|there|there are
aconteceu no dia 16 de março que 5 pessoas foram mortas, os 5 agentes da escolta, mas há
it happened on March 16 that 5 people were killed, the 5 agents of the escort, but there are
am 16. März 5 Personen getötet wurden, die 5 Mitglieder des Begleitschutzes, aber es gibt
versioni leggermente divergenti su alcuni dettagli che forse dettagli non sono. Ci dici quali sono i
||avvikande|||||||||||||
Versionen|leicht|abweichend|über|einige|Details|die|vielleicht||nicht|sie sind|uns|du sagst|welche|sie sind|
versões|levemente|divergentes|sobre|alguns|detalhes|que|talvez|detalhes|não|são|Nos|diz|quais|são|os
versions|slightly|divergent|on|some|details|that|perhaps||not|they are|to us|you tell|which|they are|
versões ligeiramente divergentes sobre alguns detalhes que talvez não sejam detalhes. Você nos diz quais são os
slightly divergent versions on some details that perhaps are not details. Can you tell us what the
leicht abweichende Versionen zu einigen Details, die vielleicht keine Details sind. Können Sie uns sagen, was die
punti un po' critici della ricostruzione di questo momento quindi dell'attentato di Viafani?
Punkte|ein|bisschen|kritisch|der|Rekonstruktion|über|diesen|Moment|also|des Attentats|an|Viafani
pontos|um|pouco|críticos|da|reconstrução|de|este|momento|então|do atentado|de|Viafani
points|one|a bit|critical|of the|reconstruction|of|this|moment|therefore|of the attack|of|Viafani
pontos um pouco críticos da reconstrução deste momento, portanto do atentado de Viafani?
somewhat critical points of the reconstruction of this moment, therefore of the Viafani attack, are?
etwas kritischen Punkte der Rekonstruktion dieses Moments, also des Attentats von Viafani, sind?
Buonasera, grazie anche da parte mia dell'invito al circolo e di a voi di essere qui. Ci sarebbe
||||||inbjudan till|||||||||||
Guten Abend|danke|auch|von|Seite|meiner|der Einladung|zum|Kreis|und|von|an|euch|zu|sein|hier|uns|es wäre
Boa noite|obrigado|também|da|parte|minha|do convite|ao|círculo|e|de|a|vocês|de|estar|aqui|Nos|seria
Good evening|thank you|also|from|part|my|of the invitation|to the|circle|and|to||you||to be|here|there|there would be
Boa noite, obrigado também da minha parte pelo convite ao círculo e a vocês por estarem aqui. Já haveria
Good evening, thank you also from my side for the invitation to the circle and to you for being here. There would be
Guten Abend, auch von meiner Seite vielen Dank für die Einladung zum Kreis und dass Sie hier sind. Es gäbe
già qui una infinità di cose da dire su questa vicenda, su quei tre minuti e in realtà anche
|||infinita||||||||||tre|||||
schon|hier|eine|Unmenge|von|Dinge|zu|sagen|über|diese|Angelegenheit|über|jene|drei|Minuten|und|in|Wirklichkeit|
já|aqui|uma|infinidade|de|coisas|a|dizer|sobre|esta|situação|sobre|aqueles|três|minutos|e|em|realidade|também
already|here|a|infinity|of|things|to|to say|on|this|story||those|three|minutes|and|into|reality|also
aqui uma infinidade de coisas a dizer sobre este caso, sobre aqueles três minutos e na verdade também
an infinite number of things to say about this affair, about those three minutes and actually also
schon hier eine Unmenge von Dingen zu dieser Angelegenheit zu sagen, über diese drei Minuten und in Wirklichkeit auch
su quello che è successo leggermente prima sul furgone del famoso Fioraio. Si sono spesi processi
||||||||skåpbil|||Blomsterhandlare|||"spenderat"|
über|das|was|ist|passiert|leicht|vorher|auf dem|Lieferwagen|des|berühmten|Floristen|sich|sie|ausgegeben|Prozesse
on|that|what|it is|happened|slightly|before|on the|van|of the|famous|Florist|they|they are|spent|processes
sobre|aquilo|que|é|aconteceu|levemente|antes|sobre|furgão|do|famoso|Florista|Eles|são|gastos|processos
|||||||||||Fioraio||||
sobre o que aconteceu um pouco antes na van do famoso Florista. Foram realizados processos
about what happened slightly earlier on the van of the famous Florist. There have been trials
über das, was kurz vorher im Lieferwagen des berühmten Floristen passiert ist. Es wurden Prozesse geführt
quindi la magistratura inquirente e giudicante più commissioni d'inchiesta, due specificamente
|||utredande myndighet||dömande|||||
also|die|Justiz|ermittelnd|und|urteilend|mehr|Kommissionen|zur Untersuchung|zwei|speziell
so|the|judiciary|investigating|and|judging|more|commissions|of inquiry|two|specifically
||||||||comisiones de investigación||
então|a|magistratura|investigativa|e|judicial|mais|comissões|de inquérito|duas|especificamente
|||inquirente|||||||
portanto, a magistratura investigativa e julgadora mais comissões de inquérito, duas especificamente
so the investigating and judging magistracy plus inquiry commissions, two specifically
also die ermittelnde und urteilende Justiz sowie mehr Untersuchungskommissionen, zwei speziell
su questo, la commissione stragi, da ultima la commissione antimafia che nel 2022 ha concluso i
||||masacres||||||||||
über|dies|die|Kommission|Massaker|von|letzte|die|Kommission|Antimafia|die|im|sie hat|abgeschlossen|die
sobre|isso|a|comissão|massacres|da|última|a|comissão|antimáfia|que|em|(verbo auxiliar)|concluído|os
on|this|the|commission|massacres|by|last|||anti-mafia|which|in the|has|concluded|the
sobre isso, a comissão de massacres, por último a comissão antimáfia que em 2022 concluiu os
on this, the massacre commission, and lastly the anti-mafia commission which concluded its
darüber, die Kommission für die Massaker, zuletzt die Antimafia-Kommission, die 2022 ihre
suoi lavori e si è occupata anche di questo perché l'interrogativo di fondo è come è possibile che
||||||||||frågan om hur|||||||
ihre|Arbeiten|und|sich|sie ist|beschäftigt|auch|mit|dies|weil|die Frage|über|Grund|es ist|wie|es ist|möglich|dass
seus|trabalhos|e|ela|está|ocupada|também|de|isso|porque|a pergunta|de|fundo|é|como|é|possível|que
his|works|and|he|he is|occupied|also|of|this|because|the question|of|bottom|it is|how|it is|possible|that
seus trabalhos e também se ocupou disso porque a questão fundamental é como é possível que
work in 2022 and also dealt with this because the fundamental question is how is it possible that
ihre Arbeiten und hat sich auch darum gekümmert, denn die grundlegende Frage ist, wie es möglich ist, dass
dei, passatemi il termine, ragazzotti sicuramente molto nella loro tragicità, diciamo appassionati
|ursäkta uttrycket|||grabbar|||||tragikhet||
die|lasst mich|den|Begriff|Burschen|sicherlich|sehr|in ihrer||Tragik|sagen wir|leidenschaftlich
of the|pass me|the|term|young boys|surely|very|in their|their|tragicness|let's say|passionate
|pásenme|||chicos|||||||
dei|passem-me|o|termo|garotinhos|certamente|muito|em sua|sua|tragicidade|digamos|apaixonados
||||ragazzotti|||||tragicità||
alguns, permitam-me o termo, garotinhos, certamente muito em sua tragicidade, digamos apaixonados
some, forgive me the term, young guys who were certainly very passionate about what they did,
junge Leute, verzeihen Sie den Ausdruck, sicherlich sehr in ihrer Tragik, sagen wir leidenschaftlich
a quello che facevano, ma siano stati in grado con armi vecchie che per loro stessa affermazione si
|||||||||||gamla|||||eget påstående|
zu|dem|was|sie taten|aber|sie sind|gewesen|in|Lage|mit|Waffen|alte|die|für|ihre|eigene|Aussage|sich
to|that|what|they were doing|but|they are|they have been|with|able|with|weapons|old|that|for|their|same|statement|they
|||hacían||||||||||||||
a|aquilo|que|faziam|mas|sejam|estado|em|capazes|com|armas|velhas|que|por|eles|mesma|afirmação|se
pelo que faziam, mas que foram capazes com armas velhas que por sua própria afirmação se
but were able with old weapons that by their own admission they
für das, was sie taten, aber in der Lage waren, mit alten Waffen, die sich nach ihrer eigenen Aussage während dieser Operation
sono inceppate durante questa operazione, siano riusciti a compiere un'operazione di questo livello
|fastnat|||||||||||
||||Operation||||||auf|dieses|Niveau
they are|jammed|during|this|operation|they have|managed|to|to carry out||of|this|
|atascadas|||||||||||
são|emperradas|durante|esta|operação|tenham|conseguido|a|realizar||de|este|nível
|inceppate|||||||||||
estão emperradas durante esta operação, conseguiram realizar uma operação deste nível
they got stuck during this operation, they managed to carry out an operation of this level
festgefahren haben, eine Operation dieses Niveaus durchzuführen.
di precisione militare. E qui quindi iniziano varie teorie sul numero di persone presenti,
von|Präzision|militärischer|und|hier|also|sie beginnen|verschiedene|Theorien|über die|Anzahl|von|Personen|anwesend
de|precisão|militar|E|aqui|então|começam|várias|teorias|sobre|número|de|pessoas|presentes
of|precision|military|And|here|therefore|they start|various|theories|on the|number|of|people|present
de precisão militar. E aqui, portanto, começam várias teorias sobre o número de pessoas presentes,
of military precision. And here various theories begin about the number of people present,
militärischer Präzision. Und hier beginnen verschiedene Theorien über die Anzahl der anwesenden Personen,
su cui gli stessi brigatisti non si sono mai definitivamente messi d'accordo, sulla possibile
||||brigadmedlemmar|||||||||
über|die|die|selben|Brigadisten|nicht|sich|sie sind|nie|endgültig|sie haben sich|einig|über die|mögliche
on|which|the|same|brigadists|not|they|they are|ever|definitively|put|agreed|on the|possible
||||||||||puesto|||
sobre|o qual|os|mesmos|brigadistas|não|se|estão|nunca|definitivamente|colocados|de acordo|sobre a|possível
sobre as quais os próprios brigadistas nunca chegaram a um acordo definitivo, sobre a possível
on which the brigades themselves have never definitively agreed, on the possible
über die sich die Brigadisten nie endgültig einig geworden sind, über die mögliche
presenza di agenti chiamiamoli esterni, sin dal giorno successivo alcuni giornali riportavano
|||kalla dem|externa aktörer|||||||
|von||||||||||
presence|of|agents|let's call them|external|since|from|day|subsequent|some|newspapers|they reported
||||externos|||||||informaban, reportaban
presença|de|agentes|chamemos|externos|desde|do|dia|seguinte|alguns|jornais|reportavam
|||||||||||riportavano
presença de agentes, chamemos assim, externos, desde o dia seguinte alguns jornais relataram
presence of agents let’s call them external, since the day after some newspapers reported
Präsenz von, nennen wir sie, externen Agenten. Schon am Tag danach berichteten einige Zeitungen
testimonianze di persone che avevano distintamente ascoltato frasi in lingua tedesca, questo aveva
testemunhos de pessoas que ouviram distintamente frases em língua alemã, isso tinha
testimonies from people who distinctly heard phrases in German, this had
von Zeugenaussagen von Personen, die deutlich Sätze in deutscher Sprache gehört hatten, das hatte
immediatamente fatto pensare a persone afferenti alla RAF, quindi alla organizzazione chiamiamola
sofort|gemacht|denken|an|Personen|angehörig|zur|RAF|also|zur|Organisation|nennen wir sie
immediately|made|to think|to|people|affiliated|to the|RAF|therefore|to the|organization|let's call it
|||||afiliadas||||||
imediatamente|feito|pensar|em|pessoas|afiliadas|à|RAF|então|à|organização|chamemos
|||||affiliati||||||
imediatamente fez pensar em pessoas ligadas à RAF, então à organização chamemos de
immediately made me think of people affiliated with the RAF, so let's call it the
sofort an Personen gedacht, die zur RAF gehören, also an die Organisation, nennen wir sie
Gemella, che c'era allora in Germania e che pochi mesi prima aveva rapito il capo della
Zwillingsorganisation|die|es gab|damals|in|Deutschland|und|die|wenige|Monate|zuvor|sie hatte|entführt|den|Chef|der
twin|who|there was|at that time|in|Germany|and|who|few|months|before|had|kidnapped|the|head|of the
gemela||||||||||||secuestrado|||
Gemella|que|havia|então|na|Alemanha|e|que|poucos|meses|antes|havia|sequestrado|o|chefe|da
Gemella|||||||||||||||
Gêmea, que existia na Alemanha na época e que poucos meses antes havia sequestrado o chefe da
Twin organization, which was present in Germany at that time and which a few months earlier had kidnapped the head of the
Zwillingsorganisation, die damals in Deutschland aktiv war und die wenige Monate zuvor den Chef der
confindustria tedesca con modalità inverosimilmente analoghe a queste. Recentemente e la Commissione
||||inverosimilmente|analoghe||||||
||||||||kürzlich|und|die|Kommission
confederação da indústria|alemã|com|modos|incrivelmente|análogas|a|estas|Recentemente|e|a|Comissão
industrial association|German|with|methods|incredibly|similar|to|these|recently|and|the|Commission
confederação industrial alemã de maneira incrivelmente semelhante a esta. Recentemente, a Comissão
German industrial association in strikingly similar ways to these. Recently, the Moro II Commission
deutschen Industrie auf eine unglaublich ähnliche Weise entführt hatte. Kürzlich hat sich die Kommission
Moro II se ne è occupata molto approfonditamente, ne ha parlato ieri sera nello speciale della 7
|||||||approfonditamente||||||||
Moro|II|sich|darum|sie ist|beschäftigt|sehr|gründlich|darüber|sie hat|gesprochen|gestern|Abend|in der|Spezial|der
Moro|II|pronome reflexivo|pronome adverbiale|é|ocupou|muito|aprofundadamente|pronome adverbial|tem|falado|ontem|à noite|no|especial|da
Moro|the|he|it|he is|occupied|very|thoroughly||he has|talked|last night|evening|in the|special|of the
Moro II se ocupou disso de forma muito aprofundada, falou sobre isso ontem à noite no especial da 7
has dealt with it very thoroughly, and last night in the special on channel 7,
Moro II sehr ausführlich damit beschäftigt und hat gestern Abend in der Spezialsendung von 7 darüber gesprochen.
anche il magistrato Donatio che ne faceva parte come consulente, si è occupato anche dei rapporti
auch|der|Richter|Donatio|der|davon|er machte|Teil|als|Berater|sich|er ist|beschäftigt|auch|der|Beziehungen
also|the|magistrate|Donatio|who|of it|he did|part|as|consultant|he|he is|occupied|also|of the|relations
|||Donación||||||||||||
também|o|magistrado|Donatio|que|dele|fazia|parte|como|consultor|se|é|ocupado|também|dos|relacionamentos
|||Donatio||||||||||||
também o magistrado Donatio que fazia parte como consultor, se ocupou também dos relacionamentos
the magistrate Donatio, who was part of it as a consultant, also discussed the relationships.
auch der Magistrat Donatio, der als Berater daran beteiligt war, hat sich auch mit den Beziehungen
tra le Brigate Rosse e alcune organizzazioni della criminalità organizzata, in modo particolare
zwischen|die|Brigaden|Rote|und|einige|Organisationen|der|Kriminalität|organisierte|in|Weise|besondere
entre|as|Brigadas|Vermelhas|e|algumas|organizações|da|criminalidade|organizada|de|modo|particular
between|the|Brigades|Red|and|some|organizations|of the|crime|organized|in|way|particular
entre as Brigadas Vermelhas e algumas organizações do crime organizado, de modo particular
between the Red Brigades and some organized crime organizations, in particular
zwischen den Roten Brigaden und einigen Organisationen der organisierten Kriminalität beschäftigt, insbesondere
perché alcune foto sembrano posizionare sulla scena di Via Fani due soggetti vicini all'Andrangheta,
|||||||||||||all'Andrangheta
weil|einige|Fotos|sie scheinen|positionieren|auf der|Szene|von|Via|Fani|zwei|Personen|nah|an der Andrangheta
porque|algumas|fotos|parecem|posicionar|na|cena|de|Via|Fani|dois|sujeitos|próximos|à Andrangheta
why|some|photos|they seem|to position|on the|scene|of|Via|Fani|two|subjects|close|to the 'Ndrangheta
porque algumas fotos parecem posicionar na cena da Via Fani dois sujeitos próximos à 'Ndrangheta,
because some photos seem to place two individuals close to the 'Ndrangheta at the scene of Via Fani,
weil einige Fotos anscheinend zwei Personen, die der 'Ndrangheta nahe stehen, am Tatort in der Via Fani positionieren,
uno Nirta appartenente a una famiglia, a un'andrina e un altro Giustino Luono che secondo alcuni poi
ein|Nirta|zugehörig|zu|einer|Familie|zu|einer Andrina|und|ein|anderer|Giustino|Luono|der|laut|einigen|später
one|Nirta|belonging|to||||an organization|and|another|other|Giustino|Luono|who|according to|some|then
|Nirta||||||una andrina|||||Luono||||
um|Nirta|pertencente|a|uma|família|a|uma andrina|e|um|outro|Giustino|Luono|que|segundo|alguns|depois
|Nirta||||||un'andrina|||||||||
um Nirta pertencente a uma família, a uma 'andrina e outro Giustino Luono que segundo alguns depois
one Nirta belonging to a family, to a 'ndrina and another Giustino Luono who according to some then
einen Nirta, der zu einer Familie, zu einer 'Ndrina gehört, und einen weiteren Giustino Luono, der laut einigen dann
è stato anche l'esecutore materiale, 55 giorni dopo ex militante della legione straniera e
|||||||||||straniera|
er ist|gewesen|auch|der Vollstrecker|materielle|Tage|nach|ehemaliger|Kämpfer|der|Legion|ausländische|und
foi|executor|também|o executor|material|dias|depois|ex|militante|da|legião|estrangeira|e
it is|has been|also|the executor|material|days|after|former|militant|of the|legion|foreign|and
foi também o executor material, 55 dias depois ex-militante da legião estrangeira e
was also the material executor, 55 days later a former member of the foreign legion and
er war auch der materielle Ausführer, 55 Tage später ehemaliger Kämpfer der Fremdenlegion und
inserito dal Viminale nella lista dei terroristi da ricercare quindi già in odore di vicinanza con
insertado||Ministerio del Interior|||||||||||||
eingetragen|vom|Viminale|in die|Liste|der|Terroristen|zu|suchen|also|bereits|in|Geruch|von|Nähe|zu
inserido|pelo|Viminale|na|lista|dos|terroristas|a|serem procurados|então|já|em|suspeita|de|proximidade|com
inserted|by|Viminale|in the|list|of the|terrorists|to|to search for|therefore|already|of|smell|of|closeness|with
inserido pelo Viminale na lista dos terroristas a serem procurados, portanto já em odor de proximidade com
listed by the Viminale in the list of terrorists to be sought therefore already suspected of being close to
vom Viminale in die Liste der gesuchten Terroristen aufgenommen, also bereits im Verdacht der Nähe zu
le BR. Diciamo che non è semplice ricostruire in ogni suo dettaglio la verità storica perché ci
||||||simple|||||detalle|||||
die|BR|wir sagen|dass|nicht|es ist|einfach|rekonstruieren|in|jedem|seinen|Detail|die|Wahrheit|historische|weil|uns
o|Brasil|Digamos|que|não|é|simples|reconstruir|em|cada|seu|detalhe|a|verdade|histórica|porque|nos
the|BR|let's say|that|not|it is|simple|to reconstruct|in|every|its|detail|the|truth|historical|because|we
as BR. Digamos que não é simples reconstruir em cada um de seus detalhes a verdade histórica porque nós
the BR. Let's say that it is not easy to reconstruct the historical truth in every detail because there
den BR. Man kann sagen, dass es nicht einfach ist, die historische Wahrheit in jedem Detail zu rekonstruieren, denn es
sono stati tanti passaggi, ci sono state tante inchieste anche che si sono occupate di questo,
es gibt|gewesen|viele|Übergänge|uns|es gibt|gewesen|viele|Untersuchungen||die|sich|sie sind|beschäftigt|mit|diesem
foram|muitos|muitos|passagens|nos|foram|muitas|muitas|investigações|também|que|se|foram|ocupadas|de|isso
they are|have been|many|steps|there|there are|have been|many|investigations|also|that|they|they are|dealt|of|this
tivemos muitas etapas, houve muitas investigações também que se ocuparam disso,
have been many developments, there have been many investigations that have dealt with this,
gab viele Wendungen, es gab viele Untersuchungen, die sich auch damit beschäftigt haben,
ci sono cinque processi, ci sono tre o quattro a questo punto commissioni parlamentari che in
uns|gibt|fünf|Prozesse|uns|gibt|drei|oder|vier|an|diesem|Punkt|Ausschüsse|parlamentarisch|die|in
nos|há|cinco|processos|||três|ou|quatro|a|este|ponto|comissões|parlamentares|que|em
there|are|five|processes|||three|or|four|at|this|point|commissions|parliamentary|that|in
há cinco processos, há três ou quatro neste ponto comissões parlamentares que de
there are five trials, there are three or four parliamentary commissions that at this point have
Es gibt fünf Prozesse, es gibt drei oder vier parlamentarische Ausschüsse, die zu diesem Zeitpunkt in
varia forma hanno toccato il tema, e quindi ci sono anche ad esempio palesi contraddizioni,
|||||||||||||palesas|
|||||||||||zu|Beispiel||
várias|formas|tocaram|tocado|o|tema|e|portanto|nos|há|também|por exemplo|exemplo|claras|contradições
various|form|they have|touched|the|theme|and|therefore|there|there are|also|at|example|obvious|contradictions
várias formas tocaram no tema, e portanto há também, por exemplo, contradições evidentes,
touched on the subject in various ways, and therefore there are also, for example, obvious contradictions,
verschiedener Form das Thema angesprochen haben, und es gibt auch zum Beispiel offensichtliche Widersprüche,
nella puntata del podcast raccontiamo ad esempio di una testimonianza che è stata accolta di fatto
|||||||||||||recibida||
in der||||||||||dass|||||
no|episódio|do|podcast|contamos|por|exemplo|de|uma|testemunha|que|foi|recebida|acolhida|de|fato
in the|episode|of the|podcast|we tell|at|example|of|a|testimony|that|it is|has been|welcomed|of|fact
no episódio do podcast contamos, por exemplo, de um testemunho que foi acolhido de fato
in the episode of the podcast we tell, for example, about a testimony that was actually accepted.
in der Folge des Podcasts erzählen wir zum Beispiel von einem Zeugenaussage, die de facto
nella sentenza passata in giudicato perché dobbiamo pensare che noi adesso lo visualizziamo,
||||||||||||we visualize
na sentença transitada em julgado porque devemos pensar que agora a visualizamos,
in the final judgment because we have to think that we now visualize it,
in dem rechtskräftigen Urteil berücksichtigt wurde, weil wir denken müssen, dass wir es jetzt visualisieren.
questo angolo come un luogo che sta quasi in un altro pianeta, cioè un luogo della storia per noi,
dieser|Ecke|wie|ein|Ort|der|steht|fast|in|einen|anderen|Planeten|das heißt|ein|Ort|der|Geschichte|für|uns
este|canto|como|um|lugar|que|está|quase|em|um|outro|planeta|ou seja|um|lugar|da|história|para|nós
this|corner|like|a|place|that|it is|almost|in|||planet|that is||place|of the|history|for|us
este ângulo como um lugar que está quase em outro planeta, ou seja, um lugar da história para nós,
this corner as a place that is almost on another planet, that is, a place of history for us,
dieser Ort ist wie ein Platz, der fast auf einem anderen Planeten liegt, also ein Ort der Geschichte für uns,
ma era fino alle 8 e 59 di quel mattino un luogo di vita, di passaggio normale e non erano le tre
aber|es war|bis|zu|und|von|diesem|Morgen|ein|Ort|des|Leben|des|Durchgang|normal|und|nicht|es waren|die|drei
mas|era|até|às|e|de|aquele|manhã|um|lugar|de|vida|de|passagem|normal|e|não|eram|as|três
but|it was|until|at|and|of|that|morning|a|place|of|life|of|passage|normal|and|not|they were|the|three
mas era até às 8h59 daquela manhã um lugar de vida, de passagem normal e não eram três
but until 8:59 that morning it was a place of life, of normal passage and it wasn't three
aber bis 8:59 Uhr an diesem Morgen war es ein Ort des Lebens, des normalen Durchgangs und es war nicht drei
di notte, erano le nove del mattino, quindi c'erano molte persone intorno a questo incrocio e quello
||||||||||||||cruce||
von||||||||||||||||
de|noite|eram|as|nove|da|manhã|então|havia|muitas|pessoas|ao redor|a|este|cruzamento|e|aquele
at|night|it was|the|nine|of the|morning|so|there were|many|people|around|at|this|intersection|and|that
da manhã, eram nove da manhã, então havia muitas pessoas ao redor desse cruzamento e o
in the morning, it was nine in the morning, so there were many people around this intersection and what
Uhr nachts, es war neun Uhr morgens, also waren viele Menschen um diese Kreuzung herum und das
che vi dicevo è che ad esempio una testimonianza di una persona che era all'incrocio in Motorino
|||||||||von|||||||
that|to you|I was saying|it is|that|at|example|a|testimony|of|a|person|who|was|at the intersection|on|scooter
||||||||||||||||scooter
que|lhes|dizia|é|que|a|exemplo|uma|testemunha|de|uma|pessoa|que|estava|no cruzamento|de|moto
||||||||||||||all'incrocio||
que eu lhe dizia é que, por exemplo, um testemunho de uma pessoa que estava no cruzamento de moto
I was telling you is that, for example, a testimony from a person who was at the intersection on a scooter.
was ich Ihnen sagte, ist, dass zum Beispiel ein Zeugnis von einer Person, die an der Kreuzung auf einem Motorroller war.
è stata in realtà accolta sostanzialmente dal processo, questa persona tra l'altro è stata
es|war|in|Wirklichkeit|empfangen|im Wesentlichen|durch|Prozess|diese|Person|zwischen|anderem|ist|war
foi|recebida|em|realidade|acolhida|substancialmente|pelo|processo|esta|pessoa|entre|os outros|foi|recebida
it is|she has been|in|reality|welcomed|substantially|by the|process|this|person|among|the other|it is|she has been
foi na verdade acolhida substancialmente pelo processo, esta pessoa, entre outras coisas, foi
was actually substantially accepted by the process, this person among other things was
wurde tatsächlich im Wesentlichen vom Prozess akzeptiert, diese Person wurde außerdem
sparata contro e i brigatisti sono stati infatti incriminati anche per il tentato omicidio di
skjuten mot||||||||åtalade för|||||mordförsök|
erschossen|gegen||die|Brigadisten|sie sind|gewesen|tatsächlich|angeklagt|auch|für|den|versuchten|Mord|an
shot|against|and|the|brigadists|they are|they have been|indeed|charged|also|for|the|attempted|murder|of
disparo contra||||||||||||||
disparo|contra|e|os|brigadistas|foram||de fato|incriminados|também|por|o|tentado|homicídio|de
sparata||||||||||||||
atacada e os brigadistas foram de fato acusados também pela tentativa de homicídio de
shot at and the brigadists were indeed charged also for the attempted murder of
beschossen und die Brigadisten wurden tatsächlich auch wegen des versuchten Mordes an
questo testimone, questo testimone dice che c'era una famosa moto sulla scena, una moto onda,
|||||||||motorcykel|||||
dieser|Zeuge|dieser|Zeuge|er sagt|dass|es gab|ein|berühmtes|Motorrad|auf|Szene|ein|Motorrad|Honda
este|testemunha|||diz|que|havia|uma|famosa|moto|na|cena|||Honda
this|witness|||he says|that|there was|a|famous|motorcycle|on the|scene|||Honda
esta testemunha, esta testemunha diz que havia uma famosa moto na cena, uma moto Honda,
this witness, this witness says that there was a famous motorcycle at the scene, a Honda,
diesem Zeugen angeklagt, dieser Zeuge sagt, dass es ein berühmtes Motorrad am Tatort gab, ein Honda-Motorrad,
che però i terroristi negano che ci fosse, insomma ci sono tante incoerenze che non hanno
||||förnekar||||||||Inkonsekvenser|||
dass|aber|die|Terroristen|sie leugnen|dass|dort|es war|jedenfalls|dort|es gibt|viele|Inkohärenzen|die|nicht|sie haben
that|but|the|terrorists|they deny|that|there|was|anyway|there|there are|many|inconsistencies|that|not|they have
que|porém|os|terroristas|negam|que|nos|estivesse|afinal|nos|há|muitas|incoerências|que|não|têm
||||negano|||||||||||
que, no entanto, os terroristas negam que estivesse lá, enfim, há muitas incoerências que não têm
which the terrorists deny was there, in short, there are many inconsistencies that do not
das die Terroristen jedoch bestreiten, dass es da war, kurz gesagt, es gibt viele Inkohärenzen, die nicht vorhanden sind.
a che fare con la dinamica macroscopica dei fatti, che è sostanzialmente quella che abbiamo detto,
||||||makroskopisk dynamik|||||||||
zu|was|tun|mit|die|Dynamik|makroskopisch|der|Tatsachen|die|ist|im Wesentlichen|die|die|wir haben|gesagt
at|that|to do|with|the|dynamic|macroscopic|of the|facts|which|it is|substantially|that|that|we have|said
a|que|ter|a|a|dinâmica|macroscópica|dos|fatos|que|é|substancialmente|aquela|que|temos|dito
||||||macroscopica|||||||||
a ver com a dinâmica macroscópica dos fatos, que é substancialmente a que dissemos,
relate to the macroscopic dynamics of the facts, which is essentially what we have said,
es hat mit der makroskopischen Dynamik der Ereignisse zu tun, die im Wesentlichen das ist, was wir gesagt haben,
ma che chiamano in causa una serie di dettagli, chiamiamoli così, e poi ci sono alcuni intrecci
||||||||||||||||Intriger
aber|die|sie nennen|in|Ursache|eine|Reihe|von|Details|nennen wir sie|so|und|dann|uns|es gibt|einige|Verwicklungen
but|that|they call|in|to cause|a|series|of|details|let's call them|like this|and|then|there|there are|some|intertwining
||||||||||||||||intreces
mas|que|chamam|em|causa|uma|série|de|detalhes|chamemos assim|assim|e|então|nos|há|alguns|entrelaçamentos
||||||||||||||||intrecci
mas que chamam à tona uma série de detalhes, vamos chamá-los assim, e depois há algumas intersecções
but they call into question a series of details, let's call them that, and then there are some incredible intertwining
aber die eine Reihe von Details, nennen wir sie so, zur Sprache bringen, und dann gibt es einige unglaubliche Verflechtungen
incredibili in questa storia a partire dal fatto che proprio in quei pochi metri c'erano almeno
otroliga|||||||||||||||
unglaubliche|in|dieser|Geschichte|ab|ausgehend|von dem|Tatsache|dass|gerade|in|jenen|wenigen|Metern|es gab|mindestens
incríveis|em|esta|história|a|partir|do|fato|que|exatamente|em||poucos|metros|havia|pelo menos
incredible|in|this|story|at|starting|from|fact|that|right|in|those|few|meters|there were|at least
incríveis nesta história a partir do fato de que exatamente nesses poucos metros havia pelo menos
in this story starting from the fact that right in those few meters there were at least
in dieser Geschichte, beginnend mit der Tatsache, dass genau in diesen wenigen Metern mindestens
due personalità significative per motivi diversi che assistono al rapimento di Aldo Moro.
||betydelsefulla|||||bevittnar|||||
zwei|Persönlichkeiten|bedeutende|aus|Gründen|verschiedenen|die|sie beobachten|beim|Entführung|von|Aldo|Moro
two|personalities|significant|for|reasons|different|who|they assist|to the|kidnapping|of||Moro
|||||||||secuestro|||
duas|personalidades|significativas|por|motivos|diferentes|que|assistem|ao|sequestro|de|Aldo|Moro
duas personalidades significativas por motivos diferentes que assistem ao sequestro de Aldo Moro.
two significant personalities for different reasons who witnessed the kidnapping of Aldo Moro.
zwei bedeutende Persönlichkeiten aus unterschiedlichen Gründen die Entführung von Aldo Moro miterleben.
Uno è Pino Rauti, parlamentare del movimento sociale italiano, sarebbe dovuto andare a votare anche lui
|||Rauti||||||||||rösta||
einer|er ist|Pino|Rauti|Parlamentarier|des|Bewegung|sozial|italienisch|er würde|müssen|gehen|zu|wählen|auch|er
One|he is||Rauti|parliamentarian|of the|movement|social|Italian|he would be|should have|to go|to|to vote|also|him
|||Rauti||||||||||||
Um|é|Pino|Rauti|parlamentar|do|movimento|social|italiano|deveria|ter|ir|a|votar|também|ele
|||Rauti||||||||||||
Um é Pino Rauti, parlamentar do movimento social italiano, ele também deveria ter ido votar
One is Pino Rauti, a member of the Italian Social Movement, he was also supposed to go vote
Einer ist Pino Rauti, Abgeordneter der italienischen Sozialbewegung, er hätte auch wählen sollen.
la fiducia al governo Andrea Moro, o meglio a non votare contro la fiducia, siamo d'accordo,
das|Vertrauen|in die|Regierung|Andrea|Moro|oder|besser|zu|nicht|wählen|gegen|das|Vertrauen|wir sind|einverstanden
the|trust|to the|government|Andrea|Moro|or|better|to|not|to vote|against|||we are|agreed
|confianza||||||||||||||
a|confiança|ao|governo|Andrea|Moro|o|melhor|a|não|votar|contra|a|confiança|estamos|de acordo
||al|||||||||||||
a confiança no governo Andrea Moro, ou melhor, a não votar contra a confiança, estamos de acordo,
for the confidence in the Andrea Moro government, or rather not to vote against the confidence, we agree,
Das Vertrauen in die Regierung Andrea Moro, oder besser gesagt, nicht gegen das Vertrauen zu stimmen, sind wir uns einig,
era lì, sente distintamente gli spari, era sul balcone, racconta di aver sentito perfettamente
|||||skotten|||balkong|||||
er war|dort|er hört|deutlich|die|Schüsse|er war|auf dem|Balkon|er erzählt|von|haben|gehört|perfekt
he was|there|he hears|distinctly|the|shots|he was|on the|balcony|he tells|to|to have|heard|perfectly
|||||disparos||||||||
era|lá|sente|distintamente|os|tiros|estava|na|varanda|conta|de|ter|ouvido|perfeitamente
estava lá, ouve distintamente os tiros, estava na varanda, conta que ouviu perfeitamente
he was there, he distinctly hears the gunshots, he was on the balcony, he recounts having heard perfectly
er war dort, hört deutlich die Schüsse, er war auf dem Balkon, erzählt, dass er perfekt gehört hat,
cosa è successo. Un altro è Francesco Pannofino, che conosciamo come René Ferretti e come doppiatore
|||||||Pannofino||||René Ferretti||||
was|es ist|passiert|ein|anderer|er ist|Francesco|Pannofino|den|wir kennen|als|René|Ferretti|und|als|Synchronsprecher
what|it is|happened|One|another|he is|Francesco|Pannofino|who|we know|as|René|Ferretti|and|as|voice actor
|||||||Pannofino|||||René Ferretti|||doblador
o que|é|aconteceu|Um|outro|é|Francesco|Pannofino|que|conhecemos|como|René|Ferretti|e|como|dublador
o que aconteceu. Outro é Francesco Pannofino, que conhecemos como René Ferretti e como dublador
what happened. Another is Francesco Pannofino, whom we know as René Ferretti and as a voice actor
was passiert ist. Ein anderer ist Francesco Pannofino, den wir als René Ferretti und als Synchronsprecher kennen.
di George Clooney o di Hagrid ad esempio, lui era alla fermata a 20 metri dal luogo della...
||Clooney|||Hagrid|||||||||||
von|George|Clooney|oder|von|Hagrid|an|Beispiel|er|er war|an der|Haltestelle|in|Meter|vom|Ort|des
of|George|Clooney|or|of|Hagrid|at|example|he|he was|at the|stop|at|meters|from the|place|of the
||Clooney|||Hagrid||||||parada de autobús|||||
de|George|Clooney|ou|de|Hagrid|a|exemplo|ele|estava|na|parada|a|metros|do|local|da
||Clooney|||Hagrid|||||||||||
de George Clooney ou de Hagrid, por exemplo, ele estava na parada a 20 metros do local do...
for George Clooney or Hagrid for example, he was at the bus stop 20 meters from the place of the...
von George Clooney oder von Hagrid zum Beispiel, er war an der Haltestelle 20 Meter vom Ort entfernt...
Mi pare in via Stresa, cioè lì a destra dove vedete quel gruppo di persone c'era un'edicola
||||||||||||||||tidningskiosk
mir|es scheint|in|Straße|Stresa|das heißt|dort|nach|rechts|wo|ihr seht|diese|Gruppe|von|Menschen|es gab|einen Kiosk
I|it seems|on|street|Stresa|that is|there|to|right|where|you see|that|group|of|people|there was|a newsstand
||||||||||||||||un quiosco
Me|parece|na|rua|Stresa|ou seja|ali|à|direita|onde|vocês veem|aquele|grupo|de|pessoas|havia|uma banca de jornal
||||||||||||||||un'edicola
Parece-me na via Stresa, ou seja, ali à direita onde vocês veem aquele grupo de pessoas havia uma banca de jornal
It seems to me on Stresa Street, that is to the right where you see that group of people there was a newsstand
Ich glaube, in der Stresa-Straße, also dort rechts, wo ihr diese Gruppe von Menschen seht, war ein Kiosk.
e lui racconta, ha raccontato più volte, che abitava in Via Fani, si trovava lì per comprare il giornale
und|er|er erzählt|er hat|erzählt|mehr|Male|dass|er wohnte|in|Straße|Fani|sich|er befand|dort|um|zu kaufen|die|Zeitung
e|ele|conta|(verbo auxiliar)|contado|mais|vezes|que|morava|na|Via|Fani|(pronome reflexivo)|encontrava|lá|para|comprar|o|jornal
and|he|he tells|he has|told|more|times|that|he lived|in|Street|Fani|he|he was|there|to|to buy|the|newspaper
e ele conta, já contou várias vezes, que morava na Via Fani, estava lá para comprar o jornal
and he recounts, he has recounted several times, that he lived on Via Fani, he was there to buy the newspaper
Und er erzählt, hat mehrmals erzählt, dass er in der Via Fani wohnte, er war dort, um die Zeitung zu kaufen,
andando all'università ed è stato testimone oculare della vicenda, quindi ci sono davvero
||||||ögonvittne||||||
gehend|zur Universität|und|er ist|gewesen|Zeuge|Augenzeuge|des|Vorfalls|also|uns|es gibt|wirklich
going|to the university|and|he is|he has been|witness|eyewitness|of the|event|so|there|there are|really
||||||||suceso||||
indo|para a universidade|e|foi|testemunha|ocular|ocular|da|ocorrência|então|nos|são|realmente
||||||oculare||||||
indo à universidade e foi testemunha ocular do ocorrido, então há realmente
going to university and was an eyewitness to the events, so there are really
auf dem Weg zur Universität, und er war Augenzeuge des Geschehens, also gibt es wirklich.
tantissimi intrecci anche quasi, come possono dire, curiosi come quello appunto che riguarda
sehr viele|Verwicklungen|auch|fast|wie|sie können|sagen|neugierig|wie|das|genau|das|betrifft
muitos|entrelaçamentos|também|quase|como|podem|dizer|curiosos|como|aquele|exatamente|que|diz respeito
very many|intertwining|also|almost|like|they can|to say|curious||that|exactly|that|concerns
muitos entrelaçamentos, quase, como podem dizer, curiosos como aquele que diz respeito
many intertwining stories, almost, as they might say, curious ones like the one that concerns
sehr viele Verflechtungen, auch fast, wie man sagen kann, kurios, wie das, was betrifft
una personalità poi del cinema e dello spettacolo come Pannofino. Qui diciamo a inizio poi
eine|Persönlichkeit|dann|des|Films|und|des|Theaters|wie|Pannofino|hier|wir sagen|zu|Beginn|dann
uma|personalidade|depois|do|cinema|e|do|espetáculo|como|Pannofino|Aqui|dizemos|a|início|depois
a|personality|then|of the|cinema|and|of the|show|like|Pannofino|Here|we say|at|start|then
a uma personalidade do cinema e do espetáculo como Pannofino. Aqui, digamos que no início então
a personality from cinema and entertainment like Pannofino. Here we say at the beginning then
eine Persönlichkeit des Kinos und der Unterhaltung wie Pannofino. Hier sagen wir zu Beginn dann
da questo rapimento la vicenda di 55 giorni, però noi vogliamo fare un passo indietro,
||secuestro|||||||||||
von|dieser|Entführung|die|Geschichte|von|Tagen|aber|wir|wir wollen|machen|einen|Schritt|zurück
de|este|sequestro|a|história|de|dias|mas|nós|queremos|dar|um|passo|para trás
this|this|kidnapping|the|story|of|days|but|we|we want|to make|a|step|backward
desse sequestro a história de 55 dias, mas queremos dar um passo atrás,
of this kidnapping the story of 55 days, but we want to take a step back,
von dieser Entführung die Geschichte von 55 Tagen, aber wir wollen einen Schritt zurückgehen,
vogliamo fare un passo indietro perché finora non vi abbiamo detto quasi nulla su che cos'erano
|||||||||||||||vad de var
wir wollen|machen|einen|Schritt|zurück|weil|bisher|nicht|euch|wir haben|gesagt|fast|nichts|über|was|sie waren
we want|to do|a|step|back|because|so far|not|to you|we have|told|almost|nothing|on|what|what they were
queremos|dar|um|passo|para trás|porque|até agora|não|a vocês|temos|dito|quase|nada|sobre|o que|eram
|||||||||||||||erano
queremos dar um passo atrás porque até agora não dissemos quase nada sobre o que eram
we want to take a step back because so far we haven't told you much about what they were
wir wollen einen Schritt zurückgehen, weil wir bisher fast nichts darüber gesagt haben, was das war
le Brigate Rosse, vi abbiamo portato nel cuore dell'azione, in questo dramma, in questo
||||||||of the action|||||
die|Brigaden|Roten|euch|wir haben|gebracht|ins|Herz|der Aktion|in|dieses|Drama|in|dieses
as|Brigadas|Vermelhas|a vocês|nós temos|levado|no|coração|da ação|em|este|drama|em|este
the|Brigades|Red|you|we have|carried|into the|heart||in|this|drama||
as Brigadas Vermelhas, nós os levamos ao coração da ação, neste drama, neste
the Red Brigades, we have brought you to the heart of the action, in this drama, in this
die Roten Brigaden, wir haben euch ins Herz der Aktion gebracht, in dieses Drama, in dieses
eccidio che costa la vita a cinque persone e che porta al rapimento forse del politico più
massaker||||||||||||||||
Massaker|das|kostet|die|Leben|für|fünf|Personen|und|das|bringt|zur|Entführung|vielleicht|des|Politikers|am
massacre|which|costs|the|life|to|five|people|and|which|leads|to the|kidnapping|perhaps|of the|politician|more
masacre||||||||||||||||
massacre|que|custa|a|vida|a|cinco|pessoas|e|que|leva|ao|sequestro|talvez|do|político|mais
massacro||||||||||||||||
massacre que custa a vida a cinco pessoas e que leva ao sequestro talvez do político mais
massacre that costs the lives of five people and leads to the kidnapping perhaps of the most
Massaker, das fünf Menschen das Leben kostet und vielleicht zur Entführung des einflussreichsten
influente non solo di quel momento ma dei 15 anni che portano al 1978 e però dobbiamo dire
influential|||||||||||||||
|||von||||||||||||
influente|não|só|de|aquele|momento|mas|dos|anos|que|levam|até|e|porém|devemos|dizer
influential|not|only|of|that|moment|but|of the|years|that|lead to|to the|and|however|we must|to say
influente não apenas daquele momento, mas dos 15 anos que levam a 1978 e, no entanto, devemos dizer
influential politician not only of that moment but of the 15 years leading up to 1978 and yet we must say
Politikers führt, nicht nur in diesem Moment, sondern in den 15 Jahren bis 1978, und wir müssen jedoch sagen
qualcosa su che cosa sono le Brigate Rosse. Lo facciamo diciamo cominciando da una lettura di nuovo.
algo sobre o que são as Brigadas Vermelhas. Fazemos isso, digamos, começando por uma leitura novamente.
something about what the Red Brigades are. We do this by starting with a reading again.
was die Roten Brigaden sind. Wir tun dies, indem wir wieder mit einer Lesung beginnen.
Nel 1970 in una cascina di Pecorile, un paesino in Emilia Romagna, un gruppo di ragazzi e ragazze
|||bondgård||Pecorile|||||||||||
im|in|ein|Bauernhaus|von|Pecorile|ein|Dorf|in|Emilia|Romagna|eine|Gruppe|von|Jungen|und|Mädchen
In|in|a|farmhouse|of|Pecorile|a|small village|in|Emilia|Romagna|a|group|of|boys|and|girls
|||granja||Pecorile||pueblo|||||||||
Em|em|uma|fazenda|de|Pecorile|um|vilarejo|na|Emilia|Romagna|um|grupo|de|meninos|e|meninas
|||||Pecorile|||||||||||
Em 1970, em uma fazenda de Pecorile, um vilarejo na Emília-Romanha, um grupo de meninos e meninas
In 1970 in a farmhouse in Pecorile, a small village in Emilia Romagna, a group of boys and girls
Im Jahr 1970 in einem Bauernhaus in Pecorile, einem kleinen Dorf in Emilia Romagna, beschließt eine Gruppe von Jungen und Mädchen
che non si riconoscono nella sinistra e nel sindacato istituzionali decide che le manifestazioni
die|nicht|sich|erkennen|in der|Linken|und|in der|Gewerkschaft|institutionellen|sie entscheiden|dass|die|Demonstrationen
que|não|se|reconhecem|na|esquerda|e|no|sindicato|institucionais|decide|que|as|manifestações
that|not|they|recognize|in the|left||the|union|institutional|decides|that|the|demonstrations
que não se reconhecem na esquerda e no sindicato institucionais decide que as manifestações
who do not identify with the institutional left and trade unions decide that the demonstrations
die sich nicht mit der institutionalisierten Linken und den Gewerkschaften identifizieren, dass die Demonstrationen
e i cortei non bastano più, che è il momento di passare alla lotta armata. Decidono di dedicare
||demonstrationer||räcker inte längre|||||||||||||
||||||||den|||||||||
and|the|demonstrations|not|are enough|anymore|that|it is|the|moment|to|to move|to the|fight|armed|they decide|to|to dedicate
||manifestaciones|||||||||||||||
e|os|protestos|não|bastam|mais|que|é|o|momento|de|passar|à|luta|armada|Decidem|de|dedicar
e os protestos não são mais suficientes, que é o momento de passar para a luta armada. Decidem dedicar
and marches are no longer enough, that it is time to move on to armed struggle. They decide to dedicate
und die Märsche nicht mehr ausreichen, dass es an der Zeit ist, zum bewaffneten Kampf überzugehen. Sie beschließen, ihr Leben
la loro vita alla guerra rivoluzionaria per il comunismo. Tra loro c'è chi abbandona tutto,
|||||revolutionära|||||||||
|ihnen||||||||||es gibt|derjenige|verlässt|alles
a|deles|vida|à|guerra|revolucionária|pelo||comunismo|Entre|eles|há|quem|abandona|tudo
the|their|life|to the|war|revolutionary|for|the|communism|Among|them|there is|who|abandons|everything
sua vida à guerra revolucionária pelo comunismo. Entre eles, há quem abandona tudo,
their lives to the revolutionary war for communism. Among them are those who abandon everything,
dem revolutionären Krieg für den Kommunismus zu widmen. Unter ihnen gibt es welche, die alles aufgeben,
lavoro, famiglia, amici e fa perdere le tracce, va, si diceva allora, in clandestinità. Nascono
Arbeit|Familie|Freunde|und|er/sie/es macht|verlieren|die|Spuren|er/sie/es geht|sich|er/sie/es sagte|damals|in|Untergrund|sie entstehen
trabalho|família|amigos||faz|perder|as|pistas|vai|se|dizia|então|em|clandestinidade|Nascem
work|family|friends|and|it makes|to lose|the|traces|he goes|one|he said|then|in|clandestinity|they are born
trabalho, família, amigos e faz desaparecer suas pistas, vai, dizia-se então, para a clandestinidade. Nasce
work, family, friends and disappear, going, as it was said then, underground. Thus, in that farmhouse in 1970, the Red Brigades are born. Francesco, the history of the Red Brigades is the
Arbeit, Familie, Freunde und es verliert die Spuren, geht, so sagte man damals, in die Illegalität. Es entstehen
così in quella cascina nel 1970 le Brigate Rosse. Francesco la storia delle Brigate Rosse è la
|||granja||||||||||||
so|in|diesem|Bauernhof|im|die|Brigaden|Rote|Francesco|die|Geschichte|der|Brigaden|Rote|sie ist|die
assim|em|aquela|fazenda|em|as|Brigadas|Vermelhas|Francesco|a|história|das|Brigadas|Vermelhas|é|a
so|in|that|farmhouse|in the|the|Brigades|Red|Francesco|the|history|of the|Brigades|Red|it is|the
assim naquela fazenda em 1970 as Brigadas Vermelhas. Francesco a história das Brigadas Vermelhas é a
so in diesem Bauernhaus im Jahr 1970 die Roten Brigaden. Francesco, die Geschichte der Roten Brigaden ist die
storia di una delle organizzazioni che in quegli anni insanguinano il paese. Ci racconti insomma
|||||||||blodade ner|||||
|||||welche|||||||||
history|of|a|the|organizations|that|in|those|years|bleed|the|country|we|tell|anyway
|||||||||sangran|||||
história|de|uma|das|organizações|que|em|aqueles|anos|ensanguentam|o|país|Nos|conte|afinal
|||||||||insanguinano|||||
história de uma das organizações que, naqueles anos, ensanguentaram o país. Nos conte, em suma
the story of one of the organizations that bled the country during those years. In short, tell us
Geschichte einer der Organisationen, die in diesen Jahren das Land bluten lassen. Erzählen Sie uns also
come sono nate, che caratteristiche avevano? La loro storia è tristemente legata a quella della
||||||die|ihre|Geschichte|sie ist|traurig|verbunden|mit|der|Geschichte der
como|eram|nascidas|que|características|tinham|a|delas|história|é|tristemente|ligada|a|aquela|da
how|they are|born|what|characteristics|they had|The|their|history|it is|sadly|linked|to|that|of the
como surgiram, que características tinham? A sua história está tristemente ligada à da
how they were born, what characteristics they had? Their story is sadly linked to that of the
wie sie entstanden sind, welche Merkmale sie hatten? Ihre Geschichte ist traurig mit der von
nostra città, come vedremo. Una cosa che dobbiamo anche dire, per dare un contesto,
unsere|Stadt|wie|wir werden sehen|eine|Sache|die|wir müssen|auch|sagen|um|geben|einen|Kontext
nossa|cidade|como|veremos|Uma|coisa|que|devemos|também|dizer|para|dar|um|contexto
our|city|as|we will see|A|thing|that|we must|also|to say|to|to give|a|context
nossa cidade, como veremos. Uma coisa que devemos também dizer, para dar um contexto,
our city, as we will see. One thing we must also mention, to provide context,
unserer Stadt, wie wir sehen werden. Eine Sache, die wir auch sagen müssen, um einen Kontext zu geben,
è che siamo negli anni 70. Gli anni 70 iniziano sostanzialmente con un momento di grande contestazione
||||||||||||||Protester
es ist|dass|wir sind|in den|Jahren|die|Jahre|sie beginnen|im Wesentlichen|mit|einem|Moment|der|großen|Auseinandersetzung
é|que|estamos|nos|anos|Os|anos|começam|substancialmente|com|um|momento|de|grande|contestação
it is|that|we are|in the|years|The||they start|essentially|with|a|moment|of|great|protest
é que estamos nos anos 70. Os anos 70 começam essencialmente com um momento de grande contestação
is that we are in the 70s. The 70s essentially begin with a moment of great protest
ist, dass wir in den 70er Jahren sind. Die 70er Jahre beginnen im Wesentlichen mit einem Moment großer Proteste
e mobilitazione che è quello del 68-69, in cui studenti, operai promuovono, come sapete,
|mobilisering||||||||arbetare|främjar||
und|||es ist|||||||||
and|mobilization|that|it is|the one|of the|in|in which|students|workers|they promote|as|you know
e|mobilização|que|é|aquele|de|em|que|estudantes|operários|promovem|como|vocês sabem
||||||||||promuovono||
e mobilização que é o de 68-69, em que estudantes e operários promovem, como vocês sabem,
and mobilization that is that of 68-69, in which students and workers promote, as you know,
und Mobilisierung, nämlich dem von 68-69, in dem Studenten und Arbeiter, wie Sie wissen,
rivendicazioni importanti, sia sull'insegnamento sia sulla qualità del lavoro. E questo è, se vogliamo,
|||la enseñanza||||||||||
krav|||om undervisningen||||||||||
reivindicações|importantes|tanto|sobre o ensino|tanto|sobre|qualidade|do|trabalho|E|isso|é|se|quisermos
claims|important|both|on teaching|both|on the|quality|of the|work|And|this|it is|if|we want
reivindicações importantes, tanto sobre o ensino quanto sobre a qualidade do trabalho. E isso é, se quisermos,
important claims, both on teaching and on the quality of work. And this is, if we want,
wichtige Forderungen erheben, sowohl in Bezug auf die Lehre als auch auf die Qualität der Arbeit. Und das ist, wenn wir wollen,
un primo momento di spaccatura tra partiti, società civile, mondo del lavoro, che poi assume
||||Spricka||||||||||
ein|erster|Moment|der|Spaltung|zwischen|Parteien|Gesellschaft|zivil|Welt|der|Arbeit|die|dann|annimmt
a|first|moment|of|split|between|parties|society|civil|world|of the|work|which|then|takes on
||||división||||||||||
um|primeiro|momento|de|divisão|entre|partidos|sociedade|civil|mundo|do|trabalho|que|depois|assume
um primeiro momento de divisão entre partidos, sociedade civil, mundo do trabalho, que depois assume
a first moment of division between parties, civil society, the world of work, which then takes on
ein erster Moment der Spaltung zwischen Parteien, Zivilgesellschaft, Arbeitswelt, der dann annimmt
ovviamente senza nessuna continuità diretta tra questi fenomeni, nel corso degli anni 70
natürlich|ohne|keine|Kontinuität|direkte|zwischen|diesen|Phänomenen|im|Verlauf|der|Jahre
obviamente|sem|nenhuma|continuidade|direta|entre|esses|fenômenos|no|decorrer|dos|anos
obviously|without|any|continuity|direct|between|these|phenomena|in the|course|of the|years
obviamente sem nenhuma continuidade direta entre esses fenômenos, ao longo dos anos 70
obviously without any direct continuity between these phenomena, during the 1970s
offensichtlich ohne jegliche direkte Kontinuität zwischen diesen Phänomenen, im Laufe der 70er Jahre
il colore del terrorismo e della lotta armata. Dici di più sulle Brigate Rosse?
die|Farbe|des|Terrorismus|und|der|Kampf|bewaffnet|du sagst|über|mehr|über die|Brigaden|Rote
o|cor|do|terrorismo|e|da|luta|armada|Você diz|de|mais|sobre as|Brigadas|Vermelhas
the|color|of the|terrorism|and|of the|fight|armed|You say|to|more|on the|Brigades|Red
a cor do terrorismo e da luta armada. Você pode falar mais sobre as Brigadas Vermelhas?
the color of terrorism and armed struggle. Can you tell me more about the Red Brigades?
die Farbe des Terrorismus und des bewaffneten Kampfes. Sag mehr über die Roten Brigaden?
Qui c'è sempre la questione di quante ore avete di tempo. Allora io inizierei da un concetto forse
|||||||||||||skulle börja||||
hier|gibt es|immer|die|Frage|über|wie viele|Stunden|ihr habt|zu|Zeit|dann|ich|ich würde anfangen|mit|einem|Konzept|vielleicht
here|there is|always|the|question|of|how many|hours|you have|of|time|then|I|I would start|from|a|concept|maybe
Aqui|há|sempre|a|questão|de|quantas|horas|vocês têm|de|tempo|Então|eu|começaria|de|um|conceito|talvez
|||||||||||||iniziare||||
Aqui sempre há a questão de quantas horas vocês têm de tempo. Então eu começaria por um conceito talvez
Here there is always the question of how many hours you have available. So I would start with a concept perhaps
Hier stellt sich immer die Frage, wie viele Stunden ihr Zeit habt. Also würde ich vielleicht mit einem Konzept beginnen
banale ma credo importante. Le Brigate Rosse sono un fenomeno essenzialmente e tipicamente italiano.
||||||||||||typiskt|
banal|aber|ich glaube|wichtig|die|Brigaden|Roten|sie sind|ein|Phänomen|wesentlich|und|typisch|italienisch
banal|mas|acredito|importante|As|Brigadas|Vermelhas|são|um|fenômeno|essencialmente|e|tipicamente|italiano
trivial|but|I believe|important|The|Brigades|Red|they are|a|phenomenon|essentially|and|typically|Italian
banal, mas acredito que é importante. As Brigadas Vermelhas são um fenômeno essencialmente e tipicamente italiano.
banal but I believe important. The Red Brigades are an essentially and typically Italian phenomenon.
banal, aber ich glaube wichtig. Die Roten Brigaden sind ein Phänomen, das im Wesentlichen und typisch italienisch ist.
Prima dicevamo della RAF, ovviamente ci sono state altre organizzazioni di stampo terroristico in
|||RAF||||||||||
zuerst|wir sagten|über die|RAF|offensichtlich|uns|es gibt|gewesen|andere|Organisationen|von|Art|terroristisch|in
Antes|dizíamos|da|RAF|obviamente|nos|houve|sido|outras|organizações|de|caráter|terrorista|em
First|we said|of the|RAF|obviously|there|there are|have been|other|organizations|of|type|terrorist|in
Antes falávamos da RAF, obviamente houve outras organizações de caráter terrorista na
Earlier we mentioned the RAF, of course there have been other terrorist organizations in
Früher sprachen wir von der RAF, natürlich gab es auch andere terroristische Organisationen in
Europa per altre ragioni, l'Ira, l'ETA e così via, ma quello che accade in Italia nella dimensione
||||IRA|ETA|||||||||||
Europa|für|andere|Gründe|die IRA|die ETA|und|so|weiter|aber|das|was|passiert|in|Italien|in der|Dimension
Europe|for|other|reasons|the IRA|the ETA|and|so|on|but|what|that|happens|in|Italy|in the|dimension
|||||la ETA|||||||||||
Europa|por|outras|razões|o Ira|o ETA|e|assim|por diante|mas|aquilo|que|acontece|na|Itália|na|dimensão
|||||l'ETA|||||||||||
Europa por outras razões, o IRA, o ETA e assim por diante, mas o que acontece na Itália na dimensão
Europe for other reasons, the IRA, ETA and so on, but what happens in Italy in the dimension
Europa aus anderen Gründen, die IRA, die ETA und so weiter, aber was in Italien in der Dimension
degli appartenenti in generale al cosiddetto partito armato, che aveva nelle Brigate Rosse
|tillhörande|||||||||||
der|Angehörigen|in|allgemein|zu dem|sogenannten|Partei|bewaffnet|die|sie hatte|in den|Brigaden|Roten
dos|pertencentes|em|geral|ao|chamado|partido|armado|que|tinha|nas|Brigadas|Vermelhas
of the|members|in|general|to the|so-called|party|armed|which|had|in the|Brigades|Red
dos pertencentes em geral ao chamado partido armado, que tinha nas Brigadas Vermelhas
of those belonging in general to the so-called armed party, which had the Red Brigades
der Mitglieder im Allgemeinen der sogenannten bewaffneten Partei geschieht, die in den Roten Brigaden war.
l'organizzazione più significativa, più nota, con più militanti, ma non era l'unica, ovviamente
||mest betydande|||||aktivister|||||
die Organisation|mehr|bedeutendste|mehr|bekannteste|mit|mehr|Militanten|aber|nicht|sie war|die einzige|natürlich
a organização|mais|significativa|mais|conhecida|com|mais|militantes|mas|não|era|a única|obviamente
the organization|more|significant||known|with||militants|but|not|it was|the only one|obviously
a organização mais significativa, mais conhecida, com mais militantes, mas não era a única, obviamente.
as the most significant, most well-known organization, with the most militants, but it was not the only one, of course.
die bedeutendste, bekannteste Organisation mit den meisten Militanten, aber sie war nicht die einzige, natürlich.
c'era Prima Linea e ce ne sono state tantissime altre nell'ordine di centinaia di sigle.
||||||||||i storleksordningen av||||förkortningar
es gab|Erste|Linie|und|es|davon|sie sind|gewesen|sehr viele|andere|in der Größenordnung|von|Hunderte|von|Abkürzungen
there was|First|Line|and|there|of them|there are|have been|very many|others|in the order|of|hundreds|of|acronyms
||||||||||||||grupos armados
havia|Primeira|Linha|e|há|de|são|estado|muitas|outras|na ordem|de|centenas|de|siglas
havia a Prima Linea e houve muitas outras na ordem de centenas de siglas.
there was Prima Linea and there have been many others in the order of hundreds of acronyms.
Es gab die Prima Linea und es gab viele andere in der Größenordnung von Hunderten von Abkürzungen.
Tutto questo affonda le sue radici in quelle trasformazioni socio-economiche che ci sono
alles|dies|es gründet|die|seine|Wurzeln|in|diese|Veränderungen|||die|uns|sie sind
Tudo|isso|afunda|suas||raízes|em|aquelas|transformações|||que|nos|são
all|this|sinks|the|its|roots|in|those|transformations|||that|there|are
Tudo isso tem suas raízes nessas transformações socioeconômicas que ocorreram
All of this has its roots in those socio-economic transformations that occurred
All dies hat seine Wurzeln in den sozioökonomischen Veränderungen, die es gegeben hat.
state negli anni 60, di cui abbiamo parlato in altre due puntate della seconda stagione,
||||||||||episodios|||
gewesen|in den|Jahren|von|denen|wir haben|gesprochen|in|andere|zwei|Folgen|der|zweiten|Staffel
estados|nos|anos|de|dos quais|nós temos|falado|em|outras|duas|episódios|da|segunda|temporada
states|in the|years|of|which|we have|talked|in|other|two|episodes|of the|second|season
nos anos 60, das quais falamos em outros dois episódios da segunda temporada,
in the 60s, which we discussed in two other episodes of the second season,
in den 60er Jahren, über die wir in zwei anderen Episoden der zweiten Staffel gesprochen haben,
e che hanno portato ad esempio questa città ad essere la terza città del meridione d'Italia
und|dass|sie haben|gebracht|zu|Beispiel|diese|Stadt|zu|sein|die|dritte|Stadt|des|Süden|Italiens
e|que|têm|trazido|a|exemplo|esta|cidade|a|ser|a|terceira|cidade|do|sul|
and|that|they have|led|to|example|this|city|to|to be|the|third|city|of the|southern|of Italy
e que levaram, por exemplo, esta cidade a ser a terceira cidade do sul da Itália
and which led, for example, this city to become the third largest city in southern Italy
und die dazu geführt haben, dass diese Stadt beispielsweise die drittgrößte Stadt im Süden Italiens ist.
per popolazione, ovviamente, dopo Napoli e Palermo. Già dall'estate 60, da quella contestazione dei
||||||||sedan sommaren||||
für|Bevölkerung|natürlich|nach|Neapel|und|Palermo||||||
for|population|obviously|after|Naples|and|Palermo|Already|from the summer|from|that|protest|of the
||||||||del verano||||
por|população|obviamente|depois|Nápoles|e|Palermo|Já|do verão|da|aquela|contestação|dos
em população, obviamente, depois de Nápoles e Palermo. Já no verão de 60, daquela contestação dos
by population, of course, after Naples and Palermo. Already from the summer of '60, from that protest of the
Nach der Bevölkerung, natürlich, nach Neapel und Palermo. Bereits im Sommer 60, nach diesem Protest der
ragazzi con le magliette in righe, le organizzazioni tradizionali, i partiti, il partito comunista in
|||camisetas|||||||||||en
Jungen|mit|den|T-Shirts|in|Streifen|die|Organisationen|traditionellen|die|Parteien|die|Partei|kommunistische|in
meninos|com|as|camisetas|em|listras|as|organizações|tradicionais|os|partidos|o|partido|comunista|
boys|with|the|t-shirts|in|stripes||organizations|traditional||parties||party|communist|
rapazes com camisetas listradas, as organizações tradicionais, os partidos, o partido comunista em
boys in striped shirts, traditional organizations, parties, the communist party in
Jungen mit den gestreiften T-Shirts, hatten die traditionellen Organisationen, die Parteien, die Kommunistische Partei in
modo particolare, ma insomma diciamo in generale i partiti e i sindacati avevano iniziato a non
||||||||||||||zu|nicht
modo|particular|mas|afinal|digamos|em|geral|os|partidos|e|os|sindicatos|tinham|começado|a|não
way|particular|but|anyway|let's say|at|general|the|parties|and||unions|they had|started|to|not
modo particular, mas enfim, digamos que em geral os partidos e os sindicatos tinham começado a não
a particular way, but let's say in general parties and unions had started to no
besonderer Weise, aber sagen wir allgemein die Parteien und die Gewerkschaften begonnen, nicht mehr
essere più gli unici depositari dell'istanza politica. I meccanismi della rappresentanza
||||innehavare av|av anspråket|||||
sein|mehr|die|einzigen|Hüter|der Instanz|politischen|die|Mechanismen|der|Vertretung
to be|more|the|only|holders|of the instance|political|the|mechanisms|of the|representation
ser|mais|os|únicos|depositários|da instância|política|Os|mecanismos|da|representação
|più|||depositari|dell'istanza|||||
ser mais os únicos depositários da demanda política. Os mecanismos da representação
longer be the only holders of political demands. The mechanisms of representation
die einzigen Hüter der politischen Anfrage zu sein. Die Mechanismen der Vertretung
ancora funzionavano, ma da quel momento accade qualcosa e questo qualcosa porta, a seconda anche
|fungerade fortfarande|||||||||||||
noch|sie funktionierten|aber|ab|diesem|Moment|es geschieht|etwas|und|dieses|etwas|es bringt|zu|je nach|
ainda|funcionavam|mas|de|aquele|momento|acontece|algo|e|isso|algo|leva|a|dependendo|também
still|they were working|but|from|that|moment|it happens|something|and|this||it leads|to||also
ainda funcionavam, mas a partir daquele momento acontece algo e esse algo leva, dependendo também
were still functioning, but from that moment something happened and this something leads, depending also
funktionierten noch, aber ab diesem Moment geschieht etwas und dieses Etwas führt, je nach
delle zone d'Italia, della distribuzione del tessuto industriale e quindi della tipologia
|||||||||||Typ av område
den|Regionen|Italiens|der|Verteilung|des|Gewebe|industriellen|und|daher|der|Typ
of the|areas|of Italy|of the|distribution|of the|fabric|industrial|and|therefore||type
das|zonas|da Itália|da|distribuição|do|tecido|industrial|e|portanto|da|tipologia
|||||del|tessuto|||||tipologia
das regiões da Itália, da distribuição do tecido industrial e, portanto, do tipo
on the areas of Italy, the distribution of the industrial fabric and therefore the type
den Regionen Italiens, der Verteilung des industriellen Gefüges und somit der Art von
di persone che abitavano le città e i paesini del nostro paese, a fare delle riflessioni.
|||bodde i|||||små byar|||||||
von|Menschen|die|sie lebten|die|Städte|und|die|Dörfer|des|unser|Land|zu|machen|einige|Überlegungen
of|people|who|they lived|the|cities|and||small towns|of the|our|country|to|to make|some|reflections
||||||||pueblos|||||||
de|pessoas|que|habitavam|as|cidades|e|os|vilarejos|do|nosso|país|a|fazer|algumas|reflexões
||||||||paesini|||||||riflessioni
de pessoas que habitavam as cidades e os vilarejos do nosso país, fazendo algumas reflexões.
of people who lived in the cities and villages of our country, reflecting.
Menschen, die in den Städten und Dörfern unseres Landes lebten, zu Überlegungen.
Qualcuno in modo particolare, questo è un fenomeno molto interessante, nella zona reggiana
||||||||||||Reggio Emilia
jemand|in|Weise|besondere|das|ist|ein|Phänomen|sehr|interessant|in der|Gegend|Reggiana
someone|in|way|particular|this|it is|a|phenomenon|very|interesting|in the|area|Reggiano
||||||||||||reggiana
Alguém|em|modo|particular|isso|é|um|fenômeno|muito|interessante|na|zona|reggiana
||||||||||||reggiana
Alguém em particular, este é um fenômeno muito interessante, na região de Reggio
Someone in particular, this is a very interesting phenomenon, in the Reggio area.
Jemand ganz Besonderes, das ist ein sehr interessantes Phänomen, in der Region Reggio.
di Reggio Emilia veniva dalle file del partito comunista una parte significativa del nucleo
|Reggio Emilia||||ledet||||||||
von|Reggio|Emilia|er kam|aus den|Reihen|der|Partei|kommunistischen|ein|Teil|bedeutend|des|Kerns
of|Reggio|Emilia|he came|from the|lines|of the|party|communist|a|part|significant|of the|nucleus
de|Reggio|Emilia|vinha|das|file|do|partido|comunista|uma|parte|significativa|do|núcleo
|||veniva||file||||||||nucleo
Emilia vinha das fileiras do partido comunista uma parte significativa do núcleo
A significant part of the historical core came from the ranks of the Communist Party in Reggio Emilia.
In Reggio Emilia kam ein bedeutender Teil des Kerns aus den Reihen der Kommunistischen Partei.
storico. Alberto Franceschini, Prospero Gallinari, Roberto Ognibene, Tonino Paroli frequentava quelle
||Franceschini|Prospero|Gallinari||Ognibene|Tonino Paroli|Paroli umgicks med|besökte ofta de|
historisch|Alberto|Franceschini|Prospero|Gallinari|Roberto|Ognibene|Tonino|Paroli|er besuchte|diese
historical|Alberto|Franceschini|Prospero|Gallinari|Roberto|Ognibene|Tonino|Paroli|he frequented|those
|||Próspero|Gallinari||Ognibene||Paroli||
histórico|Alberto|Franceschini|Prospero|Gallinari|Roberto|Ognibene|Tonino|Paroli|frequentava|aquelas
||Franceschini|Prospero|Gallinari||Ognibene||Paroli||
histórico. Alberto Franceschini, Prospero Gallinari, Roberto Ognibene, Tonino Paroli frequentava aquelas
Alberto Franceschini, Prospero Gallinari, Roberto Ognibene, Tonino Paroli attended those.
Alberto Franceschini, Prospero Gallinari, Roberto Ognibene, Tonino Paroli besuchten diese
sezioni e lì c'è anche proprio una specificità legata ai fatti di Reggio Emilia, al cosiddetto
seções e lá há também uma especificidade ligada aos fatos de Reggio Emilia, ao chamado
sections and there is also a specificity related to the events of Reggio Emilia, the so-called.
Sektionen und dort gibt es auch eine spezifische Verbindung zu den Ereignissen in Reggio Emilia, dem sogenannten.
mito della resistenza tradita. E poi ci sono altri movimenti. A Trento, nella facoltà di sociologia,
|||förrådd||||||||||fakulteten för sociologi||sociologifakulteten
Myth|des|Widerstands|verraten|und|dann|uns|gibt|andere|Bewegungen|In|Trient|in der|Fakultät|für|Soziologie
myth|of the|resistance|betrayed|And|then|there|there are|other|movements|At|Trento|in the|faculty|of|sociology
mito|da|resistência|traída|E|depois|nos|há|outros|movimentos|Em|Trento|na|faculdade|de|sociologia
mito|||tradita||||||||||||
mito da resistência traída. E depois há outros movimentos. Em Trento, na faculdade de sociologia,
the myth of the betrayed resistance. And then there are other movements. In Trento, at the faculty of sociology,
Mythos des verratenen Widerstands. Und dann gibt es andere Bewegungen. In Trient, an der Fakultät für Soziologie,
una coppia di cattolici praticanti, Renato Curcio e Margherita Cagol, che si sposano il giorno dopo
||||praktiserande|Renato|Curcio|||Cagol|||gifter sig|||
ein|Paar|von|Katholiken|praktizierenden|Renato|Curcio|und|Margherita|Cagol|die|sich|sie heiraten|den|Tag|nach
a|couple|of|Catholics|practicing|Renato|Curcio|and|Margherita|Cagol|who|they|they marry|the|day|after
||||practicantes||Curcio|||Cagol||||||
uma|casal|de|católicos|praticantes|Renato|Curcio|e|Margherita|Cagol|que|se|casam|o|dia|seguinte
|coppia||||||||||||||
um casal de católicos praticantes, Renato Curcio e Margherita Cagol, que se casam no dia seguinte
a couple of practicing Catholics, Renato Curcio and Margherita Cagol, who get married the day after
ein Paar praktizierender Katholiken, Renato Curcio und Margherita Cagol, die am Tag nach
la discussione della tesi e quel giorno poi vanno a Milano a una riunione del cosiddetto CPM,
||||||||||||||||<CPM> in the context of <la discussione della tesi e quel giorno poi vanno a Milano a una riunione del cosiddetto CPM,> translates to <CPM> in Swedish. The acronym remains the same in both languages.
die|Diskussion|der|Thesis|und|jener|Tag|dann|sie gehen|zu|Mailand|zu|einer|Versammlung|des|sogenannten|CPM
the|discussion|of the|thesis|and|that|day|then|they go|to|Milano||a|meeting|of the|so-called|CPM
||||||||||||||||CPM
a|discussão|da|tese|e|aquele|dia|então|vão|para|Milão|a|uma|reunião|do|chamado|CPM
||||||||||||||||CPM
à discussão da tese e naquele dia depois vão a Milão para uma reunião do chamado CPM,
the thesis discussion and that day then go to Milan for a meeting of the so-called CPM,
der Verteidigung der Thesis heiraten und an diesem Tag dann nach Mailand zu einer Sitzung des sogenannten CPM gehen,
del collettivo politico metropolitano, che riuniva studenti e operai sull'onda lunga di
|||storstadens||samlade ihop||||på vågen||
des|Kollektiv|politisches|Metropolitans|das|es vereinte|Studenten|und|Arbeiter|auf der Welle|langen|von
of the|collective|political|metropolitan|which|it brought together|students|and|workers|on the wave|long|of
do|coletivo|político|metropolitano|que|reunia|estudantes|e|operários||longa|de
|||metropolitano||riuniva||||||
do coletivo político metropolitano, que reunia estudantes e operários na onda longa de
of the metropolitan political collective, which brought together students and workers in the wake of
des städtischen politischen Kollektivs, das Studenten und Arbeiter auf der langen Welle von
quell'anno, diciamo di quel biennio, 68-69, quindi esplosione della contestazione studentesca in Italia
||||||explosion|||studentprotester||
jenes Jahr|wir sagen|von|diesem|Zeitraum|also|Explosion|der|Protest|studentisch|in|Italien
aquele ano|digamos|de|aquele|biênio|então|explosão|da|contestação|estudantil|na|Itália
that year|let's say|of|that|two-year period|therefore|explosion|of the|protest|student|in|Italy
aquele ano, digamos daquele biênio, 68-69, portanto explosão da contestação estudantil na Itália.
that year, let's say that biennium, 68-69, thus the explosion of student protest in Italy.
jenes Jahr, sagen wir in diesem Zeitraum, 68-69, also die Explosion der Studentenproteste in Italien
così come a livello diciamo europeo, che non addirittura globale considerando gli Stati Uniti,
|||||||||globalt||||
so|wie|auf|Ebene|wir sagen|europäisch|dass|nicht|sogar|global|unter Berücksichtigung|die|Staaten|Vereinigte
as well as|like|at|level|let's say|European|that|not|even|global|considering|the|States|United
||||||||incluso, incluso en|||||
assim|como|a|nível|digamos|europeu|que|não|até|global|considerando|os|Estados|Unidos
||||||||addirittura|||||
assim como a nível, digamos, europeu, que não é nem mesmo global considerando os Estados Unidos,
just as at the European level, or even global considering the United States,
so wie auf europäischer Ebene, sagen wir, die nicht einmal global ist, wenn man die Vereinigten Staaten betrachtet,
e l'auturno caldo. Il 12 dicembre ovviamente c'è stata Piazza Fontana, quindi un po' la perdita
|Hösten|||||||||||||
und|der Herbst|heiß|der|Dezember|natürlich|es gibt|gewesen|Platz|Fontana|also|ein|bisschen|die|Verlust
and|the autumn|warm|The|December|obviously|there is|has been|Square|Fontana|so|a|little|the|loss
|otoño|||||||||||||
e|o outono|quente|O|dezembro|obviamente|há|sido|Praça|Fontana|então|uma|pouco|a|perda
|l'autunno|||||||||||||
e o outono quente. No dia 12 de dezembro, obviamente, houve a Praça Fontana, então um pouco a perda
and the warm autumn. On December 12th, of course, there was Piazza Fontana, so a bit of the loss
und der heiße Herbst. Am 12. Dezember gab es natürlich die Piazza Fontana, also ein bisschen der Verlust
dell'innocenza, l'impressione in quelle menti che non avevano fatto la resistenza perché erano
av oskuld||||sinnen||||||||
der Unschuld|der Eindruck|in|jenen|Köpfen|dass|nicht|sie hatten|gemacht|die|Widerstand|weil|sie waren
of innocence|the impression|in|those|minds|that|not|they had|done|the|resistance|because|they were
da inocência|a impressão|em|aquelas|mentes|que|não|tinham|feito|a|resistência|porque|eram
dell'innocenza||||||||||||
da inocência, a impressão naquelas mentes que não tinham feito a resistência porque eram
of innocence, the impression in those minds that had not resisted because they were
der Unschuld, der Eindruck in diesen Köpfen, die keinen Widerstand geleistet hatten, weil sie waren
troppo giovani e non conoscevano il valore e l'importanza dello Stato democratico, che lo Stato
||||conoscevano||||||||||
zu|jung|und|nicht|sie kannten|den|Wert|und|die Bedeutung|des|Staates|demokratischen|dass|das|Staat
muito|jovens|e|não|conheciam|o|valor|e|a importância|do|Estado|democrático|que|o|Estado
too|young|and|not|they knew|the|value|||of the|State|democratic|that||
muito jovens e não conheciam o valor e a importância do Estado democrático, que o Estado
too young and did not know the value and importance of the democratic state, that the state
zu jung und kannten den Wert und die Bedeutung des demokratischen Staates nicht, den der Staat
che loro erano tenuti a rispettare, che i partiti sindacati e le istituzioni gli dicevano di rispettare
|||skyldiga att följa|||||||||||||
dass|sie|sie waren|gehalten|zu|respektieren|dass|die|Parteien|Gewerkschaften|und|die|Institutionen|ihnen|sie sagten|zu|respektieren
that|they|they were|held|to|to respect|that|the|parties|unions|and|the|institutions|them|they said||
que|eles|eram|obrigados|a|respeitar|que|os|partidos|sindicatos|e|as|instituições|a eles|diziam|a|respeitar
|||||||||sindacati|||||||
que eles eram obrigados a respeitar, que os partidos, sindicatos e instituições lhes diziam para respeitar.
they were required to respect, which the parties, unions, and institutions told them to respect.
den sie respektieren sollten, den die Gewerkschaften und Institutionen ihnen sagten, dass sie respektieren sollten
era in realtà portatore di morte, distruzione. Non era quella la repubblica che i partigiani
|||bärare av död|||||||||||motståndskämparna
es war|in|Wirklichkeit|Träger|von|Tod|Zerstörung|nicht|es war|die||Republik|die|die|Partisanen
he was|in|reality|carrier|of|death|destruction|not||that|the|republic|that|the|partisans
era|em|realidade|portador|de|morte|destruição|Não|era|aquela|a|república|que|os|partidários
||||||distruzione||||||||partigiani
era na verdade portador de morte, destruição. Não era essa a república que os partidários
was actually a bearer of death, destruction. That was not the republic that the partisans
in Wirklichkeit Träger von Tod und Zerstörung war. Das war nicht die Republik, von der die Partisanen
sognava. E quindi qui si uniscono una serie di diverse culture, il movimento dei collettivi,
||||||||||||||kollektivrörelserna
sie träumte|und|daher|hier|sich|sie vereinen|eine|Reihe|von|verschiedenen|Kulturen|die|Bewegung|der|Kollektive
he dreamed|and|so|here|they|they unite|a|series|of|different|cultures|the|movement|of the|collectives
sonhava|E|então|aqui|se|unem|uma|série|de|diferentes|culturas|o|movimento|dos|coletivos
sognava||||||||||||||
sonhavam. E assim, aqui se unem uma série de diferentes culturas, o movimento dos coletivos,
dreamed of. And so here a series of different cultures come together, the movement of the collectives,
träumten. Und so vereinen sich hier eine Reihe verschiedener Kulturen, die Bewegung der Kollektive,
sociologia, il gruppo dell'appartamento di Reggio Emilia, come si chiamavano i fuoriusciti dalla
|||lägenhetsgruppen||||||||utträdda medlemmar|
Soziologie|die|Gruppe|der Wohnung|aus|Reggio|Emilia|wie|sich|sie nannten|die|Exilanten|aus der
sociology|the|group|of the apartment|of|Reggio|Emilia|how|they|they were called|the|exiles|from the
|||||||||||exiliados|
sociologia|o|grupo|do apartamento|de|Reggio|Emilia|como|se|chamavam|os|foragidos|de
sociologia, o grupo do apartamento de Reggio Emilia, como eram chamados os exilados da
sociology, the group from the apartment in Reggio Emilia, as those who left the
Soziologie, die Gruppe der Wohnung in Reggio Emilia, wie die Auswanderer von
FIGC, si riuniscono in questa zona, diciamo poi qualcuno l'identifica in Pecorile, qualcuno in
FIGC, samlas i||samlas|||||||identifierar den||||
FIGC|sich|sie versammeln|in|dieser|Gegend|wir sagen|dann|jemand|er identifiziert sie|in|Pecorile|jemand|in
Italian Football Federation|they|they meet|in|this|area|let's say|then|someone|he identifies it|in|Pecorile|someone|in
FIGC|||||||||||||
FIGC|se|reúnem|nesta|esta|área|digamos|depois|alguém|o identifica|em|Pecorile|alguém|em
FIGC|||||||||l'identifica||||
FIGC, se reúnem nesta área, digamos que depois alguém a identifica em Pecorile, alguém em
FIGC were called, gather in this area, let's say then someone identifies it in Pecorile, someone in
der FIGC, versammeln sich in dieser Gegend, sagen wir, dann identifiziert sie jemand in Pecorile, jemand in
Costa Ferrata, comunque insomma diciamo in questa cascina delle campagne reggiane, discutono il
|Ferrata: Klättringsled|||||||||Reggio Emilia|diskuterar om det|
Costa|Ferrata|jedenfalls|also|wir sagen|in|dieser|Bauernhof|der|Felder|reggianischen|sie diskutieren|den
Costa|Ferrata|anyway|so to speak|let's say|in|this|farmhouse|of the|countryside|Reggiano|they discuss|the
|ferrata|||||||||||
Costa|Ferrata|de qualquer forma|afinal|digamos|em|esta|fazenda|das|campanhas|reggianas|discutem|o
|Ferrata|||||||||reggiane||
Costa Ferrata, de qualquer forma, digamos nesta fazenda das campanhas reggianas, discutem o
Costa Ferrata, anyway let's say in this farmhouse in the Reggio countryside, they discuss the
Costa Ferrata, jedenfalls sagen wir in diesem Bauernhaus der reggianischen Landschaft, diskutieren den
passaggio alla lotta armata e da lì nascerà prima Sinistra Rivoluzionaria e poi le Brigate
|||||||kommer att födas|||||||
Übergang|zum|Kampf|bewaffnet|und|von|dort|es wird entstehen|zuerst|Linke|Revolutionäre|und||die|Brigaden
transition|to the|fight|armed|and|from|there|it will be born|first|Left|Revolutionary||then|the|Brigades
||||||||||||||Brigadas
passagem|à|luta|armada|e|de|lá|nascerá|primeiro|Esquerda|Revolucionária|e|depois|as|Brigadas
passagem para a luta armada e daí nascerá primeiro a Esquerda Revolucionária e depois as Brigadas
the transition to armed struggle and from there will arise first the Revolutionary Left and then the Red Brigades
Übergang zum bewaffneten Kampf und von dort wird zuerst die Revolutionäre Linke und dann die Brigaden entstehen.
Rosse con una diciamo coda che faceva capo a un ex militante socialista, un personaggio diciamo un
Rote|mit|einer|sagen wir|Schwanz|der|er machte|Kopf|zu|einem|ehemaligen|Aktivisten|Sozialisten|ein|Charakter|sagen wir|ein
Vermelhas|com|uma|digamos|cauda|que|fazia|referência|a|um|ex|militante|socialista|um|personagem|digamos|um
red|with|a|let's say|tail|that|it had|head|to|one|former|militant|socialist||character||
Vermelhas com uma, digamos, cauda que se reportava a um ex-militante socialista, um personagem, digamos, um
with a sort of tail that was led by a former socialist militant, a somewhat peculiar character named Corrado Simioni, who will actually go on to found the Superclan and will have
Rote mit einer, sagen wir mal, Verbindung zu einem ehemaligen sozialistischen Aktivisten, einer Figur, sagen wir mal, einem
po' particolare che si chiamava Corrado Simioni, che in realtà poi fonderà il Superclan e avrà
|||||Corrado Simioni|Corrado Simioni|||||kommer att grunda||Superklanen||
bisschen|besonders|der|sich|er hieß|Corrado|Simioni|der|in|Wirklichkeit|dann|er wird gründen|das|Superclan|und|er wird haben
a little|particular|who|he|he was called|Corrado|Simioni||in|truth|then|he will found|the|Superclan|and|he will have
||||||Simioni|||||||||
pouco|particular|que|se|chamava|Corrado|Simioni|que|em|realidade|depois|fundará|o|Superclan|e|terá
|particolare|||||Simioni|||||||Superclan||
pouco peculiar que se chamava Corrado Simioni, que na verdade depois fundará o Superclã e terá
very strong contacts with Paris. Thus, the Red Brigades are born mainly
etwas Besonderen, der Corrado Simioni hieß, der in Wirklichkeit dann das Superclan gründen wird und sehr
dei contatti molto forti con con Parigi. Ecco le Brigate Rosse nascono così principalmente
sehr|Kontakte|sehr|stark|mit|mit|Paris|hier|die|Brigaden|Rote|sie entstehen|so|hauptsächlich
dei|contatos|muito|fortes|com||Paris|Aqui|as|Brigadas|Vermelhas||assim|principalmente
of the|contacts|very|strong|with||Paris|here|the|Brigades|Red||like this|mainly
contatos muito fortes com Paris. Assim, as Brigadas Vermelhas nascem principalmente
in the cities of central northern Italy, while I believe we will see later, the story of the column
starke Kontakte nach Paris haben wird. So entstehen die Roten Brigaden hauptsächlich
nelle città del centro nord, mentre invece credo che lo vedremo dopo, la storia della colonna
in den|Städten|des|Zentrum|Norden|während|hingegen|ich glaube|dass|es|wir werden sehen|später|die|Geschichte|der|Säule
nas|cidades|do|centro|norte|enquanto|ao invés|acredito|que|o|veremos|depois|a|história|da|coluna
in the|cities|of the|center|north|while|instead|I believe|that|it|we will see|later|the|history|of the|column
in north central cities, while instead I think we'll see it later, the story of the column
nas cidades do centro-norte, enquanto que, acredito que veremos depois, a história da coluna
in den Städten im Nordzentrum, während wir später sehen werden, die Geschichte der Kolonne.
romana è molto diversa. Decisamente sì e diciamo le Brigate Rosse all'epoca erano un'organizzazione
römisch|sie ist|sehr|unterschiedlich|entschieden|ja|und|wir sagen|die|Brigaden|Rote|damals|sie waren|eine Organisation
romana|é|muito|diferente|Decididamente|sim|e|digamos|as|Brigadas|Vermelhas|na época|eram|uma organização
Roman|it is|very|different|Definitely|yes|and|let's say|the|Brigades|Red|at the time|they were|an organization
romana é muito diferente. Definitivamente sim e digamos que as Brigadas Vermelhas na época eram uma organização
the Roman one is very different. Definitely yes, and let's say the Red Brigades at the time were an organization
Die römische ist sehr unterschiedlich. Definitiv ja, und sagen wir, die Roten Brigaden waren damals eine Organisation
in cui c'erano persone anche molto giovani, come abbiamo detto, con estrazione diversa e in una
in|der|es gab|Menschen|auch|sehr|junge|wie|wir haben|gesagt|mit|Herkunft|unterschiedlich|und|in|einer
em|que|havia|pessoas|também|muito|jovens|como|nós temos|dito|com|origem|diferente|e|em|uma
in||there were|people|also|very|young|as|we have|said|with|background|different|and|in|a
em que havia pessoas também muito jovens, como dissemos, com formações diferentes e em uma
that included very young people as we said, with different backgrounds and in a
in der es auch sehr junge Menschen gab, wie wir gesagt haben, mit unterschiedlichem Hintergrund und in einer
prima fase diciamo fanno insomma piccoli, tra mille virgolette, sabotaggi che poi diventano
|||||||||sabotage|||
||||||||||die|dann|sie werden
first|phase|let's say|they do|anyway|small|between|thousand|quotes|sabotages|which|then|they become
||||||||comillas||||
primeira|fase|nós dizemos|fazem|afinal|pequenos|entre|mil|aspas|sabotagens|que|depois|se tornam
|||||||||sabotaggi|||
primeira fase, digamos, fazem pequenos, entre aspas, sabotagens que depois se tornam
first phase, let's say they commit small, in quotes, sabotage that then become
ersten Phase, sagen wir, machen sie sozusagen kleine, in Anführungszeichen, Sabotagen, die dann zu
agguati, che poi diventano in una sorta di crescendo drammatico quello che abbiamo visto
Bakhåll|||||||||||||
Hinterhalte|die|dann|sie werden|in|eine|Art|von|Steigerung|dramatisch|das|was|wir haben|gesehen
ambushes|that|then|they become|in|a|kind|of|climax|dramatic|what|that|we have|seen
emboscadas|||||||||||||
emboscadas|que|depois|se tornam|em|uma|espécie|de|crescendo|dramático|aquilo|que|temos|visto
agguati|||||||||||||
emboscadas, que depois se tornam em uma espécie de crescendo dramático o que vimos
ambushes, which then escalate into a sort of dramatic crescendo of what we saw
Überfällen werden, die dann in einer Art dramatischem Crescendo das werden, was wir gesehen haben.
il 16 marzo 1978, ma uccidono prima del 1978 carabinieri, poliziotti, magistrati, giornalisti,
|||dödar||||poliser||
am|März|aber|sie töten|zuerst|vor|Carabinieri|Polizisten|Richter|Journalisten
the|March|but|they kill|before|of the|carabinieri|policemen|judges|journalists
o|março|mas|matam|antes|de|carabineiros|policiais|magistrados|jornalistas
|||uccidono||||||
em 16 de março de 1978, mas matam antes de 1978 carabinieri, policiais, magistrados, jornalistas,
on March 16, 1978, but they killed before 1978 carabinieri, police officers, magistrates, journalists,
am 16. März 1978, aber sie töten bereits vor 1978 Carabinieri, Polizisten, Staatsanwälte, Journalisten,
insomma passano sostanzialmente nel 1974, un po' l'anno di svolta, passano a un'azione molto
||||||||cambio||||
also|sie verbringen|im Wesentlichen|im|ein|bisschen|das Jahr|der|Wende|sie verbringen|zu|eine Aktion|sehr
afinal|passam|substancialmente|em|um|pouco|o ano|de|mudança|passam|a|uma ação|muito
in short|they pass|substantially|in the|a|little||of|turning point||||very
ou seja, passam essencialmente em 1974, um pouco o ano de virada, passam a uma ação muito
in short, they essentially pass in 1974, a bit of a turning point year, moving to a very
kurz gesagt, im Jahr 1974, ein bisschen das Jahr der Wende, gehen sie zu einer sehr
violenta anche diretta contro personalità dello Stato, naturalmente il 16 marzo 78 è però il punto
gewalttätig|auch|gerichtet|gegen|Persönlichkeiten|des|Staates|natürlich|der|März|ist|aber|der|Punkt
violenta|também|direta|contra|personalidades|do|Estado|naturalmente|o|março|é|porém|o|ponto
violent|also|directed|against|personalities|of the|State|naturally|the|March|it is|however|the|point
violenta, também direcionada contra personalidades do Estado, naturalmente 16 de março de 78 é, no entanto, o ponto
violent action also directed against state personalities, of course March 16, 78 is however the peak
gewalttätigen Aktion über, die auch direkt gegen Persönlichkeiten des Staates gerichtet ist, natürlich ist der 16. März 78 jedoch der Höhepunkt
più alto di questo loro attacco e tra l'altro diciamo prima della storia di questa città e
höchste|Höhe|von|diesem|ihren|Angriff|und|zwischen|anderem|wir sagen|vor|der|Geschichte|dieser|dieser|Stadt|
mais|alto|do|este|deles|ataque|e|entre|o outro|dizemos|antes|da|história|de|esta|cidade|
more|high|than|this|their|attack|and|among|the other|let's say|before|of the|history|of|this|city|
mais alto desse ataque deles e, entre outras coisas, digamos, antes da história desta cidade e
of this attack and among other things, let's say before the history of this city and
dieses Angriffs und unter anderem sagen wir, vor der Geschichte dieser Stadt und
di come si intreccia al dramma del terrorismo rosso in questo caso, perché lo raccontiamo
|||flätas samman med|||||||||||we tell
von|wie|sich|es sich verknüpft|mit|Drama|des|Terrorismus|rotem|in|diesem|Fall|weil|es|wir erzählen
de|como|se|entrela|ao|drama|do|terrorismo|vermelho|em|este|caso|porque|o|contamos
of|how|it|intertwines|to the|drama|of the|terrorism|red|in|this|case|why|it|we tell
de como se entrelaça com o drama do terrorismo vermelho neste caso, porque contamos isso
how it intertwines with the drama of red terrorism in this case, because we tell it
wie es mit dem Drama des roten Terrors in diesem Fall verwoben ist, weil wir es erzählen
nella puntata, per capire che aria c'era, cosa voleva dire vivere in Italia nel 1976, 77, 78,
|episodio||||||||||||
in der|Folge|um|zu verstehen|welche|Stimmung|es gab|was|er wollte|zu sagen|zu leben|in|Italien|im
no|episódio|para|entender|que|clima|havia|o que|queria|dizer|viver|na|Itália|em
in the|episode|to|to understand|what|atmosphere|there was|what|he wanted|to say|to live|in|Italy|in the
no episódio, para entender que clima havia, o que significava viver na Itália em 1976, 77, 78,
in the episode, to understand what the atmosphere was like, what it meant to live in Italy in 1976, 77, 78,
in der Episode, um zu verstehen, welche Stimmung herrschte, was es bedeutete, 1976, 77, 78 in Italien zu leben,
il processo di Torino, il processo ai capi storici cosiddetti delle Brigate Rosse, qui vediamo
der|Prozess|von|Turin|der|Prozess|gegen die|Führer|historischen|sogenannten|der|Brigaden|Rote|hier|wir sehen
o|processo|de|Turim|o|processo|aos|líderes|históricos|assim chamados|das|Brigadas|Vermelhas|aqui|vemos
the|trial|of|Turin|||to the|leaders|historical|so-called|of the|Brigades|Red|here|we see
o processo de Turim, o processo aos chamados líderes históricos das Brigadas Vermelhas, aqui vemos
the Turin trial, the trial of the so-called historical leaders of the Red Brigades, here we see
der Prozess in Turin, der Prozess gegen die sogenannten historischen Führer der Roten Brigaden, hier sehen wir
1974 l'arresto di Renato Curcio che poi è una delle persone coinvolte, arresto di cui fu
|||||||||||gripande|||
die Festnahme|von|Renato|Curcio|der|dann|er ist||||beteiligt|Festnahme|von|dessen|er war
a prisão|de|Renato|Curcio|que|depois|é|uma|das|pessoas|envolvidas|prisão|de|da qual|foi
the arrest|of|Renato|Curcio|who|then|he is|a|of the|people|involved|arrest|of|which|he was
1974 a prisão de Renato Curcio que depois é uma das pessoas envolvidas, prisão da qual foi
1974 the arrest of Renato Curcio who is one of the people involved, an arrest in which
1974 die Festnahme von Renato Curcio, der dann eine der beteiligten Personen ist, die Festnahme, über die er
protagonista il generale Dallachiese, insomma il suo nucleo antiterrorismo, dicevo per capire che
|||Dallakyrkan|||||||||
Protagonist|der|General|Dallachiese|also|der|sein|Kern|Antiterrorismus|ich sagte|um|verstehen|dass
protagonist|the|general|Dallachiese|in short||his|nucleus|antiterrorism|I was saying|to|to understand|that
|||Dallachiese|||||||||
protagonista|o|general|Dallachiese|afinal|o|seu|núcleo|antiterrorismo|eu dizia|para|entender|que
|||Dallachiese|||||||||
protagonista o general Dallachiese, enfim, seu núcleo antiterrorismo, dizia para entender que
General Dallachiese was the protagonist, in short, his anti-terrorism unit, I was saying to understand what
Protagonist ist General Dallachiese, kurz gesagt, sein Antiterrorismus-Kern, ich sagte, um zu verstehen, dass
cosa era anche, qual era la posta in gioco nel 1976, 77, 78, in Italia possiamo venire qui a
was|es war|auch|welche|es war|die|Einsatz|in|Spiel|im|in|Italien|wir können|kommen|hier|zu
o que|era|também|qual|era|a|aposta|em|jogo|em|em|Itália|podemos|vir|aqui|a
what|it was|also|which|was|the|stake|in|game|in the|in|Italy|we can|to come|here|to
o que era também, qual era a aposta em jogo em 1976, 77, 78, na Itália podemos vir aqui a
was also at stake in 1976, 77, 78, in Italy we can come here to
was es auch war, was 1976, 77, 78 in Italien auf dem Spiel stand, können wir hier nach
Torino e vedere che cosa accade al processo, a diciamo il nucleo dei capi iniziale delle Brigate
Turin|und|sehen|was|was|passiert|im|Prozess|zu|sagen wir|der|Kern|der|Führer|anfängliche|der|Brigaden
Torino|e|ver|o que|coisa|acontece|ao|processo|a|digamos|o|núcleo|dos|líderes|iniciais|das|Brigadas
Turin|and|to see|what|thing|occurs|at the|process|to|let's say|the|nucleus|of the|leaders|initial|of the|Brigades
Turim e ver o que acontece no processo, digamos o núcleo dos líderes iniciais das Brigadas
Turin and see what happens at the trial, let's say the core of the initial leaders of the Brigades
Turin kommen und sehen, was im Prozess passiert, sagen wir, der Kern der ursprünglichen Führer der Brigate
Rosse. Li citiamo nel podcast ci sono due esempi emblematici di quello che succede qui a Torino,
|||||||||emblematiska|||||||
|sie|wir zitieren|im|Podcast|uns|es gibt|zwei|Beispiele|emblematisch|für|das|was|passiert|hier|in|Turin
Red|Them|we mention|in the|podcast|there|there are|two|examples|emblematic|of|what|that|happens|here|at|Turin
||citamos||||||||||||||
Vermelhas|Os|citamos|no|podcast|nos|há|dois|exemplos|emblemáticos|de|aquilo|que|acontece|aqui|em|Turim
|||||||||emblematici|||||||
Vermelhas. Nós as citamos no podcast, há dois exemplos emblemáticos do que acontece aqui em Turim,
Red Brigades. We mention them in the podcast; there are two emblematic examples of what happens here in Turin,
Rosse. Wir erwähnen sie im Podcast, es gibt zwei emblematische Beispiele dafür, was hier in Turin passiert,
il primo è che le Brigate Rosse non riconoscendo lo Stato non riconoscono le sue istituzioni e
der|erste|ist|dass|die|Brigaden|Rote|nicht|anerkennend|den|Staat|nicht|sie anerkennen|die|seine|Institutionen|und
o|primeiro|é|que|as|Brigadas|Vermelhas|não|reconhecendo|o|Estado|não|reconhecem|as|suas|instituições|
the|first|it is|that|the|Brigades|Red|not|recognizing|the|State|||||institutions|and
o primeiro é que as Brigadas Vermelhas, ao não reconhecerem o Estado, não reconhecem suas instituições e
the first is that the Red Brigades, not recognizing the State, do not recognize its institutions and
Der erste Punkt ist, dass die Roten Brigaden den Staat nicht anerkennen und daher auch seine Institutionen nicht anerkennen und
quindi sostanzialmente non si vogliono far processare e non accettano la difesa. A un
||||||ställa inför rätta|||||||
also|im Wesentlichen|nicht|sich|sie wollen|lassen|sich verurteilen|und|nicht|sie akzeptieren|die|Verteidigung|zu|einem
so|essentially|not|one|they want|to make|to process|and|not|they accept|the|defense|At|a
|||||||||aceptan||||
então|substancialmente|não|se|querem|fazer|processar|e|não|aceitam|a|defesa|A|um
portanto, essencialmente não querem ser julgadas e não aceitam a defesa. Em um
therefore essentially do not want to be tried and do not accept defense. At a
sich im Grunde genommen nicht vor Gericht stellen wollen und die Verteidigung nicht akzeptieren. An einem
certo punto Fulvio Croce il presidente dell'ordine degli Avvocati di Torino accetta la difesa d'ufficio
||Fulvio Croce||||||||||||officiell försvarare
|||||||||von|||||
certain|point|Fulvio|Croce|the|president||of the|Lawyers|of|Turin|he accepts|the|defense|of office
||Fulvio Croce||||||||||||
certo|ponto|Fulvio|Croce|o|presidente|da ordem|dos|Advogados|de|Turim|aceita|a|defesa|de ofício
||Fulvio||||||||||||
certo momento, Fulvio Croce, o presidente da ordem dos Advogados de Turim, aceita a defesa de ofício
certain point, Fulvio Croce, the president of the Bar Association of Turin, accepts the office defense
bestimmten Punkt akzeptiert Fulvio Croce, der Präsident der Anwaltskammer von Turin, die Pflichtverteidigung
dei brigatisti del nucleo storico di Renato Curcio, di Franceschini, tra l'altro Renato Curcio
|brigadists||||||||||||
dos brigadistas do núcleo histórico de Renato Curcio, de Franceschini, aliás, Renato Curcio
of the brigadists from the historical nucleus of Renato Curcio, of Franceschini, among others Renato Curcio.
der Brigadisten des historischen Kerns von Renato Curcio, von Franceschini, unter anderem Renato Curcio.
catturato in un'operazione strepitosa dal nucleo speciale antiterrorismo senza sparare neanche un
Gripen|||spektakulär||||||||
gefangen|in|einer Operation|großartig|von|Einheit|spezielle|Antiterrorismus|ohne|zu schießen|nicht einmal|einen
capturado|em|uma operação|espetacular|pela|núcleo|especial|antiterrorismo|sem|atirar|nem|um
captured|in||stunning|by the|core|special|anti-terrorism|without||even|a
capturado em uma operação espetacular pela unidade especial antiterrorismo sem disparar nem mesmo um
captured in a spectacular operation by the special anti-terrorism unit without firing a single
in einer spektakulären Operation von der speziellen Antiterror-Einheit gefangen genommen, ohne auch nur einen Schuss abzugeben.
colpo al passaggio a livello nelle campagne di Torino, di Pineroli. Intanto chi ha visto la
||||||||||Pinerolo|||||
Schuss|am|Übergang|zu|Niveau|in den|Feldern|von|Turin|von|Pinerolo|inzwischen|wer|hat|gesehen|die
hit|at the|passage|at|level|in the|countryside|of|Turin||Pinerolo|meanwhile|who|has|seen|the
||||||||||Pinerolo|||||
acidente|no|passagem|a|nível|nas|áreas rurais|de|Turim|de|Pinerolo|Enquanto isso|quem|tem|visto|a
||||||||||Pinerolo|||||
tiro na passagem de nível nas campanhas de Turim, de Pinerolo. Enquanto isso, quem viu a
shot at the level crossing in the countryside of Turin, in Pinerolo. Meanwhile, those who have seen the
Am Bahnübergang in den ländlichen Gebieten von Turin, in Pinerolo. In der Zwischenzeit wird sich jeder, der die
fiction su Carlo Alberto Dallachiesa recentemente trasmessa dalla RAI ricorderà questa scena.
||||Dallachiesa||sändes|||kommer ihåg||
||||||||||diese|
fiction|on|Carlo|Alberto|Dallachiesa|recently|aired|by|RAI|will remember|this|scene
||||Dallachiesa|||||||
ficção|sobre|Carlo|Alberto|Dallachiesa|recentemente|transmitida|pela|RAI|lembrará|esta|cena
||||Dallachiesa|||||||
ficção sobre Carlo Alberto Dallachiesa recentemente transmitida pela RAI lembrará desta cena.
fiction about Carlo Alberto Dallachiesa recently broadcast by RAI will remember this scene.
Fernsehserie über Carlo Alberto Dallachiesa gesehen hat, die kürzlich von der RAI ausgestrahlt wurde, an diese Szene erinnern.
Dicevamo però Fulvio Croce accetta questa difesa, dice ok va bene prendiamo la difesa
Estávamos dizendo, porém, que Fulvio Croce aceita essa defesa, diz ok, tudo bem, vamos assumir a defesa
We were saying, however, that Fulvio Croce accepts this defense, saying okay, let's take the defense
Wir sagten jedoch, Fulvio Croce akzeptiert diese Verteidigung, sagt okay, gut, nehmen wir die Verteidigung.
dei brigatisti e facciamo partire finalmente questo processo, solo che quando esce la notizia
die|Brigatisten|und|wir machen|starten|endlich|diesen|Prozess|nur|dass|als|er herauskommt|die|Nachricht
dos|brigadistas|e|fazemos|iniciar|finalmente|este|processo|só|que|quando|sai|a|notícia
of the|brigadists|and|let's do|to start|finally|this|process|only|that|when|comes out|the|news
dos brigadistas e finalmente vamos iniciar este processo, só que quando sai a notícia
of the brigatisti and finally start this trial, only that when the news comes out.
von den Brigadisten und wir lassen endlich diesen Prozess beginnen, nur dass, als die Nachricht herauskommt
che Croce ha accettato la difesa viene ucciso con cinque colpi di pistola qui nel centro di
|||accepterat|||||||||||||
dass|Croce|er hat|akzeptiert|die|Verteidigung|sie wird|er erschossen|mit|fünf|Schüssen|aus|Pistole|hier|im|Zentrum|von
que|Croce|(verbo auxiliar)|aceitou|a|defesa|é|morto|com|cinco|tiros|de|pistola|aqui|no|centro|de
that|Croce|he has|accepted|the|defense|he is|killed|with|five|shots|of|gun|here|in the|center|of
que Croce aceitou a defesa é assassinado com cinco tiros de pistola aqui no centro de
that Croce accepted the defense is killed with five gunshots here in the center of
dass Croce die Verteidigung angenommen hat, wird er hier im Zentrum von
Torino a pochi passi da qui. Vicino via Cernaia, tuttora lo dico perché siamo qui, se passate da
||||||||Cernaia-gatan|||||||||
Turin|ein|wenigen|Schritten|von|hier|in der Nähe von|Straße|Cernaia|immer noch|es|ich sage|weil|wir sind|hier|wenn|ihr vorbeigeht|dort
Turin|at|few|steps|from|here|Near|street|Cernaia|still|it|I say|because|we are||if|you pass|from
||||||||Cernaia|todavía||||||||
Turim|a|poucos|passos|de|aqui|Perto|rua|Cernaia|ainda|isso|digo|porque|estamos|aqui|se|vocês passarem|por
||||||||Cernaia|||||||||
Turim, a poucos passos daqui. Perto da via Cernaia, ainda digo isso porque estamos aqui, se vocês passarem pela
Turin just a few steps from here. Near via Cernaia, I still say this because we are here, if you pass by
Turin, nur wenige Schritte von hier, mit fünf Schüssen aus einer Pistole erschossen.
via Perrone, se non sbaglio in via Perrone che si trova allo studio c'è una targa che commemora
|Perrone-gatan||||||||||||||plakett||hedrar minnet av
Straße|Perrone|wenn|nicht|ich mich irre|in|Straße|Perrone|die|sich|sie befindet|im|Büro|es gibt|eine|Plakette|die|sie gedenkt
street|Perrone|if|not|mistake|in|||which|it|located|at the|studio|there is|a|plaque|that|commemorates
rua|Perrone|se|não|me engano|em|rua|Perrone|que|está|localizada|no|escritório|há|uma|placa|que|comemora
|Perrone||||||||||||||targa||
via Perrone, se não me engano na via Perrone que está no estúdio, há uma placa que comemora
via Perrone, if I'm not mistaken on via Perrone which is located at the studio there is a plaque that commemorates
In der Nähe der Via Cernaia, ich sage es immer noch, weil wir hier sind, wenn ihr an der
quel momento terribile. Tra l'altro Fulvio Croce era un signore di 75 anni molto stimato in città,
jener|Moment|schrecklich|zwischen|anderem|Fulvio|Croce|er war|ein|Herr|von|Jahren|sehr|geschätzt|in|Stadt
aquele|momento|terrível|Além|do outro lado|Fulvio|Croce|era|um|senhor|de|anos|muito|estimado|na|cidade
that|moment|terrible|Among|the other|Fulvio|Croce|he was|a|gentleman|of|years|very|esteemed|in|city
aquele momento terrível. Além disso, Fulvio Croce era um senhor de 75 anos muito respeitado na cidade,
that terrible moment. Among other things, Fulvio Croce was a 75-year-old gentleman very respected in the city,
der schreckliche Moment. Übrigens war Fulvio Croce ein 75-jähriger Herr, der in der Stadt sehr geschätzt wurde,
era stato partigiano liberale così come diciamo dall'antifascismo liberale veniva, faccio un altro
|||||||från antifascismen|||||
er war|gewesen|Partisan|liberal|so|wie|wir sagen|aus dem Antifaschismus|liberal|er kam|ich mache|ein|anderer
he was|has been|partisan|liberal|as|like|we say|from liberal antifascism|liberal|he came|I do|another|other
era|sido|partidário|liberal|assim|como|dizemos|do antifascismo|liberal|vinha|faço|um|outro
|||liberale||||dall'antifascismo|||||
ele havia sido um partisan liberal assim como dizemos que vinha do antifascismo liberal, faço outra
he had been a liberal partisan just as we say he came from liberal anti-fascism, I make another
er war ein liberaler Partisan, so wie wir sagen, er kam aus dem liberalen Antifaschismus, ich nenne einen weiteren
nome, Carlo Casalegno che nel 1977 quindi l'anno dopo viene anche esso qui a Torino assassinato
||Casalegno||||||||||||mördad
|||die|||||||||||
name|Carlo|Casalegno|who|in the|therefore|the year|after|he comes|also|it|here|at|Turin|assassinated
||Casalegno||||||||||||asesinato
nome|Carlo|Casalegno|que|em|então|o ano|depois|vem|também|ele|aqui|em|Turim|assassinado
||Casalegno||||||||||||
nome, Carlo Casalegno que em 1977, portanto, no ano seguinte, também é assassinado aqui em Turim.
name, Carlo Casalegno who in 1977, therefore the year after, was also assassinated here in Turin
Namen, Carlo Casalegno, der 1977, also im Jahr danach, ebenfalls hier in Turin ermordet wurde
dalle brigate rosse, quindi c'è anche questa follia nella follia del colpire persone che
pelas brigadas vermelhas, então há também essa loucura na loucura de atingir pessoas que
by the Red Brigades, so there is also this madness in the madness of targeting people who
von den Roten Brigaden, also gibt es auch diesen Wahnsinn im Wahnsinn, Menschen zu treffen, die
avevano davvero sconfitto il fascismo nel nome di una resistenza tradita, questa era la diciamo
||sido||||||||||||
sie hatten|wirklich|besiegt|den|Faschismus|im|Namen|von|einer|Widerstand|verraten|diese|es war|die|sagen wir
tinham|realmente|derrotado|o|fascismo|em nome|nome|de|uma|resistência|traída|esta|era|a|que podemos dizer
they had|really|defeated|the|Fascism|in the|name|of|a|resistance|betrayed|this|it was|the|let's say
realmente haviam derrotado o fascismo em nome de uma resistência traída, essa era a, digamos,
had truly defeated fascism in the name of a betrayed resistance, this was the, let's say
sie hatten den Faschismus wirklich im Namen eines verratenen Widerstands besiegt, das war sozusagen
la distorsione totale nella quale cadeva l'estremismo di sinistra in quella fase. E poi
|Förvrängningen||||föll in i|extremism|||||||
die|Verzerrung|totale|in der|welche|fiel|Extremismus|der|Linken|in|jener|Phase|und|dann
the|distortion|total|in the|which|was falling|the extremism|of|left|in|that|phase|And|then
a|distorção|total|na|qual|caía|o extremismo|de|esquerda|em|aquela|fase|E|depois
||||||l'estremismo|||||||
a distorção total na qual caía o extremismo de esquerda naquela fase. E então
the total distortion in which leftist extremism fell during that phase. And then
die totale Verzerrung, in die der linksextremismus in dieser Phase fiel. Und dann
quello è un processo con corte d'assise quindi c'è una giuria popolare, il problema è che il
||||||jurydomstol||||||||||
das|es ist|ein|Prozess|mit|Gericht|Schwurgericht|also|es gibt|eine|Jury|Volks-|das|Problem|es ist|dass|das
aquele|é|um|processo|com|tribunal|de júri|então|há|uma|júri|popular|o|problema|é|que|
that|it is|a|trial|with|court|of assizes|so|there is|a|jury|popular|the|problem|it is|that|
aquele é um processo com tribunal do júri, portanto há um júri popular, o problema é que o
that is a trial with a court of assizes, so there is a popular jury, the problem is that the
das ist ein Verfahren mit Geschworenen, also gibt es eine Volksjury, das Problem ist, dass das
tribunale di Torino si riempie di certificati medici, sindrome depressiva c'era scritto,
||||fylls med||läkarintyg|läkarintyg|depressivt syndrom|depressiv syndrom||
Gericht|von|Turin|sich|füllt|mit|Bescheinigungen|ärztliche|Syndrom|depressiv|es gab|geschrieben
court|of|Turin|it|fills|of|certificates|medical|syndrome|depressive|there was|written
tribunal|de|Turim|se|enche|de|atestados|médicos|síndrome|depressiva|havia|escrito
|||||||||depressiva||
o tribunal de Turim se enche de atestados médicos, síndrome depressiva estava escrito,
the court of Turin is filled with medical certificates, it was written depressive syndrome,
Gericht in Turin sich mit ärztlichen Attesten füllt, da stand depressive Syndrom,
nessuno accetta di far parte della giuria popolare soprattutto dopo aver visto quello
||||||jurado popular||||||
niemand|akzeptiert|zu|machen|Teil|der|Jury|Volks-|vor allem|nach|zu haben|gesehen|das
ninguém|aceita|de|fazer|parte|da|júri|popular|sobretudo|depois|haver|visto|aquilo
none|accepts|to|to make|part|of the|jury|popular|especially|after|to have|seen|that
ninguém aceita fazer parte do júri popular, especialmente depois de ver o que
no one agrees to be part of the jury especially after seeing what
Niemand akzeptiert es, Teil der Geschworenenjury zu sein, vor allem nachdem er gesehen hat, was passiert ist.
che è successo a Croce. Questo è quello che è avvocato, è l'urlo che sente Croce prima di
||||||||||||skriket|||||
was|ist|passiert|in|Croce|das|ist|das|was|ist|Anwalt|ist|der Schrei|den|hört|Croce|bevor|zu
that|it is|happened|to|Cross|This|it is|that|which|it is|lawyer|it is|the scream|that|he hears|Cross|before|to
que|é|aconteceu|a|Croce|Isso|é|aquele|que|é|advogado|é|o grito|que|ouve|Croce|antes|de
||||||||||||l'urlo|||||
aconteceu com Croce. Isso é o que é advogado, é o grito que Croce ouve antes de
happened to Croce. This is what the lawyer is, it is the scream that Croce hears before
Das ist es, was der Anwalt ist, es ist der Schrei, den Croce hört, bevor er
ricevere cinque colpi di pistola alla schiena sotto il suo studio, ma dicevamo non si riescono
receber cinco tiros nas costas em seu escritório, mas estávamos dizendo que não conseguem
receiving five gunshots in the back outside his office, but we were saying they cannot
fünf Schüsse in den Rücken unter seinem Büro erhält, aber wir sagten, man kann nicht
a trovare sei persone che entrino in giuria e facciano partire finalmente questo processo al
encontrar seis pessoas que entrem no júri e finalmente façam este processo começar.
find six people to enter the jury and finally start this trial at
sechs Personen finden, die in die Jury eintreten und diesen Prozess endlich starten.
nucleo storico. C'è un personaggio, una donna incredibile del partito radicale che ha combattuto
|||||||||||||kämpat
Kern|historisch|es gibt|ein|Charakter|eine|Frau|unglaublich|der|Partei|radikal|die|sie hat|gekämpft
núcleo|histórico|Há|uma|personagem|uma|mulher|incrível|do|partido|radical|que|tem|lutado
core|historical|there is|a|character|a|woman|incredible|of the|party|radical|who|has|fought
núcleo histórico. Há um personagem, uma mulher incrível do partido radical que lutou
historical nucleus. There is a character, an incredible woman from the radical party who has fought
historisches Kerngebiet. Es gibt eine Figur, eine unglaubliche Frau der radikalen Partei, die gekämpft hat
tante battaglie e lei stessa lo dice io anch'io non mi riconosco in questo stato e in questo
|||||||||||känner igen mig||||||
viele|Kämpfe|und|sie|selbst|es|sie sagt|ich|auch ich|nicht|mir|ich erkenne|in|diesen|Zustand|und|in|diesen
muitas|batalhas|e|ela|mesma|o|diz|eu|também eu|não|me|reconheço|em|este|estado|e|em|este
many|battles|and|she|same|it|she says|I|me too|not|I|I recognize|in|this|state|and|in|this
tantas batalhas e ela mesma diz eu também não me reconheço neste estado e neste
many battles and she herself says I too do not recognize myself in this state and in this
viele Kämpfe, und sie selbst sagt, ich erkenne mich auch nicht in diesem Zustand und in diesem
stato, in questo regime dice perché i radicali come sapete avevano tutta una retorica contro il
Zustand|in|diesem|Regime|sie sagt|weil|die|Radikalen|wie|ihr wisst|sie hatten|die ganze|eine|Rhetorik|gegen|das
estado|em|este|regime|diz|porque|os|radicais|como|vocês sabem|tinham|toda|uma|retórica|contra|o
state|in|this|regime|he says|because|the|radicals|as|you know|they had|all|a|rhetoric|against|
estado, neste regime diz porque os radicais como vocês sabem tinham toda uma retórica contra o
state, in this regime she says because the radicals as you know had a whole rhetoric against the
Zustand, in diesem Regime sagt sie, denn die Radikalen hatten, wie ihr wisst, eine ganze Rhetorik gegen das
regime dei partiti. Però la legalità dobbiamo portarla avanti e in questo lei accetta ed è la
|||||||föra framåt|||||||||
|||aber|die|Legalität|wir müssen|sie voranbringen|voran|und|in|diesem|sie|sie akzeptiert|und|sie ist|die
regime|dos|partidos|Mas|a|legalidade|devemos|levá-la|adiante|e|nisso|isso|ela|aceita|e|é|a
regime|of the|parties|However|the|legality|we must|to carry it|forward|and|in|this|she|she accepts|and|she is|the
regime dos partidos. Porém a legalidade devemos levar adiante e nisso ela aceita e é a
party regime. However, we must carry on legality and in this she accepts and is the
Regime der Parteien. Aber die Legalität müssen wir vorantreiben, und darin stimmt sie zu und es ist die
prima ad accettare di entrare nella giuria popolare, da lì poi si inizierà questa foto tra
zuerst|zu|akzeptieren|zu|eintreten|in die|Jury|Volks-|von|dort|dann|man|wird beginnen|dieses|Foto|zwischen
primeiro|a|aceitar|de|entrar|na|júri|popular|de|lá|então|se|iniciará|esta|foto|entre
first|to|to accept|to|to enter|in the|jury|popular|from|there|then|one|will start|this|photo|between
primeira a aceitar entrar no júri popular, a partir daí então começará esta foto entre
first to accept to enter the popular jury, from there this photo will then begin between
zuerst bereit, in die Geschworenenjury einzutreten, von dort wird dieses Foto beginnen zwischen
l'altro è bellissima, sono quattro uomini che la guardano passare lei con questo sguardo così fiero
|||||||||||||||stolt
das andere|ist|wunderschön|sie sind|vier|Männer|die|sie|sie schauen|vorbeigehen|sie|mit|diesem|Blick|so|stolz
o outro|é|belíssima|são|quatro|homens|que|a|olham|passar|ela|com|este|olhar|tão|orgulhoso
the other|it is|beautiful|there are|four|men|who|her|they look at|to pass|she|with|this|look|so|proud
a outra é linda, são quatro homens que a observam passar com esse olhar tão orgulhoso
the other is beautiful, there are four men watching her pass by with this proud look
übrigens ist es wunderschön, es sind vier Männer, die sie mit diesem so stolzen Blick vorbeigehen sehen
che entra il tribunale. Il processo al nucleo storico di Torino parte qualche giorno dopo una
dass|sie betritt|das|Gericht|der|Prozess|gegen|Kern|historisch|von|Turin|er beginnt|einige|Tage|nach|einem
que|entra|o|tribunal|O|processo|ao|núcleo|histórico|de|Turim|começa|alguns|dias|depois|uma
that|enters|the|court||trial|at the|nucleus|historical|of|Turin|starts|some|day|after|a
que entra no tribunal. O processo contra o núcleo histórico de Turim começa alguns dias depois de uma
as she enters the courthouse. The trial of the historical core of Turin starts a few days after a
der Gerichtssaal. Der Prozess gegen den historischen Kern von Turin beginnt einige Tage nach einem
manciata di giorni prima del 16 marzo 1978 quindi la cattura di Curcio nel 74 nel 76 si inizia,
Handfull dagar före||||||||||||||
Handvoll|von|Tagen|vorher|des|März|also|die|Festnahme|von|Curcio|im|im|man|es beginnt
handful|of|days|before|of the|March|so|the|capture|of|Curcio|in the|in the|one|starts
puñado||||||||||||||
punhado|de|dias|antes|de|março|então|a|captura|de|Curcio|em|em|se|inicia
mão cheia de dias antes de 16 de março de 1978, então a captura de Curcio em 74, em 76 começa,
handful of days before March 16, 1978, so the capture of Curcio in '74 in '76 begins,
Handvoll Tage vor dem 16. März 1978, also die Festnahme von Curcio im 74, im 76 beginnt man,
dovrebbe iniziare il processo ma all'atto pratico inizierà solo il 9 marzo siamo lì attorno del
|||||||börjar|||||||
sollte|beginnen|der|Prozess|aber|in der Tat|praktisch|er wird beginnen|nur|der|März|wir sind|dort|um|den
it should|to start|the|process|but|at the act|practical|it will start|only|the|March|we are|there|around|of
deveria|iniciar|o|processo|mas|na prática|prática|começará|apenas|o|de março|estaremos|lá|em torno|de
|||||all'atto|||||||||
deveria começar o processo, mas na prática começará apenas em 9 de março, estamos ali por volta de
the trial should start but in practice it will only begin on March 9, we are around
der Prozess sollte beginnen, aber praktisch wird er erst am 9. März beginnen, wir sind da ungefähr.
1978 proprio perché c'era questo clima di terrore c'era questa paura serpeggiante in
gerade|weil|es gab|dieses|Klima|des|Schreckens|es gab|diese|Angst|schleichend|in
exactly|because|there was|this|climate|of|terror|there was|this|fear|creeping|in
||||||||||serpenteante|
exatamente|porque|havia|este|clima|de|terror|havia|essa|medo|serpejante|em
||||||||||serpeggiante|
1978, justamente porque havia esse clima de terror, havia esse medo que se espalhava em
1978 precisely because there was this climate of terror, there was this creeping fear in
1978, gerade weil es dieses Klima des Terrors gab, gab es diese schleichende Angst in
Italia ed appertutto. E poi che cosa succede? Succede diciamo che si arriva ai passaggi che
||Överallt|||||||||||||
Italien|und|überall|und|dann|was|Sache|es passiert|es passiert|wir sagen|dass|sich|man ankommt|zu den|Übergängen|die
Italy|and|everywhere|And|then|what|thing|it happens||let's say|that|||||
||por todas partes|||||||||||||
Itália|e|em todo lugar|E|depois|que|coisa|acontece|Acontece|digamos|que|se|chega|aos|passagens|que
||ovunque|||||||||||||
Itália e em todo lugar. E então o que acontece? Acontece que chegamos aos passos que
Italy and everywhere. And then what happens? It happens, let's say, that we reach the passages that
Italien und überall. Und dann, was passiert? Es passiert, sagen wir, dass man zu den Schritten kommt, die
portano dal 16 marzo 1978. Succede che le br alzano ancora di più il tiro non basta più colpire
|||||||höjer ribban|||||höjer insatsen||räcker inte längre||
sie führen|vom|März|es passiert|dass|die|br|sie erhöhen|noch|von|mehr|das|Ziel|nicht|es reicht|mehr|treffen
trazem|a partir de|março|Acontece|que|as|br|elevam|ainda|de|mais|o|tiro|não|basta|mais|atingir
they bring|from|March|It happens|that|the|BR|they raise|still|of|more|the|the shot|not|enough||to hit
levam de 16 de março de 1978. Acontece que as br aumentam ainda mais a aposta, não basta mais atingir
lead from March 16, 1978. It happens that the BR raise the stakes even higher, it is no longer enough to hit
zum 16. März 1978 führen. Es passiert, dass die BR den Druck noch weiter erhöht, es reicht nicht mehr aus, zu treffen.
sindacalisti, avvocati, giornalisti, magistrati, serve arrivare al nucleo del potere, attaccare
Fackföreningsledare||||||||||
Gewerkschafter|Anwälte|Journalisten|Richter|es ist notwendig|ankommen|zum|Kern|der|Macht|angreifen
sindicalistas|advogados|jornalistas|magistrados|é necessário|chegar|ao|núcleo|do|poder|atacar
union representatives|lawyers|journalists|judges|it is necessary|to arrive|at the|nucleus|of the|power|to attack
sindicalistas, advogados, jornalistas, magistrados, é preciso chegar ao núcleo do poder, atacar
unionists, lawyers, journalists, magistrates, it is necessary to reach the core of power, to attack
Gewerkschafter, Anwälte, Journalisten, Richter, es ist notwendig, zum Kern der Macht zu gelangen, anzugreifen.
al cuore dello Stato, attaccare quel potere che qui a Torino li ha messi sotto processo. A progettare
|||||||||||||||||Planera
zum|Herzen|des|Staates|angreifen|jene|Macht|die|hier|in|Turin|sie|hat|sie|unter|Prozess|zu|planen
ao|coração|do|Estado|atacar|aquele|poder|que|aqui|em|Turim|os|os|colocado|sob|processo|A|projetar
at the|heart|of the|State|to attack|that|power|that|here|at|Turin|them|has|put|under|trial|to|to plan
o coração do Estado, atacar aquele poder que aqui em Turim os colocou sob julgamento. A projetar
the heart of the State, to attack that power that here in Turin has put them on trial. Planning
Das Herz des Staates anzugreifen, diese Macht anzugreifen, die sie hier in Turin vor Gericht gestellt hat. Zu planen
il colpo ai vertici dello Stato è il gruppo di brigattisti che si è stabilito a Roma, la capitale,
||||||||||brigadmedlemmar||||etablerat sig||||
der|Schlag|auf die|Spitze|des|Staates|ist|die|Gruppe|von|Brigadisten|die|sich|ist|niedergelassen|in|Rom|die|Hauptstadt
the|strike|at the|top|of the|State|it is|the|group|of|brigadists|who|it|it is|established|at|Rome|the|capital
o|golpe|nos|altos escalões|do|Estado|é|o|grupo|de|brigadistas|que|se|está|estabelecido|em|Roma|a|capital
||||||||||brigatisti||||||||
o golpe nos altos escalões do Estado está o grupo de brigadistas que se estabeleceu em Roma, a capital,
the blow to the top of the State is the group of brigadists that has settled in Rome, the capital,
den Schlag gegen die Spitze des Staates ist die Gruppe von Brigadisten, die sich in Rom, der Hauptstadt, niedergelassen hat,
non una città ricca di fabbriche come quelle dove le Brigate Rosse erano più forti Torino, Milano,
|||||fabriker|||||||||||
nicht|eine|Stadt|reich|an|Fabriken|wie|jene|wo|die|Brigaden|Rote|sie waren|am|stärksten|Turin|Mailand
não|uma|cidade|rica|de|fábricas|como|aquelas|onde|as|Brigadas|Vermelhas|eram|mais|fortes|Turim|Milão
not|a|city|rich|of|factories|like|those|where|the|Brigades|Red|they were|more|strong|Turin|Milano
não uma cidade rica em fábricas como aquelas onde as Brigadas Vermelhas eram mais fortes Torino, Milão,
not a city rich in factories like those where the Red Brigades were strongest: Turin, Milan,
nicht eine Stadt, die reich an Fabriken ist, wie die, in denen die Roten Brigaden in Turin, Mailand, am stärksten waren.
Genova, la città del potere politico. Il capo della colonna romana, non sezione come un partito,
Genua|die|Stadt|der|Macht|politisch|der|Kopf|der|Kolonne|römisch|nicht|Sektion|wie|eine|Partei
Gênova|a|cidade|do|poder|político|O|chefe|da|coluna|romana|não|secciona|como|um|partido
Genoa|the|city|of the|power|political|The|head|of the|column|Roman|not|section|like|a|party
Gênova, a cidade do poder político. O chefe da coluna romana, não seção como um partido,
Genoa, the city of political power. The head of the Roman column, not a section like a party,
Genua, die Stadt der politischen Macht. Der Kopf der römischen Kolonne, nicht Sektion wie eine Partei,
colonna come un esercito, si chiama Mario Moretti. E' nato ad Ascoli ma ha vissuto a lungo a Milano
|||||||Moretti||||Ascoli Piceno|||||||
Kolonne|wie|ein|Armee|sich|er heißt|Mario|Moretti|er ist|geboren|in|Ascoli|aber|er hat|gelebt|in|lange|in|Mailand
column|like|a|army|he|he is called|Mario|Moretti|he is|born|at|Ascoli|but|he has|lived|to|long||Milano
columna||||||||||||||||||
coluna|como|um|exército|ele|chama|Mario|Moretti|Ele é|nascido|em|Ascoli|mas|ele tem|vivido|em|longo|em|Milão
|||||||||||Ascoli|||||||
coluna como um exército, chama-se Mario Moretti. Ele nasceu em Ascoli, mas viveu muito tempo em Milão
a column like an army, is named Mario Moretti. He was born in Ascoli but lived for a long time in Milan
Kolonne wie eine Armee, heißt Mario Moretti. Er wurde in Ascoli geboren, hat aber lange in Mailand gelebt
ed è a Milano che ha provato alla lotta armata. Mario Moretti è uno dei pochi a sfuggire agli
|||||||||||||||||undkomma från|
und|er ist|in|Mailand|dass|er hat|versucht|zum|Kampf|bewaffnet|Mario|Moretti|er ist|einer|der|wenigen|zu|entkommen|den
and|it is|at|Milano|that|he has|tried|to the|fight|armed|Mario|Moretti|he is|one|of the|few|to|to escape|to the
|||||||||||||||||escapar a los|
e|é|em|Milão|que|ele|tentou|à|luta|armada|Mario|Moretti|é|um|dos|poucos|a|escapar|da
e é em Milão que ele se envolveu na luta armada. Mario Moretti é um dos poucos a escapar dos
and it is in Milan that he experienced armed struggle. Mario Moretti is one of the few to escape the
und es ist in Mailand, dass er den bewaffneten Kampf ausprobiert hat. Mario Moretti ist einer der wenigen, die den
arresti che portano al processo di Torino, di cui parlavamo poco fa. E' su di lui che si
|dass||||||||||||||||sich
prisões|que|levam|ao|processo|de|Turim|de|do qual|estávamos falando|pouco|atrás|É|sobre|de|ele|que|se
arrests|that|they lead|to the|trial|of|Turin|of|which|we were talking|short|ago|it is|on|of|him|that|one
prisões que levam ao processo de Torino, do qual falávamos há pouco.
arrests that lead to the trial in Turin, which we were just talking about. It is about him that we
Festnahmen entkommen, die zum Prozess in Turin führen, von dem wir vorhin sprachen. Es ist über ihn, dass man sich
ricostruiscono le Brigate Rosse e lui il nuovo capo del gruppo armato comunista. Mario Moretti
återskapar||||||||||||||
sie rekonstruieren|die|Brigaden|Rote|und|er|der|neue|Chef|der|Gruppe|bewaffnet|kommunistisch|Mario|Moretti
they reconstruct|the|Brigades|Red|and|he|the|new|leader|of the|group|armed|communist|Mario|Moretti
||||||||jefe||||||
reconstroem|as|Brigadas|Vermelhas|e|ele|o|novo|chefe|do|grupo|armado|comunista|Mario|Moretti
ricostruiscono||||||||||||||
reconstroem as Brigadas Vermelhas e ele é o novo chefe do grupo armado comunista. Mario Moretti
they rebuild the Red Brigades and he is the new leader of the communist armed group. Mario Moretti
Sie rekonstruieren die Roten Brigaden und er ist der neue Chef der kommunistischen bewaffneten Gruppe. Mario Moretti
è la mente dell'attacco al cuore dello Stato, è la mente del rapimento di Aldo Moro. E qui lo vediamo
||hjärnan bakom|av attacken||||||||||||||||
er ist|der|Verstand|des Angriffs|auf|Herz|des|Staates|er ist|der|Verstand|des|Entführung|von|Aldo|Moro|und|hier|ihn|wir sehen
é|a|mente|do ataque|ao|coração|do|Estado|é|a|mente|do|sequestro|de|Aldo|Moro|E|aqui|o|vemos
it is|the|mind|of the attack|to the|heart|of the|State|||||kidnapping|of||Moro|And|here|it|we see
é a mente do ataque ao coração do Estado, é a mente do sequestro de Aldo Moro. E aqui o vemos
is the mastermind behind the attack at the heart of the State, he is the mastermind behind the kidnapping of Aldo Moro. And here we see him
ist der Kopf des Angriffs auf das Herz des Staates, er ist der Kopf der Entführung von Aldo Moro. Und hier sehen wir ihn
Mario Moretti che è appunto direi tragico protagonista della storia che raccontiamo
Mario|Moretti|der|er ist|genau|ich würde sagen|tragischer|Protagonist|der|Geschichte|die|wir erzählen
Mario|Moretti|que|é|exatamente|diria|trágico|protagonista|da|história|que|contamos
Mario|Moretti|who|he is|indeed|I would say|tragic|protagonist|of the|story|that|we tell
Mario Moretti que é, de fato, o trágico protagonista da história que contamos
Mario Moretti who is indeed, I would say, the tragic protagonist of the story we are telling
Mario Moretti, der genau der tragische Protagonist der Geschichte ist, die wir erzählen
questa sera che ha inizio quel 16 marzo e che poi però dura quasi due mesi il rapimento Moro,
diese|Abend|die|sie hat|Beginn|jener|März|und|die|dann|aber|sie dauert|fast||Monate|die|Entführung|Moro
esta|noite|que|tem|início|aquele|março|e|que|depois|porém|dura|quase|dois|meses|o|sequestro|Moro
this|evening|that|it has|start|that|March|and||then|but|lasts|almost|two|months|the|kidnapping|Moro
esta noite que começa naquele 16 de março e que depois dura quase dois meses o sequestro Moro,
this evening that begins on that March 16 and then lasts almost two months, the Moro kidnapping,
in dieser Nacht, die am 16. März beginnt und dann fast zwei Monate dauert, die Entführung Moro,
55 giorni. Nei quali cosa succede? Succede di tutto, succede che la politica si spezza in due
||||||||||||sig själv|delas i två||
Tage|in|denen|was|passiert|es passiert|von|allem|es passiert|dass|die|Politik|sich|bricht|in|zwei
days|In the|which|what|it happens|It happens|of|everything|||the|politics|it||in|two
|||||||||||||se rompe||
dias|Nos|quais|o que|acontece|Acontece|de|tudo|acontece|que|a|política|se||em|dois
55 dias. Nos quais o que acontece? Acontece de tudo, acontece que a política se divide em dois
55 days. During which what happens? Everything happens, politics splits in two.
55 Tage. In denen passiert was? Es passiert alles, die Politik zerbricht in zwei Teile.
ma è importante... adesso ci siamo addentrati, c'è stato il rapimento, adesso i terroristi,
||||||trängt in i|||||||
aber|es ist|wichtig|jetzt|uns|wir sind|eingedrungen|es gibt|gewesen|die|Entführung|jetzt|die|Terroristen
but|it is|important|now|we|we are|we have delved|there is|has been|the|kidnapping|now|the|terrorists
mas|é|importante|agora|nos|estamos|aprofundados|houve|sido|o|sequestro|agora|os|terroristas
||||||addentrati|||||||
mas é importante... agora nos aprofundamos, houve o sequestro, agora os terroristas,
but it is important... now we have delved in, there has been the kidnapping, now the terrorists,
Aber es ist wichtig... jetzt sind wir eingetaucht, es gab die Entführung, jetzt die Terroristen,
i brigatisti portano Aldo Moro in un appartamento. Questa è la prima fotografia che viene divulgata
|||||||||||||||publicerad
die|Brigadisten|sie bringen|Aldo|Moro|in|eine|Wohnung|dieses|es ist|die|erste|Foto|die|sie wird|veröffentlicht
os|brigadistas|levam|Aldo|Moro|para|um|apartamento|Esta|é|a|primeira|fotografia|que|é|divulgada
the|brigadists|they take||Moro|in|a|apartment|this|it is|the|first|photograph|that|it is|disseminated
os brigadistas levam Aldo Moro para um apartamento. Esta é a primeira fotografia que é divulgada
the brigadists take Aldo Moro to an apartment. This is the first photograph that is released
die Brigatisten bringen Aldo Moro in eine Wohnung. Das ist das erste Foto, das veröffentlicht wird.
perché i brigatisti parlano, i brigatisti comunicano. Abbiamo detto alle 10 del mattino
||||||kommunicerar|||||
weil|die|Brigadisten|sie sprechen|die|Brigadisten|sie kommunizieren|wir haben|gesagt|um|am|Morgen
why|the|brigadists|they speak||brigadists|they communicate|we have|said|at|of|morning
porque|os|brigadistas|falam|||comunicam|Nós temos|dito|às|da|manhã
||||||comunicano|||||
porque os brigadistas falam, os brigadistas se comunicam. Dissemos que às 10 da manhã
because the brigadists speak, the brigadists communicate. We said at 10 in the morning
Denn die Brigatisten sprechen, die Brigatisten kommunizieren. Wir haben gesagt, um 10 Uhr morgens.
hanno già telefonato e hanno rivendicato il rapimento ma poi cominciano a pubblicare
||ringt|||krävt ansvar för|||||||
sie haben|schon|telefoniert|und|sie haben|beansprucht|die|Entführung|aber|dann|sie beginnen|zu|veröffentlichen
eles|já|telefonaram|e|eles|reivindicaram|o|sequestro|mas|então|começam|a|publicar
they have|already|called|and|they have|claimed|the|kidnapping|but|then|they start|to|to publish
eles já telefonaram e reivindicaram o sequestro, mas depois começam a publicar
they have already called and claimed the kidnapping but then they start to publish
sie haben bereits angerufen und die Entführung beansprucht, aber dann fangen sie an, zu veröffentlichen
continuamente, a mandare dei dispacci, dei comunicati che stampano in una stamperia di
||||||||trycker upp|||tryckeri|
ständig|zu|senden|einige|Nachrichten|einige|Mitteilungen|die|sie drucken|in|einer|Druckerei|in
continuously|to|send|some|dispatches||communications|that|they print|in|a|printing house|of
||||||||imprimen|||imprenta|
continuamente|a|enviar|dos|despachos|dos|comunicados|que|imprimem|em|uma|gráfica|de
|||||||||||stamperia|
continuamente, a enviar despachos, comunicados que imprimem em uma gráfica de
continuously, sending dispatches, statements that they print in a printing house of
kontinuierlich, Nachrichten zu senden, Mitteilungen, die sie in einer Druckerei von
Roma. Dopo vedremo la cartina di questa storia perché è molto interessante capire anche la
||||karta över området||||||||||
Rom|danach|wir werden sehen|die|Karte|von|dieser|Geschichte|weil|es ist|sehr|interessant|verstehen||die
Roma|Depois|veremos|a|mapa|da|esta|história|porque|é|muito|interessante|entender|também|a
Rome|Later|we will see|the|map|of|this|story|because|it is|very|interesting|to understand|also|the
Roma. Depois veremos o mapa desta história porque é muito interessante entender também a
Rome. Later we will see the map of this story because it is very interesting to also understand the
Rom drucken. Danach werden wir die Karte dieser Geschichte sehen, denn es ist sehr interessant, auch die
geografia di Roma. Questa storia si dipana tutta nella capitale e però sembra un universo,
geografi över Rom||||||utspelar sig||||||||
|||diese|Geschichte|sich|entfaltet|ganz|in der|Hauptstadt|und|aber|es scheint|ein|Universum
geography|of|Rome|This|history|it|unfolds|all|in the|capital|and|but|it seems|an|universe
||||||se despliega||||||||
geografia|de|Roma|Esta|história|se|desenrola|toda|na|capital|e|mas|parece|um|universo
||||||si svolge||||||||
geografia de Roma. Esta história se desenrola toda na capital e, no entanto, parece um universo,
geography of Rome. This story unfolds entirely in the capital and yet it seems like a universe,
Geografie von Rom zu verstehen. Diese Geschichte entfaltet sich ganz in der Hauptstadt, und doch scheint es ein Universum,
quei 55 giorni sono il centro del mondo. Eccola qua, lassù via Fani, Roma Nord, lo dicevamo,
|||||||Här är den||där uppe||||||
diese|Tage|sind|das|Zentrum|der|Welt|hier ist sie|hier|dort oben|Straße|Fani|Rom|Nord|es|wir sagten
aqueles|dias|são|o|centro|do|mundo|Aqui está|aqui|lá em cima|rua|Fani|Roma|Norte|isso|dizíamos
those|days|they are|the|center|of the|world|here it is|here|up there|via|Fani|Rome|North|it|we said
aqueles 55 dias são o centro do mundo. Aqui está, lá em cima na via Fani, Roma Norte, dissemos,
those 55 days are the center of the world. Here it is, up there via Fani, North Rome, as we said,
Diese 55 Tage sind das Zentrum der Welt. Hier ist sie, da oben in der Via Fani, Nord-Rom, das haben wir gesagt,
dove è avvenuto il rapimento. Qui tutto in basso via Montalcini 8 e dove viene portato Aldo Moro.
||||||||||Montalcini-gatan 8||||||
wo|es ist|passiert|die|Entführung|hier|alles|in|unten|Straße|Montalcini|und|wo|er wird|gebracht|Aldo|Moro
where|it is|has happened|the|kidnapping|here|everything|in|down|street|Montalcini|and|where|he is taken|carried||
onde|é|ocorreu|o|sequestro|Aqui|tudo|em|baixo|rua|Montalcini|e|onde|é|levado|Aldo|Moro
||||||||||Montalcini||||||
onde ocorreu o sequestro. Aqui embaixo, na via Montalcini 8, é onde Aldo Moro é levado.
where the kidnapping took place. Here at the bottom via Montalcini 8 is where Aldo Moro is taken.
wo die Entführung stattgefunden hat. Hier ganz unten in der Via Montalcini 8, wo Aldo Moro hingebracht wird.
Quella fotografia lì che avete visto prima viene scattata in quell'appartamento. Dopo
||||||||tagen||den lägenheten|
dieses|Foto|dort|die|ihr habt|gesehen|vorher|sie wird|aufgenommen|in|diese Wohnung|danach
that|photograph|there|that|you have|seen|before|it is|taken|in|that apartment|after
||||||||tomada|||
Aquela|fotografia|ali|que|vocês|vir|antes|é|tirada|em|aquele apartamento|Depois
||||||||scattata|||
Aquela fotografia que vocês viram antes é tirada naquele apartamento. Depois
That photograph you saw earlier was taken in that apartment. Later
Das Foto, das ihr vorher gesehen habt, wurde in dieser Wohnung gemacht. Danach
vedremo quali sono gli altri luoghi di questa storia. Vedete però via Piafo A 31 dove c'era
||||||||||||Piafo-gatan|||
wir werden sehen|welche|sie sind|die|anderen|Orte|dieser|diese|Geschichte|ihr seht|aber|Straße|Piafo|A|wo|es war
we will see|which|they are|the|other|places|of|this|story|you see|but|street|Piafo|number A|where|there was
veremos|quais|são|os|outros|lugares|desta||história|Vocês veem|porém|rua|Piafo|A|onde|havia
||||||||||||Piafo|||
veremos quais são os outros lugares desta história. Veja, porém, a via Piafo A 31 onde havia
we will see what the other places in this story are. However, see via Piafo A 31 where there was
werden wir sehen, was die anderen Orte dieser Geschichte sind. Seht aber die Via Piafo A 31, wo es war.
la tipografia utilizzata dai brigatisti perché i brigatisti mandano dei comunicati. Come li
|Tryckstil|används av||||||skickar ut||||
die|Typografie|verwendet|von den|Brigadisten|weil|die|Brigadisten|sie senden|einige|Mitteilungen|wie|sie
a|tipografia|utilizada|pelos|brigadistas|porque|os|brigadistas|enviam|dos|comunicados|Como|os
the|typography|used|by the|brigadists|why|||they send|some|statements|how|them
a tipografia utilizada pelos brigadistas porque os brigadistas enviam comunicados. Como eles
the printing house used by the brigatisti because the brigatisti send out statements. How do they
Die Typografie, die von den Brigadisten verwendet wird, weil die Brigadisten Mitteilungen senden. Wie senden sie sie?
mandano? Anche qui è interessante. Li mettono, il primo sono nove comunicati più uno falso,
sie senden|auch|hier|es ist|interessant|sie|sie legen|die|erste|sie sind|neun|Mitteilungen|plus|eine|falsche
eles mandam|Também|aqui|é|interessante|Eles|colocam|o|primeiro|são|nove|comunicados|mais|um|falso
they send|also|here|it is|interesting|they|they put|the|first|there are|nine|press releases|more|one|false
enviam? Também aqui é interessante. Eles colocam, o primeiro são nove comunicados mais um falso,
send them? Here too it is interesting. They put the first one on top of a photo booth, then they call, they usually
Auch hier ist es interessant. Sie legen sie, die erste sind neun Mitteilungen plus eine falsche,
il primo lo mettono sopra una macchina delle fototessere, poi chiamano, chiamano di solito
||||||||passfoton|||||
die|erste|es|sie legen|auf|eine|Maschine|der|Passbilder|dann|sie rufen|sie rufen|zu|gewöhnlich
the|first|it|they put|on top of|a|machine|of the|photo ID|then|they call||usually|usual
||||||||fotomatón|||||
o|primeiro|o|colocam|em cima de|uma|máquina|de|fotos|então|chamam|chamam|de|costume
||||||||fototessere|||||
o primeiro eles colocam em cima de uma máquina de fotos, depois ligam, costumam ligar
almost always call two newspapers, the Messaggero and la Repubblica, and tell where to find them.
die erste legen sie auf ein Passbildgerät, dann rufen sie an, sie rufen normalerweise
quasi sempre due giornali, il Messaggero e la Repubblica, e dicono dove trovarli questi
|||||Messaggero|||||||hitta dem|
fast||zwei|Zeitungen|die|Messaggero|und|die|Repubblica|und|sie sagen|wo|sie finden|diese
quase|sempre|dois|jornais|o|Messaggero|e|a|República|e|dizem|onde|encontrá-los|estes
almost|always|two|newspapers|the|Messenger|and|the|Republic||they say|where|to find them|these
almost always two newspapers, the Messenger and the Republic, and they say where to find these
quase sempre para dois jornais, o Messaggero e a Repubblica, e dizem onde encontrá-los.
fast immer zwei Zeitungen an, den Messaggero und die Repubblica, und sagen, wo man sie finden kann.
comunicati. Nel primo, datato proprio mi sembra pochissimi giorni dopo, addirittura lo stesso
|||daterat|||||||||
kommuniziert|im|ersten|datiert|gerade|mir|scheint|sehr wenige|Tage|nach|sogar|ihn|selbst
announcements|In the|first|dated|exactly|I|it seems|very few|days|after|even|the|same
||||||||||incluso incluso||
comunicados|No|primeiro|datado|exatamente|me|parece|pouquíssimos|dias|depois|inclusive|o|mesmo
comunicados. No primeiro, datado exatamente, parece-me, poucos dias depois, até mesmo no mesmo
statements. In the first one, dated just a few days later, even on the same day of March 16, they condemn Aldo Moro right away. They say he is the emblem of the regime and
Mitteilungen. Im ersten, datiert, scheint es mir, nur wenige Tage später, sogar am selben
giorno del 16 marzo, condannano Aldo Moro già da subito. Dicono che è l'emblema del regime e
|||fördömer|||||||||regimens symbol|||
Tag|des|März|sie verurteilen|Aldo|Moro|bereits|von|sofort|sie sagen|dass|er ist|das Symbol|des|Regimes|
dia|de|março|condenam|Aldo|Moro|já|de|imediato|Dizem|que|é|o emblema|do|regime|
day|of|March|they condemn|||already|by|immediately|they say|that|he is|the emblem|of the|regime|
dia de 16 de março, condenam Aldo Moro já de imediato. Dizem que ele é o emblema do regime e
essentially condemn him to death already. But there, whether it's a bluff or not, politics splits in two. There is a line that wants to negotiate, a small one, and a line of firmness. Representing
Tag, dem 16. März, verurteilen sie Aldo Moro bereits sofort. Sie sagen, er sei das Emblem des Regimes und
sostanzialmente lo condannano già a morte. Ma lì, però, che sia un bluff o no, la politica si
||||||||||||bluff eller inte|||||
im Wesentlichen|ihn|sie verurteilen|bereits|zu|Tod|aber|dort|jedoch|dass|es sei|ein|Bluff|oder|nicht|die|Politik|sich
substancialmente|o|condenam|já|à|morte|Mas|lá|porém|que|seja|um|blefe|ou|não|a|política|se
substantially|him|they condemn|already|to|death|But|there|however|that|it is|a|bluff|or|no|the|politics|it
basicamente o condenam à morte. Mas ali, no entanto, seja um blefe ou não, a política se
one of these two lines is the secretary of the CGL, Luciano Lama, who, keep in mind again
verurteilen ihn im Grunde genommen bereits zum Tode. Aber dort, ob es nun ein Bluff ist oder nicht, spaltet sich die Politik
spacca in due. C'è una linea che vuole trattare, esigua, e una linea della fermezza. A rappresentare
Klyver itu||||||||||||||Fasthet||Representera
|||es gibt|eine|Linie|die|sie will|verhandeln|gering|und|eine|Linie|der|Festigkeit|um|zu vertreten
it splits|in|two|there is|a|line|that|he wants|to deal|slight|||||firmness|to|to represent
parte||||||||||||||||
divide|em|dois|Há|uma|linha|que|quer|tratar|exígua|e|uma|linha|da|firmeza|A|representar
|||||||||esigua|||||||
It splits in two. There is a line that wants to negotiate, exiguous, and a line of firmness. To represent
divide em duas. Há uma linha que quer negociar, escassa, e uma linha da firmeza. Para representar
in zwei. Es gibt eine Linie, die verhandeln will, eine kleine, und eine Linie der Festigkeit. Um zu repräsentieren
una di queste due linee c'è il segretario della CGL, Luciano Lama, che, tenete presente di nuovo
|||||||||LO-förbundet||Lama|som|tänk på|||
eine|von|diesen|zwei|Linien|da ist|der|Sekretär|der|CGL|Luciano|Lama|der|haltet|im Kopf|von|wieder
uma|de|essas|duas|linhas|há|o|secretário|da|CGL|Luciano|Lama|que|vocês|presente|de|novo
a|of|these|two|lines|there is|the|secretary|of the|CGIL|Luciano|Lama|who|keep|present|of|new
uma dessas duas linhas está o secretário da CGL, Luciano Lama, que, lembrem-se novamente
Einer dieser beiden Linien ist der Sekretär der CGL, Luciano Lama, der, denken Sie daran, wieder
come viaggia questa notizia. Le 9 viene il rapimento, le 10 c'è la notizia, alle 11 scatta
|||||||||||||utlöses
wie|sie reist|diese|Nachricht|die|sie kommt|die|Entführung|die|da ist|die|Nachricht|um|sie beginnt
como|viaja|esta|notícia|Às|vem|o|sequestro|Às|há|a|notícia|Às|acontece
how|it travels|this|news|At|comes|the|kidnapping|the|there is|||at|it triggers
como essa notícia viaja. Às 9 acontece o sequestro, às 10 há a notícia, às 11 começa
how this news travels. At 9 the kidnapping happens, at 10 the news breaks, at 11 a general strike of workers in the factories begins.
wie diese Nachricht sich verbreitet. Um 9 Uhr gibt es die Entführung, um 10 Uhr gibt es die Nachricht, um 11 Uhr beginnt
uno sciopero generale degli operai nelle fabbriche. Nel pomeriggio in piazza San Giovanni c'è una
|huelga|||||||||||||
ein|Streik|allgemeiner|der|Arbeiter|in den|Fabriken|am|Nachmittag|in|Platz|San|Giovanni|da ist|eine
um|greve|geral|dos|operários|nas|fábricas|No|tarde|em|praça|São|João|há|uma
one|strike|general|of the|workers|in the|factories|In the|afternoon|in|square|Saint|John|there is|a
uma greve geral dos trabalhadores nas fábricas. À tarde, na praça San Giovanni, há uma
In the afternoon, there is a huge demonstration of solidarity in Piazza San Giovanni. Now we see an excerpt of that moment and the words
ein allgemeiner Streik der Arbeiter in den Fabriken. Am Nachmittag gibt es auf dem Platz San Giovanni eine
manifestazione enorme di solidarietà. Adesso la vediamo un estratto di quel momento e le parole
||||||||utdrag||||||
||aus||||||||jenem|Moment|und|die|Worte
manifestação|enorme|de|solidariedade|Agora|a|vemos|um|trecho|de|aquele|momento|e|as|palavras
demonstration|huge|of|solidarity|Now|the|we see|a|excerpt|of|that|moment|and|the|words
enorme manifestação de solidariedade. Agora vamos ver um trecho daquele momento e as palavras
of Luciano Lama who represented the CGL and, if we want, the area of the Communist Party essentially.
enorme Solidaritätsdemonstration. Jetzt sehen wir einen Auszug aus diesem Moment und die Worte
di Luciano Lama che rappresentava la CGL e, se vogliamo, l'area del Partito Comunista in sostanza.
||||representerade|||||||||||
von|Luciano|Lama|der|er vertrat|die|CGL|und|wenn|wir wollen|das Gebiet|der|Partei|Kommunistische|in|der Sache
de|Luciano|Lama|que|representava|a|CGL|e|se|queremos||do|Partido|Comunista|em|essência
of|Luciano|Lama|who|represented|the|CGIL|and|if|we want||of the|Party|Communist|in|essence
de Luciano Lama que representava a CGL e, se quisermos, a área do Partido Comunista, na verdade.
However, we were pointed out one thing, indeed, and it intertwined with stories.
von Luciano Lama, der die CGL vertrat und, wenn wir wollen, im Grunde die Richtung der Kommunistischen Partei.
Però prima ci è stata fatta notare una cosa, effettivamente, e si è intrecciata anche a racconti
|||||||||||||Flätades samman med|||
aber|zuerst|uns|es ist|gewesen|gemacht|zu bemerken|eine|Sache|tatsächlich|und|sich|es ist|verwoben|auch|zu|Geschichten
but|first|to us|it is|been|done|to notice|a|thing|actually||it|it is|intertwined|also|to|stories
|||||||||||||entretejida|||
Mas|antes|a nós|foi|sido|feita|notar|uma|coisa|efetivamente|e|se|foi|entrelaçada|também|a|relatos
But something was pointed out to us earlier, actually, and it was also intertwined with stories
Mas antes, foi nos apontado uma coisa, de fato, e isso se entrelaçou também a relatos
Aber vorher wurde uns tatsächlich eine Sache aufgezeigt, und sie hat sich auch mit Erzählungen verwoben,
che ho sentito in famiglia. Chi di voi c'era e ha ricordi di quel 16 marzo 1978? Qualcuno di voi
die|ich habe|gehört|in|der Familie|wer|von|euch|er war da|und|er hat|Erinnerungen|an|jenen|März|jemand|von|euch
que|eu|ouvi|em|família|Quem|de|vocês|estava|e|tem|lembranças|de|aquele|março|Alguém|de|vocês
that|I have|heard|in|family|Who|of|you|was there|and|has|memories|of|that|March|Someone|of|you
que eu ouvi na família. Quem de vocês estava lá e tem lembranças daquele 16 de março de 1978? Alguém de vocês
that I heard in the family. Who of you was there and has memories of that March 16, 1978? Someone among you
die ich in der Familie gehört habe. Wer von euch war dabei und hat Erinnerungen an den 16. März 1978? War jemand von euch
sì? Qualcuno di voi sì? Sulle mani, sulle mani, sulle mani. Quanti di voi erano a scuola?
||von|euch|||||||||||sie waren|in|der Schule
sim|Alguém|de|vocês|sim|Sobre|mãos|||||Quantos|de|vocês|estavam|na|escola
yes|Someone|of|you|yes|On the|hands|||||How many|of|you|they were|at|school
sim? Alguém de vocês sim? Levante as mãos, levante as mãos, levante as mãos. Quantos de vocês estavam na escola?
yes? Someone among you yes? Raise your hands, raise your hands, raise your hands. How many of you were at school?
ja? War jemand von euch ja? Hebt die Hände, hebt die Hände, hebt die Hände. Wie viele von euch waren in der Schule?
Quanti di voi ricordano che le lezioni siano state interrotte prima del tempo? Diversi tra voi.
|||minns||||||||||||
wie viele|von|euch|sie erinnern sich|dass|die|Unterrichtsstunden|sie sind|sie waren|unterbrochen|bevor|der|Zeit|mehrere|unter|euch
Quantos|de|vocês|lembram|que|as|aulas|tenham|sido|interrompidas|antes|do|tempo|Vários|entre|vocês
how many|of|you|remember|that|the|lessons|they are|been|interrupted|before|of the|time|several|among|you
Quantos de vocês lembram que as aulas foram interrompidas antes do tempo? Vários entre vocês.
How many of you remember that the lessons were interrupted early? Several of you.
Wie viele von euch erinnern sich daran, dass der Unterricht vorzeitig unterbrochen wurde? Einige von euch.
Qualcuno ha finito l'averzione. Questa è una cosa che appunto mio padre mi ha raccontato un sacco di
|||aversionen||||||||||||||
jemand|er hat|beendet|die Abneigung|das|es ist|eine|Sache|die|genau|mein|Vater|mir|er hat|erzählt|ein|Haufen|von
someone|has|finished|the aversion|this|it is|a|thing|that|exactly|my|father|to me|he has|told|a|lot|of
|||la aversión||||||||||||||
Alguém|(verbo auxiliar)|terminou|a averção|Esta|é|uma|coisa|que|exatamente|meu|pai|me|(verbo auxiliar)|contou|um|monte|de
|||l'avversione||||||||||||||
Alguém terminou a versão. Essa é uma coisa que meu pai me contou um monte de
Someone finished the lesson. This is something that my father told me a lot of
Jemand hat die Abneigung beendet. Das ist etwas, das mir mein Vater oft erzählt hat.
volte ma ritorna e effettivamente prima una persona ci chiedeva ma chi l'ha deciso? Come è stato
vezes, mas volta e efetivamente antes uma pessoa nos perguntava, mas quem decidiu isso? Como foi
times but it comes back and indeed earlier someone was asking us but who decided it? How was it
Aber es kommt zurück und tatsächlich hat eine Person uns vorher gefragt, wer das entschieden hat? Wie wurde es
comunicato? Perché è stato deciso? Devo dire che qui andrebbe fatto un approfondimento sul come sia
comunicado? Por que foi decidido? Devo dizer que aqui seria necessário um aprofundamento sobre como isso
statement? Why was it decided? I must say that here we should delve into how this
kommuniziert? Warum wurde es entschieden? Ich muss sagen, dass hier eine Vertiefung darüber gemacht werden sollte, wie es ist.
avvenuto questo passaggio apparentemente minore che però molti di voi che c'erano insomma ricordano.
passiert|dieser|Übergang|anscheinend|kleiner|der|aber|viele|von|euch|die|sie waren|also|sie erinnern
ocorrido|este|passagem|aparentemente|menor|que|porém|muitos|de|vocês|que|estavam lá|afinal|lembram
occurred|this|passage|apparently|minor|which|but|many|of|you|who|there were|anyway|they remember
aconteceu, esse passo aparentemente menor que, no entanto, muitos de vocês que estavam lá, lembram.
seemingly minor transition occurred, which many of you who were there remember.
Dieser scheinbar kleine Schritt ist jedoch etwas, an das sich viele von euch, die dabei waren, erinnern.
Sta di fatto che insomma quel giorno lezioni interrotte o no magari non in tutta Italia,
es steht|von|Tatsache|dass|also|jener|Tag|Unterricht|unterbrochen|oder|nicht|vielleicht||in|ganz|Italien
Está|de|fato|que|afinal|aquele|dia|aulas|interrompidas|ou|não|talvez|não|em|toda|Itália
it is|of|fact|that|anyway|that|day|lessons|interrupted|or|not|maybe|not|in|all|Italy
O fato é que, naquele dia, aulas interrompidas ou não, talvez não em toda a Itália,
The fact is that that day, whether lessons were interrupted or not, perhaps not all over Italy,
Fakt ist, dass an diesem Tag, ob der Unterricht nun unterbrochen wurde oder nicht, vielleicht nicht in ganz Italien,
non in tutte le scuole, non lo so, si attiva subito una grande mobilitazione e qui vediamo,
nicht|in|allen|die|Schulen|nicht|es|ich weiß|man|aktiviert|sofort|eine|große|Mobilisierung|und|hier|wir sehen
não|em|todas|as|escolas|não|o|sei|se|ativa|imediatamente|uma|grande|mobilização|e|aqui|vemos
not|in|all|the|schools|not|it|I know|it|activates|immediately|a|big|mobilization|and|here|we see
não em todas as escolas, não sei, uma grande mobilização se ativa imediatamente e aqui vemos,
not in all schools, I don't know, a great mobilization immediately activates and here we see,
nicht in allen Schulen, ich weiß es nicht, sofort eine große Mobilisierung einsetzt und hier sehen wir,
sentiamo le parole che sono le parole della fermezza. Esatto. Sono le parole della fermezza.
wir hören|die|Worte|die|sie sind|die|Worte|der|Entschlossenheit|genau|sie sind|die|Worte|der|Entschlossenheit
ouvimos|as|palavras|que|são|as|palavras|da|firmeza|Exato|São|as|palavras|da|firmeza
let's hear|the|words|that|they are|the|words|of the|firmness||||||
ouvimos as palavras que são as palavras da firmeza. Exato. São as palavras da firmeza.
we hear the words that are the words of firmness. Exactly. They are the words of firmness.
hören wir die Worte, die die Worte der Entschlossenheit sind. Genau. Es sind die Worte der Entschlossenheit.
Vorrei solo fare un punto importante perché è importante apprezzarlo e me l'ha fatto notare
|||||||||apreciarlo|||||
ich möchte|nur|machen|einen|Punkt|wichtig|weil|es ist|wichtig|es zu schätzen|und|mir|er hat es|gemacht|aufmerksam zu machen
Eu gostaria|apenas|fazer|um|ponto|importante|porque|é|importante|apreciá-lo|e|me|ele me|feito|notar
I would like|only|to make|a|point|important|because|it is||to appreciate it|and|me|he has|made|to notice
Eu só gostaria de fazer um ponto importante porque é importante apreciá-lo e Francesco me fez notar isso.
I just want to make an important point because it's important to appreciate it, and Francesco pointed it out to me.
Ich möchte nur einen wichtigen Punkt ansprechen, weil es wichtig ist, ihn zu schätzen, und Francesco hat mich heute darauf hingewiesen, während wir zusammen gereist sind.
giustamente Francesco oggi mentre viaggiavamo insieme. Questa storia qui,
||||reste||||
zu Recht|Francesco|heute|während|wir reisten|zusammen|diese|Geschichte|hier
rightly|Francesco|today|while|we were traveling|together|this|story|here
justamente|Francesco|hoje|enquanto|viajávamos|juntos|Esta|história|aqui
||||viaggiavamo||||
Justamente, Francesco hoje enquanto viajávamos juntos. Esta história aqui,
Rightly so, while we were traveling together today.
Diese Geschichte hier,
il rapimento di Aldo Moro è veramente un unicum nella storia?
||||||||unikt fall||
das|Entführung|von|Aldo|Moro|es ist|wirklich|ein|Unikum|in der|Geschichte
the|kidnapping|of|Moro|Moro|it is|really|one|unique|in the|history
o|sequestro|de|Aldo|Moro|é|realmente|um|caso único|na|história
||||||||unicum|nella|
o sequestro de Aldo Moro é realmente um unicum na história?
Is the kidnapping of Aldo Moro really a unique event in history?
ist die Entführung von Aldo Moro wirklich ein Unikum in der Geschichte?
Nella storia umana? Esatto.
in der|Geschichte|menschlichen|genau
Na|história|humana|Exato
in the|history|human|Exactly
Na história humana? Exato.
In human history? Exactly.
In der Menschheitsgeschichte? Genau.
Adesso su umana non mi spingerei ecco però.
|||||skulle gå||
jetzt|über|menschlich|nicht|mir|ich würde drängen|hier|aber
now|on|human|not|me|I would push|here|however
|||||me arriesgaría||
Agora|sobre|humana|não|me|empurraria|aqui|porém
|||||spingerei||
Agora, sobre humana, eu não me aprofundaria, mas.
Now, I wouldn't push it to 'human' though.
Jetzt würde ich mich nicht auf menschlich drängen.
Ragiona su un fatto. Quanti chiamiamoli insomma a lato senso reggicidici sono stati nella storia
|||||||||vid mening|CD-ställ||||
überlege|über|ein|Fakt|wie viele|wir nennen sie|also|zu|seitlich|Sinn|Regiciden|sie sind|gewesen|in der|Geschichte
think|on|a|fact|how many|let's call them|anyway|at|side|sense|regicides|they are|have been|in the|history
Raciocine|sobre|um|fato|Quantos|chamemos|afinal|a|lado|sentido|regicidas|são|foram|na|história
||||||||||reggicidici||||
Raciocine sobre um fato. Quantos, chamemos assim, assassinatos de líderes ocorreram na história?
Think about a fact. How many, let's call them, in short, regicidal events have there been in the history
Denke über eine Tatsache nach. Wie viele, sagen wir mal, im weitesten Sinne regicidale waren in der Geschichte
dell'uomo? Una mare, una mare, tanti. Da Giulio Cesare a Kennedy passando per Lincoln,
||||||||||Kennedy|||Lincoln
des Menschen|eine|Menge|eine|Menge|viele|von|Julius|Cäsar|bis|Kennedy|vorbeigehend|durch|Lincoln
of man|One|sea|||many|From|Julius|Caesar|to|Kennedy|passing|through|Lincoln
|||||||Julio||||||
do homem|Uma|mar|||muitos|De|Júlio|César|a|Kennedy|passando|por|Lincoln
Do homem? Uma infinidade, uma infinidade, muitos. De Júlio César a Kennedy, passando por Lincoln,
of man? A lot, a lot, many. From Julius Caesar to Kennedy, passing through Lincoln,
der Menschheit? Eine Menge, eine Menge, viele. Von Julius Cäsar über Kennedy bis hin zu Lincoln,
i re decapitati, Carlo I Stuart ecc. Mussolini, Umberto I anche in Italia.
||halshuggna|||Stuart|osv.||||||
die|Könige|enthauptet|Karl|I|Stuart|usw|Mussolini|Umberto|I|auch|in|Italien
the|kings|decapitated|Charles|I|Stuart|etc|Mussolini|Umberto|I|also|in|Italy
os|reis|decapitados|Carlos|I|Stuart|etc|Mussolini|Umberto|I|também|na|Itália
|||||Stuart|||||||
os reis decapitados, Carlos I Stuart, etc. Mussolini, Umberto I, também na Itália.
the beheaded kings, Charles I Stuart, etc. Mussolini, Umberto I also in Italy.
den geköpften Königen, Karl I. Stuart usw. Mussolini, Umberto I. auch in Italien.
Quanti rapimenti di capi di stato, di governo o insomma personaggi particolarmente importanti?
|Kidnappningar|||||||||||
wie viele|Entführungen|von|Führern|von|Staat|von|Regierung|oder|jedenfalls|Persönlichkeiten|besonders|wichtig
how many|kidnappings|of|leaders|of|state||government|or|anyway|characters|particularly|important
|secuestramientos|||||||||||
Quantos|sequestros|de|chefes|de|estado|de|governo|ou|enfim|personagens|particularmente|importantes
Quantos sequestros de chefes de estado, de governo ou, enfim, personagens particularmente importantes?
How many kidnappings of heads of state, government, or in short, particularly important figures?
Wie viele Entführungen von Staatsoberhäuptern, Regierungsmitgliedern oder allgemein besonders wichtigen Personen gab es?
Sostanzialmente nessuno. Sì nel senso Mussolini era stato rapito però in un contesto bellico
im Wesentlichen|niemand|ja|im|Sinne|Mussolini|er war|entführt||aber|in|einen|Kontext|kriegerisch
Substancialmente|ninguém|Sim|no|sentido|Mussolini|foi|sido|sequestrado|mas|em|um|contexto|bélico
essentially|none|yes|in the|sense|Mussolini|he was|been|kidnapped|but|in|a|context|military
Basicamente nenhum. Sim, no sentido de que Mussolini foi sequestrado, mas em um contexto de guerra.
Basically none. Yes, in the sense that Mussolini had been kidnapped, but in a wartime context.
Im Grunde genommen keine. Ja, im Sinne von Mussolini, der entführt wurde, aber in einem kriegerischen Kontext.
completamente diverso. Diciamo in un contesto chiamiamolo ordinario. È una cosa che non ha
||||||kalla det|vanligt||||||
völlig|anders|sagen wir|in|einen|Kontext|nennen wir ihn|gewöhnlich|es ist|eine|Sache|die|nicht|sie hat
completamente|diferente|Digamos|em|um|contexto|chamemos|ordinário|É|uma|coisa|que|não|tem
completely|different|let's say|in|a|context|let's call it|ordinary|it is|a|thing|that|not|has
completamente diferente. Digamos em um contexto, chamemos de ordinário. É uma coisa que não tem
completely different. Let's say in a context let's call it ordinary. It's something that has no
Völlig anders. Sagen wir, in einem, nennen wir es, normalen Kontext. Es ist etwas, das keine
precedenti e però invece si inserisce in un contesto quello dell'Italia della seconda
|und|aber|stattdessen|sich|es fügt ein|in|einen|Kontext|der|von Italien|der|zweiten
anteriores|e|mas|ao invés|se|insere|em|um|contexto|aquele||da|segunda
previous|and|however|instead|one|it inserts|into|a|context|that|of Italy|of the|second
precedentes e, no entanto, se insere em um contexto, aquele da Itália da segunda
precedents and yet it fits into a context, that of Italy in the second
Vorgeschichte hat und sich jedoch in einen Kontext einfügt, nämlich den Italiens im Zweiten
metà degli anni settanta in cui i rapimenti erano all'ordine del giorno. Cioè io faccio
die Hälfte|der|Jahre|siebziger|in|dem|die|Entführungen|sie waren|an der Tagesordnung|des|Tages|das heißt|ich|ich mache
metade|dos|anos|setenta|em|que|os|sequestros|eram|à ordem|do|dia|Ou seja|eu|faço
mid|of the|years|seventies|in|in which|the|kidnappings|they were|the order|of the|day|That is|I|I do
metade dos anos setenta, em que os sequestros eram comuns. Ou seja, eu tenho
half of the seventies where kidnappings were a daily occurrence. I mean, I find it
Mitte der siebziger Jahre, in denen Entführungen an der Tagesordnung waren. Das heißt, ich mache
molta fatica a ricordarmi un caso di cronaca di un rapimento. Mi ricordo Soffiantini da piccolo
|||minnas||||||||||Soffiantini||
viel|Mühe|zu|mich zu erinnern|einen|Fall|von|Berichterstattung|von|einer|Entführung|mir|ich erinnere|Soffiantini|als|ich klein war
much|effort|to|to remember|a|case|of|chronicle|||kidnapping|I|I remember|Soffiantini|from|small
muita|dificuldade|em|me lembrar|um|caso|de|notícia|de|um|sequestro|Eu|lembro|Soffiantini|de|pequeno
|||||||||||||Soffiantini||
muita dificuldade em me lembrar de um caso de notícia de um sequestro. Eu me lembro de Soffiantini quando era pequeno,
very hard to remember a news case of a kidnapping. I remember Soffiantini as a child
mir große Mühe, mich an einen Fall von Entführung zu erinnern. Ich erinnere mich an Soffiantini als Kind
però proprio c'è un nome che... e in quel momento lì c'erano altri quattro sequestri in corso e
||||||||||||||kidnappningar|||
aber|gerade|es gibt|einen|Namen|der|und|in|diesem|Moment|dort|es gab|andere|vier|Entführungen|in|im Gange|und
but|exactly|there is|a|name|that|and|at|that|moment|there|there were|other|four|seizures|ongoing|course|and
mas|exatamente|há|um|nome|que|e|em|aquele|momento|lá|havia|outros|quatro|sequestros|em|andamento|e
||||||||||||||sequestri|||
mas é um nome que... e naquele momento havia outros quatro sequestros em andamento e
but there is just one name that... and at that moment there were four other kidnappings ongoing and
aber es gibt wirklich einen Namen, der... und in diesem Moment gab es vier weitere Entführungen im Gange und
l'anno precedente ce ne erano stati più di 70. Ci sono quartieri costruiti diciamo dai cosiddetti
||||||||||kvarter||||
das Jahr|vorherige|es|davon|sie waren|gewesen|mehr|als|es|gibt|Stadtviertel|gebaut|sagen wir|von den|sogenannten
o ano|anterior|lá|de|eram|construídos|mais|de|Há|são|bairros|construídos|digamos|pelos|chamados
the year|previous|there|of them|there were|been|more|than|there|there are|neighborhoods|built|let's say|by the|so-called
no ano anterior havia mais de 70. Existem bairros construídos, digamos, pelos chamados
the previous year there had been more than 70. There are neighborhoods built, let's say, by the so-called
im Jahr zuvor gab es mehr als 70. Es gibt Stadtteile, die sozusagen von den sogenannten
palazzinari grazie ai proventi dei sequestri. Persone abbienti del straniere non venivano in
Fastighetsspekulanter|||intäkter från beslag|||||||||
Immobilienentwickler|dank|den|Einnahmen|aus|Beschlagnahmungen|Menschen|wohlhabend|aus|Ausländer|nicht|sie kamen|in
builders|thanks|to the|proceeds|of the|seizures|People|wealthy|of the|foreigners|not|they came|in
|||||||adineradas|||||
construtores de prédios|graças|aos|lucros|dos|sequestros|Pessoas|ricas|de|estrangeiros|não|vinham|em
palazzinari|||proventi|||||||||
construtores, graças aos lucros das apreensões. Pessoas abastadas do exterior não vinham em
builders thanks to the proceeds from the seizures. Wealthy foreign people did not come to
Bauunternehmer dank der Einnahmen aus den Beschlagnahmungen. Wohlhabende Ausländer kamen nicht nach
vacanza in Italia perché avevano paura di essere rapite. Quindi c'è diciamo questa doppia di
||||||||kidnappade||||||
||||||von||||||||
holiday|in|Italy|because|they had|fear|to|to be|abducted|So|there is|let's say|this|double|of
||||||||secuestradas||||||
férias|na|Itália|porque|tinham|medo|de|serem|sequestradas|Então|há|digamos|essa|dupla|de
||||||||rapite||||||
férias na Itália porque tinham medo de serem sequestradas. Então, há, digamos, essa dupla de
vacation in Italy because they were afraid of being kidnapped. So there is, let's say, this double
Italien in den Urlaub, weil sie Angst hatten, entführt zu werden. Daher gibt es, sagen wir, diese doppelte
Cotomha che rende però particolarmente unica questa leggenda di cui ci occupiamo. E soprattutto la figura
Cotomha som gör||gör|||||legend||vilken|oss.|Vi behandlar||||figuren
Cotomha|die|macht|jedoch|besonders|einzigartig|diese|Legende|über|die|uns|wir beschäftigen||||
it is said|that|it makes|however|particularly|unique|this|legend|of|which|we|we deal with|And|especially|the|figure
Cotomha|que|torna|porém|particularmente|única|esta|lenda|da|da qual|nos|ocupamos|E|sobretudo|a|figura
Cotomha|||||||||||||||
Cotomha que torna, no entanto, particularmente única essa lenda da qual estamos tratando. E, acima de tudo, a figura
Cotomha that makes this legend we are dealing with particularly unique. And especially the figure
Cotomha, die jedoch diese Legende, mit der wir uns beschäftigen, besonders einzigartig macht. Und vor allem die Figur
di Aldomoro. Cioè chi rappresentava chi era Aldomoro era veramente come ha detto prima Lorenzo
|Aldomoro|||||||||||||
von|Aldomoro|das heißt|wer|er repräsentierte|wer|er war|||||er hat|gesagt|vorher|Lorenzo
de|Aldomoro|Ou seja|quem|representava|quem|era|||realmente|como|tinha|dito|antes|Lorenzo
of|Aldomoro|that is|who|he represented|who|he was|||really|as|he has|said|before|Lorenzo
de Aldomoro. Ou seja, quem representava, quem era Aldomoro era realmente como disse antes Lorenzo.
of Aldomoro. I mean, who represented who Aldomoro was really, as Lorenzo said earlier.
von Aldomoro. Wer Aldomoro repräsentierte, war wirklich, wie Lorenzo zuvor gesagt hat.
probabilmente l'uomo politico più importante d'Italia. Da anni a quella parte, non nel 1978,
wahrscheinlich|der Mann|Politiker|der wichtigste|wichtig|aus Italien|seit|Jahren|in|diese|Richtung|nicht|im
provavelmente|o homem|político|mais|importante|da Itália|Desde|anos|a|aquela|parte|não|em
probably|the man|politician|more|important|of Italy|From|years|to|that|part|not|in the
provavelmente o político mais importante da Itália. Há anos atrás, não em 1978,
probably the most important politician in Italy. For years up to that point, not in 1978,
wahrscheinlich der wichtigste Politiker Italiens. Seit vielen Jahren, nicht im Jahr 1978,
stiamo parlando di uno che faceva parte dell'assemblea dei 75 cioè quelli che hanno
|||||||församlingen|||||
wir sind|am Sprechen|von|einer|der|er machte|Teil|der Versammlung|der|das heißt|die|die|sie haben
we are|talking|about|one|who|he was doing|part|||that is|those|who|they have
|||||||||es decir|||
estamos|falando|de|um|que|fazia|parte|da assembleia|dos|ou seja|aqueles|que|têm
estamos falando de alguém que fazia parte da assembleia dos 75, ou seja, aqueles que
we are talking about someone who was part of the assembly of 75, that is, those who have
wir sprechen von jemandem, der Teil der Versammlung der 75 war, also von denen, die
scritto materialmente la Costituzione poi portavano gli articoli in assemblea e questo
|fysiskt||||||||församling||
||||||||in|||
written|materially|the|Constitution|then|they brought|the|articles|in|assembly|and|this
|||||||artículos||||
escrito|materialmente|a|Constituição|então|traziam|os|artigos|na|assembleia|e|isso
escreveram materialmente a Constituição e depois levavam os artigos para a assembleia e isso
materially written the Constitution and then brought the articles to the assembly, and this
die Verfassung materiell geschrieben haben, dann brachten sie die Artikel in die Versammlung und das
l'ha fatto prima dei 30 anni. Non mi viene in mente un uomo politico oggi con quel rilievo,
||||||||||||||||betydelse
er hat es|gemacht|vor|den|Jahren|nicht|mir|es kommt|in|den Sinn|ein|Mann|Politiker|heute|mit|jenem|Gewicht
ele a|feito|antes|dos|anos|Não|me|vem|em|mente|um|homem|político|hoje|com|aquele|destaque
he has|done|before|of the|years|Not|to me|comes|to|mind|a|man|politician|today|with|that|importance
ele fez antes dos 30 anos. Não me vem à mente um político hoje com tal relevância,
he did before the age of 30. I can't think of a politician today with that prominence,
hat er vor seinem 30. Lebensjahr gemacht. Mir fällt heute kein Politiker mit dieser Bedeutung ein,
con quella importanza. Decisamente no. Anche perché le garriere durano un po' meno. Altra
||||||||karriärer|varar||||
mit|dieser|Bedeutung|entschieden|nein|auch|weil|die|Karrieren|sie dauern|ein|bisschen|weniger|andere
with|that|importance|Definitely|no|Also|because|the|careers|they last|a|little|less|Another
||||||||carreras|||||
com|aquela|importância|Decididamente|não|Também|porque|as|carreiras|duram|um|pouco|menos|Outra
|||decisamente|||||garriere|||||
com tanta importância. Definitivamente não. Também porque as carreiras duram um pouco menos. Outra
with that importance. Definitely not. Also because careers last a bit less. Another
mit dieser Bedeutung. Definitiv nicht. Auch weil die Karrieren etwas kürzer dauern. Eine andere
cosa a cui spesso non pensiamo perché noi facciamo la storia vedendo cos'è accaduto. Insomma il nome,
Sache|an|die|oft|nicht|wir denken|weil|wir|wir machen|die|Geschichte|sehen|was ist|passiert|kurz gesagt|der|Name
coisa|a|que|frequentemente|não|pensamos|porque|nós|fazemos|a|história|vendo|o que é|acontecido|em suma|o|nome
thing|to|which|often|not|we think|because|we|we make|the|history|seeing|what is|happened|anyway|the|name
coisa a que muitas vezes não pensamos porque nós fazemos a história vendo o que aconteceu. Enfim o nome,
something we often don't think about because we make history by seeing what has happened. In short, the name,
Sache, an die wir oft nicht denken, weil wir die Geschichte machen, indem wir sehen, was passiert ist. Kurz gesagt, der Name,
l'immagine, la voce di Aldomoro sarebbero probabilmente state insieme a quelle dei
bilden|||||||||||
a imagem|a|voz|de|Aldomoro|seriam|provavelmente|estado|juntos|a|aquelas|dos
the image|the|voice|of|Aldomoro|they would be|probably|been|together|to|those|of the
a imagem, a voz de Aldomoro estariam provavelmente junto com as dos
the image, the voice of Aldomoro would probably have been alongside those of the
das Bild, die Stimme von Aldomoro wären wahrscheinlich zusammen mit denen der
presidenti della Repubblica se non fosse stato rapito. Bertini lo dice nel suo discorso. Due
presidenter||||||||Bertini säger det||||||
||||||||||||||zwei
presidentes|da|República|se|não|fosse|sido|sequestrado|Bertini|o|diz|em|seu|discurso|Dois
presidents|of the|Republic|if|not|it had been|been|kidnapped|Bertini|it|he says|in the|his|speech|Two
presidentes da República se não tivesse sido sequestrado. Bertini diz isso em seu discurso. Dois
presidents of the Republic if he had not been kidnapped. Bertini says this in his speech. Two
Präsidenten der Republik gewesen, wenn er nicht entführt worden wäre. Bertini sagt es in seiner Rede. Zwei
mesi dopo, pochi mesi dopo, nella primavera del 78, sarebbe stato eletto il nuovo capo dello Stato
Monate|nach|wenige|Monate|nach|im|Frühling|des|er würde|gewesen|gewählt|der|neue|Chef|des|Staates
meses|depois|poucos|meses|depois|na|primavera|de|seria|estado|eleito|o|novo|chefe|do|Estado
months|after|few|||in the|spring|of the|would be|state|elected||new|head|of the|State
meses depois, poucos meses depois, na primavera de 78, seria eleito o novo chefe de Estado
months later, a few months later, in the spring of '78, the new head of state would have been elected
Monate später, wenige Monate später, im Frühling '78, würde der neue Staatschef gewählt werden.
e Aldomoro era probabilmente il nome più più probabile. Insomma sarebbe stata una storia molto
||||||||sannolika||||||
und|Aldomoro|er war|wahrscheinlich|der|Name|am|wahrscheinlich||also|es würde|gewesen|eine|Geschichte|sehr
e|Aldomoro|era|provavelmente|o|nome|mais|mais|provável|Afinal|seria|sido|uma|história|muito
and|Aldomoro|he was|probably|the|name|more|most|likely|In short|it would be|been|a|story|very
e Aldomoro era provavelmente o nome mais mais provável. Enfim, teria sido uma história muito
and Aldomoro was probably the most likely name. In short, it would have been a very different story.
Und Aldomoro war wahrscheinlich der wahrscheinlichste Name. Kurz gesagt, es wäre eine sehr
diversa la nostra ma ci arriveremo e però dobbiamo tornare all'elemento delle due linee. La politica
|||||vi kommer dit|||||till elementet|||||
|die|||||und|||||||||
different|the|our|but|we|we will arrive|and|however|we must|to return|to the element|of the|two|lines|The|politics
diferente|a|nossa|mas|nos|chegaremos|e|porém|devemos|voltar|ao elemento|das|duas|linhas|A|política
||||||||||all'elemento|||||
diferente a nossa, mas chegaremos lá e, no entanto, devemos voltar ao elemento das duas linhas. A política
different from ours but we will get there and however we must return to the element of the two lines. The politics
andere Geschichte für uns gewesen, aber dazu kommen wir noch, und wir müssen jedoch zum Element der beiden Linien zurückkehren. Die Politik
di fronte a questa situazione incredibile e senza precenti si trova a dire che facciamo. E qui
||||||och här||utan motstycke||||||||
in|Angesicht|an|diese|Situation|unglaubliche|und|ohne|Präzedenzfälle|sich|sie findet|zu|sagen|dass|wir machen|und|hier
of|front|at|this|situation|incredible|and|without|precedents|one|he finds|to|to say|that|we do|and|here
de|frente|a|esta|situação|incrível|e|sem|precedentes|se|encontra|a|dizer|o que|fazemos|E|aqui
||||||||precedenti||||||||
diante dessa situação incrível e sem precedentes se encontra a dizer o que fazemos. E aqui
in the face of this incredible and unprecedented situation finds itself saying what do we do. And here
steht angesichts dieser unglaublichen und ohne Präzedenzfälle Situation vor der Frage, was wir tun.
vediamo un esempio della linea della fermezza che è incarnata appunto dal mondo comunista come
|||||||||förkroppsligad av|||||
wir sehen|ein|Beispiel|der|Linie|der|Festigkeit|die|sie ist|verkörpert|gerade|von der|Welt|kommunistischen|wie
vamos ver|um|exemplo|da|linha|da|firmeza|que|é|encarnada|precisamente|pelo|mundo|comunista|como
let's see|a|example|of the|line||steadfastness|which|it is|embodied|precisely|by the|world|communist|as
vemos um exemplo da linha da firmeza que é encarnada justamente pelo mundo comunista assim como
we see an example of the line of firmness that is embodied precisely by the communist world as
Lass uns ein Beispiel für die Linie der Festigkeit sehen, die genau von der kommunistischen Welt verkörpert wird, sowie
da quello democristiano e qui vediamo Luciano Lama. Un pugno di terroristi provocatori non
||||||||||||provokatörer|
von|der|christdemokratischen|und|hier|wir sehen|Luciano|Lama|ein|Schlag|von|Terroristen|Provokateure|nicht
do|aquele|democrata cristão|e|aqui|vemos|Luciano|Lama|Um|punhado|de|terroristas|provocadores|não
from|that|Christian Democrat|and|here|we see|Lama|Luciano|A|handful|of|terrorists|provocateurs|not
pelo mundo democrata-cristão e aqui vemos Luciano Lama. Um punhado de terroristas provocadores não
well as by the Christian Democratic one and here we see Luciano Lama. A handful of provocative terrorists cannot
von der christdemokratischen, und hier sehen wir Luciano Lama. Eine Handvoll provokanter Terroristen kann nicht
può avere ragione di un popolo di 56 milioni di cittadini coscienti. Non è possibile che questo
||||||||||medvetna medborgare|||||
er kann|haben|Recht|über|ein|Volk|von|Millionen|von|Bürger|bewusst|nicht|es ist|möglich|dass|dies
it can|to have|right|of|a|people|of|millions|of|citizens|aware|Not|it is|possible|that|this
pode|ter|razão|de|um|povo|de|milhões|de|cidadãos|conscientes|Não|é|possível|que|isso
||||||||||consapevoli|||||
pode ter razão de um povo de 56 milhões de cidadãos conscientes. Não é possível que isso
overcome a people of 56 million conscious citizens. It is not possible that this.
das Recht eines Volkes von 56 Millionen bewussten Bürgern haben. Es ist nicht möglich, dass dies
accadda. Dobbiamo aprire gli occhi e dobbiamo collaborare con le forze che sono destinate per
händer||||||||||||||
passiert|wir müssen|öffnen|die|Augen|und|wir müssen|zusammenarbeiten|mit|den|Kräften|die|sie sind|bestimmt|für
it happens|we must|to open|the|eyes|and||to collaborate|with|the|forces|that|they are|destined|for
aconteça|Devemos|abrir|os|olhos|e|devemos|colaborar|com|as|forças|que|são|destinadas|para
accada||||||||||||||
acontece. Precisamos abrir os olhos e devemos colaborar com as forças que estão destinadas a
It must happen. We need to open our eyes and we must collaborate with the forces that are destined to
geschieht. Wir müssen die Augen öffnen und mit den Kräften zusammenarbeiten, die dafür bestimmt sind.
statuto a difendere la democrazia e la libertà del nostro paese come forze dello Stato. Dobbiamo
Statut|um|verteidigen|die|Demokratie|und|die|Freiheit|des|unser|Land|als|Kräfte|des|Staates|wir müssen
estatuto|a|defender|a|democracia|e|a|liberdade|do|nosso|país|como|forças|do|Estado|Devemos
statute|to|defend|the|democracy|and||freedom|of the|our|country|as|forces|of the|State|we must
defender a democracia e a liberdade do nosso país como forças do Estado. Precisamos
statutorily defend democracy and the freedom of our country as state forces. We must
Statut zum Schutz der Demokratie und der Freiheit unseres Landes als Staatskräfte. Wir müssen
aprire gli occhi, dobbiamo collaborare, dobbiamo partecipare con impegno. Aldomoro in tutto questo
||||||delta aktivt||||||
öffnen|die|Augen|wir müssen|zusammenarbeiten|wir müssen|teilnehmen|mit|Engagement|Aldomoro|in|alles|dies
to open|the|eyes|we must|to collaborate||to participate|with|commitment|Aldo Moro|in|everything|this
|||||||||Aldomoro en todo esto|||
abrir|os|olhos|devemos|colaborar|devemos|participar|com|empenho|Aldomoro|em|tudo|isso
abrir os olhos, precisamos colaborar, precisamos participar com compromisso. Aldomoro em tudo isso
open our eyes, we must collaborate, we must participate with commitment. Aldomoro in all this
die Augen öffnen, wir müssen zusammenarbeiten, wir müssen uns engagiert beteiligen. Aldomoro in all dem
in questi 55 giorni viene tenuto in un appartamento l'abbiamo visto prima in via
in|diesen|Tagen|er wird|gehalten|in|eine|Wohnung|wir haben ihn|gesehen|vorher|in|Straße
em|estes|dias|é|mantido|em|um|apartamento|o vimos|visto|antes|em|rua
in|these|days|he is|held|in|a|apartment|we have|seen|before|in|street
nestes 55 dias está sendo mantido em um apartamento, já o vimos antes na rua
in these 55 days is being held in an apartment, we saw him earlier on via
wird in diesen 55 Tagen in einer Wohnung gehalten, wir haben ihn vorher in der
Montalcini. Oggi è una casa, ci vive una famiglia con due bambine. Questa è la piantina. Eccola lì,
|||||||||||flickor||||||
Montalcini|heute|es ist|ein|Haus|dort|lebt|eine|Familie|mit|zwei|Mädchen|diese|es ist|die|Grundriss|hier ist sie|dort
Montalcini|Today|it is|a|house|there|it lives|a|family|with|two|girls|This|it is|the|map|Here it is|there
|||||||||||||||plano||
Montalcini|Hoje|é|uma|casa|lá|vive|uma|família|com|duas|meninas|Esta|é|a|planta|Aqui está|lá
|||||||||||||||piantina||
Montalcini. Hoje é uma casa, onde vive uma família com duas meninas. Aqui está o mapa. Aqui está,
Montalcini. Today it is a house, a family with two little girls lives there. This is the layout. There it is,
Montalcini-Straße gesehen. Heute ist es ein Haus, in dem eine Familie mit zwei Mädchen lebt. Das ist der Grundriss. Hier ist er,
il carcere del popolo come lo chiamavano nei comunicati i brigatisti dove è stato svolto
||||||||||||||realizado
das|Gefängnis|des|Volkes|wie|es|sie nannten|in den|Mitteilungen|die|Brigadisten|wo|es ist|gewesen|durchgeführt
o|cárcere|do|povo|como|o|chamavam|nos|comunicados|os|brigadistas|onde|foi||realizado
the|prison|of the|people|as|it|they called|in the|statements|the|brigadists|where|it is|has been|held
a prisão do povo como era chamada nos comunicados pelos brigadistas onde foi realizado
the prison of the people as the brigadists called it where the trial took place
das Gefängnis des Volkes, wie es in den Mitteilungen der Brigadisten genannt wurde, wo der Prozess stattfand.
il processo. Su questo poi Francesco dopo ci dirà qualcosa. Ma quello che ci viene detto
der|Prozess|darüber|dies|später|Francesco|danach|uns|er wird sagen|etwas|aber|das|was|uns|es wird|gesagt
o|processo|Sobre|isso|depois|Francesco|depois|nos|dirá|algo|Mas|aquilo|que|nos|vem|dito
the|process|On|this|then|Francesco|after|to us|he will say|something|But|what|that|to us|comes|told
o processo. Sobre isso, depois, Francesco nos dirá algo. Mas o que nos é dito
Francesco will tell us something about this later. But what we are told
Darüber wird Francesco uns später etwas sagen. Aber was uns gesagt wird
dalle verità giudiziarie è che per 55 giorni Aldomoro è stato in quella sorta di intercapedine
||||||||||||||Mellanrum
aus den|Wahrheiten|gerichtlichen|es ist|dass|für|Tage|Aldomoro|er ist|gewesen|in|dieser|Art|von|Zwischenraum
from the|truths|judicial|it is|that|for|days|Aldo Moro|he is|has been|in|that|kind|of|interstice
||||||||||||||intersticio
das|verdades|judiciais|é|que|por|dias|Aldomoro|foi|estado|em|aquela|espécie|de|intercapedine
||||||||||||||intercapedine
pelas verdades judiciais é que por 55 dias Aldomoro esteve naquela espécie de interstício
by the judicial truths is that for 55 days Aldomoro was in that sort of gap
von den gerichtlichen Wahrheiten ist, dass Aldomoro 55 Tage in dieser Art von Zwischenraum war,
costruita ad hoc larga un metro. Fermiamoci un secondo proviamo a pensare a quanto è un metro.
byggd||||||Stanna upp||||||||||
||||ein|Meter|||||||||||
construída|ad|hoc|larga|um|metro|Vamos parar|um|segundo|tentemos|a|pensar|a|quanto|é|um|metro
built|at|this|wide|a|meter|let's stop|a|second|let's try|to|to think|to|how much|it is|a|meter
construído sob medida com um metro de largura. Vamos parar um segundo e tentar pensar em quanto é um metro.
specifically built one meter wide. Let's stop for a second and try to think about how much one meter is.
der speziell dafür gebaut wurde und einen Meter breit ist. Lassen Sie uns einen Moment innehalten und versuchen, uns vorzustellen, wie viel ein Meter ist.
Io di profilo non credo di avere molta libertà d'azione in un metro. Per 55 giorni Aldomoro
ich|von|Profil|nicht|ich glaube|zu|haben|viel|Freiheit|Handlungsspielraum|in|einem|Meter|für|Tage|Aldomoro
Eu|de|perfil|não|acredito|de|ter|muita|liberdade|de ação|em|um|metro|Por|dias|Aldomoro
I|of|profile|not|I believe|to have|to have|much|freedom|of action|in|a|meter|For|days|Aldomoro
Eu, de perfil, não acredito que tenha muita liberdade de ação em um metro. Por 55 dias Aldomoro
I personally don't think I have much freedom of movement in one meter. For 55 days Aldomoro
Ich glaube, dass ich im Profil nicht viel Handlungsspielraum in einem Meter habe. Für 55 Tage Aldomoro
è in questo appartamento al piano terra perché lo sappiamo i brigatisti cercavano di affittare,
||||||||||||försökte hyra||hyra ut
er ist|in|dieser|Wohnung|im|Erdgeschoss|Erdgeschoss|weil|es|wir wissen|die|Brigadisten|sie suchten|zu|mieten
it is|in|this|apartment|at the|floor|ground|because|it|we know|the|brigadists|they were looking for|to|to rent
||||||||||||||alquilar
está|em|este|apartamento|no|andar|térreo|porque|o|sabemos|os|brigadistas|procuravam|de|alugar
está neste apartamento no andar térreo porque sabemos que os brigadistas tentavam alugar,
he is in this ground floor apartment because we know the brigadists were trying to rent,
ist in dieser Erdgeschosswohnung, weil wir wissen, dass die Brigatisten versucht haben zu mieten,
volevano affittare tutti gli appartamenti al piano terra o al massimo al primo piano per
||||lägenheter på bottenvåningen||||||||||
queriam|alugar|todos|os|apartamentos|no|andar|térreo|ou|no|máximo||primeiro|andar|para
they wanted|to rent|all|the|apartments|at the|floor|ground|or|at the|maximum||first|floor|for
queriam alugar todos os apartamentos no andar térreo ou no máximo no primeiro andar para
they wanted to rent all the ground floor apartments or at most the first floor to
sie wollten alle Wohnungen im Erdgeschoss oder höchstens im ersten Stock mieten, um
poter scappare molto rapidamente. Ma in questi 55 giorni non ci sono solo la via della fermezza,
können|fliehen|sehr|schnell||||||||||||
poder|escapar|muito|rapidamente|Mas|em|estes|dias|não|nos|são|apenas|o|caminho|da|firmeza
to be able to|to escape|very|quickly|But|in|these|days|not|there|there are|only|the|way|of the|steadfastness
poderem escapar muito rapidamente. Mas nesses 55 dias não há apenas a via da firmeza,
be able to escape very quickly. But in these 55 days there is not only the path of firmness,
sehr schnell fliehen zu können. Aber in diesen 55 Tagen gibt es nicht nur die Straße der Festigkeit,
la via della trattativa, il tentativo di trattativa incarnato da Bettino Craxi in
||||||||förkroppsligad av||||
die|Straße|der|Verhandlung|der|Versuch|zu|Verhandlung|verkörpert|von|Bettino|Craxi|in
the|way|of the|negotiation|the|attempt||negotiation|embodied|by|Craxi||in
|||negociación|||||||||
a|via|da|negociação|o|tentativa|de|negociação|encarnado|por|Bettino|Craxi|
a via da negociação, a tentativa de negociação encarnada por Bettino Craxi em
the path of negotiation, the attempt at negotiation embodied by Bettino Craxi in
der Weg der Verhandlung, der Versuch der Verhandlung, verkörpert von Bettino Craxi in
buona sostanza che verrà poi anche ringraziato dalla famiglia di Moro per aver cercato di portare
||||||tackad av|||||||||
gute|Substanz|die|sie wird|dann|auch|bedankt|von der|Familie|von|Moro|für|zu|versucht|zu|bringen
boa|substância|que|virá|depois|também|agradecido|pela|família|de|Moro|por|haver|tentado|de|trazer
good|substance|that|will be|then|also|thanked|by the|family|of|Moro|for|to have|tried|to|to bring
boa substância que será depois também agradecida pela família de Moro por ter tentado trazer
good substance who will later also be thanked by Moro's family for trying to bring
guter Substanz, der später auch von der Familie Moro dafür gedankt wird, dass er versucht hat,
avanti una trattativa. Ecco qui dobbiamo essere più precisi perché viene chiamata linea della
voran|eine|Verhandlung|hier|hier|wir müssen|sein|mehr|präzise|weil|sie wird|genannt|Linie|der
adiante|uma|negociação|Aqui|aqui|devemos|ser|mais|precisos|porque|é|chamada|linha|da
forward|a|negotiation|here|here|we must|to be|more|precise|because|it is|called|line|of the
avante uma negociação. Aqui devemos ser mais precisos porque é chamada de linha da
let's move forward with a negotiation. Here we need to be more precise because it is called the line of the
eine Verhandlung voranzutreiben. Hier müssen wir präziser sein, denn sie wird als Linie der
trattativa, loro la chiamano linea umanitaria nel senso che i terroristi chiedevano la scarcerazione
|||||||||||begärde||frigivning
Verhandlung|sie|die|sie nennen|Linie|humanitär|im|Sinne|dass|die|Terroristen|sie forderten|die|Freilassung
negociação|eles|a|chamam|linha|humanitária|no|sentido|que|os|terroristas|pediam|a|libertação
negotiation|they|the|they call|line|humanitarian|in the|sense|that|the|terrorists|they asked for|the|release
negociação, eles a chamam de linha humanitária no sentido de que os terroristas pediam a libertação
negotiation, they call it a humanitarian line in the sense that the terrorists were asking for the release
Verhandlung bezeichnet, sie nennen es humanitäre Linie, im Sinne, dass die Terroristen die Freilassung
di prigionieri terroristi delle Brigate Rosse e quindi avrebbero voluto intavolare una trattativa.
|terroristfångar|||||||||inleda||förhandling
von|Gefangenen|Terroristen|der|Brigaden|Roten|und|also|sie hätten|wollen|aufnehmen|eine|Verhandlung
of|prisoners|terrorists|of the|Brigades|Red|and|therefore|they would have|wanted|to initiate|a|negotiation
||||||||||iniciar negociación||
de|prisioneiros|terroristas|das|Brigadas|Vermelhas|e|então|teriam|querido|iniciar|uma|negociação
de prisioneiros terroristas das Brigadas Vermelhas e, portanto, gostariam de iniciar uma negociação.
of terrorist prisoners from the Red Brigades and therefore they would have liked to initiate a negotiation.
von terroristischen Gefangenen der Roten Brigaden und wollten daher eine Verhandlung einleiten.
Mai nessuno direi nell'arco costituzionale ha detto ok mettiamoci a trattare. Quello che però
||||||||sätta oss att||förhandla med|||
nie|niemand|ich würde sagen|im Rahmen|verfassungsmäßigen|er hat|gesagt|ok|lass uns setzen|zu|verhandeln|das|was|jedoch
Nunca|ninguém|diria|dentro do arco|constitucional|(verbo auxiliar)|dito|ok|nos coloquemos|a|negociar|Isso|que|porém
never|nobody|I would say|within the framework|constitutional|has|said|okay|let's put ourselves|to|to negotiate|that|what|however
Nunca ninguém, diria, no arco constitucional disse ok, vamos negociar. O que os socialistas fazem, porém,
Never has anyone, I would say, within the constitutional framework said okay let's sit down to negotiate. What the socialists do, however, is say here the priority is not the salvation of the State, here the priority is the
Niemand, würde ich sagen, hat im verfassungsmäßigen Rahmen gesagt, okay, lasst uns verhandeln. Was jedoch
fanno i socialisti è dire qui la priorità non è la salvezza dello Stato, qui la priorità è la
|||||||prioridad|||||||||||
sie tun|die|Sozialisten|es ist|zu sagen|hier|die|Priorität|nicht|es ist|die|Rettung|des|Staates|hier|die|Priorität|es ist|die
fazem|os|socialistas|é|dizer|aqui|a|prioridade|não|é|a|salvação|do|Estado|aqui|a|prioridade|é|a
they do|the|socialists|it is|to say|here|the|priority|not|it is|the||||||priority|it is|
socialists do is to say here the priority is not the salvation of the state, here the priority is the
é dizer que aqui a prioridade não é a salvação do Estado, aqui a prioridade é a
die Sozialisten tun, ist zu sagen, hier ist die Priorität nicht die Rettung des Staates, hier ist die Priorität die
salvezza di un uomo, cioè di Aldo Moro. Ed è su questo filo anche filosofico in un certo senso
||einem|||||||||||||||gewissen|Sinne
salvação|de|um|homem|ou seja|de|Aldo|Moro|E|é|sobre|este|fio|também|filosófico|em|um|certo|sentido
salvation|of|a|man|that is|of||Moro|And|it is|on|this|thread|also|philosophical|in|a|certain|sense
salvação de um homem, ou seja, de Aldo Moro. E é sobre este fio também filosófico em certo sentido
the salvation of a man, namely Aldo Moro. And it is on this philosophical thread in a certain sense
Rettung eines Mannes, nämlich Aldo Moro. Und es ist auf diesem philosophischen Draht in gewissem Sinne.
che si consuma la rottura tra gran parte del mondo politico che diceva non ci si può mettere
||sker||Brytning|||||||||||||
dass|sich|verbraucht|die|Bruch|zwischen|groß|Teil|der|Welt|politisch|der|sagte|nicht|uns|sich|kann|setzen
que|se|consuma|a|ruptura|entre|grande|parte|do|mundo|político|que|dizia|não|a isso|se|pode|meter
that|one|consumes|the|break|between|large|part|of the|world|political|who|said|not|we|one|can|to put
que se consuma a ruptura entre grande parte do mundo político que dizia não se pode colocar
that the break occurs between a large part of the political world that said one cannot consider
dass der Bruch zwischen einem großen Teil der politischen Welt, der sagte, man könne sich nicht darauf einlassen,
per nessun motivo a valutare atti umanitari o tantomeno trattative con i terroristi perché
für|keinen|Grund|zu|bewerten|Taten|humanitäre|oder|erst recht|Verhandlungen|mit|den|Terroristen|weil
por|nenhum|motivo|a|avaliar|atos|humanitários|ou|muito menos|negociações|com|os|terroristas|porque
for|no|reason|to|to evaluate|acts|humanitarian|or|let alone|negotiations|with|the|terrorists|because
por nenhum motivo a avaliar atos humanitários ou muito menos negociações com os terroristas porque
for any reason humanitarian acts or even negotiations with terrorists because
aus keinem Grund humanitäre Handlungen oder gar Verhandlungen mit Terroristen zu bewerten, denn
questo vorrebbe dire sacrificare l'integrità dello Stato e lo Stato di se consiglia in una famosa
|||offra upp|||||||||rekommenderar|||
das|würde|heißen|opfern|die Integrität|des|Staates|und|das|der Staat|von|sich|rät|in|einem|berühmten
this|would mean|to say|to sacrifice|the integrity|of the|State|and|the|State|of|self|advises|in|a|famous
isso|gostaria|a dizer|sacrificar|a integridade|do|Estado|e|o|Estado|de|si|aconselha|em|uma|famosa
|||sacrificare||||||||||||
isso significaria sacrificar a integridade do Estado e o Estado de se aconselha em uma famosa
this would mean sacrificing the integrity of the State and the State itself advises in a famous
das würde bedeuten, die Integrität des Staates zu opfern, und der Staat selbst rät in einem berühmten
intervista lo Stato vale più della vita di un singolo. Inoltre avrebbe detto anche Giulio Andreotti
|||||||||||||||Andreotti
||||||||||außerdem|er würde|gesagt||Giulio|Andreotti
entrevista|o|Estado|vale|mais|da|vida|de|um|indivíduo|Além disso|teria|dito|também|Giulio|Andreotti
interview|the|State|is worth|more|than|life|of|a|single|Moreover|he would have|said|also|Giulio|Andreotti
entrevista o Estado vale mais do que a vida de um único. Além disso, teria dito também Giulio Andreotti
interview that the State is worth more than the life of an individual. Furthermore, Giulio Andreotti would have also said.
Interview, der Staat ist mehr wert als das Leben eines Einzelnen. Außerdem hätte auch Giulio Andreotti gesagt,
in diverse occasioni pensavano all'epoca a quale sarebbe stato la conseguenza se lo Stato
|||tänkte de på||||||||||
in|verschiedenen|Gelegenheiten|sie dachten|damals|an|welche|es wäre|gewesen|die|Konsequenz|wenn|es|Staat
em|diversas|ocasiões|pensavam|na época|a|qual|seria|estado|a|consequência|se|o|Estado
in|different|occasions|they thought|at the time|to|what|would be|state|the|consequence|if|the|State
em diversas ocasiões pensavam na época qual seria a consequência se o Estado
on several occasions they thought about the time what the consequence would have been if the State
In verschiedenen Fällen dachten sie an die Zeit, welche die Konsequenz gewesen wäre, wenn der Staat
se la politica avesse detto con questi che hanno appena ucciso cinque carabinieri e poliziotti
wenn|die|Politik|sie hätte|gesagt|mit|diesen|die|sie haben|gerade|getötet|fünf|Carabinieri|und|Polizisten
se|a|política|tivesse|dito|com|estes|que|têm|apenas|matado|cinco|carabinieri|e|policiais
if|the|politics|it had|said|with|these|who|they have|just|killed|five|carabinieri|and|police officers
se a política tivesse dito com esses que acabaram de matar cinco carabinieri e policiais
if politics had said with those who had just killed five carabinieri and police officers
Wenn die Politik mit denen gesprochen hätte, die gerade fünf Carabinieri und Polizisten getötet haben
per strada noi ci mettiamo a trattare per salvare uno dei nostri questo disse Giulio Andreotti in
||||ponemos||||||||||||
für|Straße|wir|uns|wir setzen|zu|verhandeln|um|retten|einen|der|unseren|das|er sagte|Giulio|Andreotti|in
pela|estrada|nós|nos|colocamos|a|negociar|para|salvar|um|dos|nossos|isso|disse|Giulio|Andreotti|em
for|street|we|we|we put|to|to negotiate|to|to save|one|of the|our|this|he said|Giulio|Andreotti|in
na rua nós começamos a negociar para salvar um dos nossos, isso disse Giulio Andreotti em
on the street we start negotiating to save one of our own this said Giulio Andreotti in
Wir setzen uns auf die Straße, um einen von uns zu retten, das sagte Giulio Andreotti in
una in un'intervista. Quindi c'era effettivamente anche il timore che sarebbe stato molto difficile
ein|in|Interview|also|es gab|tatsächlich|auch|die|Angst|dass|es wäre|gewesen|sehr|schwierig
uma|em|uma entrevista|Então|havia|efetivamente|também|o|medo|que|seria|estado|muito|difícil
a|in|an interview|So|there was|actually|also|the|fear|that|it would be|been|very|difficult
uma entrevista. Portanto, havia efetivamente também o temor de que seria muito difícil
an interview. So there was indeed also the fear that it would have been very difficult
einem Interview. Es gab also tatsächlich auch die Angst, dass es sehr schwierig sein würde.
a far digerire al paese e anche agli apparati dello Stato al mondo delle forze dell'ordine un
||få att acceptera||||||||||||||
zu|machen|verdauen|dem|Land|und|auch|den|Apparate|des|Staates|der|Welt|der|Kräfte|der Ordnung|ein
para|fazer|digerir|ao|país|e|também|aos|aparatos|do|Estado|ao|mundo|das|forças||um
at|to make|to digest|to the|country|and|also|to the|apparatuses|of the|State|to the|world|of the|forces||a
fazer digerir ao país e também aos aparatos do Estado ao mundo das forças de segurança um
to make it digestible for the country and also for the state apparatus to the world of law enforcement a
um dem Land und auch den Staatsapparaten die Welt der Sicherheitskräfte zu verdauen ein
percorso diverso da quello che invece la DC come il partito comunista scelgono di perseguire. C'è
|||||||KD||||||||
Weg|anders|als|der|der|hingegen|die|DC|wie|die|Partei|kommunistische|sie wählen|zu|verfolgen|es gibt
caminho|diferente|de|aquele|que|ao contrário|o|DC|como|o|partido|comunista|escolhem|de|perseguir|Há
path|different|from|the one|that|instead|the|Christian Democracy|like|the|party|communist||to|to pursue|there is
caminho diferente daquele que, em vez disso, a DC como o partido comunista escolhem para seguir. Há
a different path than the one that the DC, like the Communist Party, chooses to pursue. There is
anderer Weg als den, den die DC wie die Kommunistische Partei zu verfolgen wählt. Es gibt
da dire che anche i radicali erano invece con i socialisti sulla linea umanitaria che poi in cosa
zu|sagen|dass|auch|die|Radikalen|sie waren|hingegen|mit|den|Sozialisten|auf der|Linie|humanitäre|die|dann|in|was
de|dizer|que|também|os|radicais|estavam|em vez|com|os|socialistas|sobre a|linha|humanitária|que|depois|em|coisa
to|to say|that|also|the|radicals|they were|instead|with|the|socialists|on the|line|humanitarian|that|then|in|thing
que dizer que também os radicais estavam, em vez disso, com os socialistas na linha humanitária que depois em que consistia, em uma palavra, Francisco? Então, o que dizia Craxi? Basicamente, a resposta
to say that the radicals were instead with the socialists on the humanitarian line that then consisted in what
zu sagen, dass auch die Radikalen hingegen mit den Sozialisten auf der humanitären Linie waren, die dann in was
consisteva in una parola Francesco? Allora cosa diceva Craxi? Sostanzialmente la risposta
|||||also|was|er sagte|Craxi|im Wesentlichen|die|Antwort
consistia|em|uma|palavra|Francesco|Então|o que|dizia|Craxi|Sucintamente|a|resposta
it consisted|in|a|word|Francesco|Then|what|he said|Craxi|Essentially|the|response
digamos da linha humanitária era escolher não um dos terroristas presos indicados
in one word, Francesco? So what did Craxi say? Essentially, the response
bestand, in einem Wort Francesco? Was sagte Craxi also? Im Wesentlichen die Antwort
diciamo della linea umanitaria era scegliere non uno dei terroristi imprigionati indicati
||||||||||fängslade|
wir sagen|über die|Linie|humanitäre|es war|wählen|nicht|einen|der|Terroristen|inhaftiert|angegeben
dizemos|da|linha|humanitária|era|escolher|não|um|dos|terroristas|aprisionados|indicados
let's say|of the|line|humanitarian|it was|to choose|not|one|of the|terrorists|imprisoned|indicated
pelas brigadas vermelhas, mas uma pessoa talvez afetada por patologias específicas em um regime carcerário.
let's say of the humanitarian line was to choose not one of the imprisoned terrorists indicated
Sagen wir, dass die humanitäre Linie nicht einen der gefangenen Terroristen wählen sollte, die angegeben sind.
dalle brigate rosse ma una persona magari affetta da particolari patologie in un regime carcerario
|||||||drabbad av|||sjukdomar||||fängelseregim
von den|Brigaden|rote|aber|eine|Person|vielleicht|betroffen|von|besonderen|Krankheiten|in|ein|Regime|Gefängnis
from the|brigades|red|but|a|person|perhaps|affected|by|particular|pathologies|in|a|regime|prison
||||||quizás||||||||
das|brigadas|vermelhas|mas|uma|pessoa|talvez|afetada|por|particulares|patologias|em|um|regime|carcerário
|||||||affetta|||||||carcerario
by the Red Brigades but a person perhaps suffering from particular pathologies in a prison regime.
Von den Roten Brigaden, sondern eine Person, die vielleicht an bestimmten Krankheiten leidet, in einem Gefängnisregime.
che la stava pregiudicando particolarmente in quel caso si poteva pensare a una forma di amnistia
|||skadade||||||||||||amnestia
die|das|sie war|sie beeinträchtigen|besonders|in|diesem|Fall|man|man konnte|denken|an|eine|Form|von|Amnestie
that|it|was|prejudicing|particularly|in|that|case|one|could|to think|to|a|form|of|amnesty
que|a|estava|prejudicando|particularmente|em|aquele|caso|se|podia|pensar|em|uma|forma|de|anistia
|||pregiudicando||||||||||||amnistia
que a estava prejudicando particularmente naquele caso podia-se pensar em uma forma de anistia
that was particularly prejudicing her in that case one could think of a form of amnesty
Das sie besonders beeinträchtigt hat, in diesem Fall könnte man an eine Form von Amnestie denken.
di grazia presidenziale. C'è un'altra area politica non partitica che è quella del cosiddetto ne ne
||presidentens||||||partipolitiskt oberoende|||||||
von|Gnade|präsidentiell|es gibt|eine andere|Bereich|politisch|nicht|parteiisch|die|sie ist|jener|des|sogenannten|nicht|nicht
of|grace|presidential|there is|another|area|political|not|partisan|which|it is|that|of the|so-called|neither|neither
||||||||partidista|||||||
de|graça|presidencial|Há|outra|área|política|não|partidária|que|é|aquela|do|chamado|nem|nem
||||||||partitica|||||||
de graça presidencial. Há uma outra área política não partidária que é a do chamado nem nem
of presidential grace. There is another non-partisan political area which is that of the so-called neither nor
Von präsidialer Gnade. Es gibt einen weiteren politischen Bereich, der nicht parteilich ist, der des sogenannten ne ne.
ne con lo Stato ne con le brigate rosse che rivestì in realtà poi una funzione fondamentale
||||||||||fyllde||||||
weder|mit|dem|Staat|noch|mit|den|Brigaden|rote|die|er/sie/es bekleidete|in|Wirklichkeit|dannach|eine|Funktion|grundlegend
neither|with|the|State|||the|brigades|red|which|it covered|in|reality|then|a|function|fundamental
nem|com|o|Estado|nem|com|as|brigadas|vermelhas|que|revestiu|em|realidade|depois|uma|função|fundamental
||||||||||rivestì||||||
nem com o Estado nem com as brigadas vermelhas que na verdade desempenhou uma função fundamental
neither with the State nor with the Red Brigades which actually played a fundamental role
weder mit dem Staat noch mit den Roten Brigaden, die in Wirklichkeit eine grundlegende Funktion erfüllten.
perché era l'area da cui veniva tutta la colonna romana e che tramite l'avvocato Giannino Guiso
||||||||||||||advokaten Giannino Guiso|Guiso
weil|es war|das Gebiet|von|dem|es kam|die gesamte|die|Kolonne|römisch|und|die|durch|den Anwalt|Giannino|Guiso
because|it was|the area|from|which|it came|all|the|column|Roman|and|that|through|the lawyer|Giannino|Guiso
porque|era|a área|de|de onde|vinha|toda|a|coluna|romana|e|que|através de|o advogado|Giannino|Guiso
||||||||||||||Giannino|Guiso
porque era a área de onde vinha toda a coluna romana e que através do advogado Giannino Guiso
because it was the area from which the entire Roman column came and which through lawyer Giannino Guiso
Denn es war das Gebiet, aus dem die gesamte römische Kolonne kam, und das durch den Anwalt Giannino Guiso.
alcuni esponenti di spicco in modo particolare l'anfrancopace fece sostanzialmente da tramite
|||Framstående||||l'anfrancopace -> l'anfrancopace||||
einige|Vertreter|von|herausragend|in|Weise|besondere|die Anfrancopace|er/sie/es machte|im Wesentlichen|dass|durch
some|representatives|of|prominence|in|way|particular|the anfrancopace|he made|substantially|by|intermediary
|||||||el anfrancopace||||
alguns|representantes|de|destaque|em|modo|particular||fez|substancialmente|de|intermediário
|||||||l'anfrancopace||||
alguns representantes de destaque de maneira particular o anfrancopace fez substancialmente de intermediário
some prominent figures, particularly the anfrancopace, essentially acted as an intermediary.
Einige herausragende Persönlichkeiten, insbesondere Anfranco Pace, fungierten im Wesentlichen als Vermittler.
tra i vecchi compagni movimentisti quali erano per esempio Valerio Morocci Adriano Faranda e il
||||rörelseaktivister||||||Morocci||Adriano Faranda||
zwischen|die|alten|Kameraden|Bewegungskämpfer|die|sie waren|für|Beispiel|Valerio|Morocci|Adriano|Faranda|und|der
among|the|old|companions|movement activists|who|they were|for|example|Valerio|Morocci|Adriano|Faranda|and|the
entre|os|velhos|companheiros|movimentistas|quais|eram|por|exemplo|Valerio|Morocci|Adriano|Faranda|e|o
||||movimentisti||||||Morocci||Faranda||
entre os velhos companheiros movimentistas, como por exemplo Valerio Morocci, Adriano Faranda e o
among the old movement companions such as Valerio Morocci, Adriano Faranda, and the
zwischen den alten Genossen der Bewegung, wie zum Beispiel Valerio Morocci, Adriano Faranda und dem.
mondo delle stesse. Diciamo che questo era lo spazio in cui si muoveva la risposta politica
||||||||||||rörde sig|||
Welt|der|gleichen|wir sagen|dass|dieser|es war|den|Raum|in|dem|sich|er bewegte|die|Antwort|politische
mundo|das|mesmas|Digamos|que|isso|era|o|espaço|em|que|se|movia|a|resposta|política
world|of the|same|let's say|that|this|it was|the|space|in|which|it|it moved|the|response|political
mundo das mesmas. Digamos que este era o espaço em que se movia a resposta política
world of the same. Let's say that this was the space in which the political response moved
Welt der gleichen. Sagen wir, das war der Raum, in dem die politische Antwort agierte.
a questa a questa vicenda e c'è però come dire, potremmo parlare veramente per ora, c'è però un
||||vida|||||||||||||
zu|dieser|zu|dieser|Angelegenheit|und|es gibt|aber|wie|sagen|wir könnten|sprechen|wirklich|für|jetzt|es gibt|aber|ein
a|esta|||situação|e|há|mas|como|dizer|poderíamos|falar|realmente|por|agora|há|mas|um
at|this|||incident|and|there is|however|like|to say|we could|to talk|really|for|now|||a
a esta a esta situação e há, como dizer, poderíamos realmente falar por agora, há, no entanto, um
to this situation, and there is, how can I say, we could really talk for now, there is however a
Auf diese Angelegenheit und es gibt jedoch, wie soll ich sagen, wir könnten wirklich für jetzt sprechen, es gibt jedoch ein
luogo una parola anzi no che è diventata una parola chiave di questi 55 giorni perché diciamo
Ort|ein|Wort|vielmehr|nein|dass|es ist|geworden|ein|Wort|Schlüssel|für|diese|Tage|weil|wir sagen
lugar|uma|palavra|na verdade|não|que|é|se tornou|uma|palavra|chave|de|estes|dias|porque|dizemos
place|a|word|rather|no|which|it is|become|a|word|key|of|these|days|because|let's say
lugar, uma palavra, aliás, não que se tornou uma palavra-chave desses 55 dias, porque digamos
place, a word, actually no, that has become a key word of these 55 days because let's say
Ort, ein Wort, besser gesagt, das in diesen 55 Tagen zu einem Schlüsselwort geworden ist, denn sagen wir,
a un certo punto accadono due cose che ruotano intorno alla parola gradoli, vi chiederei di
||||||||||||Gradoli|||
zu|ein|bestimmten|Punkt|sie geschehen|zwei|Dinge|die|sie drehen|um|das|Wort|Gradoli|euch|ich würde fragen|zu
at|a|certain|point|they happen|two|things|that|they revolve|around|to the|word|Gradoli|you|I would ask|to
||||||||||||gradoli|||
a|um|certo|ponto|acontecem|duas|coisas|que|giram|em torno|à|palavra|gradoli|lhes|pediria|para
||||||||||||gradoli|||
que em certo momento acontecem duas coisas que giram em torno da palavra gradoli, eu pediria que vocês
at a certain point two things happen that revolve around the word gradoli, I would ask you to
dass zu einem bestimmten Zeitpunkt zwei Dinge geschehen, die sich um das Wort gradoli drehen, ich würde Sie bitten,
raccontarle. Siamo al 19 di aprile quindi 18 di aprile succedono un po' di cose, cioè la cosa
berätta för henne|||||||||||||||
erzählen|wir sind|am|von|April|also|von|April|sie passieren|ein|bisschen|von|Dinge|das heißt|die|Sache
contar-lhe|Estamos|no|de|abril|então|de|abril|acontecem|um|pouco|de|coisas|ou seja|a|coisa
to tell her|we are|on the|of|April|so|of|April|they happen|a|little|of|things|that is|the|thing
contá-la. Estamos a 19 de abril, então no dia 18 de abril acontecem algumas coisas, ou seja, a coisa
to tell you. We are on April 19th, so on April 18th a few things happen, that is the thing
erzählen. Wir sind am 19. April, also am 18. April passieren ein paar Dinge, das heißt, die Sache
particolare che succede è che viene fuori c'è stata una seduta spiritica a cui ha partecipato
|||||||||||seans med ande||||
besondere|die|sie passiert|es ist|dass|sie kommt|heraus|es gibt|gewesen|eine|Sitzung|spiritistische|in|an der|sie hat|teilgenommen
particular|that|it happens|it is||comes|out|there is|has been|a|session|spiritual|to|which|he has|participated
particular|que|acontece|é|que|vem|à tona|há|sido|uma|sessão|espírita|à|a qual|tem|participado
|||||||||||spiritica||||
particular que acontece é que surge que houve uma sessão espírita na qual participou
that stands out is that it comes out there was a seance that was attended
besondere, die passiert, ist, dass herauskommt, dass es eine Séance gegeben hat, an der teilgenommen hat
a Bologna, esatto perché è importante Bologna perché ci ha partecipato anche un assistente
|||||||||||||assistent
in|Bologna|genau|weil|es ist|wichtig|Bologna|weil|daran|sie hat|teilgenommen||ein|Assistent
em|Bolonha|exato|porque|é|importante|Bolonha|porque|nos|tem|participado|também|um|assistente
at|Bologna|exactly|why|it is|important|Bologna||we|it has|participated|also|a|assistant
em Bolonha, exato, porque é importante Bolonha, porque também participou um assistente
in Bologna, exactly because Bologna is important because an assistant also participated
in Bologna, genau, weil Bologna wichtig ist, weil auch ein Assistent daran teilgenommen hat,
era già professore insomma Romano Prodi. A questa seduta spiritica viene fuori durante questa seduta
er war|schon|Professor|jedenfalls|Romano|Prodi|an|dieser|Sitzung|spiritistische|sie kommt|heraus|während|dieser|Sitzung
era|já|professor|afinal|Romano|Prodi|A|esta|sessão|espírita|vem|à tona|durante|esta|sessão
he was|already|professor|anyway|Romano|Prodi|At|this|session|spiritual|comes|out|during|this|session
que já era professor, enfim, Romano Prodi. Nessa sessão espírita surge durante essa sessão
who was already a professor, in short, Romano Prodi. At this seance, it comes out during this seance
der bereits Professor war, also Romano Prodi. Bei dieser Séance kommt während dieser Sitzung heraus
spiritica viene fuori il nome di Gradoli. Gradoli, scusami guardavo lì, perché abbiamo
|||||||||tittade på|||
spiritisch|kommt|heraus|der|Name|von|Gradoli|Gradoli|entschuldige|ich schaute|dort|weil|wir haben
espírita|vem|à tona|o|nome|de|Gradoli||me desculpe|estava olhando|lá|porque|temos
spiritualist|comes|out|the|name|of|Gradoli||excuse me|I was looking|there|because|we have
espírita o nome de Gradoli. Gradoli, desculpe, eu estava olhando ali, porque temos
the name of Gradoli. Gradoli, excuse me I was looking there, because we have
Aus der Spiritismus kommt der Name Gradoli. Gradoli, entschuldige, ich habe dort geschaut, weil wir
messo due cartine? Perché c'è una via Gradoli a Roma e in via Gradoli a Roma c'era l'appartamento
||kartor|||||||||||||||lägenheten
wir haben gelegt|zwei|Karten|weil|es gibt|eine|Straße|Gradoli|in|Rom|und|in|Straße|Gradoli|in|Rom|es gab|die Wohnung
put|two|maps|Why|there is|a|street|Gradoli|in|Rome|and|in|||||there was|the apartment
||papelitos|||||||||||||||
colocado|duas|mapas|Por que|há|uma|rua|Gradoli|em|Roma|e|na|rua|Gradoli|em|Roma|havia|o apartamento
||mappe|||||||||||||||
colocou dois papéis? Porque há uma via Gradoli em Roma e na via Gradoli em Roma havia o apartamento
put two maps? Because there is a Gradoli street in Rome and on Gradoli street in Rome there was the apartment
zwei Karten eingelegt haben? Weil es eine Via Gradoli in Rom gibt und in der Via Gradoli in Rom gab es die Wohnung
dove abitava Moretti e Barbara Balzerana. Ve lo facciamo vedere dopo piuttosto disordinato
|||||Balzerana|||||||Ostädat
wo|er wohnte|Moretti|und|Barbara|Balzerana|euch|es|wir zeigen|sehen|später|ziemlich|unordentlich
where|he lived|Moretti|and|Barbara|Balzerana|we|it|we do|to see|after|quite|messy
onde|morava|Moretti|e|Barbara|Balzerana|Nós|isso|fazemos|ver|depois|bastante|desordenado
|||||Balzerana|||||||
onde morava Moretti e Barbara Balzerana. Vamos mostrar isso a vocês depois, um pouco desordenado
where Moretti and Barbara Balzerana lived. We'll show it to you later rather messy
wo Moretti und Barbara Balzerana lebten. Wir zeigen es euch später, ziemlich unordentlich
c'era anche una serie di uffici. Le forze dell'ordine e le istituzioni si concentrano
|||||kontor||||||||koncentrerar sig
es gab|auch|eine|Reihe|von|Büros|die|Kräfte|der Ordnung|und|die|Institutionen|sich|konzentrieren
havia|também|uma|série|de|escritórios|As|forças|de segurança|e|as|instituições|se|concentram
there was|also|a|series|of|offices|The|forces|of the order|and|the|institutions|they|they concentrate
havia também uma série de escritórios. As forças de segurança e as instituições se concentram
there was also a series of offices. The law enforcement and institutions focus
gab es auch eine Reihe von Büros. Die Sicherheitskräfte und die Institutionen konzentrieren sich
sul paese di Gradoli che come potete vedere non è proprio vicino a Roma, siamo in provincia di
auf|Land|von|Gradoli|das|wie|ihr könnt|sehen|nicht|ist|gerade|nah|an|Rom|wir sind|in|Provinz|von
sobre|cidade|de|Gradoli|que|como|vocês podem|ver|não|é|exatamente|perto|de|Roma|estamos|na|província|de
on the|town|of|Gradoli|which|as|you can|to see|not|it is|really|near|to|Rome|we are|in|province|of
no país de Gradoli que, como vocês podem ver, não é exatamente perto de Roma, estamos na província de
on the town of Gradoli which as you can see is not exactly close to Rome, we are in the province of
über das Dorf Gradoli, das, wie Sie sehen können, nicht gerade in der Nähe von Rom liegt, wir sind in der Provinz
Viterbo, quasi più vicino a Grosseto e ovviamente a Gradoli non trovano niente. Una donna che non
Viterbo|||||Grosseto|||||||||||
Viterbo|fast|mehr|nah|an|Grosseto|und|offensichtlich|an|Gradoli|nicht|sie finden|nichts|eine|Frau|die|nicht
Viterbo|almost|more|near|to|Grosseto|and|obviously|to|Gradoli|not|they find|nothing|A|woman|who|not
Viterbo|quase|mais|perto|de|Grosseto|e|obviamente|de|Gradoli|não|encontram|nada|Uma|mulher|que|não
|||||Grosseto|||||||||||
Viterbo, quase mais perto de Grosseto e, obviamente, em Gradoli não encontram nada. Uma mulher que não
Viterbo, almost closer to Grosseto and obviously in Gradoli they find nothing. A woman who does not
Viterbo, fast näher an Grosseto, und natürlich finden sie in Gradoli nichts. Eine Frau, die keine beliebige Frau ist, sondern die Frau von Aldo Moro, fragt sich, warum niemand nach
è una donna a caso ma è la moglie di Aldo Moro si chiede come mai nessuno sia andato a guardare
|||an|||||||||||||niemand|||an|
é|uma|mulher|a|acaso|mas|é|a|esposa|de|Aldo|Moro|se|pergunta|como|nunca|ninguém|tenha|ido|a|olhar
it is|a|woman|at|case|but|she is|the|wife|of|Aldo|Moro|one|she asks|how|ever|nobody|has gone|gone|to|to look
é uma mulher qualquer, mas é a esposa de Aldo Moro, ela se pergunta por que ninguém foi olhar.
She is an ordinary woman but she is the wife of Aldo Moro, wondering why no one went to check.
Gradoli geschaut hat, warum es niemandem in den Sinn gekommen ist. Lassen Sie sie es erzählen.
via Gradoli, come mai non gli sia venuto in mente a nessuno. Lo facciamo raccontare a lei.
|Gradoli|wie||nicht||||in||||||||
pela|Gradoli|como|nunca|não|a ele|tenha|vindo|em|mente|a|ninguém|Isso|fazemos|contar|a|ela
street|Gradoli|how|ever|not|to him|it has|come|into|mind|to|nobody|we|we do|to tell|to|she
na via Gradoli, por que ninguém pensou nisso. Vamos deixar que ela conte.
Via Gradoli, why it didn't occur to anyone. Let's have her tell it.
Siamo sicuri che a Roma non ci sia una via Gradoli, in cui sia più probabile che possa
wir sind|sicher|dass|in|Rom|nicht|uns|es gibt|eine|Straße|Gradoli|in|der|es gibt|mehr|wahrscheinlich|dass|ich kann
Estamos|seguros|que|em|Roma|não|nos|haja|uma|rua|Gradoli|em|que|seja|mais|provável|que|possa
we are|sure|that|at|Rome|not|there|there is|a|street|Gradoli|where|which|there is|more|likely|that|can
Estamos certos de que em Roma não existe uma via Gradoli, onde seja mais provável que possa.
We are sure that in Rome there is no Via Gradoli, where it is more likely that there could be something.
Wir sind uns sicher, dass es in Rom keine Via Gradoli gibt, in der es wahrscheinlicher ist, dass es etwas gibt.
esserci qualche cosa. La risposta è stata, adesso non ricordo di chi, che sulle pagine gialle questo
finnas något.||||||||||||||||
es gibt|irgendein|Ding|die|Antwort|sie ist|gewesen|jetzt|nicht|ich erinnere mich|an|wer|dass|in den|Seiten|Gelben|dieser
haver|alguma|coisa|A|resposta|é|foi|agora|não|lembro|de|quem|que|nas|páginas|amarelas|isso
to be there|some|thing|The|response|it is|has been|now|not|I remember|of|who|that|on the|pages|yellow|this
haver alguma coisa. A resposta foi, agora não me lembro de quem, que nas páginas amarelas esse.
The answer was, I don't remember from whom, that this name did not appear in the yellow pages.
Die Antwort war, ich erinnere mich jetzt nicht, von wem, dass dieser Name in den Gelben Seiten nicht aufgeführt war.
nome non risultava. E' andato via queste persone e io sono andata a prendere il mio elenco telefonico
||"fanns inte med"|||||||||||||||
|||sie ist|gegangen|weg|diese|Personen|und|ich|ich bin|gegangen|um|zu holen|das|mein|Verzeichnis|Telefonbuch
nome|não|aparecia|Ele|foi|embora|essas|pessoas|e|eu|sou|fui|a|pegar|o|meu|lista|telefônica
name|not|was found|it is|gone|away|these|people|and|I|I am|gone|to|to take|the|my|list|telephone
nome não constava. Essas pessoas foram embora e eu fui pegar minha lista telefônica.
These people left and I went to get my phone book.
Diese Personen sind weggegangen und ich habe mein Telefonbuch geholt.
e ho visto che questo nome c'era.
und|ich habe|gesehen|dass|dieser|Name|es war
e|eu tenho|visto|que|este|nome|estava lá
and|I have|seen|that|this|name|there was
e eu vi que esse nome estava lá.
and I saw that this name was there.
Und ich habe gesehen, dass dieser Name dort war.
Quindi un equivoco, chiamiamolo così, su Gradoli e via Gradoli è appunto un luogo significativo di
||missförstånd|||||||||||||
also|ein|Missverständnis|nennen wir es|so|über|Gradoli|und|Straße|Gradoli|ist|genau|ein|Ort|bedeutend|für
so|a|misunderstanding|let's call it|like this|on|Gradoli|and|street||it is|precisely|a|place|significant|of
Então|um|equívoco|chamemos|assim|sobre|Gradoli|e|rua|Gradoli|é|exatamente|um|lugar|significativo|de
||equivoco|||||||||||||
Portanto, um equívoco, vamos chamá-lo assim, sobre Gradoli e via Gradoli é de fato um lugar significativo de
So a misunderstanding, let's call it that, about Gradoli and via Gradoli is indeed a significant place in
Also ein Missverständnis, nennen wir es so, über Gradoli und die Via Gradoli ist in der Tat ein bedeutender Ort dieser Geschichte, weil es faktisch das Versteck der Roten Brigaden ist, die Aldo Moro entführt haben.
questa storia perché è di fatto il covo delle Brigate Rosse che hanno rapito Aldo Moro, il
|||||||gömställe|||||||||
diese|Geschichte|weil|ist|von|tatsächlich|das|Versteck|der|Brigaden|Rote|die|sie haben|entführt|Aldo|Moro|der
this|story|because|it is|of|fact|the|hideout|of the|Brigades|Red|who|they have|kidnapped|Aldo|Moro|
|||||||||||||secuestraron|||
esta|história|porque|é|de|fato|o|covil|das|Brigadas|Vermelhas|que|têm|sequestrado|Aldo|Moro|
esta história porque é de fato o esconderijo das Brigadas Vermelhas que sequestraram Aldo Moro, o
this story because it is in fact the hideout of the Red Brigades who kidnapped Aldo Moro, the
Das, was entdeckt wird, sehen wir jetzt wieder auf der Karte, das ist die Karte, die in der Corriere della Sera veröffentlicht wurde, ich glaube, es ist eine vierzigjährige Gelegenheit.
quale viene scoperto, adesso lo vediamo di nuovo nella mappa, questa è la mappa pubblicata sul
|||||||||karta||||||
welcher|er wird|entdeckt|jetzt|es|wir sehen|in|wieder|auf der|Karte|diese|ist|die|Karte|veröffentlicht|in der
qual|vem|descoberto|agora|o|vemos|de|novo|no|mapa|esta|é|a|mapa|publicada|sobre
which|it is|discovered|now|it|we see|of|new|in the|map|this|it is|the||published|on the
qual é descoberto, agora vamos vê-lo novamente no mapa, este é o mapa publicado no
which is discovered, now we see it again on the map, this is the map published in the
Oben sehen Sie, das Ende.
Corriere della Sera, credo è un'occasione quarantennale, là sopra vedete, l'estremità
||||||fyrtioårsjubileum||||yttersta delen
||||ist||||||
Courier|of the|Evening|I believe|it is||forty-year|there|above|you see|the end
Correio|do|Dia|eu acredito|é|uma ocasião|de quarenta anos|lá|em cima|vocês veem|a extremidade
||||||quarantennale||||
Corriere della Sera, acredito que é uma ocasião de quarenta anos, lá em cima vocês veem, a extremidade
Corriere della Sera, I believe it is a forty-year occasion, up there you see, the end
via Gradoli 96. Che succede? Come arrivano a scoprire questa via Gradoli 96?
Straße|Gradoli|was|passiert|wie|sie ankommen|zu|entdecken|diese|Straße|Gradoli
rua|Gradoli|O que|acontece|Como|chegam|a|descobrir|esta|rua|Gradoli
street|Gradoli|What|happens|How|they arrive|to|to discover|this|street|Gradoli
rua Gradoli 96. O que está acontecendo? Como eles descobrem essa rua Gradoli 96?
via Gradoli 96. What happens? How do they come to discover this via Gradoli 96?
Gradoli Straße 96. Was passiert? Wie kommen sie darauf, diese Gradoli Straße 96 zu entdecken?
Sì, allora c'era stata in precedenza una perquisizione da parte delle forze dell'ordine.
|||||||Husrannsakan|||||
ja|also|es gab|gewesen|in|vorher|eine|Durchsuchung|von|Seite|der|Kräfte|der Ordnung
yes|then|there was|it has been|in|previous|a|search|by|part|of the|forces|
|||||||registro domiciliario|||||
Sim|então|havia|sido|em|precedência|uma|busca|por|parte|das|forças|
Sim, então houve anteriormente uma busca por parte das forças de segurança.
Yes, so there had previously been a search by the law enforcement.
Ja, zuvor hatte es eine Durchsuchung durch die Sicherheitskräfte gegeben.
La questione di via Gradoli è particolare perché via Gradoli è una strada dove, a logica,
die|Frage|über|Straße|Gradoli|ist|besonders|weil|Straße|Gradoli|ist|eine|Straße|wo|zu|logisch
A|questão|de|rua|Gradoli|é|particular|porque|rua|Gradoli|é|uma|estrada|onde|a|lógica
the|issue|of|by|Gradoli|it is|particular|because||||a|street|where|at|logic
A questão da rua Gradoli é particular porque a rua Gradoli é uma via onde, logicamente,
The issue of via Gradoli is particular because via Gradoli is a street where, logically,
Die Angelegenheit der Gradoli Straße ist besonders, weil die Gradoli Straße eine Straße ist, wo, logisch betrachtet,
un'organizzazione terroristica non dovrebbe mettere un covo perché sostanzialmente è a U,
eine Organisation|terroristische|nicht|sie sollte|setzen|ein|Versteck|weil|im Grunde|es ist|in|U
uma organização|terrorista|não|deveria|colocar|um|esconderijo|porque|essencialmente|é|em|U
an organization|terrorist|not|should|to put|a|hideout|because|essentially|it is|in|U
uma organização terrorista não deveria colocar um esconderijo porque, essencialmente, é em U,
a terrorist organization should not place a hideout because it is essentially U-shaped,
eine terroristische Organisation kein Versteck haben sollte, weil sie im Grunde genommen eine U-Form hat,
per cui non ci sono vie di fuga, è sufficiente bloccarne due e nessuno può scappare.
||||||||||blockera dem|||||
für|den|nicht|uns|es gibt|Wege|zu|Flucht|es ist|ausreichend|sie zu blockieren|zwei|und|niemand|er kann|fliehen
for|which|not|there|there are|ways|of|escape|it is|sufficient|to block them|two|and|nobody|can|to escape
||||||||||bloquearlas|||||
por|que|não|nos|há|vias|de|fuga|é|suficiente|bloqueá-las|duas|e|ninguém|pode|escapar
||||||||||bloccarne|||||
portanto não há rotas de fuga, basta bloquear duas e ninguém pode escapar.
so there are no escape routes, it is enough to block two and no one can escape.
Weshalb es keine Fluchtwege gibt, es reicht aus, zwei zu blockieren und niemand kann entkommen.
Fatto sta che vengono fatte poi delle perquisizioni, aprono tutte le porte di questo
|||||||Husrannsakningar||||||
Tatsache|es steht|dass|sie werden|gemacht|dann|einige|Durchsuchungen|sie öffnen|alle|die|Türen|von|diesem
Fact|it is|that|they are|done|then|some|searches|they open|all|the|doors|of|this
||||||||abren|||||
Fato|está|que|vêm|feitas|depois|das|buscas|abrem|todas|as|portas|de|isso
O fato é que são feitas então algumas buscas, abrem todas as portas deste
The fact is that searches are then carried out, they open all the doors of this
Fakt ist, dass dann Durchsuchungen durchgeführt werden, sie öffnen alle Türen dieses
stabile tranne una perché suonano e non risponde nessuno. Ripassiamo.
|||||||||Vi går tillbaka
|||||||||Lass uns wiederholen
stable|except|one|because|they ring||not|responds|nobody|let's review
estável|exceto|uma|porque|tocam|e|não|responde|ninguém|Vamos revisar
|||||||||ripassiamo
prédio, exceto uma porque tocam a campainha e ninguém responde. Vamos revisar.
building except one because they ring the bell and no one answers. Let's move on.
Gebäudes außer einer, weil es klingelt und niemand antwortet. Lass uns zurückgehen.
Che è il comportamento che ti aspetteresti in un covo.
|||beteende|||skulle förvänta dig|||
das|es ist|das|Verhalten|das|dir|du erwarten würdest|in|ein|Versteck
What|it is|the|behavior|that|you|you would expect|in|a|den
Que|é|o|comportamento|que|te|esperaria|em|um|covil
||||||aspetteresti|||
Que é o comportamento que você esperaria em um esconderijo.
Which is the behavior you would expect in a hideout.
Das ist das Verhalten, das man in einem Versteck erwarten würde.
Invece poi viene scoperto perché una doccia rimane aperta con il getto dell'acqua rivolto
|||||||||||stråle||riktad mot
stattdessen|dann|er wird|entdeckt|weil|eine|Dusche|sie bleibt|offen|mit|dem|Strahl|des Wassers|gerichtet
instead|then|it is|discovered|why|a|shower|remains|open|with|the|jet|of the water|pointed
Em vez|depois|vem|descoberto|porque|uma|ducha|permanece|aberta|com|o|jato|da água|direcionado
|||||||||||getto||
No entanto, depois é descoberto porque um chuveiro permanece ligado com o jato de água voltado
Instead, it is later discovered because a shower is left on with the water jet directed
Stattdessen wird dann entdeckt, warum eine Dusche mit dem Wasserstrahl nach oben offen bleibt.
verso l'intercapedine, diciamo verso il muro, chiaramente si crea un'infiltrazione, va al piano
|Mellanrummet||||||||en läcka|||
nach|dem Hohlraum|sagen wir|nach|die|Wand|offensichtlich|man|es entsteht|eine Undichtigkeit|es geht|in die|Etage
towards|the cavity|let's say|towards|the|wall|clearly|one|creates||goes|to the|floor
|el espacio intermedio|||||||||||
em direção a|o espaço entre as paredes|digamos|em direção a|o|muro|claramente|se|cria|uma infiltração|vai|para o|andar
|l'intercapedine||||||||un'infiltrazione|||
para o espaço entre as paredes, digamos, em direção à parede, claramente cria-se uma infiltração, vai para o andar.
towards the cavity, let's say towards the wall, clearly creating a leak, it goes to the floor.
Wenn man also in die Wand, sagen wir, in den Hohlraum spritzt, entsteht offensichtlich ein Leck, das in die
di sotto, l'inquilino al piano di sotto avverte l'amministratore e questo poi insomma fa sì che
||Hyresgästen under||||||förvaltaren|||||||
||||||||||diese|||||
some|below|the tenant|at the|floor|of|below|alerts|the administrator|and|this|then|anyway|does|so that|
de|baixo|o inquilino|no|andar|de|baixo|avisa|o administrador|e|isso|então|afinal|faz|sim|que
||l'inquilino|||||||||||||
de baixo, o inquilino do andar de baixo avisa o administrador e isso então faz com que
downstairs, the tenant on the floor below notifies the administrator and this then leads to
untere Etage geht, der Mieter in der unteren Etage informiert den Verwalter und das führt dann dazu,
alla fine si entri in questo appartamento. Esatto, l'amministratore avvise i vigili del fuoco,
|||||||||meddelade||brandkåren||
|||||||genau|der Verwalter|er informiert|die|Feuerwehrleute|von der|Feuer
at the|end|one|enters|in|this|apartment|Exactly|the administrator|notifies|the|firefighters|of the|fire
|||||||||avise||||
à|finalmente|você|entra|neste|este|apartamento|Exato|o administrador|avisa|os|bombeiros|do|fogo
|||||||||avviserà||vigili||
no final se entre neste apartamento. Exato, o administrador avisa os bombeiros,
eventually entering this apartment. Exactly, the administrator notifies the firefighters,
dass man schließlich in diese Wohnung eindringt. Genau, der Verwalter informiert die Feuerwehr,
i vigili del fuoco aprono e vedono un covo del BR, mitra, volantini, scena da film.
|||||||||||kulsprutepistol|Flygblad|||
die|Wächter|des|Feuers|sie öffnen|und|sie sehen|ein|Versteck|des|BR|Gewehre|Flugblätter|Szene|aus|Film
os|bombeiros|do|fogo|abrem|e|veem|um|esconderijo|do|BR|metralhadora|panfletos|cena|de|filme
the|firefighters|of the|fire|they open|and|they see|a|den|of the|BR|machine guns|flyers|scene|from|movie
os bombeiros abrem e veem um esconderijo do BR, metralhadoras, panfletos, cena de filme.
the firefighters open up and see a hideout of the BR, machine guns, flyers, a movie scene.
Die Feuerwehr öffnet und sieht ein Versteck der BR, Maschinengewehre, Flugblätter, Filmszene.
E qui abbiamo dato una foto del... perfettamente italiano, Beghe tra vicini, scopriamo il covo.
här|||||||||Gräl|||upptäcker vi||
und|hier|wir haben|gegeben|ein|Foto|des|perfekt|italienisch|Streitigkeiten|zwischen|Nachbarn|wir entdecken|das|Versteck
and|here|we have|given|a|photo|of the|perfectly|Italian|quarrels|between|neighbors|we discover|the|den
E|aqui|temos|dado|uma|foto|do|perfeitamente|italiano|Beghe|entre|vizinhos|descobrimos|o|covil
|||||||||Beghe|||||
E aqui temos uma foto do... perfeitamente italiano, brigas entre vizinhos, descobrimos o esconderijo.
And here we have given a photo of... perfectly Italian, disputes among neighbors, we discover the hideout.
Und hier haben wir ein Foto von... perfekt italienisch, Streitigkeiten zwischen Nachbarn, wir entdecken das Versteck.
Questa è una foto, sì. No, una cosa molto interessante in realtà è che fino alla scoperta
dieses|es ist|ein|Foto|ja|nein|eine|Sache|sehr|interessant|in|Wirklichkeit|es ist|dass|bis|zur|Entdeckung
Esta|é|uma|foto|sim|Não|uma|coisa|muito|interessante|em|realidade|é|que|até|à|descoberta
this|it is|a|photo|yes|No||thing|very|interesting|in|reality||that|until|to the|discovery
Esta é uma foto, sim. Não, uma coisa muito interessante na verdade é que até a descoberta
This is a photo, yes. No, one very interesting thing actually is that until the discovery
Das ist ein Foto, ja. Nein, eine sehr interessante Sache ist in der Tat, dass bis zur Entdeckung
del covo, adesso ovviamente questa situazione è talmente assurda che è un'altra di quelle cose
|cobijo|||||||||||||
||jetzt|natürlich|diese|Situation|sie ist|so|absurd|dass|sie ist|eine andere|von|jenen|Dingen
do|covil|agora|obviamente|esta|situação|é|tão|absurda|que|é|outra|de|aquelas|coisas
of the|hideout|now|obviously|this|situation|it is|so|absurd|that|it is|another|of|those|things
do covil, agora obviamente essa situação é tão absurda que é mais uma daquelas coisas
of the hideout, now obviously this situation is so absurd that it's another one of those things
des Verstecks, jetzt ist diese Situation offensichtlich so absurd, dass es eine weitere dieser Dinge ist
che ha aperto molte teorie, però sicuramente è diciamo abbastanza significativo che se avete
dass|er hat|geöffnet|viele|Theorien|aber|sicherlich|es ist|sagen wir|ziemlich|bedeutend|dass|wenn|ihr habt
que|tem|aberto|muitas|teorias|mas|seguramente|é|digamos|bastante|significativo|que|se|têm
that|he has|open|many|theories|but|surely|it is|let's say|quite|significant|that|if|you have
que abriu muitas teorias, mas certamente é, digamos, bastante significativo que se vocês tiverem
that has opened many theories, but it is certainly quite significant that if you have
das viele Theorien eröffnet hat, aber es ist sicherlich ziemlich signifikant, dass wenn Sie
visto dove è viagrato lì, quindi il posto in cui il capo della colonna romana, cioè delle Brigade
|||Flyttat till||||||||||||||Brigadernas
gesehen|wo|es ist|gereist|dort|also|der|Ort|in|dem||Kopf|der|Kolonne|römischen|das heißt|der|Brigaden
seen|where|it is|Viagrato|there|so|the|place|in|which||head|of the|column|Roman|that is|of the|Brigades
|||donde está viagrato||||||||||||||
visto|onde|está|viagrato|lá|então|o|lugar|em|que|o|chefe|da|coluna|romana|ou seja|das|Brigadas
|||viagrato||||||||||||||Brigate
visto onde é viagrato ali, então o lugar onde o chefe da coluna romana, ou seja, das Brigadas
seen where it is located, so the place where the head of the Roman column, that is, of the Red Brigades
gesehen haben, wo es viagrato ist, also der Ort, an dem der Kopf der römischen Kolonne, also der Brigade
Rosse in realtà in generale, Mario Moretti abitava per un certo periodo e si recava tutti
|||||||||||period|||åkte till|
|in||||||||ein||||||
Red|in|reality|in|general|Mario|Moretti|he lived|for|a|certain|period|and|he|he went|everyone
Rosse|em|realidade|em|geral|Mario|Moretti|morava|por|um|certo|período|e|se|deslocava|todos
||||||||||||||andava|
Vermelhas, na verdade em geral, Mario Moretti morou por um certo período e ia todos
in general, Mario Moretti lived for a certain period and went every day to via Camillo Montalcini, a nice area let's say in Rome, a nice little trip,
Rote, in der Tat im Allgemeinen, Mario Moretti für eine gewisse Zeit lebte und jeden Tag nach
i giorni in via Camillo Montalcini, una bella vasca diciamo a Roma, insomma un bel viaggetto,
||||Camillo Montalcini|||||||||||liten resa
die|Tage|in|Straße|Camillo|Montalcini|ein|schöner|Pool|sagen wir|in|Rom|also|ein|schöner|Ausflug
os|dias|na|rua|Camillo|Montalcini|uma|bonita|banheira|digamos|em|Roma|afinal|um|belo|viaginho
the|days|in|street|Camillo|Montalcini|a|beautiful|tub|let's say|to|Rome|anyway|a|nice|trip
days on Camillo Montalcini Street, a nice tub let's say in Rome, in short a nice little trip,
カミッロ・モンタルチーニ通りにある、ローマで言えば素敵な浴槽での日々、
os dias na via Camillo Montalcini, uma bela piscina, digamos, em Roma, enfim, uma bela viagem,
via Camillo Montalcini ging, ein schöner Ort, sagen wir mal in Rom, also ein schöner Ausflug,
in una Roma... E dall'estremità sopra della mappa all'estremità di un basso. In una Roma blindata e
||||från kanten||||vid kanten||||||||
in|eine|Rom|und|vom Ende|oben|der|Karte|zum Ende|von|einem|tiefen|in|eine|Rom|abgesperrte|und
in|a|Rome|And|from the end|above|of the|map|at the end|of|a|low||||armored|
em|uma|Roma|E|da extremidade|superior|da|mapa|da extremidade|de|um|baixo|Em|uma|Roma|blindada|e
||||dall'estremità||||all'estremità||||||||
em uma Roma... E da extremidade superior do mapa até a extremidade de um baixo. Em uma Roma blindada e
in a Rome... And from the upper end of the map to the end of a low. In a fortified Rome and
in einem Rom... Und von der oberen Ecke der Karte bis zur Ecke eines niedrigen. In einem abgeschotteten Rom und
si faceva questa strada ogni giorno avanti e indietro per andare poi nella cosiddetta
sich|machte|diese|Straße|jeden|Tag|vor|und|zurück|um|zu gehen|dann|in die|sogenannte
se|fazia|esta|estrada|cada|dia|para frente|e|para trás|para|ir|então|na|chamada
one|he did|this|road|every|day|forward|and|back|to|to go|then|in the|so-called
fazia esse trajeto todos os dias de ida e volta para depois ir na chamada
this road was taken every day back and forth to then go to the so-called
jeden Tag diesen Weg hin und her, um dann in das sogenannte
prigione del popolo per gli interrogatori. Ecco diciamo una cosa prima di chiudere questa pagina
|||||förhör|||||||||
||||||hier|wir sagen|eine|Sache|bevor|zu|schließen|diese|Seite
prisão|do|povo|para|os|interrogatórios|Aqui|digamos|uma|coisa|antes|de|fechar|esta|página
prison|of the|people|for|the|interrogations|here|let's say|a|thing|before|to|to close|this|page
prisão do povo para os interrogatórios. Aqui, digamos uma coisa antes de fechar esta página
people's prison for interrogations. Let's say one thing before closing this page
Volkgefängnis für die Verhöre zu gehen. Lassen Sie uns eine Sache sagen, bevor wir diese Seite schließen,
che ovviamente potrebbe essere molto più lunga, più completa, ma il tempo è quello che è, sulla
die|natürlich|könnte|sein|sehr|länger|||vollständiger|aber|die|Zeit|ist|das|was|ist|über
que|obviamente|poderia|ser|muito|mais|longa|mais|completa|mas|o|tempo|é|aquele|que|é|sobre
that|obviously|it could|to be|very|more|long||complete|but|the|time|it is|that|which|it is|on the
que obviamente poderia ser muito mais longa, mais completa, mas o tempo é o que é, sobre a
which could obviously be much longer, more complete, but time is what it is, about the
die natürlich viel länger und vollständiger sein könnte, aber die Zeit ist, was sie ist, über die
prigionia con un altro episodio interessante che ha a che fare con un falso comunicato,
fångenskap||||||||||||||
Gefangenschaft|mit|einem|anderen|Episode|interessant|das|hat|zu|dass|machen|mit|einem|falschen|Mitteilung
imprisonment|with|a|another|episode|interesting|that|has|to||to do|with|a|false|statement
prisão|com|um|outro|episódio|interessante|que|tem|a|que|fazer|com|um|falso|comunicado
prigionia||||||||||||||
prisão com outro episódio interessante que tem a ver com um falso comunicado,
imprisonment with another interesting episode that has to do with a false statement,
Gefangenschaft mit einem weiteren interessanten Episode, die mit einer falschen Mitteilung zu tun hat,
ha a che fare con un falso comunicato. Il comunicato numero 7. Il comunicato numero 7 che diciamo
hat|zu|dass|machen|mit|einem|falschen|Mitteilung|die|Mitteilung|Nummer|die|Mitteilung|Nummer|das|wir sagen
tem|a|que|a ver|com|um|falso||O||número||||que|dizemos
he has|to|that|to do|with|a|false|statement|The||number||||that|we say
tem a ver com um falso comunicado. O comunicado número 7. O comunicado número 7 que dizemos
it has to do with a false statement. Statement number 7. Statement number 7 that we say
hat mit einer falschen Mitteilung zu tun. Die Mitteilung Nummer 7. Die Mitteilung Nummer 7, die wir sagen,
inizialmente viene preso sul serio ma poi si capisce che c'è qualcosa che non va. Francesco
anfangs|wird|genommen|auf|ernst|aber|dann|sich|versteht|dass|es gibt|etwas|das|nicht|stimmt|Francesco
inicialmente|é|levado|a|sério|mas|então|se|entende|que|há|algo|que|não|está certo|Francesco
initially|it is|taken|on|serious|but|then|one|understands|that|there is|something|that|not|goes|Francesco
inicialmente é levado a sério, mas depois se percebe que há algo errado. Francesco
initially is taken seriously but then it becomes clear that something is wrong. Francesco
zunächst ernst genommen wird, aber dann versteht man, dass etwas nicht stimmt. Francesco
puoi raccontarci? Sì, sostanzialmente esce fuori un comunicato delle BR dove si dice il corpo di Aldo
kan du|berätta för oss|||||||||||||||
du kannst|uns erzählen|ja|im Wesentlichen|es kommt|heraus|eine|Mitteilung|der|BR|wo|sich|sagt|der|Körper|von|Aldo
pode|nos contar|Sim|essencialmente|sai|para fora|um|comunicado|das|BR|onde|se|diz|o|corpo|de|Aldo
can you|tell us|Yes|essentially|comes out|outside|a|statement|of the|BR|where|she|says|the|body|of|Aldo
pode nos contar? Sim, basicamente sai um comunicado das BR onde se diz que o corpo de Aldo
can you tell us? Yes, basically a statement from the BR comes out saying that Aldo
kannst du uns erzählen? Ja, im Wesentlichen kommt eine Mitteilung der BR heraus, in der gesagt wird, der Körper von Aldo
Moro è nel lago della Duchessa, che è un lago fuori di Roma. Mandano i sommozzatori per lustrare
|||||Hertiginnan||||||||||dykare||genomsöka
Moro|er ist|im|See|der|Herzogin|der|er ist|ein|See|außerhalb|von|Rom|sie schicken|die|Taucher|um|durchsuchen
the Moro|he is|in the|lake|of the|Duchess|which|it is|a|lake|outside|of|Rome|they send|the|divers|to|to search
|||||||||||||||buceadores||explorar bajo el agua
Moro|está|no|lago|da|Duquesa|que|é|um|lago|fora|de|Roma|Enviam|os|mergulhadores|para|limpar
|||||Duchessa||||||||||||lustrare
Moro está no lago da Duchessa, que é um lago nos arredores de Roma. Mandam os mergulhadores para inspecionar
Moro's body is in the lake of Duchessa, which is a lake outside of Rome. They send divers to search
Moro ist im See der Herzogin, der ein See außerhalb von Rom ist. Sie schicken Taucher, um den See zu durchsuchen.
il lago, non si trova niente e poi qualcuno dice ma questo comunicato è effettivamente un po' diverso
den|See|nicht|sich|er findet|nichts|und|dann|jemand|er sagt|aber|diese|Mitteilung|er ist|tatsächlich|ein|bisschen|anders
o|lago|não|se|encontra|nada|e|então|alguém|diz|mas|este|comunicado|é|efetivamente|um|pouco|diferente
the|lake|not|one|found|nothing|and|then|someone|says|but|this|statement|it is|actually|a|bit|different
o lago, não se encontra nada e então alguém diz, mas este comunicado é efetivamente um pouco diferente.
the lake, nothing is found and then someone says but this statement is actually a bit different.
Es wird nichts gefunden und dann sagt jemand, aber dieses Kommuniqué ist tatsächlich ein bisschen anders.
tipo brigate rosse scritto a mano, tutti gli altri scritto stampato, la carta diversa, anche
wie|Brigaden|rote|geschrieben|auf|Hand|alle|die|anderen|geschrieben|gedruckt|das|Papier|anders|auch
tipo|brigadas|vermelhas|escrito|a|mão|todos|os|outros|escrito|impresso|o|papel|diferente|também
type|brigades|red|written|by|hand|all|the|others||printed|the|paper|different|also
tipo brigadas vermelhas escrito à mão, todos os outros escrito impresso, o papel diferente, também
like Red Brigades handwritten, all the others printed, the paper different, too
Es sieht aus wie von den Roten Brigaden handgeschrieben, während alle anderen gedruckt sind, das Papier ist anders, auch.
il linguaggio molto diverso, molto corto, mentre invece tutti gli altri comunicati sono corposi,
|||||kortfattat||||||||omfattande
die|Sprache|sehr|anders|sehr|kurz|während|hingegen|alle|die|anderen|Mitteilungen|sie sind|umfangreich
the|language|very|different||short|while|instead|all|the|others|messages|they are|lengthy
|||||||||||||sustanciosos
o|linguagem|muito|diferente|muito|curto|enquanto|em vez|todos|os|outros|comunicados|são|
|||||||||||||corposi
a linguagem muito diferente, muito curta, enquanto todos os outros comunicados são robustos,
the language very different, very short, while all the other statements are substantial,
Die Sprache ist sehr unterschiedlich, sehr kurz, während alle anderen Kommuniqués umfangreich sind.
molto articolati, rivendicazioni politiche non solo di quello che stava succedendo in
|mycket detaljerade||||||||||
sehr|komplex|Forderungen|politische|nicht|nur|von|das|was|er war|am geschehen|in
muito|articuladas|reivindicações|políticas|não|apenas|de|aquilo|que|estava|acontecendo|em
very|articulated|claims|political|not|only|of|what|that|was|happening|in
muito articulados, reivindicações políticas não apenas do que estava acontecendo em
very articulated, political claims not only about what was happening in
sehr komplexe, politische Forderungen nicht nur zu dem, was in
quei 55 giorni. Insomma un comunicato falso a cui le BR rispondono con un comunicato e con la
diese|Tage|also|ein|Mitteilung|falsch|zu|dem|die|BR|sie antworten|mit|einer|Mitteilung|und|mit|der
aqueles|dias|Enfim|um|comunicado|falso|a|a qual|as|BR|respondem|com|um|comunicado|e|com|a
those|days|In short|a|statement|false|to|which|the|BR|they respond|with|||||the
aqueles 55 dias. Enfim, um comunicado falso ao qual as BR respondem com um comunicado e com a
those 55 days. In short, a false statement to which the BR respond with a statement and with the
diesen 55 Tagen geschah. Kurz gesagt, eine falsche Mitteilung, auf die die BR mit einer Mitteilung und mit der
famosa fotografia di Aldo Moro con in mano il giornale Repubblica del 19 di aprile. Per quello
||von||||||die|||||||
famosa|fotografia|de|Aldo|Moro|com|em|mão|o|jornal|Repubblica|de|de|abril|Por|isso
famous|photograph|of||Moro|with|in|hand|the|newspaper|Repubblica|of the|of|April|For|that
famosa fotografia de Aldo Moro com o jornal República do dia 19 de abril. Por isso
famous photograph of Aldo Moro holding the newspaper Repubblica from April 19.
berühmten Fotografie von Aldo Moro reagiert, auf der er die Zeitung Repubblica vom 19. April in der Hand hält. Deshalb
dicevo il 18 di aprile succedono un sacco di cose. Vi ho scoperto via gradoli il comunicato falso.
||von||||||||||||||
eu dizia|o|de|abril|acontecem|um|monte|de|coisas|a vocês|eu|descobri|pela|Gradoli|o|comunicado|falso
I was saying|the|of|April||a lot of|lot|of|things|I|I have|discovered|through|Gradoli|the|statement|false
eu disse que no dia 18 de abril acontecem muitas coisas. Eu descobri através de Gradoli o comunicado falso.
I was saying that a lot of things are happening on April 18th. I discovered the fake statement through Gradoli.
habe ich gesagt, dass am 18. April eine Menge Dinge passieren. Ich habe die falsche Mitteilung über Gradoli entdeckt.
Questa fotografia, non riuscirete a vederlo però, è quella con la prima pagina con Moro
|||kommer ni att||se|||||||||
dieses|Foto|nicht|ihr werdet|zu|sehen|aber|es ist|die|mit|der|erste|Seite|mit|Moro
Esta|fotografia|não|conseguirão|a|vê-lo|porém|é|aquela|com|a|primeira|página|com|Moro
this|photograph|not|you will be able|to|to see it|but|it is|that|with|the|first|page||Moro
Esta fotografia, vocês não conseguirão ver, mas é aquela com a primeira página com Moro.
This photograph, you won't be able to see it though, is the one with the front page with Moro.
Dieses Foto, das werdet ihr jedoch nicht sehen, ist das mit der Titelseite mit Moro.
assassinato punto interrogativo. No, no, non ancora, tristemente. Ecco quindi c'è questa
||||||todavía|||||
ermordet|Punkt|Fragezeichen|Nein|nicht|nicht|noch|traurig|hier|also|es gibt|diese
assassinato|ponto|interrogativo|Não||não|ainda|tristemente|Aqui|então|há|esta
assassination|point|question|No||not|yet|sadly|Here|so|there is|this
assassinado ponto de interrogação. Não, não, ainda não, tristemente. Então, há esta.
murdered question mark. No, no, not yet, sadly. So there is this.
Mord Fragezeichen. Nein, nein, noch nicht, traurig. Also gibt es diese
vicenda nella vicenda, questo mistero nel mistero. Peraltro adesso nel podcast lo raccontiamo,
Geschichte|in der|Geschichte|dieses|Geheimnis|im|Geheimnis|außerdem|jetzt|im|Podcast|es|wir erzählen
ocorrência|na|ocorrência|este|mistério|no|mistério|Além disso|agora|no|podcast|o|contamos
event|in the||this|mystery|in the||moreover|now||podcast|it|we tell
história na história, este mistério no mistério. Além disso, agora no podcast estamos contando,
story within a story, this mystery within a mystery. Moreover, now in the podcast we tell it,
Geschichte in der Geschichte, dieses Geheimnis im Geheimnis. Übrigens erzählen wir das jetzt im Podcast,
si scopre poi che questo documento, questo falso comunicato è stato fabbricato da un falsario della
|||||||||||tillverkat av|||förfalskare|
sich|man entdeckt|dann|dass|dieses|Dokument|dieses|gefälscht|Mitteilung|es ist|wurde|hergestellt|von|einem|Fälscher|der
one|discovers|then|that|this|document||false|statement|it is|has been|manufactured|by|a|forger|of the
||||||||||||||falsificador|
(verbo reflexivo)|descobre|então|que|este|documento|este|falso|comunicado|é|sido|fabricado|por|um|falsificador|da
|||||||||||falsificato||||
descobre-se então que este documento, este comunicado falso foi fabricado por um falsário da.
it turns out that this document, this fake statement was fabricated by a forger of the.
es stellt sich heraus, dass dieses Dokument, diese falsche Mitteilung von einem Fälscher hergestellt wurde.
malavita. Tony Chichierelli. Tony Chichierelli il cui nome devo dire... Un film di Sorrenzio. No,
|Tony Chichierelli|Tony Chichierelli|||||||||||Sorrenzio|
das Verbrechen|Tony|Chichierelli|||der|dessen|Name|ich muss|sagen|ein|Film|von|Sorrenzio|Nein
the underworld|Tony|Chichierelli|||the|whose|name|I must|to say|A|film|of|Sorrenzio|No
má vida|Tony|Chichierelli|||o|cujo|nome|devo|dizer|Um|filme|de|Sorrenzio|Não
||Chichierelli|||||||||||Sorrenzio|
malavita. Tony Chichierelli. Tony Chichierelli cujo nome devo dizer... Um filme de Sorrenzio. Não,
underworld. Tony Chichierelli. Tony Chichierelli whose name I must mention... A film by Sorrenzio. No,
Unterwelt. Tony Chichierelli. Tony Chichierelli, dessen Name ich erwähnen muss... Ein Film von Sorrenzio. Nein,
sembra davvero quello di un personaggio di un film, personaggio legato alla banda della Magliana
||||||||||||||Magliana-gänget
es scheint|wirklich|das|von|einem|Charakter|aus|einem|Film|Charakter|verbunden|mit der|Bande|der|Magliana
it seems|really|that|of|a|character|||movie||linked|to the|gang|of the|Magliana
parece|realmente|isso|de|um|personagem|de|um|filme|personagem|ligado|à|banda|da|Magliana
||||||||||||||Magliana
parece realmente o de um personagem de um filme, personagem ligado à banda da Magliana
it really seems like that of a character from a movie, a character linked to the Magliana gang
es scheint wirklich der eines Charakters aus einem Film zu sein, ein Charakter, der mit der Bande von Magliana verbunden ist,
che torna in quasi tutti i peggiori incroci della nostra storia, dobbiamo dirlo, di cui tra l'altro
||||||sämsta|korsningar|||||||||
der|er kehrt zurück|in|fast|alle||schlimmsten|Kreuzungen|der|unserer|Geschichte|wir müssen|es sagen|von|dessen|unter|anderem
that|returns|in|almost|all|the|worst|crossroads|of the|our|history|we must|to say it|of|which|among|the other
|||||||cruces|||||||||
que|retorna|em|quase|todos|os|piores|cruzamentos|da|nossa|história|devemos|dizer|de|cujo|entre|o outro
que retorna em quase todos os piores cruzamentos da nossa história, devemos dizer, dos quais, aliás
that returns in almost all the worst intersections of our history, we must say, of which among other things
der in fast allen schlimmsten Kreuzungen unserer Geschichte zurückkehrt, das müssen wir sagen, von dem unter anderem
morirà non molto tempo dopo se non sbaglio. Quindi anche lì ci sarebbe da chiedersi ma perché questo
|||||||error||||||||||
er wird sterben|nicht|viel|Zeit|danach|wenn|nicht|ich mich irre|also||dort|es|es wäre|da|sich fragen|aber|warum|dies
morrerá|não|muito|tempo|depois|se|não|erro|Então|também|lá|nos|seria|de|perguntar|mas|por que|isso
he will die|not|very|time|later|if|not|mistake|So|also|there|there|there would be|to|to ask oneself|but|why|this
morrerá não muito tempo depois se não me engano. Então, também aí seria de se perguntar, mas por que esse
he will die not long after if I'm not mistaken. So even there one might wonder why this
er nicht lange danach sterben wird, wenn ich mich nicht irre. Also müsste man sich auch dort fragen, warum das.
tizio fa un comunicato fasullo su Aldo Moro. Spedendo i sommozzatori al lago della Duchessa.
kille||||falskt||||Skickar iväg||||||
der Typ|er macht|ein|Mitteilung|falsch|über|Aldo|Moro|er schickt|die|Taucher|an den|See|der|Duchessa
someone|he makes|a|statement|fake|about||Moro|Sending|the|divers|to the|lake|of the|Duchessa
||||falso||||||||||
o sujeito|faz|um|comunicado|falso|sobre|Aldo|Moro|Enviando|os|mergulhadores|ao|lago|da|Duquesa
||||falso||||||||||
cara faz um comunicado falso sobre Aldo Moro. Enviando os mergulhadores ao lago da Duchessa.
guy issues a fake statement about Aldo Moro. Sending divers to the lake of Duchessa.
Tizio macht eine falsche Mitteilung über Aldo Moro. Er schickt die Taucher zum See der Duchessa.
Chi lo sa, chi lo sa. Mi concedi soltanto una minibattuta? In questi 55 giorni in quel metro,
|||||||ger mig|||liten kommentar||||||
wer|es|er weiß|wer|es|er weiß|mir|du erlaubst|nur|eine|kurze Bemerkung|in|diesen|Tagen|in|dieser|U-Bahn
who|it|knows||||to me|grant|only|a|one-liner|In|these|days|in|that|subway
||||||||||mini broma||||||
Quem|o|sabe||||Me|concede|apenas|uma|piada|Em|esses|dias|em|aquele|metrô
|||||||concedi|||minibattuta||||||
Quem sabe, quem sabe. Você me concede apenas uma minibatuta? Nestes 55 dias naquele metro,
Who knows, who knows. Can you just give me a little joke? In these 55 days in that subway,
Wer weiß, wer weiß. Darf ich dir nur einen kleinen Witz erzählen? In diesen 55 Tagen in diesem Meter,
in quella regione, Aldo Moro scrive tantissimo e il mistero di questi 55 giorni continuerà nel
in|dieser|Region|Aldo|Moro|er schreibt|sehr viel|und|das|Geheimnis|über|diese|Tage|es wird weitergehen|im
em|aquela|região|Aldo|Moro|escreve|muito|e|o|mistério|de|esses|dias|continuará|no
in|that|region|Moro|Moro|he writes|a lot|and|the|mystery|of|these|days|will continue|in the
nesta região, Aldo Moro escreve muito e o mistério desses 55 dias continuará no
in that region, Aldo Moro writes a lot and the mystery of these 55 days will continue in the
in dieser Region, schreibt Aldo Moro sehr viel und das Geheimnis dieser 55 Tage wird weiterhin im
più del decennio diciamo a seguire perché oltre alle tante lettere, alla fine ne leggeremo una,
||||||||||||||vi läser|
mehr|des|Jahrzehnt|wir sagen|zu|folgen|weil|über|alle|viele|Briefe|am|Ende|davon|wir werden lesen|eine
mais|do|década|digamos|a|seguir|porque|além|das|muitas|cartas|à|final|dela|leremos|uma
more|of the|decade|let's say|at|to follow|because|besides|to the|many|letters|at the|end|we|we will read|a
mais da década, digamos, a seguir porque além das muitas cartas, no final leremos uma,
more than a decade to follow because besides the many letters, in the end we will read one,
mehr als einem Jahrzehnt, sagen wir, folgen, denn neben den vielen Briefen werden wir am Ende einen lesen,
la più nota, la più bella, la più commovente, Moro scrive anche un pezzo di storia d'Italia.
||||||||rörande||||||||
die|am|bekannteste|die|am|schönsten|die|am|bewegendste|Moro|er schreibt|auch|ein|Stück|von|Geschichte|Italiens
a|mais|conhecida|a|mais|bonita|a|mais|comovente|Moro|escreve|também|um|pedaço|de|história|da Itália
the|most|known|||beautiful|||touching|Moro|he writes|also|a|piece|of|history|of Italy
a mais conhecida, a mais bonita, a mais comovente, Moro também escreve um pedaço da história da Itália.
the most famous, the most beautiful, the most moving, Moro also writes a piece of Italy's history.
die bekannteste, die schönste, die bewegendste, Moro schreibt auch ein Stück Geschichte Italiens.
Dal suo punto di vista ovviamente ci saranno molte discussioni. Il cosiddetto memoriale che
||||||||||||minnesanteckning|
von|seinem|Stand|von|Sicht|natürlich|uns|es wird geben|viele|Diskussionen|das|sogenannte|Denkmal|das
Do|seu|ponto|de|vista|obviamente|nos|haverá|muitas|discussões|O|chamado|memorial|que
From|his|point|of|view|obviously|there|there will be|many|discussions|The|so-called|memorial|that
Do seu ponto de vista, obviamente, haverá muitas discussões. O chamado memorial que
From his point of view, of course, there will be many discussions. The so-called memorial that
Von seinem Standpunkt aus wird es natürlich viele Diskussionen geben. Das sogenannte Memorandum, das
è un punto fondamentale poi magari vi consiglieremo anche alcuni approfondimenti. Una parte piccola
|||||||kommer att rekommendera||||||
es ist|ein|Punkt|grundlegend|dann|vielleicht|euch|wir werden empfehlen|auch|einige|Vertiefungen|ein|Teil|kleiner
it is|a|point|fundamental|then|maybe|to you|we will recommend|also|some|insights|a|part|small
|||||||recomendaremos||||||
é|um|ponto|fundamental|então|talvez|a vocês|iremos aconselhar|também|alguns|aprofundamentos|Uma|parte|pequena
|||||||consiglieremo||||||
é um ponto fundamental depois talvez nós também recomendaremos alguns aprofundamentos. Uma parte pequena
it is a fundamental point, then maybe we will also recommend some further readings. A small part
ein grundlegender Punkt ist, werden wir Ihnen vielleicht auch einige Vertiefungen empfehlen. Ein kleiner Teil
piccola di questo memoriale uscirà direttamente durante i 55 giorni indirizzata a un politico
|||||||||riktad till|||
kleiner|von|diesem|Denkmal|es wird herauskommen|direkt|während|die|Tage|gerichtet|an|einen|Politiker
pequena|de|este|memorial|sairá|diretamente|durante|os|dias|endereçada|a|um|político
small|this|this|memorial|it will come out|directly|during|the|days|addressed|to|a|politician
pequena deste memorial sairá diretamente durante os 55 dias direcionada a um político
of this memorial will be released directly during the 55 days addressed to a politician
dieses Memorandums wird direkt während der 55 Tage an einen Politiker gerichtet.
in particolare della democrazia cristiana Paolo Emilio Taviani e c'è una ragione per questo.
|||||||Paolo Emilio Taviani||||||
in|besonderer|der|Demokratie|Christliche|Paolo|Emilio|Taviani|und|es gibt|eine|Grund|für|dies
in|particular|of the|democracy|Christian|Paolo|Emilio|Taviani|and|there is|a|reason|for|this
|||||||Taviani||||||
em|particular|da|democracia|cristã|Paolo|Emilio|Taviani|e|há|uma|razão|para|isso
|||||||Taviani||||||
em particular da democracia cristã Paolo Emilio Taviani e há uma razão para isso.
in particular from the Christian Democracy party, Paolo Emilio Taviani, and there is a reason for this.
insbesondere der Christdemokratie Paolo Emilio Taviani und es gibt einen Grund dafür.
Gli altri due, le altre due parti del memoriale verranno rinvenute nell'ottobre del 78 e poi nel
||||||||||hittas|||||
die|anderen|zwei|die|anderen|zwei|Teile|des|Denkschrift|sie werden|gefunden|im Oktober|des|und|dann|im
the|others|two|the|other||parts|of the|memorial|they will be|found||of the|and|then|
||||||||||encontradas nuevamente|||||
Os|outros|dois|as|outras|duas|partes|do|memorial|serão|encontradas||de|e|depois|em
Os outros dois, as outras duas partes do memorial serão encontradas em outubro de 78 e depois em
The other two parts of the memorial will be found in October 78 and then in
Die anderen beiden, die anderen beiden Teile des Memorandums werden im Oktober 78 und dann im
1990 nello stesso appartamento di Milano in via Montenegoso e quindi parliamo però attenzione di
|||||||Montenegoso||||||
|||||||Montenegoso-gatan||||||
no|mesmo|apartamento|em|Milão|na|rua|Montenegoso|e|então|falamos|mas|atenção|de
in the|same|apartment|of|Milano|on|street|Montenegoso|and|therefore|we talk|but|attention|of
1990 no mesmo apartamento em Milão na via Montenegoso e então falamos, mas atenção de
1990 in the same apartment in Milan on Montenegoso street, and so we are talking but be careful of
1990 in derselben Wohnung in Mailand in der Via Montenegoso gefunden, und wir sprechen jedoch, Achtung,
alcuni momenti fondamentali perché dicevo che era importante Taviani quando nel 1990 quindi
alguns momentos fundamentais porque eu dizia que era importante Taviani quando em 1990 portanto
some fundamental moments because I said it was important Taviani when in 1990 therefore
von einigen grundlegenden Momenten, denn ich sagte, dass Taviani wichtig war, als er 1990 also
quando si scoprirà l'ultima parte del memoriale era il referente diretto nel territorio nazionale
||kommer att avslöjas|||||||kontaktperson||||
als|man|entdecken wird|die letzte|Teil|des|Denkschrift|war|der|Ansprechpartner|direkt|im|Gebiet|national
quando|se|descobrirá|a última|parte|do|memorial|era|o|referente|direto|no|território|nacional
when|it|will discover|the last|part|of the|memorial|it was|the|referent|direct|in the|territory|national
quando se descobrirá a última parte do memorial era o referente direto no território nacional
when the last part of the memorandum would be discovered he was the direct contact in the national territory
als der letzte Teil des Memorandums entdeckt wurde, war er der direkte Ansprechpartner im nationalen Gebiet.
diciamo in Italia dell'operazione stay behind. Quindi il messaggio che le Brigate Rosse si diceva
||||stanna kvar||||||||||
wir sagen|in|Italien|von der Operation|bleiben|hinter|also|die|Botschaft|dass|die|Brigaden|Rote|sich|man sagte
we say|in|Italy|of the operation|stay|behind|So|the|message|that|the|Brigades|Red|she|she said
||||quedarse|detrás|||||||||
dizemos|na|Itália|da operação|stay|behind|Então|o|mensagem|que|as|Brigadas|Vermelhas|se|dizia
|||||dietro|||||||||
digamos na Itália da operação stay behind. Portanto a mensagem que as Brigadas Vermelhas se dizia
let's say in Italy of the stay behind operation. So the message that the Red Brigades were said to
Sagen wir in Italien für die Operation Stay Behind. Daher die Botschaft, die die Roten Brigaden zu übermitteln versuchten,
volessero far passare, cioè dopo si è capito volessero far passare all'epoca ovviamente non
quisessem|fazer|passar|ou seja|depois|se|é|entendido|quisessem|fazer|passar|na época|obviamente|não
they would like|to make|to pass|that is|after|one|it is|understood|they would like|to make|to pass|at the time|obviously|not
querer passar, ou seja, depois se entendeu que queriam passar na época, obviamente ninguém
want to convey, that is, later it was understood they wanted to convey at the time obviously no one
d.h. später wurde klar, dass sie damals offensichtlich übermitteln wollten, was zu der Zeit niemand wusste,
lo sapeva nessuno, era che Moro che era stato cinque volte presidente del Consiglio, ministro
||||dass||||||||||
o|sabia|ninguém|era|que|Moro|que|era|sido|cinco|vezes|presidente|do|Conselho|ministro
the|he knew|none|he was|that|Moro|who|he was|been|five|times|president|of the|Council|minister
sabia, era que Moro que tinha sido cinco vezes presidente do Conselho, ministro
knew, was that Moro who had been five times Prime Minister, minister
war, dass Moro, der fünfmal Ministerpräsident und Minister gewesen war,
degli esteri, conosceva molto bene le dinamiche internazionali, potesse confessare, parlare,
|||||||||erkänna|
der|ausländischen|er kannte|sehr|gut|die|Dynamiken|internationalen|er könnte|gestehen|sprechen
dos|externos|conhecia|muito|bem|as|dinâmicas|internacionais|pudesse|confessar|falar
of the|foreign affairs|he knew|very|well|the|dynamics|international|he could|to confess|to speak
dos externos, conhecia muito bem as dinâmicas internacionais, poderia confessar, falar,
of foreign affairs, knew international dynamics very well, could confess, talk,
der Außenpolitik kannte die internationalen Dynamiken sehr gut, konnte gestehen, sprechen,
raccontare di quali erano quelle trame che le Brigate Rosse sembrava volessero parlare,
|||||intrigerna|||||||
erzählen|von|welchen|sie waren|diese|Intrigen|die|die|Brigaden|Rote|es schien|sie wollten|sprechen
|sobre|quais|eram|aquelas|tramas|que|as|Brigadas|Vermelhas|parecia|quisessem|falar
to tell|of|which|they were|those|plots|that|the|Brigades|Red|it seemed|they wanted|to talk
contar quais eram aquelas tramas que as Brigadas Vermelhas pareciam querer discutir,
tell about what those plots were that the Red Brigades seemed to want to talk about,
erzählen, worum es bei den Intrigen ging, über die die Roten Brigaden zu sprechen schienen,
la cosa molto interessante è che le stesse BR che dicevano non si nasconde nulla al popolo in
||||||||BR|||||||||
die|Sache|sehr|interessant|es ist|dass|die|selben|BR|die|sie sagten|nicht|sich|versteckt|nichts|dem|Volk|in
a|coisa|muito|interessante|é|que|as|mesmas|BR|que|diziam|não|se|esconde|nada|ao|povo|
the|thing|very|interesting|it is|that|the|same|BR|that|they said|not|one|hide|nothing|to the|people|in
a coisa muito interessante é que as mesmas BR que diziam não esconder nada do povo na
the very interesting thing is that the same RBs that said nothing is hidden from the people in
das sehr Interessante ist, dass die gleichen RB, die sagten, man verstecke dem Volk nichts,
realtà di quel memoriale non hanno detto mai nulla a nessuno salvo quella paginetta e ancora
|||||||||||||liten sida||
tatsächlich|von|diesem|Denkmal|nicht|sie haben|gesagt|nie|nichts|an|niemand|außer|dieser|Zettel|und|noch
reality|of|that|memorial|not|they have|told|ever|nothing|to|nobody|except|that|small page|and|still
realidade|de|aquele|memorial|não|têm|dito|nunca|nada|a|ninguém|exceto|aquela|pagininha|e|ainda
|||||||||||||paginetta||
realidade daquele memorial nunca disseram nada a ninguém, exceto aquela pagininha e ainda
reality of that memorial never said anything to anyone except for that little page and still
in Wirklichkeit nie etwas zu jemandem über dieses Memorandum gesagt haben, außer dieser kleinen Seite und noch dazu.
nell'88 in un'intervista diciamo a tre con Curcio e Balzenani molto famosa Moretti diceva già
|||||||||Balzenani|||||
im Jahr 88|in|einem Interview|wir sagen|zu|dritt|mit|Curcio|und|Balzenani|sehr|berühmt|Moretti|sie sagte|bereits
in '88|in|an interview|let's say|at|three|with|Curcio|and|Balzenani|very|famous|Moretti|he said|already
|||||||||Balzenani|||||
em 88|em|uma entrevista|dizemos|a|três|com|Curcio|e|Balzenani|muito|famosa|Moretti|dizia|já
|||||||||Balzenani|||||
em 88, em uma entrevista, digamos, a três com Curcio e Balzenani, muito famosa, Moretti já dizia
in '88 in a famous interview with Curcio and Balzenani, Moretti was already saying
Im Jahr '88 sagte Moretti in einem sehr berühmten Interview zu dritt mit Curcio und Balzenani bereits
sappiamo tutto c'è solo da interpretare non ci sono memoriali e non ci sono bobbine da scoprire
|||||tolka||||minnesanteckningar|||||bandrullar||
wir wissen|alles|es gibt|nur|zu|interpretieren|nicht|uns|es gibt|Erinnerungen|und||||Bänder|zu|entdecken
we know|everything|there is|only|to|to interpret|not|there|there are|memorials|and||||spools|to|to discover
||||||||||||||grabaciones||
sabemos|tudo|há|apenas|a|interpretar|não|nos|há|memoriais|e|não|nos|há|bobinas|a|descobrir
|||||||||memoriali|||||bobine||
sabemos tudo, só falta interpretar, não há memoriais e não há bobinas a serem descobertas.
we know everything, there is only interpretation, there are no memorials and there are no tapes to discover.
wir wissen alles, es gibt nur zu interpretieren, es gibt keine Memoiren und keine Bänder zu entdecken
poi ovviamente si scopriranno sia memoriali che bobbine di quei giorni. E si arriva diciamo alla
|||kommer att upptäcka||||||||||||
dann|natürlich|sich|sie werden entdecken|sowohl|Erinnerungen|als auch|Bänder|von|jenen|Tagen|und|sich|man kommt|wir sagen|zum
então|obviamente|se|descobrirão|tanto|memoriais|quanto|bobinas|de|aqueles|dias|E|se|chega|digamos|à
then|obviously|one|they will discover|both|memorials|and|spools|of|those|days|and|one|one arrives|let's say|to the
Depois, obviamente, serão descobertos tanto memoriais quanto bobinas daqueles dias. E chegamos, digamos, ao
Then obviously both memorials and tapes from those days will be discovered. And we arrive, let's say, at the
dann werden sowohl Memoiren als auch Bänder aus diesen Tagen natürlich entdeckt. Und man kommt sagen wir zum
fine di questi 55 giorni tra speranze e subito disattese tra segnali più o meno veritieri si
||||||||||||||mer trovärdiga|
Ende|von|diesen|Tagen|zwischen|Hoffnungen|und|sofort|enttäuscht|zwischen|Zeichen|mehr|oder|weniger|wahrhaftig|
end|of|these|days|between|hopes|and|immediately|unfulfilled||signals|more|or|less|true|yes
||||||||desatendidas|||||||
fim|de|esses|dias|entre|esperanças|e|imediatamente|desilusões|entre|sinais|mais|ou|menos|verídicos|sim
||||||||disattese||||||veritieri|
fim desses 55 dias entre esperanças e logo desfeitas, entre sinais mais ou menos verídicos, chegamos
end of these 55 days filled with hopes and immediately dashed expectations, among more or less truthful signals, we
Ende dieser 55 Tage zwischen Hoffnungen und sofort enttäuschten Erwartungen, zwischen mehr oder weniger wahrheitsgemäßen Signalen.
arriva poi al 9 maggio del 1978 che è la fine della prigionia di Aldo Moro che viene appunto
||||||||||||||||precisamente
er kommt|dann|am|Mai|des|dass|es ist|das|Ende|der|Gefangenschaft|von|Aldo|Moro|der|er wird|genau
chega|então|ao|maio|de|que|é|o|fim|da|prisão|de|Aldo|Moro|que|é|justamente
he arrives|then|on the|May|of|which|it is|the|end|of the|imprisonment|of||Moro|who|he is|
então ao 9 de maio de 1978, que é o fim da prisão de Aldo Moro, que é justamente
then arrive at May 9, 1978, which is the end of Aldo Moro's captivity, who is indeed
kommt dann zum 9. Mai 1978, dem Ende der Gefangenschaft von Aldo Moro, der nämlich
assassinato dalle Brigate Rosse immaginatevi una cosa a cui ho pensato tante volte ripercorrendo
||||föreställ er|||||||||återuppleva
ermordet|von den|Brigaden|Rote|stellen Sie sich vor|eine|Sache|an|die|ich habe|gedacht|viele|Male|ich habe zurückverfolgt
assassinated|by the|Brigades|Red|imagine|a|thing|to|which|I have|thought|many|times|tracing back
assassinato|das|Brigadas|Vermelhas|imaginem-se|uma|coisa|a|a qual|eu tenho|pensado|muitas|vezes|relembrando
|||||||||||||ripercorrendo
assassinado pelas Brigadas Vermelhas. Imaginem uma coisa que pensei muitas vezes ao relembrar.
murdered by the Red Brigades. Imagine something I have thought about many times while retracing.
von den Roten Brigaden ermordet wird. Stellen Sie sich eine Sache vor, an die ich oft gedacht habe, während ich
la storia di del caso Moretti Aldo Moro pensate a quest'uomo che come ricordava Francesco era stato
die|Geschichte|von|dem|Fall|Moretti|Aldo|Moro|denken Sie||diesen Mann|der|wie|er sich erinnerte|Francesco|er war|gewesen
a|história|de|do|caso|Moretti|Aldo|Moro|pensem|a|este homem|que|como|lembrava|Francesco|era|sido
the|story|of|the|case|Moretti|Aldo|Moro|think|of|this man|who|as|he remembered|Francesco|he was|been
a história do caso Moretti Aldo Moro pense neste homem que, como lembrava Francesco, tinha sido
the story of the Moretti Aldo Moro case think of this man who, as Francesco recalled, had been
die Geschichte des Falls Moretti Aldo Moro nachverfolgt habe. Denken Sie an diesen Mann, der, wie Francesco erinnerte,
il centro del potere politico nazionale sapeva chissà quante cose no aveva trattato con tutti
das|Zentrum|der|Macht|politische|nationale|er wusste|vielleicht|wie viele|Dinge|nicht|er hatte|verhandelt|mit|allen
o|centro|do|poder|político|nacional|sabia|quem sabe|quantas|coisas|não|havia|tratado|com|todos
the|center|of the|power|political|national|he knew|who knows|how many|things|not|he had|dealt|with|everyone
o centro do poder político nacional sabia quantas coisas não tinha tratado com todos
the center of national political power knew who knows how many things he had dealt with everyone
das Zentrum der nationalen politischen Macht war und wahrscheinlich unzählige Dinge wusste, er hatte mit allen verhandelt.
gli altri politici gli altri partiti aveva costruito alleanze costruito governi aveva
die|anderen|Politiker|die|anderen|Parteien|er hatte|gebaut|Allianzen|gebaut|Regierungen|er hatte
os|outros|políticos|os|outros|partidos|tinha|construído|alianças|construído|governos|tinha
the|others|politicians|||parties|he had|built|alliances||governments|
os outros políticos, os outros partidos, tinha construído alianças, construído governos, tinha
else politicians other parties had built alliances built governments had
die anderen Politiker die anderen Parteien hatten Allianzen gebildet Regierungen gebildet hatten
gestito veramente il potere politico come pochi altri nella nostra storia che si ritrova per
verwaltet|wirklich|die|Macht|politische|wie|wenige|andere|in der|unserer|Geschichte|die|sich|findet|für
gerido|verdadeiramente|o|poder|político|como|poucos|outros|na|nossa|história|que|se|encontra|por
managed|really|the|power|political|like|few|others|in the|our|history|who|it|finds|for
realmente gerido o poder político como poucos outros na nossa história que se encontra por
really managed political power like few others in our history who finds himself for
wirklich die politische Macht verwaltet wie nur wenige andere in unserer Geschichte die sich für
questi 55 giorni in quella o in un'altra ma comunque in una in una cella da solo e ha
||||||||sin embargo|||||||||
diese|Tage|in|jener|oder|in|eine andere|aber|trotzdem|in|eine|||Zelle|von|allein|und|er hat
esses|dias|em|aquela|ou|em|outra|mas|de qualquer forma|em|uma|||cela|de|sozinho|e|tem
these|days|in|that|or|in||but|anyway|in|a|||cell|by|alone|and|he has
esses 55 dias naquela ou em outra, mas de qualquer forma em uma cela sozinho e tem
these 55 days in that or another but anyway in a cell alone and has
diese 55 Tage in dieser oder in einer anderen aber trotzdem in einer in einer Zelle allein und hat
soltanto questo questa possibilità di scrivere di fatto in parte ai suoi colleghi e in parte
nur|diese|diese|Möglichkeit|zu|schreiben|von|Tatsache|in|Teil|seinen|seinen|Kollegen|und|in|Teil
somente|esta|esta|possibilidade|de|escrever|de|fato|em|parte|a seus|seus|colegas|e|em|parte
only|this|this|possibility|to|to write|of|fact|in|part|to the|his|colleagues|and|in|part
somente esta possibilidade de escrever de fato em parte para seus colegas e em parte
only this possibility of writing in fact partly to his colleagues and partly
nur diese Möglichkeit zu schreiben tatsächlich teilweise an seine Kollegen und teilweise
ai suoi cari è veramente una vicenda anche umana molto molto forte e quindi arriviamo appunto al
||||||situación||||||||||
den|seinen|Lieben|ist|wirklich|eine|Geschichte|auch|menschlich|sehr||stark|und|also|wir kommen|genau|zum
aos|seus|queridos|é|realmente|uma|história|também|humana|muito||forte|e|então|chegamos|exatamente|ao
to the|his|dear ones|it is|really|a|story|also|human|very||strong|and|so|we arrive|precisely|to the
para seus entes queridos é realmente uma história também humana muito muito forte e então chegamos exatamente ao
to his loved ones is truly a very strong human story and so we arrive at the
Die Geschichte ist für seine Angehörigen wirklich eine sehr, sehr starke menschliche Angelegenheit, und so kommen wir zum
9 maggio 1978 alla fine della della prigionia. Roma è una città con un'urbanistica particolare
|||||||||||stadsplanering|
Mai|zum|Ende|der||Gefangenschaft|Rom|ist|eine|Stadt|mit|einer Stadtplanung|besonders
May|at the|end|of the||imprisonment|Rome|it is|a|city|with|an urban planning|particular
maio|ao|fim|da||prisão|Roma|é|uma|cidade|com||particular
|||||||||||un'urbanistica|
9 de maio de 1978 ao fim da prisão. Roma é uma cidade com uma urbanística particular
May 9, 1978, the end of the captivity. Rome is a city with a particular urban layout
9. Mai 1978, dem Ende der Gefangenschaft. Rom ist eine Stadt mit einer besonderen Stadtplanung,
fatta di strade enormi e piene di automobili che convivono con vicoli stretti dove se c'è una
|||||||||||gränder|||||
gemacht|aus|Straßen|riesig|und|voll|mit|Autos|die|zusammenleben|mit|Gassen|eng|wo|wenn|es gibt|ein
made|of|streets|huge|and|full|of|cars|that|coexist|with|alleys|narrow|where|if|there is|a
feita|de|ruas|enormes|e|che estão cheias|de|automóveis|que|convivem|com|becos|estreitos|onde|se|há|uma
|||||||||coesistono|||||||
feita de ruas enormes e cheias de automóveis que convivem com becos estreitos onde se há um
made of huge streets full of cars that coexist with narrow alleys where if there is a
bestehend aus riesigen Straßen, die voller Autos sind und mit engen Gassen koexistieren, in denen man, wenn ein
macchina parcheggiata quasi non ci passi più in una di queste stradine è andato in scena uno dei
carro estacionado quase não se passa mais em uma dessas ruazinhas aconteceu um dos
parked car you can hardly pass through, in one of these little streets one of the
Auto geparkt ist, fast nicht mehr durchkommt. In einer dieser Gassen fand eine der
momenti più bui e tragici della nostra storia recente via michelangelo caetani che è in pieno
||mörka||tragiska|||||||Caetani||||
Momente|mehr|dunkle|und|tragische|der|unsere|Geschichte|jüngste|Straße|Michelangelo|Caetani|die|ist|in|voller
moments|more|dark|and|tragic|of the|our|history|recent|by|Michelangelo|Caetani|who|it is|at|full
|||||||||||Caetani Michelangelo||||
momentos|mais|sombrios|e|trágicos|da|nossa|história|recente|rua|michelangelo|caetani|que|está|em|pleno
|||||||||||Caetani||||
os momentos mais sombrios e trágicos da nossa história recente via michelangelo caetani que está em pleno
the darkest and most tragic moments of our recent history via Michelangelo Caetani which is in the heart
die dunkelsten und tragischsten Momente unserer jüngeren Geschichte, Via Michelangelo Caetani, die sich im Herzen
centro di roma pochi metri più in là c'è la frenesia di largo argentina e piazza venezia la
||||||||||frenzy|||||||
Zentrum|von|Rom|wenige|Meter|weiter|in|dort|es gibt|die|Hektik|von|Platz|Argentinien|und|Platz|Venedig|
center|of|Rome|few|meters|more|at|there||the|frenzy|||||||
centro|de|Roma|poucos|metros|mais|em|lá|há|a|frenesi|de|largo|Argentina|e|praça|Veneza|
||||||||||frenesia|||||||
centro de roma poucos metros mais adiante há a frenesi de largo argentina e piazza venezia a
of Rome a few meters further on there is the frenzy of Largo Argentina and Piazza Venezia the
von Rom befindet. Nur wenige Meter weiter gibt es das Treiben von Largo Argentina und der Piazza Venezia. Die
camera il senato il campidoglio in fondo c'è via delle botteghe oscure dove c'è la sede del partito
||||kapitolium||||||butiker|||||||
Kammer|der|Senat|das|Kapitol|in|hinten|es gibt|Straße|der|Läden|dunkle|wo|es gibt|die|Sitz|der|Partei
câmara|o|senado|o|campidoglio|no|fundo|há|rua|das|boticas|escuras|onde|há|a|sede|do|partido
chamber|the|senate|the|Capitoline|at|end|there is|street|of the|shops|dark|where|there is|the|headquarters|of the|party
câmara o senado o campidoglio no fundo há via delle botteghe oscure onde está a sede do partido
Chamber the Senate the Capitol at the end there is Via delle Botteghe Oscure where the headquarters of the
Kammer, der Senat, das Kapitol. Am Ende befindet sich die Via delle Botteghe Oscure, wo sich der Sitz der
comunista italiano se si cammina ancora un po si arriva in piazza del gesù dove invece c'è la sede
kommunistische|italienische|wenn|man|man geht|noch|ein|bisschen|man|man kommt|in|Platz|des|Jesus|wo|hingegen|es gibt|die|Sitz
comunista|italiano|se|(verbo reflexivo)|caminha|mais|um|pouco|(verbo reflexivo)|chega|na|praça|do|gesù|onde|em vez|há|a|sede
communist|Italian|if|one|walks|still|a|bit|one|arrives|in|square|of the|Jesus|where|instead|there is|the|headquarters
comunista italiano se você caminhar mais um pouco chega-se à piazza del gesù onde, em vez disso, está a sede
Italian Communist Party is if you walk a little further you arrive at Piazza del Gesù where instead there is the headquarters
italienischen Kommunistischen Partei befindet. Wenn man noch ein Stück weitergeht, erreicht man die Piazza del Gesù, wo sich der Sitz
della democrazia cristiana via caetani non è come avrete sentito dire spesso a metà strada tra la
der|Demokratie|christlichen|Straße|Caetani|nicht|ist|wie|ihr werdet|gehört|sagen|oft|in|Mitte|Weg|zwischen|der
da|democracia|cristã|rua|Caetani|não|é|como|terão|ouvido|dizer|frequentemente|a|metade|caminho|entre|a
of the|democracy|Christian|via|Caetani|not|it is|as|you will have|heard|to say|often|at|half|road|between|the
da democracia cristã via caetani não é como você deve ter ouvido dizer muitas vezes no meio do caminho entre a
of the Christian Democracy via Caetani is not as you may have often heard halfway between the
Die Zentrale der Christdemokratischen Partei in der Via Caetani ist nicht, wie oft gesagt wird, auf halbem Weg zwischen der
sede del pc e quella della dc ma è vicina a entrambe il 9 maggio 1978 è un martedì e in via
Sitz|des|PC|und|der|der||||||||||||und||Straße
sede|do|pc|e|aquela|da|dc|mas|é|próxima|a|ambas|o|maio|é|um|terça-feira|e|na|rua
office|of the|PC|and|that|of the|DC|but|it is|near|to|both|the|May||a|Tuesday||on|street
sede do pc e aquela da dc mas está perto de ambas o 9 de maio de 1978 é uma terça-feira e na via
the headquarters of the PC and that of the DC but it is close to both on May 9, 1978, it is a Tuesday and on Via
Zentrale der Kommunistischen Partei und der der DC, sondern liegt in der Nähe von beiden. Der 9. Mai 1978 ist ein Dienstag und in der Via
caetani in quel martedì mattina c'è una reno 4 rossa una delle macchine più diffuse all'epoca
Caetani||||||||||||||
caetani|em|aquele|terça-feira|manhã|há|um|reno|vermelha|uma|das|carros|mais|difundidos|
Caetani|in|that|Tuesday|morning|there is|a|Reno|red|a|of the|cars|more|common|
caetani naquela terça-feira de manhã há um reno 4 vermelho um dos carros mais comuns da época
Caetani that Tuesday morning there is a red Renault 4, one of the most common cars at the time
Caetani steht an diesem Dienstagmorgen ein roter Renault 4, eines der damals am weitesten verbreiteten Autos,
parcheggiata sul lato della via e via caetani come dicevamo appunto adesso questa stradina
|||||||||||||liten väg
geparkt|auf der|Seite|der|Straße|und|Straße|Caetani|wie|wir sagten|genau|jetzt|diese|Gasse
parked|on the|side|of the|street|and|||as|we said|exactly|now|this|small street
|||||||||||||caminito
estacionada|do|lado|da|rua|e|rua|Caetani|como|dizíamos|exatamente|agora|esta|estradinha
|||della||||||||||
estacionado ao lado da via e a via caetani como dissemos agora esta ruazinha
parked on the side of the street and Via Caetani, as we were saying, is indeed this small street
geparkt am Straßenrand, und die Via Caetani, wie gesagt, ist eben diese kleine Straße.
del centro di roma tra sostanzialmente piazza venezia e il ghetto è il teatro del ritrovamento
|||||||||||||||återfinnande
des|Zentrum|von|Rom|zwischen|im Wesentlichen|Platz|Venedig|und|das|Ghetto|ist|das|Theater|des|Auffindung
of the|center|of|Rome|between|essentially|square|Venice|and|the|ghetto|it is||theater|of the|findings
do|centro|de|roma|entre|substancialmente|praça|venezia|e|o|gueto|é|o|teatro|do|reencontro
||||||||||ghetto|||||
do centro de roma entre essencialmente a piazza venezia e o gueto é o teatro do encontro
in the center of Rome between essentially Piazza Venezia and the ghetto is the scene of the discovery
im Zentrum von Rom, zwischen der Piazza Venezia und dem Ghetto, befindet sich das Theater des Fundes.
del corpo di aldomoro la telefonata che abbiamo sentito all'inizio annunciava proprio proprio
||||||||||announced||
des|Körper|von|Aldomoro|die|Telefonanruf|die|wir haben|gehört|am Anfang|sie kündigte an|genau|genau
do|corpo|de|Aldomoro|a|telefonada|que|nós temos|ouvido|no início|anunciava|exatamente|exatamente
of the|body|of|Aldo Moro|the|phone call|that|we have|heard||announced|exactly|exactly
do corpo de aldomoro a telefonada que ouvimos no início anunciava exatamente isso
of Aldo Moro's body, the phone call we heard at the beginning announced just that.
Der Anruf, den wir zu Beginn gehört haben, kündigte genau das an.
questo qui abbiamo le immagini del ritrovamento in sostanza un po sgranate ma si capiscono bene
|||||||||||oskärpa||||
dies|hier|wir haben|die|Bilder|der|Auffindung|in|im Wesentlichen|ein|bisschen|unscharf|aber|sich|sie verstehen|gut
this|here|we have|the|images|of the|find|in|essence|a|a bit|grainy|but|they|they understand|well
|||||||||||desenfocadas||||
isso|aqui|temos|as|imagens|do|achado|em|substância|um|pouco|desfocadas|mas|elas|entendem|bem
|||||||||||sgranate||||
aqui temos as imagens da descoberta, que estão um pouco granuladas, mas dá para entender bem.
here we have the images of the discovery, somewhat grainy but they are clear enough
Hier haben wir die Bilder des Fundes, die zwar etwas unscharf sind, aber gut zu erkennen.
ci sono grande folla di persone ci sono tra l'altro anche alcuni protagonisti della vicenda
uns|es gibt|große|Menge|von|Menschen|uns|es gibt|unter|anderem|auch|einige|Protagonisten|der|Geschichte
nos|há|grande|multidão|de|pessoas|nos|há|entre|outros|também|alguns|protagonistas|da|história
there|are|large|crowd|of|people|||among|the other|also|some|protagonists|of the|story
há uma grande multidão de pessoas, entre as quais também estão alguns protagonistas do caso.
there is a large crowd of people, and among them are some key figures in the story
Es gibt eine große Menschenmenge, unter anderem sind auch einige Protagonisten der Geschichte dabei.
un certo punto si intravede francesco cossiga che arriva in prossimità del dell'auto sulla
||||skymtar||||||närhet||bilen|
ein|gewisser|Punkt|sich|erblickt|Francesco|Cossiga|der|er ankommt|in|Nähe|des|Autos|auf
certain|point|point|one|he glimpses|Francesco|Cossiga|who|he arrives|near|proximity|of the||on the
||||||Cossiga|||||||
um|certo|ponto|se|vislumbra|Francesco|Cossiga|que|chega|em|proximidade|do||sobre
em certo momento, consegue-se ver Francesco Cossiga se aproximando do carro.
at a certain point, you can see Francesco Cossiga approaching the car on which
An einem bestimmten Punkt sieht man Francesco Cossiga, der sich in der Nähe des Autos nähert, auf dem
quale sulla quale si trova si trova aldomoro e che di voi è stato è stato a roma siamo molto
no qual se encontra Aldo Moro e que, de vocês, esteve em Roma, estamos muito.
Aldo Moro is located, and you all have been in Rome, we are very
sich Aldo Moro befindet und von dem Sie in Rom waren, wir sind sehr
vicini alla sede della treccani siamo davanti al centro studio americani che in un palazzo molto
perto da sede da Treccani, estamos em frente ao centro de estudos americanos, que fica em um prédio muito.
close to the Treccani headquarters, we are in front of the American Studies Center, which is in a very large building.
nahe dem Sitz der Treccani, wir stehen vor dem amerikanischen Studienzentrum, das in einem sehr
bello che è esattamente di fronte a dove viene viene lasciata la r4 e tra l'altro interessante
bonito que está exatamente em frente a onde a r4 é deixada e, além disso, interessante
nice that it is exactly in front of where the r4 is left and by the way interesting
schönen Gebäude ist, das genau gegenüber dem Ort liegt, wo die R4 abgestellt wird, und übrigens interessant.
notare come anche lì la forza delle immagini ci abbia trasmesso soprattutto una visuale del
|||||||||||||utsikt|
beachten|wie|auch|dort|die|Kraft|der|Bilder|uns|sie hat|übertragen|vor allem|eine|Sicht|des
to notice|how|also|there|the|force|of the|images|to us|it has|transmitted|especially|a|view|of the
notar|como|também|lá|a|força|das|imagens|nos|tenha|transmitido|sobretudo|uma|visão|do
|||||||||||||visione|
notar como também lá a força das imagens nos transmitiu principalmente uma visão do
to note how even there the power of images has transmitted to us especially a view of the
beachten Sie, wie auch dort die Kraft der Bilder uns vor allem eine Sicht auf
ritrovamento che non è questa ma è presa dal lato opposto è presa dal dalla diciamo dall'altra
Fund|der|nicht|ist|diese|sondern|ist|genommen|von der|Seite|gegenüberliegend|ist|genommen|von der|von der|sagen wir|von der anderen
descoberta|que|não|é|esta|mas|é|tomada|do|lado|oposto|é|tomada|do|da|digamos|do outro lado
discovery|that|not|it is|this|but|it is|taken|from the|side|opposite|it is|taken|from the|from the|let's say|from the other
encontrado que não é esta, mas é tirada do lado oposto, é tirada da, digamos, da outra
discovery that is not this one but is taken from the opposite side it is taken from the let's say from the other
die Entdeckung vermittelt hat, die nicht diese ist, sondern von der gegenüberliegenden Seite, sagen wir, von der anderen
prospettiva è presa dall'alto ed è questa l'immagine fosse più più famosa no di quella
Perspektive|ist|genommen|von oben|und|ist|dieses|Bild|wäre|mehr|||nicht|von|jener
perspectiva|é|capturada|de cima|e|é|esta|a imagem|fosse|mais|mais|famosa|não|de|aquela
perspective|it is|taken|from above|and|it is|this|the image|it were|more||famous|not|of|that
perspectiva, é tirada de cima e esta é a imagem mais famosa, não é daquela
perspective it is taken from above and this is the image that was more more famous no of that
Perspektive, von oben aufgenommen wurde, und dies ist das Bild, das berühmter ist, nicht das von
di quel nove maggio qui c'è la vicenda che nella puntata tra l'altro non raccontiamo perché non ci
von|diesem|neun|Mai|hier|es gibt|die|Geschichte|die|in der|Folge|unter|anderem|nicht|wir erzählen|weil|nicht|uns
de|aquele|nove|maio|aqui|há|a|história|que|na|episódio|entre|outros|não|contamos|porque|não|nos
of|that|nine|May|here|there is|the|story|that|in the|episode|among|the other|not|we tell|why||us
daquele nove de maio, aqui está a história que, aliás, não contamos no episódio porque não temos
of that ninth of May here there is the story that in the episode by the way we do not tell because we do not
dem neunten Mai. Hier gibt es die Geschichte, die wir in der Folge übrigens nicht erzählen, weil wir nicht dazu
stava c'è la vicenda di come si arriva ad avere queste immagini questo filmato e poi questa
|||||||||||||filmklipp|||
er war|es gibt|die|Geschichte|von|wie|man|man kommt|zu|haben|diese|Bilder|dieser|Film|und|dann|diese
estava|há|a|questão|de|como|se|chega|a|ter|essas|imagens|este|filme|e|então|esta
he was|there is|the|story|of|how|one|one arrives|to|to have|these|images|this|video|and|then|
estava a história de como se chega a ter essas imagens, esse filme e depois essa
there is the story of how one comes to have these images, this footage, and then this
Es gibt die Geschichte, wie man zu diesen Bildern, diesem Film und dann zu diesem
istantanea sostanzialmente per caso una televisione privata di roma che scopre quello che tutto il
Momentaufnahme|im Wesentlichen|für|Zufall|eine|Fernsehsender|privat|aus|Rom|der|er entdeckt|das|was|ganz|das
instantânea|substancialmente|por|acaso|uma|televisão|privada|de|Roma|que|descobre|aquilo|que|tudo|o
instantaneous|substantially|by|chance|a|television|private|of|Rome|that|discovers|what|that|everything|the
instantânea, basicamente por acaso, uma televisão privada de Roma que descobre o que todo o
snapshot essentially by chance, a private television station in Rome that discovers what the whole
Moment kommt, der im Wesentlichen zufällig ist: ein privater Fernsehsender aus Rom entdeckt das, was das ganze
paese sta per scoprire riesce a salire sul terrazzo di un palazzo dal lato giusto diciamo
||||||||terrazzo|||||||
||||||||terrass|||||||
país|está|para|descobrir|consegue|a|subir|no|terraço|de|um|prédio|do|lado|certo|digamos
country|it is|to|to discover|he manages|to|to climb|on the|terrace|of|a|building|from the|side|right|let's say
país está prestes a descobrir, consegue subir no terraço de um prédio do lado certo, digamos
country is about to discover manages to get onto the terrace of a building from the right side, so to speak,
Land kurz darauf entdecken wird, und schafft es, auf die Terrasse eines Gebäudes auf der richtigen Seite zu gelangen, sagen wir mal,
così prima che venga chiusa la strada che poi appunto come vedete sarà sarà sbarrata e questo
||||||||||||||blocked||
assim, antes que a rua seja fechada, que depois, como vocês veem, será bloqueada, e esse
before the road is closed, which as you can see will be blocked, and this
bevor die Straße gesperrt wird, die dann, wie Sie sehen werden, gesperrt sein wird.
giornalista e operatore si arrampicano sostanzialmente dal terrazzo per riuscire a fotografare quel quel
||operatör||klättrar|||||||fotografiera||
Journalist|und|Kameramann|sich|sie klettern|im Wesentlichen|vom|Balkon|um|es zu schaffen|zu|fotografieren|das|das
journalist|and|operator|they|they climb|essentially|from the|terrace|to|to manage|to|to photograph|that|that
||||se arrastran|||||||||
jornalista|e|operador|se|arrastam|substancialmente|do|terraço|para|conseguir|a|fotografar|aquele|aquele
||||arrampicano|||||||||
jornalista e operador se escalam basicamente do terraço para conseguir fotografar aquele aquele
journalist and operator essentially climb up from the terrace to manage to photograph that.
Journalist und Kameramann klettern im Wesentlichen vom Balkon, um dieses zu fotografieren.
momento di storia assoluto e nella sua nella sua tragicità queste sono immagini rai nemmeno la
Moment|der|Geschichte|absolut|und|in der|seiner|in der|seiner|Tragik|diese|sie sind|Bilder|Rai|nicht einmal|die
momento|de|história|absoluto|e|na|sua|||tragicidade|estas|são|imagens|rai|nem mesmo|a
moment|of|history|absolute|and|in the|its|||tragicness|these|they are|images|RAI|not even|the
momento de história absoluto e na sua tragicidade estas são imagens rai nem mesmo a
an absolute moment in history and in its tragedy these are images rai not even the
Moment absoluter Geschichte und in seiner Tragik, das sind Bilder, die selbst die
rai aveva l'accesso in quel momento a via caetani esatto se la rai era di qua invece gbr questa
|||||||||||||||||GBR|
Rai|sie hatte|Zugang|in|diesem|Moment|zu|Straße|Caetani|genau|wenn|die|Rai|sie war|von|hier|stattdessen|GBR|diese
Rai|he had|the access|at|that|moment|to|street|Caetani|exact|if|the|Rai|it was|of|here|instead|this|this
rai|tinha|o acesso|em|aquele|momento|à|rua|Caetani|exato|se|a|rai|estava|de|este lado|em vez|gbr|esta
|||||||||||||||||gbr|
rai tinha acesso naquele momento à via caetani exato se a rai estava de um lado em vez de gbr esta
rai had access at that moment to via caetani exactly if the rai was over here instead gbr this
Rai in diesem Moment keinen Zugang zu Via Caetani hatte. Genau, wenn die Rai hier war, war Gbr auf der
piccola tv locale era dall'altro lato e le immagini più famose che abbiamo visto un attimo fa vengono
kleine|Fernsehsender|lokal|sie war|von der anderen|Seite|und|die|Bilder|berühmtesten|berühmten|die|wir haben|gesehen|ein|Moment|her|sie kommen
pequena|televisão|local|estava|do outro|lado|e|as|imagens|mais|famosas|que|nós temos|visto|um|momento|atrás|vêm
small|TV|local|it was|from the other|side|and|the|images|more||that|we have|seen|a|moment|ago|they come
pequena tv local estava do outro lado e as imagens mais famosas que vimos um instante atrás vêm
small local tv was on the other side and the most famous images we saw a moment ago come
anderen Seite, und die berühmtesten Bilder, die wir vor einem Moment gesehen haben, stammen von dort.
proprio proprio da lì e naturalmente 4 e lì a sinistra si intravede una linea blu subito di
genau|genau|von|dort|und|natürlich|und|dort|an|links|sich|sich abzeichnet|eine|Linie|blau|sofort|von
exatamente|exatamente|de|lá|e|naturalmente|e|lá|à|esquerda|se|intravê|uma|linha|azul|imediatamente|de
exactly||from|there|and|naturally|||at|left|one|can be seen|a|line|blue|immediately|of
justamente de lá e naturalmente 4 e ali à esquerda se vislumbra uma linha azul logo abaixo está muito muito granulada isso foi capturado para entendermos a partir da via das botteghe oscure
right from there and of course 4 and there on the left you can see a blue line just below
genau genau von dort und natürlich 4 und dort links sieht man eine blaue Linie sofort von
sotto si è molto molto sgranata ciò questa è presa per capirci da via delle botteghe oscure
|||||spridd||||||för att förstå|||||
unten|sich|ist|sehr|sehr|verschwommen|das|diese|ist|aufgenommen|um|uns zu verstehen|von|Straße|der|Läden|dunklen
under|one|it is|very||granulated|this|this|it is|taken|to|understand|from|street|of the|shops|dark
|||||desgranada|||||||||||
embaixo|se|é|muito||dispersa|isso|esta|é|tomada|para|nos entendermos|da|rua|das|lojas|escuras
|||||sgranata|||||||||||
it is very very grainy this was taken to be clear from via delle botteghe oscure
unten ist es sehr sehr körnig, das ist aufgenommen um es zu verstehen von der Via delle Botteghe Oscure
se non sbaglio cioè dal lato diciamo nord mentre l'altra è presa da dall'altra prospettiva e poi
wenn|nicht|ich mich irre|das heißt|von der|Seite|wir sagen|nord|während|die andere|ist|aufgenommen|von|der anderen|Perspektive|und|dann
se|não|erro|ou seja|do|lado|digamos|norte|enquanto|a outra|é|tirada|de|da outra|perspectiva|e|depois
if|not|I am wrong|that is|from the|side|let's say|north|while|the other|it is|taken|from|from the other|perspective|and|then
se não me engano, ou seja, do lado digamos norte, enquanto a outra é vista de outra perspectiva e depois
if I'm not mistaken, that is from the northern side, while the other is taken from the other perspective, and then
wenn ich mich nicht irre, also von der nordseitigen Perspektive, während die andere von der anderen Perspektive aufgenommen wurde und dann
naturalmente questo momento questo momento è un momento che ha delle conseguenze delle conseguenze
natürlich|dieser|Moment|dieser|Moment|ist|ein|Moment|der|hat|einige|Konsequenzen|einige|Konsequenzen
naturalmente|este|momento||momento||||que|tem|algumas|consequências||
naturally|this|moment|||it is|a||that|has|some|consequences||
naturalmente este momento, este momento é um momento que tem consequências, consequências
naturally this moment, this moment has consequences, consequences
natürlich ist dieser Moment, dieser Moment ist ein Moment, der Konsequenzen hat, Konsequenzen hat.
molto molto serie dopo la morte di aldomoro l'italia sarà un paese diverso il pc abbandonerà
|||||||||||||||överge
sehr|sehr|ernst|nach|die|Tod|von|Aldomoro|Italien|wird sein|ein|Land|anders|die|kommunistische Partei|wird aufgeben
muito|muito|séria|após|a|morte|de|Aldo Moro|a Itália|será|um|país|diferente|o|Partido Comunista|abandonará
very|very|serious|after|the|death|of|Aldo Moro|Italy|it will be|a|country|different|the|Communist Party|will abandon
muito, muito sérias. Após a morte de Aldo Moro, a Itália será um país diferente, o PC abandonará
very, very serious. After the death of Aldo Moro, Italy will be a different country. The Communist Party will abandon
Nach dem Tod von Aldo Moro wird Italien ein anderes Land sein, die KP wird die Strategie des historischen Kompromisses und des Dialogs mit der Christdemokratischen Partei aufgeben.
la strategia del compromesso storico e del dialogo con la democrazia cristiana e si avverrà avvierà
|||kompromiss||||||||||||kommer att
die|Strategie|des|Kompromiss|historisch|und|des|Dialog|mit|der|Demokratie|Christlich|und|sich|wird geschehen|wird einleiten
the|strategy|of the|compromise|historical|and||dialogue|with|the|democracy|Christian||it|will happen|will start
||||||||||||||sucederá|iniciará
a|estratégia|do|compromisso|histórico|e|do|diálogo|com|a|democracia|cristã|e|se|ocorrerá|iniciará
|||||||||||||||avvierà
a estratégia do compromisso histórico e do diálogo com a democracia cristã e se iniciará
the strategy of historical compromise and dialogue with the Christian Democracy and will start
Es wird ein Jahrzehnt des schrittweisen Niedergangs beginnen, das 1991 mit ihrer Auflösung gipfeln wird.
a un decennio di progressivo declino che culminerà con il suo scioglimento nel 1991 la dc si legherà
|||||||kulminera||||upbringing|||||kommer att knyta
zu|ein|Jahrzehnt|des|fortschreitend|Rückgang|der|wird gipfeln|mit|dem|sein|Auflösung|im|die|Christdemokratische Partei|sich|wird verbinden
at|a|decade|of|progressive|decline|which|will culminate|with|the|its|dissolution|in|the|DC|it|will bind
|||||declive||||||disolución|||||se unirá
um|uma|década|di|progressivo|declínio|che|culminará|com|o|seu|dissolução|em|a|DC|se|ligará
|||||||culminerà|||||||||si unirà
uma década de declínio progressivo que culminará com sua dissolução em 1991. A DC se ligará
a decade of progressive decline that will culminate in its dissolution in 1991. The DC will bind itself.
Die DC wird sich mit der Sozialistischen Partei von Craxi und anderen kleineren Parteien verbinden und das berühmte Pentapartito gründen.
al partito socialista di craxi ad altri partiti minori dando vita al famoso pentapartito perno
||||||||mindre partier|||||fempartialliansen|stödpunkt
an|Partei|sozialistische|von|Craxi|an|andere|Parteien|kleinere|gebend|Leben|zur|berühmten|Pentapartito|Dreh- und Angelpunkt
to the|party|socialist|of|Craxi|to|other|parties|minor|giving|life|to the|famous|pentapartito|hub
||||Craxi||||||||||eje
ao|partido|socialista|de|Craxi|a|outros|partidos|menores|dando|vida|ao|famoso|pentapartido|perno
ao partido socialista de craxi e a outros partidos menores, dando vida ao famoso pentapartido, pilar
to the socialist party of Craxi and other minor parties, giving rise to the famous pentapartito pivot
Das wird der Dreh- und Angelpunkt sein.
del sistema politico italiano per tutti gli anni 80 ma quel 9 maggio 1978 segna davvero la fine di
des|Systems|politischen|italienischen|für|alle|die|Jahre|aber|jener|Mai|markiert|wirklich|das|Ende|von
do|sistema|político|italiano|por|todos|os|anos|mas|aquele|de maio|marca|realmente|a|fim|de
of the|system|political|Italian|for|all|the|years|but|that|May|marks|really|the|end|of
do sistema político italiano durante todos os anos 80, mas aquele 9 de maio de 1978 realmente marca o fim de
of the Italian political system throughout the 80s, but that May 9, 1978 really marks the end of
des italienischen politischen Systems in den 80er Jahren, aber der 9. Mai 1978 markiert wirklich das Ende von
qualcosa in italia la fine di che cosa francesco la fine di una stagione politica no abbiamo detto
etwas|in|Italien|das|Ende|von|was|Sache|Francesco|das|Ende|von|einer|Saison|politische|nein|wir haben|gesagt
something|in|Italy|the|end|of|what|thing|Francesco|the|end|of|a|political|political|we|have|said
something|in|Italy|the|end|of|what|thing|Francesco||||a|season|political|no|we have|said
algo na itália, o fim de que coisa, francesco? o fim de uma temporada política? não, dissemos
something in Italy, the end of what, Francesco? The end of a political season? No, we said
etwas in Italien, das Ende von was, Francesco, das Ende einer politischen Ära, nein, wir haben gesagt
la fine del compromesso storico marco da milano nella puntata dice non è solo la fine di un'operazione
|||||||||episodio||||||||
das|Ende|des|Kompromisses|historischen|Marco|aus|Mailand|in der|Folge|er sagt|nicht|es ist|nur|das|Ende|von|einer Operation
a|fim|do|compromisso|histórico|Marco|de|Milão|no|episódio|diz|não|é|apenas|a|fim|de|uma operação
the|end|of the|compromise|historical|Marco|from|Milano|in the|episode|he says|not|it is|only|the|end|of|
o fim do compromisso histórico. marco, de milão, na edição diz: não é apenas o fim de uma operação
the end of the historic compromise. Marco from Milan in the episode says it is not just the end of an operation
das Ende des historischen Kompromisses, Marco aus Mailand sagt in der Folge, es ist nicht nur das Ende einer Operation
politica ma è la fine di un sistema e la fine della repubblica fondata sui partiti e quest'immagine
|||||||||||||grundad på||||denna bild
politischen|aber|es ist|das|Ende|von|einem|System|und|das|Ende|der|Republik|gegründet|auf|Parteien|und|dieses Bild
política|mas|é|a|fim|de|um|sistema|e|a|fim|da|república|fundada|sobre os|partidos|e|esta imagem
politics|but|it is|the|end|of|a|system|||||republic|founded|on the|parties||this image
política, mas é o fim de um sistema e o fim da república fundada nos partidos, e esta imagem
political but it is the end of a system and the end of the republic founded on parties and this image
politisch, sondern es ist das Ende eines Systems und das Ende der Republik, die auf Parteien gegründet wurde, und dieses Bild
l'immagine del funerale è stata da molti interpretata come il funerale della repubblica
||begravning||||||||||
das Bild|des|Begräbnis|ist|gewesen|von|vielen|interpretiert|als|das|Begräbnis|der|Republik
a imagem|do|funeral|é|foi|por|muitos|interpretada|como|o|funeral|da|república
the image|of the|funeral|it is|has been|by|many|interpreted|as|the|funeral|of the|republic
a imagem do funeral foi interpretada por muitos como o funeral da república
the image of the funeral has been interpreted by many as the funeral of the republic
Das Bild der Beerdigung wurde von vielen als die Beerdigung der Republik interpretiert.
della prima repubblica in sostanza no è senz'altro così no ovviamente i partiti continueranno ad
|||||||sin duda|||||||
der|ersten|Republik|in|der Sache nach|nicht|ist|sicherlich|so|nicht|offensichtlich|die|Parteien|sie werden fortfahren|zu
da|primeira|república|em|substância|não|é|sem dúvida|assim|não|obviamente|os|partidos|continuarão|a
of the|first|republic|in|essence|no|it is|certainly|like this||obviously|the|parties|they will continue|to
da primeira república, na verdade, não é assim, os partidos continuarão a
of the first republic essentially no it is certainly not so no obviously the parties will continue to
Der ersten Republik im Grunde genommen ist es sicherlich nicht so, die Parteien werden natürlich weiterhin existieren.
esistere ancora ancora per un po poi verranno tra volti chi dà il crollo del muro di berlino
|||||||||caras||||caída||||
existieren|noch|noch|für|ein|bisschen|dann|sie werden kommen|zwischen|Gesichtern|wer|gibt|den|Fall|der|Mauer|von|Berlin
existir|ainda||por|um|pouco|depois|virão|entre|rostos|quem|dá|o|colapso|do|muro|de|berlim
to exist|still||for|a|while|then|they will come|among|faces|who|gives|the|collapse|of the|wall|of|Berlin
existir ainda por um tempo, depois virão entre outros, a queda do muro de Berlim
exist still for a while then they will come between those who give the fall of the Berlin Wall
Noch eine Weile, dann werden sie verschwinden, wie nach dem Fall der Mauer in Berlin.
chi dà tangentopoli insomma il sistema cambierà come come ben sapete e senza altro è interessante
||korruptionsskandal|||||||||||||
wer|gibt|Tangentopoli|kurz gesagt|das|System|es wird sich ändern|wie||gut|ihr wisst|und|ohne|weiteres|ist|interessant
who|gives|bribe city|anyway|the|system|will change|as||well|you know|and|without|other|it is|interesting
||corrupción política|||||||||||||
quem|dá|tangentopoli|afinal|o|sistema|mudará|como||bem|sabem|e|sem|mais|é|interessante
e a operação Mãos Limpas, enfim, o sistema mudará como vocês bem sabem e sem dúvida é interessante
those who give Tangentopoli in short the system will change as you well know and without a doubt it is interesting
Wie nach Tangentopoli, kurz gesagt, das System wird sich ändern, wie ihr gut wisst, und es ist sicherlich interessant.
vedere come morto il suo principale interlocutore finisce anche di fatto la principale linea politica
sehen|wie|tot|der|sein|wichtigste|Gesprächspartner|er endet|auch|zu|Tatsache|die|wichtigste|Linie|Politik
ver|como|morto|o|seu|principal|interlocutor|termina|também|de|fato|a|principal|linha|política
to see|as|dead|the|his|main|interlocutor|it ends|also|of|done|the||line|political
ver como, com a morte de seu principal interlocutor, termina também de fato a principal linha política
to see how with the death of its main interlocutor the main political line also effectively ends.
Zu sehen, wie sein Hauptgesprächspartner tot ist, beendet de facto auch die Hauptlinie der Politik.
del partito comunista che da quel momento si trova un po con il diciamo leniniano interrogativo del
||||||||||||||leninistiskt||
des|Partei|kommunistischen|die|von|diesem|Zeitpunkt|sich|er findet|ein|bisschen|mit|dem|sagen wir|leninistischen|Frage|der
of the|party|communist|that|from|that|moment|it|it finds|a|bit|with|the|let's say|Leninist|interrogative|of the
do|partido|comunista|que|desde|aquele|momento|se|encontra|um|pouco|com|o|digamos|leniniano|interrogativo|do
||||||||||||||leniniano||
do partido comunista que a partir daquele momento se encontra um pouco com o que podemos chamar de interrogativo leniniano do
of the communist party that from that moment finds itself a bit with the let's say Leninist question of
Der Kommunistischen Partei, die sich von diesem Moment an ein wenig mit der, sagen wir, leninistischen Frage des.
che fare non c'era più di fatto la possibilità di proseguire quella quella linea di di avvicinamento
||||||||||||||||acercamiento
was|tun|nicht|es gab|mehr|zu|Tatsache|die|Möglichkeit|zu|fortfahren|diese||Linie|des||Annäherung
o que|fazer|não|havia|mais|de|fato|a|possibilidade|de|prosseguir|aquela|aquela|linha|de||aproximação
what|to do|not|there was|more|of|fact|the|possibility|to|to continue|that||line|of||approach
o que fazer, não havia mais de fato a possibilidade de prosseguir aquela linha de aproximação
what to do there was no longer in fact the possibility of continuing that line of approach
Was tun? Es gab de facto keine Möglichkeit mehr, diese Linie der Annäherung.
alla democrazia cristiana d'altra parte dopo che tutta la storia diciamo dalla svolta di
an die|Demokratie|christliche|andererseits|Seite|nach|dass|die ganze|die|Geschichte|sagen wir|von der|Wende|zu
à|democracia|cristã|de outra|parte|depois|que|toda|a|história|digamos|da|mudança|de
at the|democracy|Christian|on the other|part|after|that|all|the|history|let's say|from the|turn|
com a democracia cristã, por outro lado, depois que toda a história, digamos, da virada de
to the Christian democracy on the other hand after the whole history let's say from the turning point of
An die Christdemokraten fortzusetzen, nachdem die ganze Geschichte, sagen wir, seit der Wende von.
salerno e poi puntava verso l'avvicinamento alle alle stanze dei bottoni si chiude in un
Salerno||||||||||makten||stänger sig i en||
Salerno|und|dannach|er zielte|auf|die Annäherung|an die||Räume|der|Knöpfe|sich|es schließt|in|
Salerno|and|then|he was aiming|towards|the approach|to the||rooms|of the|buttons|he|he closes|a|
salerno|e|então|apontava|para|a aproximação|às||salas|do|poder|se|fecha|em|um
|||puntava|||||||||||
salerno e depois apontava para a aproximação com as salas de controle se fecha em um
Salerno and then aimed at approaching the rooms of power closes in a
Salerno und dann zielte er auf die Annäherung an die Schaltzentralen, die sich in einem schloss.
nella cosiddetta alternativa democratica alle elezioni politiche del 1979 le prime dopo da un
in der|sogenannten|Alternative|demokratischen|zu den|Wahlen|politischen|der|die|ersten|nach|dem|ein
na|chamada|alternativa|democrática|às|eleições|políticas|de|as|primeiras|depois|de|um
in the|so-called|alternative|democratic|to the|elections|political|of the|the|first|after|by|a
na chamada alternativa democrática nas eleições políticas de 1979, as primeiras depois de um
so-called democratic alternative in the political elections of 1979 the first after a
In der sogenannten demokratischen Alternative zu den Parlamentswahlen von 1979, den ersten nach einem.
lato il cosiddetto insomma diciamo trionfo del 76 in cui c'era sempre secondo partito ma con
Seite|der|sogenannte|also|wir sagen|Triumph|des|in|dem|es gab|immer|zweites|Partei|aber|mit
lado|o|chamado|afinal|digamos|triunfo|de|em|que|havia|sempre|segundo|partido|mas|com
side|the|so-called|anyway|let's say|triumph|of the|in||there was|always|second|party|but|with
lado o chamado insomma, digamos, triunfo de 76 em que havia sempre o segundo partido, mas com
on the side of the so-called triumph of '76 in which there was still, according to the party, but with
Einerseits das sogenannte, sagen wir, Triumph von 76, in dem es immer die zweitgrößte Partei gab, aber mit.
percentuali altissime comunque le prime dopo i 55 giorni per la prima volta il partito comunista
|väldigt höga|||||||||||||
Prozentsätze|sehr hoch|trotzdem|die|ersten|nach|den|Tage|für|die|erste|Mal|die|Partei|kommunistische
percentuais|altíssimas|de qualquer forma|as|primeiras|após|os|dias|pela||primeira|vez|o|partido|comunista
percentages|very high|anyway|the|first|after|the|days|for|the|first|time|the|party|communist
percentuais altíssimos, de qualquer forma, as primeiras após os 55 dias, pela primeira vez, o partido comunista
very high percentages, anyway the first after 55 days for the first time the Communist Party
sehr hohen Prozentzahlen, jedenfalls die ersten nach 55 Tagen, zum ersten Mal die Kommunistische Partei.
perderà consenso e da lì inizierà diciamo un po quel declino che invece corrisponderà all'ascesa
förlorar||||||||||||||uppgången
er wird verlieren|Zustimmung|und|dort|da|er wird beginnen|sagen wir|ein|bisschen|dieser|Rückgang|der|hingegen|er wird entsprechen|dem Aufstieg
he will lose|consent|and|from|there|he will start|let's say|a|a bit|that|decline|which|instead|it will correspond|to the rise
perderá|consenso|e|de|lá|começará|digamos|um|pouco|aquele|declínio|que|em vez|corresponderá|à ascensão
|||||||||||||corrisponderà|
perderá apoio e a partir daí começará, digamos, um pouco aquele declínio que, em vez disso, corresponderá à ascensão
will lose support and from there will begin, let's say, a bit of that decline which will instead correspond to the rise
wird an Zustimmung verlieren und von dort wird sozusagen ein gewisser Niedergang beginnen, der hingegen dem Aufstieg entsprechen wird.
elettoralmente comunque diciamo contenuta ma politicamente molto significativa di Bettino Craxi
valmässigt||||||||||
wahlmäßig|trotzdem|sagen wir|begrenzt|aber|politisch|sehr|bedeutend|von|Bettino|Craxi
electorally|anyway|let's say|contained|but|politically|very|significant|of|Craxi|
|||||||||Bettino|
eleitoralmente|de qualquer forma|digamos|contida|mas|politicamente|muito|significativa|de|Bettino|Craxi
elettoralmente||||||||||
eleitoralmente, de qualquer forma, digamos, contida, mas politicamente muito significativa de Bettino Craxi
electorally still contained but politically very significant of Bettino Craxi
Wahltechnisch dennoch sagen wir begrenzt, aber politisch sehr bedeutend für Bettino Craxi.
e appunto berlinguer perderà il suo principale interlocutore poi tra l'altro anche ugo la malfa
||||||||||||||malfa
und|genau|Berlinguer|er wird verlieren|den|seinen|wichtigsten|Gesprächspartner|dann|zwischen|anderem||Ugo|die|Malfa
and|exactly|Berlinguer|he will lose|the|his|main|interlocutor|then|among|the other|also|Ugo|the|Malfa
||berlinguer||||||||||||la malfa
e|exatamente|berlinguer|perderá|o|seu|principal|interlocutor|depois|entre|os outros|também|ugo|a|malfa
||||||||||||||Malfa
e, de fato, Berlinguer perderá seu principal interlocutor, depois, aliás, também Ugo La Malfa.
and indeed Berlinguer will lose his main interlocutor, then among other things also Ugo La Malfa.
Und Berlinguer wird seinen Hauptgesprächspartner verlieren, außerdem auch Ugo La Malfa.
che era diciamo con un ruolo più più ristretto ma era comunque un altro interlocutore se vuoi
||||||||begränsat||||||||
der|er war|sagen wir|mit|einer|Rolle|mehr||eingeschränkt|aber|er war|trotzdem|ein|anderer|Gesprächspartner|wenn|du willst
que|era|digamos|com|um|papel|mais||restrito|mas|era|de qualquer forma|um|outro|interlocutor|se|você quiser
that|he was|let's say|with|a|role|more||restricted|but||anyway|another|other|interlocutor|if|you want
que era, digamos, com um papel mais restrito, mas era, de qualquer forma, outro interlocutor, se você quiser.
which was, let's say, in a more limited role but was still another interlocutor if you will.
Der zwar eine etwas eingeschränktere Rolle hatte, aber dennoch ein weiterer Gesprächspartner war, wenn du so willst.
di Enrico Berlinguer e si aprirà una stagione molto diversa. No, mettendo tra parentesi
|||||öppnas||||||||
von|Enrico|Berlinguer|und|sich|wird öffnen|eine|Saison|sehr|anders|Nein|indem ich setze|zwischen|Klammern
de|Enrico|Berlinguer|e|se|abrirá|uma|temporada|muito|diferente|Não|colocando|entre|parênteses
of|Enrico|Berlinguer|and|it|it will open|a|season|very|different|No|putting|between|parentheses
de Enrico Berlinguer e se abrirá uma temporada muito diferente. Não, colocando entre parênteses
of Enrico Berlinguer and it will open a very different season. No, putting aside
von Enrico Berlinguer und es wird eine sehr andere Ära beginnen. Nein, indem wir das in Klammern setzen.
l'europei dell'84 che però insomma sono una storia un po' amata. E tra l'altro insomma appunto
the Europeans|||||||||||||||
die Europameisterschaften|von 84|die|aber|naja|sie sind|eine|Geschichte|ein|bisschen|geliebt|und|zwischen|anderem|naja|genau
the Europeans|of '84|who|but|anyway|they are|a|story|a|little|beloved|And|between|the other||exactly
os europeus|de 84|que|mas|afinal|são|uma|história|um|pouco|amada|E|entre|os outros|afinal|exatamente
l'europeo|||||||||||||||
os europeus de 84 que, no entanto, são uma história um pouco amada. E, além disso, de fato,
the Europeans of '84 which are, however, a somewhat beloved story. And among other things, indeed
Die Europameisterschaft von '84, die jedoch eine etwas geliebte Geschichte ist. Und außerdem,
soprattutto Marco Damilano a lui abbiamo affidato nella puntata un po questo raccordo lui dice una
||||||betrodd||||||koppling|||
vor allem|Marco|Damilano|an|ihn|wir haben|anvertraut|in der|Folge|ein|bisschen|diese|Verbindung|er|er sagt|eine
especially|Marco|Damilano|to|he|we have|entrusted|in the|episode|a|a bit|this|connection|he|he says|a
||||||||||||conexión|||
especialmente|Marco|Damilano|a|ele|nós temos|confiado|no|episódio|um|pouco|este|conexão|ele|diz|uma
especialmente Marco Damilano, a ele confiamos nesta edição um pouco esse elo, ele diz uma
especially Marco Damilano, we entrusted him in the episode a bit with this connection, he says one
insbesondere Marco Damilano, dem wir in dieser Episode ein wenig diese Verbindung anvertraut haben, er sagt eine
cosa che appunto vi ho già un po' accennato cioè la morte di Moro è la fine della repubblica dei
Sache|die|genau|euch|ich habe|schon|ein|bisschen|angedeutet|das heißt|die|Tod|von|Moro|ist|die|Ende|der|Republik|der
coisa|que|exatamente|a vocês|eu tenho|já|um|pouco|mencionado|ou seja|a|morte|de|Moro|é|a|fim|da|república|dos
thing|that|exactly|to you|I have|already|a|little|mentioned|that is|the|death|of|Moro|it is||end|of the|republic|of the
coisa que, de fato, já mencionei um pouco, ou seja, a morte de Moro é o fim da república dos
thing that I have already hinted at, that is, the death of Moro is the end of the republic of
Sache, die ich euch bereits ein wenig angedeutet habe, nämlich der Tod von Moro ist das Ende der Republik der
partiti è la fine della prima repubblica di tutto quel portato di ideologie appartenenze che oggi
|||||||||||||tillhörigheter||
Parteien|es ist|die|Ende|der|ersten|Republik|von|allem|jenem|Erbe|von|Ideologien|Zugehörigkeiten|die|heute
partidos|é|a|fim|da|primeira|república|de|todo|aquele|legado|de|ideologias||que|hoje
parties|it is|the|end|of the|first|republic|of|everything|that|legacy|of|ideologies|affiliations|that|today
partidos é o fim da primeira república de todo aquele legado de ideologias e pertencimentos que hoje
the parties mark the end of the first republic of all that legacy of ideologies and affiliations that today
Parteien ist das Ende der ersten Republik von all dem Erbe an Ideologien und Zugehörigkeiten, die wir heute
non conosciamo più ma che chi tra voi c'era in quegli anni può senz'altro ricordare e questo
nicht|wir kennen|mehr|aber|dass|wer|unter|euch|er war da|in|jenen|Jahren|er kann|sicherlich|sich erinnern|und|das
não|conhecemos|mais|mas|quem|quem|entre|vocês|estava|em|aqueles|anos|pode|certamente|lembrar|e|isso
not|we know|more|but|who|who|among|you|there was|in|those|years|can|certainly|to remember|and|this
não conhecemos mais, mas que quem entre vocês estava naqueles anos pode certamente lembrar e isso
we no longer know but that those of you who were there in those years can certainly remember and this
nicht mehr kennen, aber die diejenigen unter euch, die in diesen Jahren dabei waren, sich sicherlich erinnern können, und das
funerale no Lollo? Funerale celebrato in basilica di san Giovanni in Laterano è un funerale assurdo
||Lollo|||||||||Laterankatedralen||||absurt
Beerdigung|nicht|Lollo|Beerdigung|gefeiert|in|Basilika|von|heiligen|Johannes|in|Lateran|es ist|eine|Beerdigung|absurd
funeral|no|Lollo|funeral|celebrated|in|basilica|of|Saint|John|in|Lateran|it is|a|funeral|absurd
||Lollo|||||||||Laterano||||
funeral|at|Lollo|Funeral|celebrated|in|basilica|of|Saint|John|in|Lateran|is|an|funeral|absurd
funeral não Lollo? Funeral celebrado na basílica de São João de Latrão é um funeral absurdo
funeral, right Lollo? A funeral celebrated in the basilica of San Giovanni in Laterano is an absurd funeral
Begräbnis, oder? Ein Begräbnis, das in der Basilika San Giovanni in Laterano gefeiert wird, ist ein absurder Begräbnis
da un certo punto di vista perché è un funerale di stato senza una barra vuota, senza il morto. Cioè una
||||||||||||||kista|tom|||||
von|einem|bestimmten|Punkt|von|Sicht|weil|es ist|eine|Beerdigung|von|Staat|ohne|eine|Leiche|leer|ohne|den|Toten|das heißt|eine
de|um|certo|ponto|de|vista|porque|é|um|funeral|de|estado|sem|uma|urna|vazia|sem|o|morto|Ou seja|uma
from|a|certain|point|of|view|why|it is|a|funeral|of|state|without|a|bar|empty|||dead|that is|a
de um certo ponto de vista porque é um funeral de estado sem um caixão vazio, sem o morto. Ou seja, um
from a certain point of view because it is a state funeral without a coffin, without the deceased. I mean a
aus einer bestimmten Sicht, denn es ist ein Staatsbegräbnis ohne einen leeren Sarg, ohne den Toten. Das heißt, ein
barra vuota perché perché la famiglia e in particolare Noretta e Leonora Moro rifiutano
|||||||||Noretta||Leonora Moro||vägrar
Leiste|leer|weil||die|Familie|und|in|besonders|Noretta|und|Leonora|Moro|sie lehnen ab
bar|empty|why||the|family|and|in|particular|Noretta||Leonora|Moro|they refuse
|||||||||Noretta||Leonora||
barra|vazia|porque||a|família|e|em|particular|Noretta|e|Leonora|Moro|rejeitam
|||||||||Noretta||Leonora||
caixão vazio porque porque a família e em particular Noretta e Leonora Moro rejeitam
empty coffin because the family, and in particular Noretta and Leonora Moro, refuse
leere Leiste, weil die Familie, insbesondere Noretta und Leonora Moro, ablehnt.
i funerali di stato che verranno i funerali di Aldo Moro verranno gli unici funerali di
|||||vendrán||||||||||
die|Beerdigungen|von|Staat|die|sie werden|die|Beerdigungen|von|Aldo|Moro|sie werden|die|einzigen|Beerdigungen|von
os|funerais|de|estado|que|virão|os|funerais|de|Aldo|Moro|virão|os|únicos|funerais|de
the|funerals|of|state|that|will be||||Moro|Moro|||unique||
os funerais de estado que virão os funerais de Aldo Moro serão os únicos funerais de
the state funerals that will be the funerals of Aldo Moro will be the only state funerals.
Die Staatsbegräbnisse, die stattfinden werden, sind die Begräbnisse von Aldo Moro, die einzigen Staatsbegräbnisse.
stato sono quelli della scorta. I funerali di Aldo Moro verranno celebrati in un paesino e lui
|||||||||||celebrati|||||
Staat|sie sind|die|von der|Eskorte|die|Beerdigungen|von|Aldo|Moro|sie werden|gefeiert|in|ein|Dorf|und|er
estado|são|aqueles|da|escolta|Os|funerais|de|Aldo|Moro|serão|celebrados|em|uma|vilarejo|e|ele
state|they are|those|of the|escort|the|funerals|of|Aldo|Moro|will be|celebrated|in|a|small village|and|he
estado, são os da escolta. Os funerais de Aldo Moro serão celebrados em um vilarejo e ele
The state funerals are those of the escort. Aldo Moro's funerals will be celebrated in a small village and he
Die Staatsbegräbnisse sind die der Eskorte. Die Begräbnisse von Aldo Moro werden in einem kleinen Dorf gefeiert und er
verrà tumulato tra l'altro un anno dopo la morte perché il cimitero non era pronto la tomba non era
|begravd||||||||||kyrkogård|||||gravplats||
er wird|beigesetzt|unter|anderem|ein|Jahr|nach|dem|Tod|weil|der|Friedhof|nicht|er war|bereit|das|Grab|nicht|sie war
he will be buried|buried|among|the other|a|year|after|the|death|because|the|cemetery|not|was|ready||tomb|not|was
|tumulado|||||||||||||||||
será|enterrado|entre|outro|um|ano|após|a|morte|porque|o|cemitério|não|estava|pronto|a|sepultura|não|estava
|tumulato|||||||||||||||||
será sepultado, aliás, um ano após a morte porque o cemitério não estava pronto, a sepultura não estava
will be buried, among other things, a year after his death because the cemetery was not ready, the grave was not
wird, unter anderem, ein Jahr nach seinem Tod beigesetzt, weil der Friedhof nicht bereit war, das Grab nicht.
pronta e verrà verrà tumulato in una tomba di famiglia dove non ce n'è anche il nome Moro
bereit|und|er wird kommen|er wird kommen|beigesetzt|in|ein|Grab|von|Familie|wo|nicht|es|gibt|auch|der|Name|Moro
pronta|e|será|será|enterrado|em|uma|sepultura|de|família|onde|não|há|está|também|o|nome|Moro
ready|and|he will come|he will come|buried|in|a|grave|of|family|where|not|nobody|there is|also|the|name|Moro
pronta e ele será sepultado em uma tumba de família onde não há também o nome Moro
ready, and he will be buried in a family grave where there is not even the name Moro
bereit und wird in einem Familiengrab beigesetzt, wo auch der Name Moro nicht vorhanden ist.
sopra molto particolare. Torrita Tiberina che è un posto dove avevano casa di campagna di fatto
|||Torrita Tiberina|Tibernan|||||||||||
darüber|sehr|besonders|Torrita|Tiberina|das|ist|ein|Ort|wo|sie hatten|Haus|von|Land|in|tatsächlich
above|very|particular|Torrita|Tiberina|which|it is|a|place|where|they had|house|of|countryside|fact|
|||Torrita Tiberina|Tiberina|||||||||||
sobre|muito|particular|Torrita|Tiberina|que|é|um|lugar|onde|tinham|casa|de|campo|de|fato
|||Torrita||||||||||||
em cima, muito particular. Torrita Tiberina, que é um lugar onde tinham casa de campo, de fato.
above, which is very particular. Torrita Tiberina is a place where they had a country house.
darüber sehr besonders. Torrita Tiberina, wo sie ein Landhaus hatten.
i Moro tra l'altro anche lì vicenda significativa Bettino Craxi uno dei pochi leader politici a
die|Moro|unter|anderem|auch|dort|Geschichte|bedeutend|Bettino|Craxi|einer|der|wenigen|Führer|Politiker|zu
|Moro|entre|os outros|também|lá|evento|significativa|Bettino|Craxi|um|dos|poucos|líderes|políticos|a
the|Moro|among|the other|also|there|event|significant|Bettino|Craxi|one|of the|few|leaders|political|to
os Moro, entre outras coisas, também é uma história significativa de Bettino Craxi, um dos poucos líderes políticos a
the Moro case, among other things, also involves the significant figure of Bettino Craxi, one of the few political leaders to
Die Moros, unter anderem auch dort, eine bedeutende Geschichte mit Bettino Craxi, einem der wenigen politischen Führer, die
essere accettati dalla famiglia proprio per la sua linea diciamo volta alla priorità della salvezza
|accepterade|||||||||||||
sein|akzeptiert|von der|Familie|gerade|für|die|seine|Linie|sagen wir|gerichtet|auf die|Priorität|der|Rettung
to be|accepted|by the|family|just|for|the|its|line|let's say|turn|to the|priority||salvation
ser|aceitos|pela|família|exatamente|por|a|sua|linha|digamos|voltada|à|prioridade|da|salvação
|accettati|||||||||||||
ser aceito pela família, justamente por sua linha, digamos, voltada à prioridade da salvação
be accepted by the family precisely for his approach aimed at prioritizing the salvation
von der Familie akzeptiert wurden, gerade wegen seiner Linie, die auf die Priorität der Rettung abzielte.
della vita di Moro e anche a mentore Fanfani non partecipò al funerale ma partecipò era poi presente
|||||||mentor|Fanfani||deltog|||||||
des|Lebens|von|Moro|und|auch|zu|Mentor|Fanfani|nicht|er nahm nicht teil|an|Beerdigung|aber|er nahm teil|er war|dann|anwesend
of the|life|of|Moro|and|also|to|mentor|Fanfani|not|he participated|at the|funeral|but||he was|then|present
|||||||mentor|Fanfani|||||||||
da|vida|de|Moro|e|também|ao|mentor|Fanfani|não|participou|ao|funeral|mas|participou|estava|então|presente
da vida de Moro e também como mentor, Fanfani não participou do funeral, mas estava presente
of Moro's life, and also as a mentor. Fanfani did not attend the funeral but was present
des Lebens von Moro und auch Mentor Fanfani nahm nicht an der Beerdigung teil, war aber dann anwesend.
all'arrivo del del corteo era un altro dei pochissimi politici accettati appunto dalla famiglia
vid ankomsten|||tåg||||||||||
bei der Ankunft|des||Trauerzug|er war|ein|anderer|der|sehr wenigen|Politiker|akzeptiert|genau|von der|Familie
na chegada|do||cortejo|era|um|outro|dos|pouquíssimos|políticos|aceitos|exatamente|pela|família
at the arrival|of the||procession|there was|a|another|of the|very few|politicians|accepted|precisely|by the|family
na chegada do cortejo, era outro dos pouquíssimos políticos aceitos, de fato, pela família
at the arrival of the procession; he was another of the very few politicians accepted by the family
Bei der Ankunft des Zuges war er einer der wenigen Politiker, die von der Familie akzeptiert wurden.
Moro e insomma questo per dire che non raccontiamo solo una vicenda di quasi di un cold case per
||||||||||||||||cold case||
Moro|und|also|das|für|sagen|dass|nicht|wir erzählen|nur|eine|Geschichte|von|fast|von|einem|kalt|Fall|für
Moro|and|anyway|this|to|to say|that|not|we tell|only|a|story|of|almost||a|cold|case|to
||||||||||||||||caso frío||
Moro|e|afinal|isso|para|dizer|que|não|contamos|apenas|uma|história|de|quase|de|um|frio|caso|para
Moro e, enfim, isso para dizer que não estamos apenas contando uma história quase de um caso não resolvido para
of Moro. This is to say that we are not just recounting a case that is almost a cold case for.
Moro, und das soll heißen, dass wir nicht nur eine Geschichte eines fast ungelösten Falls erzählen,
così dire no ma raccontiamo una vicenda che ha avuto un impatto gigantesco sulla sulla nostra
||||||||||||gigantisk påverkan|||
so|sagen|nein|aber|wir erzählen|eine|Geschichte|die|sie hat|gehabt|einen|Einfluss|riesigen|auf die|auf die|unsere
assim|dizer|não|mas|contamos|uma|história|que|teve|tido|um|impacto|gigantesco|sobre|nossa|nossa
so|to say|no|but|let's tell|a|story|that|has|had|a|impact|huge|on the||our
assim dizer não, mas vamos contar uma história que teve um impacto gigantesco na nossa
so saying no but let's tell a story that had a gigantic impact on our
sondern eine Geschichte, die einen riesigen Einfluss auf unser Leben hatte.
storia e sulla nostra politica in questa vicenda enorme così fitta di episodi intrecci coincidenze
||||||||||||||sammanträffanden
Geschichte|und|über|unsere|Politik|in|dieser|Angelegenheit|riesige|so|dicht|von|Episoden|Verflechtungen|Zufälle
history|and|on the|our|politics|in|this|affair|huge|so|dense|of|episodes|intertwining|coincidences
||||||||||densa|||entretejidos|
história|e|sobre|nossa|política|nesta||situação|enorme|tão|cheia|de|episódios|entrelaçamentos|coincidências
||||||||||||||coincidenze
história e na nossa política, nesta enorme história tão repleta de episódios, entrelaçamentos e coincidências.
history and on our politics in this enormous story so full of intertwined episodes coincidences
Geschichte und über unsere Politik in diesem riesigen Fall, der so voller Episoden, Verflechtungen und Zufälle ist.
indagini trame politiche da sembrare una serie televisiva non dobbiamo commettere un errore non
investigaciones|||||||||||||
Ermittlungen|Intrigen|politische|dass|scheinen|eine|Serie|Fernsehsendung|nicht|wir müssen|begehen|einen|Fehler|nicht
investigações|tramas|políticas|de|parecer|uma|série|televisiva|não|devemos||um||não
investigations|plots|political|to|to seem|a|series|television|not|we must|to commit|a|error|
investigações e tramas políticas que parecem uma série de televisão. Não devemos cometer um erro, não
investigations political plots that it seems like a television series we must not make a mistake we must not
Untersuchungen politischer Intrigen, die wie eine Fernsehserie erscheinen, wir dürfen keinen Fehler machen, wir
dobbiamo dimenticarci che Aldo Moro è un politico ed è un uomo non dobbiamo dimenticarci che Aldo
|glömma bort oss|||||||||||||||
wir müssen|vergessen|dass|Aldo|Moro|er ist|ein|Politiker|und|er ist|ein|Mensch|nicht|wir müssen|vergessen|dass|Aldo
devemos|esquecer|que|Aldo|Moro|é|um|político|e|é|um|homem|não|devemos|esquecer|que|Aldo
we must|forget|that|Moro|Aldo|he is|a|politician|and|||man|not|we must|forget|that|Aldo
devemos esquecer que Aldo Moro é um político e é um homem. Não devemos esquecer que Aldo
forget that Aldo Moro is a politician and he is a man we must not forget that Aldo
dürfen nicht vergessen, dass Aldo Moro ein Politiker und ein Mensch ist, wir dürfen nicht vergessen, dass Aldo
Moro non è stato solo il caso Moro le brigate rosse con il sequestro Moro hanno toccato il
|||||||||||||kidnappning||||
Moro|nicht|er ist|gewesen|nur|der|Fall|Moro|die|Brigaden|rote|mit|der|Entführung|Moro|sie haben|berührt|
Moro|não|é|foi|apenas|o|caso|Moro|as|brigadas|vermelhas|com|o|sequestro|Moro|(eles)|tocado|o
Moro|not|it is|has been|only|the|case|Moro|the|brigades|red|with|the|abduction|Moro|they have|touched|the
Moro não foi apenas o caso Moro; as brigadas vermelhas, com o sequestro de Moro, tocaram o
Moro was not just the Moro case the red brigades with the Moro kidnapping touched the
Moro nicht nur der Fall Moro war, die Roten Brigaden haben mit der Entführung Moro den
punto più alto della loro offensiva ma quei 55 giorni sono stati forse anche l'inizio della fine
Punkt|mehr|hoch|der|ihre|Offensive|aber|jene|Tage|sie sind|gewesen|vielleicht|auch|der Anfang|des|Ende
ponto|mais|alto|da|deles|ofensiva|mas|aqueles|dias|foram||talvez|também|o início|da|fim
point|more|high|of the|their|offensive|but|those|days|they are|they have been|perhaps|also|the beginning|of the|end
ponto mais alto de sua ofensiva, mas aqueles 55 dias foram talvez também o começo do fim
the highest point of their offensive but those 55 days were perhaps also the beginning of the end
der höchste Punkt ihrer Offensive, aber diese 55 Tage waren vielleicht auch der Anfang vom Ende
delle br è vero negli anni successivi continueranno a uccidere a gambizzare a terrorizzare gli italiani
|||||||||||skjuta i benet||terrorisera||
die|BR|es ist|wahr|in den|Jahren|folgenden|sie werden fortfahren|zu|töten|zu|in die Beine schießen|zu|terrorisieren|die|Italiener
of the|BR|it is|true|in the|years|subsequent|they will continue|to|to kill|||||the|Italians
|||||||||||debilitar||||
das|abreviação de Brasil|é|verdade|nos|anos|seguintes|continuarão|a|matar|a|ferir|a|aterrorizar|os|italianos
|||||||||||gambizzare||terrorizzare||
das br é verdade que nos anos seguintes continuarão a matar, a deixar pessoas paraplégicas, a aterrorizar os italianos
of the BR it is true that in the following years they will continue to kill, to shoot, to terrorize Italians
der BR, es ist wahr, dass sie in den folgenden Jahren weiterhin Italiener töten, verstümmeln und terrorisieren werden
poi però verranno decimate dagli arresti indebolite di fatto smantellate lo stato
|||decimera|||försvagade|||nedmonterade||
dann|aber|sie werden kommen|dezimiert|durch die|Festnahmen|geschwächt|von|faktisch|zerschlagen|den|Staat
then|however|they will be|decimated|by the|arrests|weakened|of|fact|dismantled|the|state
então|mas|virão|dizimadas|pelos|prisões|enfraquecidas|de|fato|desmanteladas|o|estado
|||decimate||||||smantellate||
mas depois serão dizimados pelas prisões, enfraquecidos de fato, desmantelados o estado
but then they will be decimated by arrests, effectively weakened, dismantled the state
aber dann werden sie durch Festnahmen dezimiert, faktisch geschwächt und der Staat
democratico messo in ginocchio in quei 55 giorni del 1978 alla fine avrà la meglio rimangono però
|||knäböjande|||||||||||
demokratisch|gesetzt|in|Knie|in|jenen|Tagen|des|am|Ende|er wird haben|die|Oberhand|sie bleiben|aber
democratic|put|in|knee||those|days|of the|at the|end|he will have|the|better|they remain|however
|||rodilla|||||||||||
democrático|colocado|em|joelhos|em|aqueles|dias|de|no|final|terá|a|melhor|permanecem|porém
democrático colocado de joelhos naqueles 55 dias de 1978, no final terá a melhor, permanecem porém
democratic, brought to its knees in those 55 days of 1978 in the end will prevail, however, remain
demokratisch, der in diesen 55 Tagen von 1978 in die Knie gezwungen wurde, wird am Ende die Oberhand gewinnen, es bleiben jedoch
le vittime di quella stagione uomini uccisi perché stavano facendo il loro dovere come l'avvocato
||||||dödade||||||||
die|Opfer|von|jener|Saison|Männer|getötet|weil|sie waren|dabei|||Pflicht|wie|der Anwalt
as|vítimas|de|aquela|temporada|homens|mortos|porque|estavam|fazendo|o|seu|dever|como|o advogado
the|victims|of|that|season|men|killed|because|they were|doing|the||||the lawyer
as vítimas daquela temporada, homens mortos porque estavam fazendo seu dever como o advogado
the victims of that season, men killed because they were doing their duty like the lawyer
die Opfer dieser Saison sind Männer, die getötet wurden, weil sie ihre Pflicht taten, wie der Anwalt
fulvio croce come i giornalisti carlo casalegno e valter tobaggi come l'operario sindacalista
||||||||valter tobaggi|tobaggi||arbetare|fackföreningsman
Fulvio|Croce|wie|die|Journalisten|Carlo|Casalegno|und|Valter|Tobaggi|wie|der Arbeiter|Gewerkschafter
Fulvio|Cross|like|the|journalists|Carlo|Casalegno|and|Valter|Tobaggi||the worker|unionist
||||||||valter|tobaggi|||
fulvio|croce|como|os|jornalistas|carlo|casalegno|e|valter|tobaggi|como||sindicalista
||||||||Valter|Tobaggi||l'operario|
fulvio croce como os jornalistas carlo casalegno e valter tobaggi como o operário sindicalista
Fulvio Croce like journalists Carlo Casalegno and Valter Tobaggi like the union worker.
Fulvio Croce, wie die Journalisten Carlo Casalegno und Valter Tobaggi, wie der Gewerkschaftsarbeiter
guido rossa come carabinieri agenti di polizia e magistrati come al domoro l'ultima lettera che
|||||||||||domoro|||
Guido|Rossa|wie|Carabinieri|Beamte|der|Polizei|und|Richter|wie|an|Domoro|der letzte|Brief|den
Guido|Rossa|as|Carabinieri|agents|of|police|and|judges||at|Domoro|the last|letter|that
|||||||||||domoro|||
guido|rossa|como|carabineiros|agentes|de|polícia|e|magistrados|como|ao|domoro|a última|carta|que
|||||||||||domoro|||
guido rossa como carabineiros, agentes de polícia e magistrados como al domoro a última carta que
Guido Rossa like carabinieri, police officers, and magistrates like Aldo Moro, the last letter that.
Guido Rossa, wie Carabinieri, Polizeibeamte und Staatsanwälte, wie in der letzten Nachricht, die
scrive alla moglie leonora è la lettera di un condannato a morte dalla follia feroce del
|||||||||dömd|||||vild galenskap|
er schreibt|an die|Frau|Leonora|ist|der|Brief|von|einem|Verurteilten|zu|Tod|von der|Wahnsinn|grausam|des
escreve|para a|esposa|Leonora|é|a|carta|de|um|condenado|à|morte|da|loucura|feroz|da
he writes|to the|wife|Leonora|it is|the|letter|of|a|condemned|to|death|from the|madness|ferocious|of the
escreve para a esposa leonora é a carta de um condenado à morte pela feroz loucura do
he writes to his wife Leonora is the letter of a man condemned to death by the fierce madness of.
er an seine Frau Leonora schreibt, der Brief eines zum Tode Verurteilten von der grausamen Wahnsinn des
terrorismo ma è prima di tutto la lettera di un uomo piena di parole di bellezza di libertà e di
Terrorismus|aber|es ist|zuerst|von|allem|der|Brief|von|einem|Mann|voller|von|Worten|von|Schönheit|von|Freiheit|und|von
terrorismo|mas|é|antes|de|tudo|a|carta|de|um|homem|cheia|de|palavras|de|beleza|de|liberdade|e|
terrorism|but|it is|first|of|all|the|letter|of|a|man|full|of|words|of|beauty|of|freedom|and|
terrorismo, mas é antes de tudo a carta de um homem cheia de palavras de beleza, de liberdade e de
terrorism, but it is first of all the letter of a man full of words of beauty, freedom, and.
Terrorismus, aber es ist vor allem der Brief eines Mannes voller Worte der Schönheit, der Freiheit und der
vita mia dolcissima noretta dopo un momento di esilissimo ottimismo dovuto forse ad un mio
||sötaste||||||väldigt stort|optimism|||||
Leben|mein|süßes|Noretta|nach|einem|Moment|von|sehr geringem|Optimismus|aufgrund|vielleicht|an|ein|mein
life|my|sweetest|Noretta|after|a|moment|of|very slight|optimism|due|perhaps|to|my|
||||||||muy ligero||||||
vida|minha|doce|noretta|depois|um|momento|de|muito baixo|otimismo|devido|talvez|a|um|meu
||||||||esilissimo||||||
vida minha doce noretta, após um momento de otimismo exíguo, talvez devido a um meu
my sweetest Noretta after a moment of very slight optimism perhaps due to my.
meines süßesten Lebens, Noretta, nach einem Moment des äußerst optimistischen Denkens, vielleicht aufgrund eines meiner
equivoco circa quel che mi si veniva dicendo siamo ormai credo al momento conclusivo per il
missförstånd|||||||||||||avgörande ögonblick||
||||||||||||Moment||für|die
misunderstanding|about|what|that|to me|one|was coming|saying|we are|by now|I believe|at the|moment|conclusive|for|the
equívoco|sobre|aquilo|que|me|se|vinha|dizendo|estamos|agora|acredito|ao|momento|conclusivo|para|o
|||||||||||||conclusivo||
equívoco sobre o que me diziam, estamos agora, creio, no momento conclusivo para o
misunderstanding about what was being said to me, I believe we are now at the concluding moment for the
Missverständnisse über das, was mir gesagt wurde, sind wir nun, glaube ich, am entscheidenden Moment für die
futuro c'è in questo momento una tenerezza infinita per voi il ricordo di tutti e di
futuro, há neste momento uma ternura infinita por vocês, a lembrança de todos e de
future. There is an infinite tenderness for you at this moment, the memory of everyone and of
Zukunft. In diesem Moment gibt es eine unendliche Zärtlichkeit für euch, die Erinnerung an alle und an
ciascuno un amore grande grande carico di ricordi apparentemente insignificanti e in
|||||||||obetydliga||
jeder|eine|Liebe|groß|groß|voller|von|Erinnerungen|scheinbar|unbedeutend|und|in
cada um|um|amor|grande|grande|carregado|de|memórias|aparentemente|insignificantes|e|em
each one|a|love|big||full|of|memories|seemingly|insignificant|and|in
cada um, um amor grande, grande, carregado de memórias aparentemente insignificantes e em
each one, a great love, heavy with seemingly insignificant memories that are in
jeder eine große Liebe, voll von scheinbar unbedeutenden Erinnerungen und in
realtà preziosi uniti nel mio ricordo vivete insieme mi parrà di essere tra voi per carità
|precious|||||levande|||will seem||||||
||||||ihr lebt|||||||||
reality|precious|united|in|my|memory|you live|together|me|it will seem|to|to be|among|you|for|charity
realidade|preciosos|unidos|em|minha|memória|vivem|juntos|me|parecerá|de|estar|entre|vocês|por|caridade
||||||vivete|||parrà||||||
realidade preciosas, unidos na minha lembrança, viverão juntos, parecerá que estou entre vocês, por caridade
reality precious, united in my memory. You live together, it will seem to me that I am among you, for heaven's sake.
Wirklichkeit kostbar, vereint in meiner Erinnerung, lebt ihr zusammen, es wird mir scheinen, als wäre ich unter euch, aus Nächstenliebe.
vivete in una unica casa anche emma se è possibile e fate ricorso ai buoni e cari amici che ringrazierai
||||||||||||återvända till|||||||tacka
||||||||||und|||||||||
you live|in|a|unique|house|also|Emma|if|it is|possible|and||appeal||||dear|friends|whom|you will thank
vivem|em|uma|única|casa|também|emma|se|é|possível|e|façam|uso|aos|bons|e|caros|amigos|que|agradecerá
|||||||||||||||||||ringrazierai
vivam em uma única casa, mesmo Emma, se possível, e façam uso dos bons e queridos amigos que você agradecerá.
Live in a single house, even Emma if possible, and make use of the good and dear friends whom you will thank.
Lebt in einem einzigen Haus, auch Emma, wenn möglich, und greift auf die guten und lieben Freunde zurück, denen du danken wirst.
tanto per le vostre esigenze bacia e carezza tutti per me volto per volto occhi per occhi
tanto para as suas necessidades beijo e carinho a todos por mim rosto por rosto olhos por olhos
just for your needs, kiss and caress everyone for me, face to face, eyes to eyes
Küsse und streichelt alle für mich, von Angesicht zu Angesicht, Augen zu Augen.
capelli per capelli a ciascuno una mia immensa tenerezza che parza dalle tue mani si forte
|||||||oändlig|||verka|||||
Haare|für|Haare|an|jeden|eine|meine|immense|Zärtlichkeit|die|scheint|aus|deinen|Händen|sich|stark
hair|for||to|each|a|my|immense|tenderness|that|comes|from the|your|hands|so|strong
||||||||||parece|||||
cabelo|por|cabelo|a|cada um|uma|minha|imensa|ternura|que|pareça|das|suas|mãos|tão|forte
||||||||||parte|||||
cabelos por cabelos a cada um uma imensa ternura minha que emana das suas mãos tão fortes
hair to hair, to each one my immense tenderness that comes from your strong hands
Haare für Haare, jedem von euch eine immense Zärtlichkeit, die aus deinen Händen so stark strahlt.
mia dolcissima in questa prova assurda e incomprensibile sono le vie del signore ricordami
|||||||oförståelig||||||påminn mig
meine|süßeste|in|dieser|Prüfung|absurde|und|unverständliche|ich bin|die|Wege|des|Herrn|erinnere mich
my|sweetest|this|this|test|absurd|and|incomprehensible|they are|the|ways|of the|Lord|remember me
minha|doce|em|esta|prova|absurda|e|incompreensível|são|as|vias|do|senhor|lembre-se de mim
|||||||||||||ricordami
minha doce em meio a esta prova absurda e incompreensível são os caminhos do senhor lembre-se de mim
my sweetest one, in this absurd and incomprehensible trial, the ways of the Lord are remembered
Meine süßeste, in diesem absurden und unverständlichen Test sind die Wege des Herrn, erinnere mich.
a tutti i parenti ed amici con immenso affetto e a te a tutti un caldissimo abbraccio pegno di
|||||||||||||||varmt|kram|tecken på|
an|alle|die|Verwandten|und|Freunde|mit|immense|Zuneigung|und|an|dich|an|alle|eine|sehr warme|Umarmung|Zeichen|von
to|everyone|the|relatives|and|friends|with|immense|affection|and|to|you|||a|warmest|embrace|token|of
|||||||||||||||||señal de|
a|todos|os|parentes|e|amigos|com|imenso|carinho|e|a|você|a|todos|um|caloroso|abraço|sinal|de
a todos os parentes e amigos com imenso afeto e a você a todos um caloroso abraço como símbolo de
to all relatives and friends with immense affection, and to you, to everyone, a warm hug as a token of
An alle Verwandten und Freunde mit immensem Affekt und an dich, allen eine herzliche Umarmung als Zeichen von.
un amore eterno vorrei capire con i miei piccoli occhi mortali come ci si vedrà dopo se ci fosse
||eternal||||||||||||ser se||||
eine|Liebe|ewige|ich möchte|verstehen|mit|den|meinen|kleinen|Augen|sterblichen|wie|uns|sich|sehen wird|nach|wenn|uns|es wäre
um|amor|eterno|eu gostaria di|entender|com|os|meus|pequenos|olhos|mortais|como|nós|se|verá|depois|se|nós|houvesse
a|love|eternal|I would like|to understand|with|the|my|small|eyes|mortal|how|we|one|will see|after|if|there|there would be
um amor eterno gostaria de entender com meus pequenos olhos mortais como nos veremos depois se houver
an eternal love. I would like to understand with my little mortal eyes how we will see each other after, if there is one.
Einer ewigen Liebe, ich würde gerne mit meinen kleinen sterblichen Augen verstehen, wie man sich danach sehen wird, falls es so wäre.
luce sarebbe bellissimo grazie
Licht|es wäre|wunderschön|danke
luz|seria|belíssimo|obrigado
light|it would be|beautiful|thank you
luz seria lindo, obrigado
light would be beautiful thank you
Licht wäre wunderschön, danke
grazie
danke
obrigado
thank you
obrigado
thank you
Danke
grazie
danke
obrigado
thank you
obrigado
thank you
Danke
grazie
danke
obrigado
thank you
obrigado
thank you
Danke
grazie
obrigado
thank you
Danke
è stato complicato registrare questa parte nella puntata e anche leggerlo stasera è
||||||||||läsa det||
es|war|kompliziert|aufnehmen|diesen|Teil|in der|Folge|und|auch|es zu lesen|heute Abend|es ist
it is|has been|complicated|to record|this|part|in the|episode|and|also|to read it|tonight|it is
|||||||episodio|||||
foi|complicado||gravar|esta|parte|no|episódio|e|também|lê-lo|esta noite|é
foi complicado gravar esta parte no episódio e também lê-la esta noite é
it was complicated to record this part in the episode and even reading it tonight is
Es war kompliziert, diesen Teil in der Episode zu registrieren, und es heute Abend zu lesen ist auch
abbastanza duro insomma prima di salutarci vi vogliamo dare qualche consiglio di lettura
|||||säga adjö|||||||
ziemlich|hart|also|bevor|zu|uns zu verabschieden|euch|wir wollen|geben|einige|Ratschlag|zu|Lektüre
quite|hard|anyway|before|to|to greet us|you|we want|to give|some|advice|of|reading
|||||saludarnos|||||||
bastante|duro|afinal|antes|de|nos despedirmos|a vocês|queremos|dar|alguma|conselho|de|leitura
bastante difícil, enfim, antes de nos despedirmos, queremos dar algumas dicas de leitura
pretty tough, in short, before we say goodbye we want to give you some reading advice
ziemlich hart, also bevor wir uns verabschieden, möchten wir euch einige Leseempfehlungen geben
di approfondimento perché siamo al circo dei lettori insomma è il luogo giusto in cui
|||||cirkus|||||||||
zu|Vertiefung|weil|wir sind|im|Zirkus|der|Leser|also|es ist|der|Ort|richtige|in|dem
de|aprofundamento|porque|estamos|no|circo|dos|leitores|afinal|é|o|lugar|certo|em|que
of|deepening|because|we are|at the|circus|of the|readers|anyway|it is|the|place|right|where|
de aprofundamento porque estamos no circo dos leitores, afinal é o lugar certo para
for further exploration because we are at the readers' circus, in short, it's the right place to
zur Vertiefung, denn wir sind im Zirkus der Leser, das ist der richtige Ort, um
farlo tra le centinaia di pubblicazioni sì ci sono ovviamente una quantità sterminata
||||||||||||oändlig mängd
es tun|zwischen|die|Hunderte|von|Veröffentlichungen|ja|uns|es gibt|offensichtlich|eine|Menge|unermesslich
to do it|among|the|hundreds|of|publications|yes|there|there are|obviously|a|quantity|vast
||||||||||||infinita
fazê-lo|entre|as|centenas|de|publicações|sim|há|são|obviamente|uma|quantidade|estonteante
fazer isso entre as centenas de publicações, sim, há obviamente uma quantidade imensa
do it among the hundreds of publications, yes there is obviously a vast amount
Es gibt natürlich eine unermessliche Menge an Publikationen.
di libri di articoli di documenti ne abbiamo immaginati cinque toccano un po dei lati diversi
||||||||||touch|||||
von|Bücher|von|Artikeln|von|Dokumenten|davon|wir haben|wir uns vorgestellt|fünf|sie berühren|ein|ein bisschen|von den|Seiten|verschiedene
of|books|of|articles|of|documents|we|we have|imagined|five|they touch|a|a little|of the|sides|different
||||||||||||||los aspectos|
de|livros|de|artigos|de|documentos|deles|temos|imaginados|cinco|tocam|um|pouco|dos|lados|diferentes
de livros, artigos, documentos, imaginamos cinco que tocam um pouco em lados diferentes.
of books, articles, and documents, we have imagined five that touch on different aspects.
Wir haben uns fünf Bücher, Artikel und Dokumente vorgestellt, die ein wenig verschiedene Aspekte berühren.
allora giorgio galli piombo rosso che un po una storia della lotta armata no sostanzialmente si
also|Giorgio|Galli|Blei|rot|das|eine|ein bisschen|eine|Geschichte|des|Kampf|bewaffnet|nein|im Wesentlichen|es
então|giorgio|galli|chumbo|vermelho|que|um|pouco|uma|história|da|luta|armada|não|substancialmente|sim
then|Giorgio|Galli|lead|red|that|a|a bit|a|history|of the|fight|armed|not|essentially|yes
então giorgio galli chumbo vermelho que é um pouco uma história da luta armada não substancialmente sim
so Giorgio Galli's 'Red Lead' is somewhat a story of armed struggle, essentially.
Also Giorgio Galli, "Rotes Blei", das ist ein bisschen eine Geschichte des bewaffneten Kampfes, nicht wahr?
diciamo del partito armato cosiddetto e si concentra in modo particolare sulle br una
wir sagen|vom|Partei|bewaffnet|so genannt|und|es|es konzentriert|in|Weise|besondere|auf die|BR|
vamos dizer|do|partido|armado|chamado|e|se|concentra|em|modo|particular|sobre as|br|uma
let's say|of the|party|armed|so-called|and|it|it concentrates|in|way|particular|on the|Brigate Rosse|a
digamos do partido armado chamado e se concentra de maneira particular nas br uma
Let's say of the so-called armed party, and it focuses particularly on the BR.
Sagen wir mal, der sogenannte bewaffnete Partei und es konzentriert sich besonders auf die BR.
storia raccontata in modo abbastanza lineare che fa un po quello che noi abbiamo provato a fare
Geschichte|erzählt|in|Weise|ziemlich|linear|die|macht|ein|bisschen|das|was|wir|haben|versucht|zu|machen
história|contada|de|maneira|bastante|linear|que|faz|um|pouco|aquilo|que|nós|temos|tentado|a|fazer
story|told|in|way|quite|linear|that|does|a|a bit|what||we|we have|tried|to|to do
história contada de maneira bastante linear que faz um pouco o que nós tentamos fazer
It's a story told in a fairly linear way that does a bit of what we have tried to do.
Eine Geschichte, die ziemlich linear erzählt wird und ein bisschen das macht, was wir versucht haben.
cioè dare i punti fermi le certezze poi diciamo ognuno può approfondire cosa preferisce approfondire
|||||||||||fördjupa|||
das heißt|geben|die|Punkte|festen|die|Gewissheiten|dannach|wir sagen|jeder|kann|vertiefen|was|er/sie/es bevorzugt|vertiefen
ou seja|dar|os|pontos||as|certezas|então|dizemos|cada um|pode|aprofundar|o que|prefere|aprofundar
that is|to give|the|points|firm|the|certainties|then|let's say|everyone|can|to deepen|what|he/she prefers|to deepen
ou seja, dar os pontos fixos as certezas depois digamos que cada um pode aprofundar o que preferir aprofundar
That is, to provide the solid points, the certainties, and then everyone can delve into what they prefer to explore.
Das heißt, die festen Punkte und Gewissheiten zu geben, und dann kann jeder vertiefen, was er bevorzugt.
poi c'è nello specifico sul caso moro un libro di miguel gotor che è uno degli storici più
||||||||||miguel gotor|||||||
dannach|gibt es|im|speziellen|über|Fall|Moro|ein|Buch|von|Miguel|Gotor|das|ist|einer|der|Historiker|am meisten
then|there is|in the|specific|on the|case|Moro|a|book|by|Miguel|Gotor|who|he is|one|of the|historians|more
||||||||||Miguel|Gotor||||||
então|há|no|específico|sobre|caso|Moro|um|livro|de|Miguel|Gotor|que|é|um|dos|historiadores|mais
||||||||||Miguel|Gotor||||||
depois há especificamente sobre o caso moro um livro de miguel gotor que é um dos historiadores mais
Then there is specifically on the Moro case a book by Miguel Gotor, who is one of the most prominent historians.
Dann gibt es speziell zum Fall Moro ein Buch von Miguel Gotor, der einer der angesehensten Historiker ist,
diciamo considerati quando si parla di di moro del caso moro il memoriale della repubblica
wir sagen|angesehen|wenn|man|spricht|über|von|Moro|des|Falls|Moro|das|Memorandum|der|Republik
digamos|considerados|quando|se|fala|de||Moro|do|caso|Moro|o|memorial|da|república
we say|considered|when|one|one speaks|of||Moro|of the|case|Moro|the|memorial|of the|republic
digamos considerados quando se fala do caso Moro, o memorial da república
let's say considered when talking about Moro's case the memorial of the republic
wenn man über Moro und den Fall Moro spricht, das Memorial der Republik.
che è diciamo la raccolta degli scritti di moro dalla prigionia c'è poi quello di marco da milano
dass|es ist|wir sagen|die|Sammlung|der|Schriften|von|Moro|aus der|Gefangenschaft|es gibt|dann|das|von|Marco|aus|Mailand
que|é|digamos|a|coleção|dos|escritos|de|Moro|da|prisão|há|depois|aquele|de|Marco|de|Milão
that|it is|let's say|the|collection|of the|writings|of|Moro|from the|imprisonment|there is|then|that one|of|Marco|from|Milano
que é, digamos, a coletânea dos escritos de Moro desde a prisão, há também o de Marco de Milão
which is let's say the collection of Moro's writings from captivity then there is that of Marco from Milan
das ist sozusagen die Sammlung der Schriften von Moro aus der Gefangenschaft, dann gibt es das von Marco aus Mailand.
un attimo di verità l'abbiamo citato anche in puntata è stato il nostro ospite nella puntata
|un momento||||||||||||invitado||
ein|Moment|der|Wahrheit|wir haben es|zitiert|auch|in|Folge|es ist|gewesen|der|unser|Gast|in der|Folge
um|momento|de|verdade|nós o|citado|também|no|episódio|é|sido|o|nosso|convidado|no|episódio
a|moment|of|truth|we have it|cited|also|in|episode|he is|has been|the|our|guest|in the|
um momento de verdade, nós o citamos também no episódio, ele foi nosso convidado no episódio
a moment of truth we also mentioned it in the episode he was our guest in the episode
Einen Moment der Wahrheit, den haben wir auch in der Folge erwähnt, er war unser Gast in der Folge.
questo libro grazie alla sua enorme esperienza di giornalista e sappiamo anche di testimone
dieses|Buch|dank|an|seiner|enorme|Erfahrung|als|Journalist|und|wir wissen||als|Zeuge
este|livro|graças|à|sua|enorme|experiência|de|jornalista|e|sabemos|também|de|testemunha
this|book|thanks|to the|his|huge|experience|of|journalist|and|we know|also|of|witness
este livro, graças à sua enorme experiência como jornalista e sabemos também como testemunha
this book thanks to his enormous experience as a journalist and we also know as a witness
Dieses Buch, dank seiner enormen Erfahrung als Journalist und wir wissen auch als Zeuge.
quasi di quello che avvenne il 16 marzo ce lo racconta nella puntata passò con lo scuolabus
|||||||||||||||skolbuss
fast|von|dem|was|geschah|der|März|uns|es|er erzählt|in der|Folge|er fu|mit|dem|Schulbus
almost|of|that|what|happened|the|March|we|it|tells|in the|episode|he passed|with||
|||||||||||||||autobús escolar
quase|de|aquilo|que|aconteceu|o|março|nos|o|conta|na|episódio|passou|com|o|ônibus escolar
|||||||||||||||scuolabus
quase do que aconteceu em 16 de março, ele nos conta no episódio, passou com o ônibus escolar
almost of what happened on March 16 he tells us in the episode he passed with the school bus
Fast das, was am 16. März geschah, erzählt er uns in der Folge, er kam mit dem Schulbus.
da quell'incrocio pochi minuti prima del 16 marzo del 68 pochi minuti prima delle delle nove e il
|den korsningen||||||||||||||
von|jener Kreuzung|wenige|Minuten|vor|dem|März|dem|wenige|Minuten|vor|den|den|neun|und|der
from|that intersection|few|minutes|before|of the|March|of the|few|minutes|before|of the||nine|and|the
|ese cruce||||||||||||||
daquele||poucos|minutos|antes|de|março|de|poucos|minutos|antes|das||nove|e|o
|quell'incrocio||||||||||||||
da aquele cruzamento poucos minutos antes de 16 de março de 68 poucos minutos antes das nove e o
from that intersection a few minutes before March 16, 68 a few minutes before nine and the
von dieser Kreuzung wenige Minuten vor dem 16. März 68, wenige Minuten vor neun und der
titolo un atomo di verità si rifà a un estratto di una lettera di moro che scriveva misasi un
||atom||||återkopplar|||||||||||misasi en|
Titel|ein|Atom|von|Wahrheit|sich|bezieht|auf|ein|Auszug|aus|einem|Brief|von|Moro|der|er schrieb|ich nahm|ein
title|a|atom|of|truth|it|refers back|to|a|excerpt|of|a|letter|of|Moro|that|he wrote|he put|a
|||||||||||||||||misasi un|
título|um|átomo|de|verdade|se|refaz|a|um|extrato|de|uma|carta|de|Moro|que|escrevia|misasi|um
||atomo|||||||||||||||si mise|
título um átomo de verdade se refere a um extrato de uma carta de Moro que escrevia a Misasi um
title an atom of truth refers to an excerpt from a letter from Moro that he wrote to Misasi, a
Titel "Ein Atom der Wahrheit" bezieht sich auf einen Auszug aus einem Brief von Moro, den er an Misasi, einen
collega della democrazia cristiana e diceva adesso lo stavo cercando la citazione esatta
|||||er sagte|||||der||
colega|da|democracia|cristã|e|dizia|agora|o|estava|procurando|a|citação|exata
colleague|of the|democracy|Christian|and|he said|now|it|I was|looking for|the|quote|exact
colega da democracia cristã e dizia agora eu estava procurando a citação exata
colleague from the Christian Democracy party, and he said now I was looking for the exact quote
Kollegen der Christdemokratischen Partei, schrieb, und er sagte, jetzt suchte ich das genaue Zitat
ma lui diceva in sostanza eccolo qua dovrebbe essere cari amici c'è un rapporto con la verità
aber|er|er sagte|in|der Sache|hier ist er|hier|er sollte|sein|liebe|Freunde|es gibt|ein|Verhältnis|mit|der|Wahrheit
mas|ele|dizia|em|essência|aqui está|aqui|deveria|ser|caros|amigos|há|um|relacionamento|com|a|verdade
but|he|he said|in|essence|here it is|here|he should|to be|dear|friends|there is|a|relationship|with|the|truth
mas ele dizia essencialmente aqui está deveria ser caros amigos há uma relação com a verdade
but he essentially said here it is dear friends there is a relationship with the truth
aber er sagte im Wesentlichen, hier ist es, liebe Freunde, es gibt einen Zusammenhang mit der Wahrheit.
datemi un milione di voti e toglietemi un atomo di verità e io sarò comunque perdente da questo
ge mig||||||take away|||||||||||
gebt mir|ein|Million|von|Stimmen|und|nehmt mir|ein|Atom|von|Wahrheit|und|ich|ich werde|trotzdem|Verlierer|aus|diesem
give me|a|million|of|votes|and|take away|one|atom|of|truth||I|I will be|still|loser|from|this
|||||||||||||||perdedor||
me dê|um|milhão|de|votos|e|me tire|um|átomo|de|verdade|e|eu|serei|de qualquer forma|perdedor|de|isso
||||||toglietemi|||||||||||
me deem um milhão de votos e tirem-me um átomo de verdade e eu serei de qualquer forma perdedor a partir disso
give me a million votes and take away an atom of truth and I will still be a loser from this
Gibt mir eine Million Stimmen und nehmt mir ein Atom Wahrheit, und ich werde trotzdem als Verlierer dastehen.
atomo di verità prende poi il nome in libro di marco da milano c'è poi un libro in generale
Atom|von|Wahrheit|es nimmt|dann|das|Name|in|Buch|von|Marco|aus|Mailand|es gibt|dann|ein|Buch|in|allgemein
átomo|de|verdade|recebe|então|o|nome|em|livro|de|Marco|de|Milão|há|então|um|livro|em|geral
atom|of|truth|it takes|then|the|name|in|book|of|Mark|by|Milano|there is|then|a|book|in|general
o átomo da verdade recebe então o nome no livro de Marco de Milão, há também um livro em geral
the atom of truth then takes its name in the book by Marco from Milan, there is then a book in general
Das Atom Wahrheit trägt dann den Namen im Buch von Marco aus Mailand, es gibt dann ein Buch im Allgemeinen.
sugli anni di piombo che ha scritto gianni oliva si chiama anni di piombo e di tritolo ed è edito
||||||||oliva|||||||||||
über die|Jahre|von|Blei|das|er hat|geschrieben|Gianni|Oliva|es|es heißt|Jahre|von|Blei|und|von|Tritol|und|es ist|veröffentlicht
on the|years|of|lead|that|he has|written|Gianni|Oliva|it|it is called|years|of|lead|and|of|trinitrotoluene|and|it is|published
||||||||oliva||||||||tritolo|||
sobre|anos|de|chumbo|que|ele|escreveu|Gianni|Oliva|se|chama|anos|de|chumbo|e|de|tritolo|e|é|publicado
sobre os anos de chumbo que foi escrito por Gianni Oliva, chama-se Anos de Chumbo e de Tritolo e é publicado
about the years of lead written by Gianni Oliva, it is called years of lead and tritolo and it is published
Über die Bleijahre hat Gianni Oliva geschrieben, es heißt Bleijahre und Sprengstoff und ist veröffentlicht.
da mondadori di piombo di tritolo perché abbiamo raccontato un pezzo ovviamente degli anni di
|Mondadori|||||||||||||
von|Mondadori|von|Blei|von|Tritol|weil|wir haben|erzählt|ein|Stück|offensichtlich|über die|Jahre|von
da|mondadori|de|chumbo|de|tritolo|porque|nós temos|contado|um|pedaço|obviamente|dos|anos|de
from|Mondadori|of|lead|of|nitroglycerin|because|we have|told|a|piece|obviously|of the|years|of
pela Mondadori de chumbo de tritolo porque contamos um pedaço, obviamente, dos anos de
by Mondadori of lead of tritolo because we have told a piece obviously of the years of
von Mondadori über Bleijahre und Sprengstoff, weil wir natürlich ein Stück der Jahre erzählt haben.
piombo ma c'è tutto lo stragismo lo stragismo nero sostanzialmente che racconteremo tra un
|||||||||||vi berättar||
Blei|aber|es gibt|alles|das|Massaker|das|Massaker|schwarz|im Wesentlichen|das|wir werden erzählen|in|einen
lead|but|there is|everything|the|massacre ideology||terrorism|black|substantially|that|we will tell|in between|a
|||||terrorismo extremo||||||||
chumbo|mas|há|tudo|o|estragismo|o|estragismo|negro|substancialmente|que|contaremos|entre|um
chumbo, mas há todo o estragismo, o estragismo negro, essencialmente, que contaremos em cerca de um
lead but there is all the stragism, the black stragism essentially that we will tell in about a
Blei, aber es gibt das ganze Massaker, das schwarze Massaker, das wir im Laufe eines
mese circa con una serata su un altro episodio piuttosto complicato la strage di bologna ad
||||||||||||masacre|||
Monat|etwa|mit|einem|Abend|über|ein|anderes|Episode|ziemlich|kompliziert|das|Massaker|von|Bologna|im
mês|cerca|com|uma|noite|sobre|um|outro|episódio|bastante|complicado|a|massacre|de|Bolonha|em
month|about|with|a|evening|on|a|another|episode|rather|complicated|the|massacre|of|Bologna|to
mês com uma noite sobre outro episódio bastante complicado, o massacre de Bolonha.
month with an evening on another rather complicated episode, the Bologna massacre at
Monats mit einem Abend über einen anderen ziemlich komplizierten Vorfall, das Massaker von Bologna, im
aprile ad aprile parleremo di quel 2 agosto 80 e a proposito di date l'ultimo titolo che consigliamo
|||||||||||||||rekommenderar
April|im|April|wir werden sprechen|über|jenes|August|und|zu|bezüglich|von|Daten|der letzte|Titel|den|wir empfehlen
April|at||we will talk|about|that|August|and|about|regarding|of|dates|the last|title|that|we recommend
|||||||||||||||recomendamos
abril|em|abril|falaremos|sobre|aquele|agosto|e|a|respeito|sobre|datas|o último|título|que|recomendamos
em abril, em abril falaremos sobre aquele 2 de agosto de 80 e a propósito de datas, o último título que recomendamos.
In April, in April we will talk about that August 2, 1980, and speaking of dates, the last title we recommend.
April besprechen werden. Im April werden wir über den 2. August 80 sprechen, und was die Daten betrifft, der letzte Titel, den wir empfehlen,
sì 16 marzo 78 di gianni bianconi la terza mi pare anche qui diciamo è un racconto più o
||||Bianconi||||||||||||
ja|März|von|Gianni|Bianconi|die|dritte|mir|es scheint||hier|wir sagen|es ist|ein|Erzählung|mehr|oder
yes|March|by|Gianni|Bianconi|the|third|I|seems|also|here|let's say|it is|a|story|more|or
||||bianconi||||||||||||
sim|março|de|Gianni|Bianconi|a|terceira|me|parece|também|aqui|dizemos|é|um|conto|mais|ou
sim, 16 de março de 78 de Gianni Bianconi, a terceira, me parece, também aqui, digamos, é um relato mais ou
Yes, March 16, 1978 by Gianni Bianconi, the third one I think, is also here, let's say it's a story more or
ja, 16. März 78 von Gianni Bianconi, das dritte, scheint mir auch hier ein eher.
meno di ciò che abbiamo di certo a partire ovviamente dalla verità giudiziaria e dalle
weniger|als|das|was|wir haben|von|sicher|zu|anfangen|offensichtlich|von der|Wahrheit|gerichtliche|und|von den
menos|de|isso|que|temos|de|certo|a|partir|obviamente|da|verdade|judicial|e|das
less|of|what|that|we have|of|certain|at|starting|obviously|from the|truth|judicial|and|from the
menos do que temos de certo, a partir, obviamente, da verdade judicial e das
less of what we are certain about, starting obviously from the judicial truth and the
weniger als das, was wir mit Sicherheit haben, angefangen bei der gerichtlichen Wahrheit und den
verità raccontate dai protagonisti ottima base di partenza per approfondimenti e insomma poi ci
||||utmärkt|||||||||
Wahrheiten|erzählt|von den|Protagonisten|ausgezeichnete|Grundlage|für|Ausgangspunkt|für|Vertiefungen|und|also|dann|uns
truth|told|by|protagonists|excellent|base|of|start|for|insights|and|anyway|then|us
||||excelente|||||||||
verdades|contadas|pelos|protagonistas|ótima|base|de|partida|para|aprofundamentos|e|afinal|depois|nos
verdades contadas pelos protagonistas, uma ótima base de partida para aprofundamentos e, enfim, depois nós
truths told by the protagonists, an excellent starting point for further insights, and then we
Wahrheiten, die von den Protagonisten erzählt werden, eine ausgezeichnete Ausgangsbasis für Vertiefungen und schließlich werden wir uns
addentreremo veramente in decine se non in centinaia di pubblicazioni insomma 5 mi
addentreremo|||||||||||
vi kommer att gå|||||||||||
entraremos|realmente|em|dezenas|se|não|em|centenas|de|publicações|afinal|me
we will delve|really|in|dozens|if|not|in|hundreds|of|publications|anyway|me
nos aprofundaremos realmente em dezenas, se não em centenas de publicações, enfim, 5 me
will really delve into dozens if not hundreds of publications, in short, 5 of them.
wirklich in Dutzende, wenn nicht Hunderte von Veröffentlichungen vertiefen, also 5 erscheinen mir
sembrano sufficienti se non volete ammalarvi. Che dire noi vi ringraziamo moltissimo perché
|||||to get sick|||||||
parecem suficientes se vocês não quiserem ficar doentes. O que dizer, nós agradecemos muito porque
they seem sufficient if you don't want to get sick. What can we say, we thank you very much because
ausreichend, wenn ihr euch nicht krank werden wollt. Was soll ich sagen, wir danken euch vielmals, weil
diciamo oggi anche per così potremmo dire un po per per senso civile civico è una data in cui
wir sagen|heute|auch|für|so|wir könnten|sagen|ein|bisschen|für||Sinn|zivil|bürgerlich|es ist|ein|Datum|in|dem
vamos dizer|hoje|também|por|assim|poderíamos|dizer|um|pouco|por||sentido|civil|cívico|é|uma|data|em|que
let's say|today|also|for|like this|we could|to say|a|a little|||sense|civil|civic|it is|a|date|in|in which
dizemos hoje também para que assim poderíamos dizer um pouco por senso cívico é uma data em que
we say today also for this we could say a bit for civic sense it is a date in which
sagen wir heute auch, um es so zu sagen, ein bisschen aus einem zivilen, bürgerlichen Sinn, ist ein Datum, an dem
è importante ricordare quello che è accaduto nel 1978 una cosa che diciamo nel podcast che mi
es ist|wichtig|erinnern|das|was|es ist|passiert|im|eine|Sache|die|wir sagen|im|Podcast|dass|mir
é|importante|lembrar|o que|que|é|aconteceu|em|uma|coisa|que|dizemos|no|podcast|que|me
it is|important|to remember|what|that|it is|has happened|in the|a|thing|that|we say|in the|podcast|that|to me
é importante lembrar o que aconteceu em 1978, uma coisa que dizemos no podcast que me
it is important to remember what happened in 1978 one thing that we say in the podcast that strikes me
es wichtig ist, sich an das zu erinnern, was 1978 passiert ist, eine Sache, die ich im Podcast sage, die mich
colpisce ogni volta ma ogni anno è peggio è che quella era una democrazia giovane se vogliamo
impacta||||||||||||||||
es trifft|jede|Mal|aber|jedes|Jahr|es ist|schlimmer|es ist||jene|sie war|eine|Demokratie|jung|wenn|wir wollen
atinge|cada|vez|mas|cada|ano|é|pior|é|que|aquela|era|uma|democracia|jovem|se|queremos
it hits|every|time|but||year|it is|worse||that|that|it was|a|democracy|young|if|we want
impacta a cada vez, mas a cada ano é pior, é que aquela era uma democracia jovem se quisermos
every time but every year it gets worse is that it was a young democracy if we want
jedes Mal trifft, aber jedes Jahr wird es schlimmer, dass das eine junge Demokratie war, wenn wir so wollen.
cioè dalla fine della seconda guerra mondiale al 16 marzo 78 è passato molto meno tempo che da 16
das heißt|von|Ende|des|zweiten|Krieg|Welt|bis zum|März|es ist|vergangen|viel|weniger|Zeit|als|von
ou seja|do|fim|da|segunda|guerra|mundial|até|março|é|passado|muito|menos|tempo|do que|do
that is|from|end|of the|second|war|world|to|March|it is|passed|much|less|time|than|from
ou seja, desde o final da segunda guerra mundial até 16 de março de 78 passou muito menos tempo do que até 16
that is, from the end of World War II to March 16, 78, much less time has passed than from the 16
Das heißt, von Ende des Zweiten Weltkriegs bis zum 16. März 78 ist viel weniger Zeit vergangen als seit dem 16.
marzo 78 a oggi e questo farà sentire male quelli che c'erano il 16 marzo 78 ma ci dà l'idea come
März|bis|heute|und|das|wird machen|fühlen|schlecht|die|die|da waren|der|März|aber|uns|gibt|die Idee|wie
março|até|hoje|e|isso|fará|sentir|mal|aqueles|que|estavam|o|março|mas|nos|dá|a ideia|como
March|at|today|and|this|will make|to feel|bad|those|who|there were|the||but|it|gives|the idea|like
março de 78 até hoje e isso fará mal àqueles que estavam lá em 16 de março de 78, mas nos dá a ideia de como
March 78 to today and this will make those who were there on March 16, 78 feel bad, but it gives us an idea of how
März 78 bis heute und das wird diejenigen schlecht fühlen lassen, die am 16. März 78 dabei waren, aber es gibt uns eine Vorstellung davon, wie
dire di una di una vicenda che da un lato è molto lontana da noi ma che dall'altro lato non possiamo
sagen|über|eine|||Geschichte|die|von|einer|Seite|ist|sehr|fern|von|uns|aber|die|von der anderen|Seite|nicht|wir können
dizer|de|uma|||história|que|de|um|lado|é|muito|distante|de|nós|mas|que|do outro|lado|não|podemos
to say|of|a|||event|that|from|a|side|it is|very|far|from|us|but|that|the other|side|not|we can
falar de uma história que, por um lado, está muito longe de nós, mas que, por outro lado, não podemos
to talk about a story that on one hand is very far from us, but on the other hand we cannot
man von einer Geschichte spricht, die einerseits sehr weit von uns entfernt ist, aber andererseits können wir nicht
non conoscere per capire il paese che siamo e quindi grazie a voi perché ci avete fatto un
nicht|kennen|um|verstehen|das|Land|das|wir sind|und|also|danke|an|euch|weil|uns|ihr habt|gemacht|ein
não|conhecer|para|entender|o|país|que|somos|e|então|obrigado|a|vocês|porque|nos|vocês têm|feito|um
not|to know|to|to understand|the|country|that|we are||so|thank you|to|you|because|us|you have|made|a
deixar de conhecer para entender o país que somos e, portanto, obrigado a vocês por terem nos feito um
not know in order to understand the country we are, and so thank you for making us a
nicht kennen, um das Land zu verstehen, das wir sind, und deshalb danke an euch, weil ihr uns ein
regalo essere così tanti e a voler ascoltare questa questa storia l'appuntamento 23 no no 19
|||||||||||möte||
presente|ser|tão|muitos|e|a|querer|ouvir|esta||história|o compromisso|não|
gift|to be|so|many|and|to|to want|to listen|this||story|the appointment|no|
presente, sendo tantos e querendo ouvir esta história, o encontro é dia 23, não, não, dia 19
gift by being so many and wanting to listen to this story, the appointment is on the 23rd, no no, the 19th
Geschenk gemacht habt, so viele zu sein und diese Geschichte hören zu wollen, der Termin ist der 23, nein, nein, der 19.
io mercoledì 19 aprile fallo mercoledì 19 aprile sempre alle 21 l'ultima puntata di questo ciclo
||||||||||||cykel
ich|Mittwoch|April|mach es|Mittwoch|April|immer|um|die letzte|Folge|von|diesem|Zyklus
I|Wednesday|April|do it|||always|at|the last|episode|of|this|cycle
|||||||||episodio|||
eu|quarta-feira|abril|assista-o|quarta-feira|abril|sempre|às|o último|episódio|de|este|ciclo
eu, quarta-feira, 19 de abril, faça na quarta-feira, 19 de abril, sempre às 21 horas, o último episódio deste ciclo.
I Wednesday, April 19, do it Wednesday, April 19, always at 21, the last episode of this cycle.
Ich mache am Mittwoch, den 19. April, immer um 21 Uhr die letzte Folge dieses Zyklus.
per il quale ringraziamo moltissimo il circolo dei lettori di cui si fa l'italia live parleremo
für|den|welchen|wir danken|sehr|den|Kreis|der|Leser|von|dessen|man|es wird|Italien|live|wir werden sprechen
pelo|o|qual|agradecemos|muito|o|círculo|dos|leitores|de|cujo|se|faz|a itália|ao vivo|falaremos
for|the|which|we thank|very much|the|circle|of the|readers|of|whose|it|does||live|we will talk
pelo qual agradecemos muito ao círculo de leitores do qual se faz a itália ao vivo falaremos
for which we thank the readers' circle very much, of which Italy Live will talk
Wofür wir dem Lesekreis, der Italien live macht, sehr danken, werden wir sprechen.
della strage di bologna 2 agosto 1980 il più terribile attentato della storia repubblicana
über die|Massaker|von|Bologna|August|das|das|schrecklichste|Attentat|der|Geschichte|republikanischen
da|tragédia|de|Bolonha|agosto|o|mais|terrível|atentado|da|história|republicana
of the|massacre|of|Bologna|August|the|most|terrible|attack|of the|history|republican
do massacre de bolonha 2 de agosto de 1980 o mais terrível atentado da história republicana
about the Bologna massacre on August 2, 1980, the most terrible attack in republican history
Über das Massaker von Bologna am 2. August 1980, dem schrecklichsten Attentat in der republikanischen Geschichte.
probabilmente e quindi per chi vorrà l'appuntamento è al 19 aprile grazie a tutti grazie
|||||will want||||||||
wahrscheinlich|und|daher|für|wer|will|die Verabredung|ist|am|April|danke|an|alle|danke
provavelmente|e|então|para|quem|quiser|o compromisso|é|no|abril|obrigado|a|todos|obrigado
probably|and|so|for|who|will want|the appointment|it is|on|April|thank you|to|everyone|
provavelmente e portanto para quem quiser o encontro é no dia 19 de abril obrigado a todos obrigado
probably, and therefore for those who want, the appointment is on April 19, thank you all, thank you
Wahrscheinlich, und daher für diejenigen, die wollen, ist der Termin am 19. April. Danke an alle, danke.
SENT_CWT:AFkKFwvL=15.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 SENT_CWT:ANo5RJzT=13.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=38.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.59
pt:AFkKFwvL en:ANo5RJzT de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=304 err=0.00%) translation(all=608 err=0.33%) cwt(all=9244 err=13.21%)