×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Storia D'Italia, La Nuova Roma (312-325) - Ep. 2 (3)

La Nuova Roma (312-325) - Ep. 2 (3)

Ma nonostante questo non si può ignorare l'importanza della scelta di Bisanzio per il futuro della storia mondiale, ed è questo l'altro grande lascito di Costantino. La fortezza di Costantinopoli divenne rapidamente la ridotta ultima del potere imperiale romano, la città imprendibile dove il potere civile poté continuare a funzionare e rifugiarsi anche nei momenti più bui, qualcosa che mancò all'occidente. La scelta di una capitale orientale per tutto l'impero determinò anche il fato delle due metà dell'impero. Da ora in poi, per gli imperatori d'oriente il punto chiave sarà assicurarsi lo sviluppo, la ricchezza e la sicurezza di Costantinopoli. Quando, per salvare Costantinopoli, sarà necessario abbandonare il lontano occidente al suo destino…bene, vedremo cosa decideranno i futuri imperatori. Costantinopoli avrà anche una importanza fondamentale da un punto di vista religioso ed economico. Religioso: divenendo nel tempo il centro e il cuore della parte orientale della cristianità. Economico, essendo il più importante emporio dell'Eurasia e di gran lunga e a lungo – dopo l'eclissi di Roma – la più grande ed importante città al mondo.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ovviamente la traslazione della capitale e del centro dell'impero ebbe un impatto sulla storia di tutta la penisola. L'Italia aveva perso progressivamente i suoi privilegi e vantaggi economici in quanto cuore dell'Impero Romano e nazione fondatrice. Caracalla aveva esteso la cittadinanza a tutti i cittadini liberi dell'impero e Diocleziano ne aveva modificato lo status. Gli italici si erano perfino dovuti rassegnare a pagare le tasse. Però fino a Costantino era rimasto il concetto che l'Italia fosse il centro ideale, pratico, economico e religioso dell'Impero. Il trasferimento da Roma alla Nuova Roma è anche il segno della perdita di importanza di tutta la penisola.

Costantino è quindi una figura fondamentale per la Storia d'Italia: perché stabilizza la chiesa e codifica la religione e il credo che con il tempo si assocerà in modo indissolubile con l'identità degli abitanti della penisola e perché trasferirà di peso, sia da un punto di vista pratico che ideale, il centro dell'impero dall'Italia alle rive del Bosforo. Le conseguenze delle decisioni di messer Costantino il grande si sentono vivamente ancora oggi e per questo motivo il primo imperatore cristiano, con tutti i suoi difetti e i suoi crimini, merita di essere considerato come il gigante della storia che indiscutibilmente è. Per una volta, la fama è del tutto meritata.

Nel prossimo episodio saluteremo Costantino, non prima di aver parlato di qualche altro aspetto del suo lungo regno, e faremo una conoscenza un po' più approfondita degli eredi del grande imperatore. Costantino, Costanzo e Costante saranno costretti a dividersi l'impero tra di loro e impiegheranno circa 5 minuti a iniziare a complottare per liberarsi dei fratelli. Ma alla fine l'impero sarà ereditato da l'ultimo della dinastia inaugurata da Costanzo Cloro. Un ragazzo intelligente, sensibile, coraggioso e con idee religiose decisamente diverse da quelle di zio Costantino. E per inciso, un mio eroe d'infanzia. Un certo Giuliano.

Grazie mille per la lettura di questo post! Se il blog vi interessa vi consiglierei di ascoltare il mio podcast! Vorrei informarvi inoltre che mi trovate anche su twitter, il mio account è proprio “storia d'Italia”, e su Facebook, alla pagina “storia d'Italia” @italiastoria. Scrivetemi anche direttamente a marcus.scaurus80@gmail.com con commenti e suggerimenti! Al prossimo episodio.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Nuova Roma (312-325) - Ep. 2 (3) the|new|Rome|episode Das Neue Rom (312-325) - Ep. 2 (3) Η Νέα Ρώμη (312-325) - Επεισόδιο 2 (3) La Nueva Roma (312-325) - Ep. 2 (3) La nouvelle Rome (312-325) - Ep. 2 (3) 新ローマ(312-325) - 第2話 (3) A Nova Roma (312-325) - Ep. 2 (3) Новый Рим (312-325) - Эп. 2 (3) Det nya Rom (312-325) - Ep. 2 (3) The New Rome (312-325) - Ep. 2 (3)

Ma nonostante questo non si può ignorare l'importanza della scelta di Bisanzio per il futuro della storia mondiale, ed è questo l'altro grande lascito di Costantino. |||||||||||||||||||||||наследие|| |trotzdem||||||||Wahl||||||||||||||leaving|| but|despite|this|not|oneself|it can|to ignore|the importance|of the|choice|of|Byzantium|for|the|future|of the|history|world|and|it is|this|the other|great|legacy|of|Constantine |||||||||||||||||||||||héritage|| ||||||ignorar|||||||||||||||||legado|| Trotzdem kann man die Bedeutung der Entscheidung von Byzanz für die Zukunft der Weltgeschichte nicht ignorieren, und das ist das andere große Vermächtnis Konstantins. Но несмотря на это, нельзя игнорировать важность выбора Бизантиума для будущего мировой истории, и это другой великий наследие Константина. But despite this, one cannot ignore the importance of the choice of Byzantium for the future of world history, and this is the other great legacy of Constantine. La fortezza di Costantinopoli divenne rapidamente la ridotta ultima del potere imperiale romano, la città imprendibile dove il potere civile poté continuare a funzionare e rifugiarsi anche nei momenti più bui, qualcosa che mancò all'occidente. |||||||крепость|||||||||||||могло||||||||||бояр|||могло| |Festung|||wurde|||Festung||||||||uneinnehmbare|||||konnte|||||to take refuge|||||dunkelsten|||fehlte der Westen|the west the|fortress|of|Constantinople|it became|quickly|the|stronghold|last|of the|power|imperial|Roman|the|city|impregnable|where|the|power|civil|it could|to continue|to|to function|and|to take refuge|also|in the|moments|most|dark|something|that|it lacked|to the west |||||||reduit ultime||||||||||||||||||se réfugier|||||sombres|||| ||||se volvió|||reducción||||||||inexpugnable||||||||||refugiarse||||||||pudo|a Occidente Die Festung Konstantinopel wurde schnell zum ultimativen Bollwerk der römischen kaiserlichen Macht, zur uneinnehmbaren Stadt, in der die zivile Macht auch in den dunkelsten Zeiten funktionieren und Zuflucht finden konnte - etwas, das dem Westen fehlte. La fortaleza de Constantinopla se convirtió rápidamente en el último reducto del poder imperial romano, la ciudad inexpugnable donde el poder civil podía seguir funcionando y refugiarse incluso en los tiempos más oscuros, algo de lo que carecía Occidente. Крепость Константинополя быстро стала последним оплотом имперской власти Рима, неуязвимым городом, где гражданская власть могла продолжать функционировать и укрываться даже в самые темные времена, чего не хватало западу. The fortress of Constantinople quickly became the last stronghold of Roman imperial power, the impregnable city where civil power could continue to function and take refuge even in the darkest moments, something that was lacking in the West. La scelta di una capitale orientale per tutto l'impero determinò anche il fato delle due metà dell'impero. |||||||||определила|||судьба|||| |||||||||determined|||fate|||| the|choice|of|a|capital|eastern|for|all|the empire|it determined|also|the|fate|of the|two|halves|of the empire ||||||||||||sort|||| ||||||||||||destino|||mitades| Выбор восточной столицы для всей империи также определил судьбу двух половин империи. The choice of an eastern capital for the entire empire also determined the fate of the two halves of the empire. Da ora in poi, per gli imperatori d'oriente il punto chiave sarà assicurarsi lo sviluppo, la ricchezza e la sicurezza di Costantinopoli. ||||||||||||||развитие||||||| ||||||||||Schlüsselpunkt||sichere||Entwicklung||||||| from|now|in|then|for|the|emperors|of the east|the|point|key|it will be|to ensure|the|development|the|wealth|and|the|security|of|Constantinople ||||||||||||||desarrollo||||||| Von nun an ging es den Kaisern des Ostens vor allem darum, die Entwicklung, den Wohlstand und die Sicherheit Konstantinopels zu gewährleisten. A partir de ahora, el punto clave para los emperadores de Oriente era garantizar el desarrollo, la riqueza y la seguridad de Constantinopla. С этого момента для восточных императоров ключевым моментом будет обеспечение развития, богатства и безопасности Константинополя. From now on, for the eastern emperors, the key point will be to ensure the development, wealth, and security of Constantinople. Quando, per salvare Costantinopoli, sarà necessario abbandonare il lontano occidente al suo destino…bene, vedremo cosa decideranno i futuri imperatori. ||save||it will be||abandon||||||||||will decide||| when|to|to save|Constantinople|it will be|necessary|to abandon|the|distant|west|to the|its|destiny|well|we will see|what|they will decide|the|future|emperors ||||||||||||||||decidirán||| Wenn es zur Rettung Konstantinopels notwendig sein wird, den fernen Westen seinem Schicksal zu überlassen ... nun, wir werden sehen, was die zukünftigen Kaiser entscheiden werden. Cuando, para salvar Constantinopla, sea necesario abandonar el lejano oeste a su suerte... bueno, ya veremos lo que deciden los futuros emperadores. Когда, чтобы спасти Константинополь, будет необходимо оставить далекий запад его судьбе... хорошо, мы увидим, что решат будущие императоры. When, to save Constantinople, it will be necessary to abandon the distant west to its fate... well, we will see what the future emperors will decide. Costantinopoli avrà anche una importanza fondamentale da un punto di vista religioso ed economico. Constantinople|it will have|also|a|importance|fundamental|from|a|point|of|view|religious|and|economic |||||||||||religioso|| Konstantinopel wird auch in religiöser und wirtschaftlicher Hinsicht von grundlegender Bedeutung sein. Константинополь также будет иметь основополагающее значение с религиозной и экономической точки зрения. Constantinople will also have fundamental importance from a religious and economic point of view. Religioso: divenendo nel tempo il centro e il cuore della parte orientale della cristianità. |devenant|||||||||||| religious|becoming|in the|time|the|center|and|the|heart|of the|part|eastern|of the|Christianity |becoming|||||||||||| |volviéndose|||||||||||| Religiös: wurde im Laufe der Zeit zum Zentrum und Herzen des östlichen Teils des Christentums. Религиозный: становясь со временем центром и сердцем восточной части христианства. Religious: becoming over time the center and heart of the eastern part of Christianity. Economico, essendo il più importante emporio dell'Eurasia e di gran lunga e a lungo – dopo l'eclissi di Roma – la più grande ed importante città al mondo. ||||||Евразии|||||||||затмение|||||||||| |||||emporium||||||||||l'éclipse|||||||||| economic|being|the|most|important|emporium|of Eurasia|and|of|great|long|and|a|long|after|the eclipse|of|Rome|the|most|large|and|important|city|to the|world |||||emporium|of Eurasia|||||||||the eclipse|||||||||| |||||emporio|de la Eurasia||||largo|||largo||la eclipsi|||||||||| Wirtschaftlich war sie das wichtigste Handelszentrum Eurasiens und - nach der Verdrängung Roms - bei weitem die größte und wichtigste Stadt der Welt. Экономический, будучи самым важным складом Евразии и на долгое время – после затмения Рима – самым большим и важным городом в мире. Economic, being the most important emporium of Eurasia and by far and for a long time – after the eclipse of Rome – the largest and most important city in the world.

Annunci announcements Ankündigungen Объявления Ads

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO report|this|announcement DIESE ANZEIGE MELDEN REPORT THIS AD

Ovviamente la traslazione della capitale e del centro dell'impero ebbe un impatto sulla storia di tutta la penisola. ||перенос||||||||||||||| ||translation||||||||||||||| obviously|the|translation|of the|capital|and|of the|center|of the empire|it had|an|impact|on the|history|of|whole|the|peninsula ||translation||||||||||||||| ||traslación|||||||||impacto||||||península Es liegt auf der Hand, dass die Verlegung der Hauptstadt und des Zentrums des Reiches Auswirkungen auf die Geschichte der gesamten Halbinsel hatte. Obviously, the relocation of the capital and the center of the empire had an impact on the history of the entire peninsula. L'Italia aveva perso progressivamente i suoi privilegi e vantaggi economici in quanto cuore dell'Impero Romano e nazione fondatrice. |||постепенно||||||||||||||основательница |||progressively|||privileges|||||||||||founding Italy|it had|lost|progressively|the|its|privileges|and|advantages|economic|in|as|heart|of the Empire|Roman|and|nation|founding |||progresivamente|||privilegios||ventajas|||||||||fundadora Italien hatte nach und nach seine Privilegien und wirtschaftlichen Vorteile als Herzstück des Römischen Reiches und Gründungsnation verloren. Италия постепенно теряла свои привилегии и экономические преимущества как сердце Римской империи и основная нация. Italy had progressively lost its privileges and economic advantages as the heart of the Roman Empire and a founding nation. Caracalla aveva esteso la cittadinanza a tutti i cittadini liberi dell'impero e Diocleziano ne aveva modificato lo status. Каракалла||||гражданство||||||||||||| Caracalla||étendu||||||||||||||| Caracalla|||||||||||||||had modified||status Caracalla|he had|extended|the|citizenship|to|all|the|citizens|free|of the empire|and|Diocletian|of it|he had|modified|the|status Caracalla||extendido|||||||libres|||||había||| Caracalla hatte das Bürgerrecht auf alle freien Bürger des Reiches ausgedehnt und Diokletian hatte ihren Status geändert. Caracalla había extendido la ciudadanía a todos los ciudadanos libres del imperio y Diocleciano había cambiado su estatus. Каракалла распространил гражданство на всех свободных граждан империи, а Диоклетиан изменил его статус. Caracalla had extended citizenship to all free citizens of the empire, and Diocletian had modified its status. Gli italici si erano perfino dovuti rassegnare a pagare le tasse. |италики||||должны были|смириться|||| |les Italiques|||||se résigner à|||| the|Italic people|themselves|they were|even|obliged|to resign|to|to pay|the|taxes |the Italic|||sogar|||||| ||||incluso|tenido que|rendir|||| Die Italiener hatten sich sogar damit abfinden müssen, Steuern zu zahlen. Los italianos incluso habían tenido que resignarse a pagar impuestos. Италийцы даже были вынуждены смириться с тем, чтобы платить налоги. The Italians had even had to resign themselves to paying taxes. Però fino a Costantino era rimasto il concetto che l'Italia fosse il centro ideale, pratico, economico e religioso dell'Impero. |jusqu'à||||||||||||||||| Aber dennoch|||||||||||||||||| however|until|to|Constantine|it was|remained|the|concept|that|Italy|it was|the|center|ideal|practical|economic|and|religious|of the Empire |||||permanecido||||||||||||| Bis Konstantin blieb jedoch die Vorstellung bestehen, dass Italien das ideale, praktische, wirtschaftliche und religiöse Zentrum des Reiches sei. Hasta Constantino, sin embargo, se mantuvo el concepto de que Italia era el centro ideal, práctico, económico y religioso del Imperio. Однако вплоть до Константина сохранялось представление о том, что Италия является идеальным, практическим, экономическим и религиозным центром Империи. However, until Constantine, the concept remained that Italy was the ideal, practical, economic, and religious center of the Empire. Il trasferimento da Roma alla Nuova Roma è anche il segno della perdita di importanza di tutta la penisola. the|transfer|from|Rome|to the|New|Rome|it is|also|the|sign|of the|loss|of|importance|of|all|the|peninsula ||||||||||signo||pérdida|||||| Der Umzug von Rom nach Neu-Rom ist auch ein Zeichen für den Bedeutungsverlust der gesamten Halbinsel. El traslado de Roma a Nueva Roma es también un signo de la pérdida de importancia de toda la península. Перенос столицы из Рима в Новый Рим также является знаком утраты значения всей полуострова. The transfer from Rome to New Rome is also a sign of the loss of importance of the entire peninsula.

Costantino è quindi una figura fondamentale per la Storia d'Italia: perché stabilizza la chiesa e codifica la religione e il credo che con il tempo si assocerà in modo indissolubile con l'identità degli abitanti della penisola e perché trasferirà di peso, sia da un punto di vista pratico che ideale, il centro dell'impero dall'Italia alle rive del Bosforo. |||||||||||стабилизирует|||||||||||||||ассоциируется|||неразрывно||идентичность|||||||перенесет|||||||||||||||||долг|| |||||||||||it stabilizes|||||||||||||||will be associated|||indissoluble|||||||||will transfer||mit Nachdruck||||||||||||||||| Constantine|he is|therefore|a|figure|fundamental|for|the|History|of Italy|because|he stabilizes|the|church|and|he codifies|the|religion|and|the|belief|that|with|the|time|they|it will be associated|in|way|indissoluble|with|the identity|of the|inhabitants|of the|peninsula|and|because|he will transfer|of|weight|both|from|a|point|of|view|practical|and|ideal|the|center|of the empire|from Italy|to the|shores|of the|Bosporus ||||||||||||||||||||||||||s'associera||||||||||||||en bloc||||||||||||||||| |||||||||||estabiliza||||||||||||||||||indisoluble|||||||||transferirá|||se|de||||||que|ideal||||de Italia||de|| Konstantin ist daher eine grundlegende Figur in der Geschichte Italiens: weil er die Kirche stabilisierte und die Religion und das Glaubensbekenntnis kodifizierte, die im Laufe der Zeit untrennbar mit der Identität der Bewohner der Halbinsel verbunden werden sollten, und weil er das Zentrum des Reiches sowohl in praktischer als auch in ideeller Hinsicht von Italien an die Ufer des Bosporus verlegte. Constantino es, por tanto, una figura fundamental en la historia de Italia: porque estabilizó la iglesia y codificó la religión y el credo que con el tiempo se asociarían indisolublemente a la identidad de los habitantes de la península, y porque trasladaría el centro del imperio de Italia a las orillas del Bósforo, tanto desde un punto de vista práctico como ideal. Константин является, таким образом, ключевой фигурой в истории Италии: потому что он стабилизирует церковь и кодифицирует религию и веру, которые со временем неразрывно свяжутся с идентичностью жителей полуострова, и потому что он перенес в значительной степени, как с практической, так и с идеальной точки зрения, центр империи из Италии на берега Босфора. Constantine is therefore a fundamental figure in the History of Italy: because he stabilizes the church and codifies the religion and the belief that over time will become inextricably linked with the identity of the inhabitants of the peninsula, and because he will practically and ideally transfer the center of the empire from Italy to the shores of the Bosphorus. Le conseguenze delle decisioni di messer Costantino il grande si sentono vivamente ancora oggi e per questo motivo il primo imperatore cristiano, con tutti i suoi difetti e i suoi crimini, merita di essere considerato come il gigante della storia che indiscutibilmente è. Per una volta, la fama è del tutto meritata. |||||господин|||||слышны||||||||||||||||||||преступления|заслуживает||||||||||недвусмысленно||||||||||мерит |||||sieur||||||vivement||||||||||||||||||||||||||||||||||||gloire|||| the|consequences|of the|decisions|of|sir|Constantine|the|great|they|they are felt|strongly|still|today|and|for|this|reason|the|first|emperor|Christian|with|all|the|his|defects|and|the|his|crimes|he deserves|to|to be|considered|as|the|giant|of the|history|that|indisputably|he is|for|a|time|the|fame|it is|of the|all|deserved |||||mister|||||||||||||||||||||||||crimes|||||||||||indisputably||||||||||well-deserved |||||señor||||||vivamente||||||||||||||||||||||||||grande||||indiscutiblemente||||||fama||||merita Die Folgen der Entscheidungen von Konstantin dem Großen sind bis heute spürbar, und deshalb verdient es der erste christliche Kaiser mit all seinen Fehlern und Verbrechen, als der Gigant der Geschichte angesehen zu werden, der er zweifellos ist. Ausnahmsweise ist der Ruhm völlig verdient. Последствия решений великого Константина ощущаются до сих пор, и именно поэтому первый христианский император, со всеми своими недостатками и преступлениями, заслуживает того, чтобы считаться тем гигантом истории, которым он безусловно является. На этот раз, слава полностью заслужена. The consequences of the decisions of Master Constantine the Great are still felt vividly today, and for this reason, the first Christian emperor, with all his flaws and crimes, deserves to be considered the giant of history that he undoubtedly is. For once, the fame is entirely deserved.

Nel prossimo episodio saluteremo Costantino, non prima di aver parlato di qualche altro aspetto del suo lungo regno, e faremo una conoscenza un po' più approfondita degli eredi del grande imperatore. |||поприветствуем|||прежде|||||||||||||||||||углубленное||||| |||we will greet||||||||||||||||||||||more in-depth||Erben des Kaisers||| in the|next|episode|we will greet|Constantine|not|before|of|having|spoken|of|some|other|aspect|of the|his|long|reign|and|we will do|a|knowledge|a|little|more|in-depth|of the|heirs|of the|great|emperor |||saludaremos||||||||||||||||||conocimiento||||||||| In der nächsten Folge werden wir uns von Konstantin verabschieden, bevor wir über einige andere Aspekte seiner langen Herrschaft sprechen und die Erben des großen Kaisers etwas besser kennen lernen. В следующем эпизоде мы попрощаемся с Константином, не забыв обсудить некоторые другие аспекты его долгого правления, и более подробно познакомимся с наследниками великого императора. In the next episode, we will bid farewell to Constantine, but not before discussing some other aspects of his long reign, and we will get to know a little more about the heirs of the great emperor. Costantino, Costanzo e Costante saranno costretti a dividersi l'impero tra di loro e impiegheranno circa 5 minuti a iniziare a complottare per liberarsi dei fratelli. |||||||||||||потратят||||||заговорить|||| |||||||to divide themselves||||||will take||||||to plot||loswerden|| Constantine|Constantius|and|Constant|they will be|forced|to|to divide themselves|the empire|between|of|them|and|they will take|about|minutes|to|to start|to|to plot|to|to free themselves|of the|brothers |||||||||||||mettront environ|||||||||| |||||forzados||dividirse||||||emplearán||||||complotar|||| Konstantin, Constantius und Constantia werden gezwungen sein, das Reich unter sich aufzuteilen, und es dauert keine fünf Minuten, bis sie einen Plan aushecken, um ihre Brüder loszuwerden. Константин, Констанций и Констант будут вынуждены разделить империю между собой и потратят около 5 минут на то, чтобы начать интриговать друг против друга. Constantine, Constantius, and Constans will be forced to divide the empire among themselves and will take about 5 minutes to start plotting to get rid of their brothers. Ma alla fine l'impero sarà ereditato da l'ultimo della dinastia inaugurata da Costanzo Cloro. ||||||||||основанной||| |||||will be inherited|||||||| but|at the|end|the empire|it will be|inherited|by|the last|of the|dynasty|inaugurated|by|Constantius|Chlorus |||||heredado||||dinastía|inaugurada|por|| Doch schließlich wurde das Reich von dem letzten Mitglied der von Constantius Chlorus gegründeten Dynastie geerbt. Pero finalmente el imperio sería heredado por el último de la dinastía inaugurada por Constancio Cloro. Но в конце концов империю унаследует последний из династии, основанной Констанцием Хлором. But in the end, the empire will be inherited by the last of the dynasty inaugurated by Constantius Chlorus. Un ragazzo intelligente, sensibile, coraggioso e con idee religiose decisamente diverse da quelle di zio Costantino. ||||||||||||||Onkel| a|boy|intelligent|sensitive|courageous|and|with|ideas|religious|decidedly|different|from|those|of|uncle|Constantine |||sensible||||ideas|||||||tío| Ein intelligenter, sensibler und mutiger Junge, dessen religiöse Vorstellungen sich deutlich von denen seines Onkels Konstantin unterscheiden. Умный, чувствительный, смелый парень с идеями, которые заметно отличаются от идей дяди Константина. A smart, sensitive, brave boy with religious ideas that are decidedly different from those of Uncle Constantine. E per inciso, un mio eroe d'infanzia. ||кстати|||| ||en passant|||| and|for|incidentally|a|my|hero|of childhood ||übrigens|||Held| ||||||de infancia Und übrigens ein Kindheitsheld von mir. Y, por cierto, un héroe de mi infancia. Кстати, он мой герой детства. And by the way, a childhood hero of mine. Un certo Giuliano. ||Джулиано ||Julian a|certain|Giuliano ||Giuliano Ein gewisser Julian. Некий Джулиано. A certain Giuliano.

Grazie mille per la lettura di questo post! |||||||пост thank you|thousand|for|the|reading|of|this|post |||||||publicación Vielen Dank, dass Sie diesen Beitrag gelesen haben! Большое спасибо за прочтение этого поста! Thank you very much for reading this post! Se il blog vi interessa vi consiglierei di ascoltare il mio podcast! ||blog||||||||| if|the|blog|you|interests|you|I would recommend|to|to listen|the|my|podcast ||||||would advise||||| Wenn Sie der Blog interessiert, empfehle ich Ihnen, meinen Podcast zu hören! Если вам интересен блог, я бы рекомендовал послушать мой подкаст! If you are interested in the blog, I would recommend listening to my podcast! Vorrei informarvi inoltre che mi trovate anche su twitter, il mio account è proprio “storia d'Italia”, e su Facebook, alla pagina “storia d'Italia” @italiastoria. |||||||||||account = account||||||||||||italyhistory I would like|to inform you|furthermore|that|myself|you find|also|on|Twitter|the|my|account|it is|just|history|of Italy|and|on|Facebook|to the|page|history|of Italy|@italiastoria Ich möchte Sie auch darauf hinweisen, dass Sie mich auch auf Twitter unter dem Account 'storia d'Italia' und auf Facebook auf der Seite 'storia d'Italia' @italiastoria finden können. I would also like to inform you that you can find me on Twitter, my account is "storia d'Italia", and on Facebook, at the page "storia d'Italia" @italiastoria. Scrivetemi anche direttamente a marcus.scaurus80@gmail.com con commenti e suggerimenti! ||||Marcus|scaurus|gmail|||||suggestions write to me|also|directly|to|||||with|comments|and|suggestions Schreiben Sie mir auch direkt an marcus.scaurus80@gmail.com mit Kommentaren und Vorschlägen! You can also write to me directly at marcus.scaurus80@gmail.com with comments and suggestions! Al prossimo episodio. to the|next|episode Bis zur nächsten Folge. See you in the next episode.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.14 PAR_CWT:AtMXdqlc=12.84 en:AtMXdqlc openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=549 err=0.73%)