×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Storybooks - Beginner Italian Stories, Anansi e la saggezza

Anansi e la saggezza

Tanto tempo fa, la gente non sapeva niente. Non sapeva piantare il grano o tessere panni o costruire attrezzi di metallo. Il dio Nyame, lassù nel cielo, possedeva tutta la saggezza del mondo. La teneva al sicuro in un vaso di argilla.

Un giorno, Nyame decise che avrebbe dato il vaso d'argilla ad Anansi. Ogni volta che Anansi guardava dentro il vaso, imparava qualcosa di nuovo. Era così emozionante!

Anansi, avido, pensò: “Terrò il vaso al sicuro in cima ad un albero alto. Così potrò averlo tutto per me!” Srotolò una lunga corda, la legò intorno al collo del vaso e poi se la legò allo stomaco. Iniziò ad arrampicarsi sull'albero, ma era difficile salire in cima con il vaso che gli urtava le ginocchia continuamente.

Per tutto il tempo, il figlio giovane di Anansi era rimasto sotto l'albero e ad osservare. Chiese: “Non sarebbe più facile arrampicarsi se legassi il vaso sulla tua schiena?” Anansi provò a legare il vaso d'argilla pieno di saggezza alla schiena ed, effettivamente, era molto più facile!

In un batter d'occhio, raggiunse la cima dell'albero. Ma poi si fermò e riflettè: “dovrei essere l'unico ad avere tutta la saggezza e qui mio figlio è stato più intelligente di me!” Anansi si arrabbiò così tanto, che lanciò il vaso giù dall'albero.

Il vaso si ruppe in mille pezzi. La saggezza si sparse ovunque, libera di essere condivisa con tutti. Ed è così che la gente imparò ad allevare, coltivare, tessere, costruire attrezzi di metallo e tutte le altre cose che la gente ora sa fare.


Anansi e la saggezza Anansi والحكمة Anansi und die Weisheit Anansi και Σοφία Anansi and wisdom Anansi y la sabiduría Anansi et la sagesse Anansi e la saggezza アナンシと英知 아난시와 지혜 Anansi en wijsheid Anansi i mądrość Anansi e a Sabedoria Ананси и мудрость Anansi och visdom Anansi ve Bilgelik 阿南西与智慧 阿南西与智慧

Tanto tempo fa, la gente non sapeva niente. منذ زمن بعيد ، لم يعرف الناس شيئًا. Vor langer Zeit wussten die Menschen noch nichts. A long time ago, people did not know anything. Non sapeva piantare il grano o tessere panni o costruire attrezzi di metallo. لا يستطيع زرع الذرة أو نسج القماش أو صنع الأدوات المعدنية. Er konnte keinen Weizen anbauen, kein Tuch weben und keine Metallwerkzeuge herstellen. He did not know how to plant wheat or weave cloth or make metal tools. No podía sembrar maíz ni tejer telas ni hacer herramientas de metal. Il dio Nyame, lassù nel cielo, possedeva tutta la saggezza del mondo. امتلك الإله نيام ، في السماء ، كل الحكمة في العالم. Der Gott Nyame, dort oben im Himmel, besaß alle Weisheit der Welt. The god Nyame, up there in the sky, possessed all the wisdom in the world. La teneva al sicuro in un vaso di argilla. احتفظ بها في وعاء خزفي. Er bewahrte sie sicher in einem Tontopf auf. He kept it safe in a clay pot.

Un giorno, Nyame decise che avrebbe dato il vaso d'argilla ad Anansi. ذات يوم ، قررت نيامي أنها ستعطي القدر الفخاري لأنانسي. Eines Tages beschloss Nyame, dass er Anansi den Tontopf schenken würde. One day, Nyame decided that he would give the clay pot to Anansi. Ogni volta che Anansi guardava dentro il vaso, imparava qualcosa di nuovo. في كل مرة نظر أنانسي داخل المزهرية ، تعلم شيئًا جديدًا. Jedes Mal, wenn Anansi in die Vase schaute, erfuhr er etwas Neues. Every time Anansi looked inside the jar, he learned something new. Era così emozionante! كان من المثير جدا! Es war so aufregend! It was so exciting!

Anansi, avido, pensò: “Terrò il vaso al sicuro in cima ad un albero alto. فكر أنانسي ، الجشع: "سأبقي المزهرية بأمان أعلى شجرة طويلة. Anansi, der gierig war, dachte: "Ich werde das Glas sicher auf einem hohen Baum aufbewahren. Anansi, greedy, thought, "I will keep the jar safely on top of a tall tree. Così potrò averlo tutto per me!” Srotolò una lunga corda, la legò intorno al collo del vaso e poi se la legò allo stomaco. لذلك يمكنني الحصول على كل شيء لنفسي! " فك حبلًا طويلًا ، وربطه حول عنق المزهرية ، ثم ربطه في بطنه. Dann kann ich ihn ganz für mich allein haben!" Er rollte ein langes Seil ab, legte es dem Schiff um den Hals und band es ihm dann an den Bauch. Then I can have it all to myself!" He unrolled a long rope, tied it around the vessel's neck, and then tied it to his stomach. Iniziò ad arrampicarsi sull'albero, ma era difficile salire in cima con il vaso che gli urtava le ginocchia continuamente. بدأ يتسلق الشجرة ، لكن كان من الصعب الوصول إلى القمة مع ارتطام المزهرية بركبتيه باستمرار. Er begann, auf den Baum zu klettern, aber es war schwierig, den Baum zu erklimmen, da der Topf ständig gegen seine Knie stieß. He started to climb the tree, but it was difficult to climb to the top with the pot bumping into his knees all the time.

Per tutto il tempo, il figlio giovane di Anansi era rimasto sotto l'albero e ad osservare. طوال الوقت ، كان ابن أنانسي الصغير يقف تحت الشجرة ويراقب. Die ganze Zeit über hatte Anansis kleiner Sohn unter dem Baum gestanden und zugesehen. All the while, Anansi's young son had been standing under the tree and observing. Chiese: “Non sarebbe più facile arrampicarsi se legassi il vaso sulla tua schiena?” Anansi provò a legare il vaso d'argilla pieno di saggezza alla schiena ed, effettivamente, era molto più facile! سأل: "أليس من الأسهل أن تتسلق إذا ربطت القدر بظهرك؟" حاول أنانسي ربط الإناء الفخاري المليء بالحكمة على ظهره ، وفي الواقع ، كان الأمر أسهل بكثير! Er fragte: "Wäre es nicht einfacher zu klettern, wenn du dir den Topf auf den Rücken bindest?" Anansi versuchte, sich den Tontopf voller Weisheit auf den Rücken zu binden, und tatsächlich, es war viel einfacher! He asked, "Wouldn't it be easier to climb if you tied the pot on your back?" Anansi tried tying the clay pot full of wisdom to his back and, indeed, it was much easier!

In un batter d'occhio, raggiunse la cima dell'albero. وصل إلى قمة الشجرة في غمضة عين. In einem Wimpernschlag hatte er die Spitze des Baumes erreicht. In the blink of an eye, he reached the top of the tree. Ma poi si fermò e riflettè: “dovrei essere l'unico ad avere tutta la saggezza e qui mio figlio è stato più intelligente di me!” Anansi si arrabbiò così tanto, che lanciò il vaso giù dall'albero. لكنه توقف بعد ذلك وفكر: "يجب أن أكون الوحيد الذي يمتلك كل الحكمة ، وهنا كان ابني أذكى مني!" غضب أنانسي للغاية ، وألقى الإناء من على الشجرة. Aber dann hielt er inne und dachte: "Ich sollte der Einzige mit all der Weisheit sein, und hier war mein Sohn klüger als ich!" Anansi wurde so wütend, dass er die Vase den Baum hinunterwarf. But then he stopped and reflected, "I should be the only one with all the wisdom, and here my son was smarter than me!" Anansi became so angry that he threw the vase down the tree.

Il vaso si ruppe in mille pezzi. انكسر الإناء إلى ألف قطعة. Die Vase zerbrach in tausend Stücke. The vase broke into a thousand pieces. La saggezza si sparse ovunque, libera di essere condivisa con tutti. تنتشر الحكمة في كل مكان ، ويمكن مشاركتها مجانًا مع الجميع. Die Weisheit ist überall verbreitet und kann mit allen geteilt werden. Wisdom spread everywhere, free to be shared with everyone. Ed è così che la gente imparò ad allevare, coltivare, tessere, costruire attrezzi di metallo e tutte le altre cose che la gente ora sa fare. وهذه هي الطريقة التي تعلم بها الناس التكاثر ، والزراعة ، والنسج ، وصنع الأدوات المعدنية وجميع الأشياء الأخرى التي يعرف الناس الآن كيف يفعلونها. Und so lernten die Menschen, Landwirtschaft zu betreiben, zu kultivieren, zu weben, Metallwerkzeuge herzustellen und all die anderen Dinge, die die Menschen heute können. And that's how people learned to farm, cultivate, weave, make metal tools and all the other things people now know how to do.