#80 – Siracusa, il cuore antico dell'Europa
Сиракузы|сердце|сердце|древний|Европы
Siracusa|o|coração|antigo|da Europa
Syracuse|the|heart|ancient|of Europe
Syrakus|das|Herz|alte|Europas
Siracusa|el|corazón|antiguo|de Europa
#80 – Syrakus, das alte Herz Europas
#80 - Συρακούσες, η αρχαία καρδιά της Ευρώπης
#80 – Siracusa, el corazón antiguo de Europa
#N°80 - Syracuse, l'ancien cœur de l'Europe
#80 – 锡拉库扎,欧洲的古老心脏
#80 – Syracuse, the ancient heart of Europe
#80 – Siracusa, o coração antigo da Europa
#80 – Сиракузы, древнее сердце Европы
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 17 settembre 2022.__
транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный||сентября
transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|setembro
transcription|from|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|September
Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|September
transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|septiembre
Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 17 de septiembre de 2022.
Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 17. September 2022.
Transcription from the podcast Salvatore tells, episode published on September 17, 2022.
Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 17 de setembro de 2022.
Транскрипция подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 17 сентября 2022 года.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Распространяется|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческое
distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell
distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial
Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.
Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.
Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial.
Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.
Ti faccio una domanda semplice.
тебе|я задаю|один|вопрос|простой
te|faço|uma|pergunta|simples
to you|I make|a|question|simple
dir|ich stelle|eine|Frage|einfach
te|hago|una|pregunta|simple
Te hago una pregunta simple.
Ich stelle dir eine einfache Frage.
I will ask you a simple question.
Vou te fazer uma pergunta simples.
Я задам тебе простой вопрос.
Dove batte il cuore dell'Europa?
где|бьется|сердце|сердце|Европы
onde|bate|o|coração|da Europa
where|it beats|the|heart|of Europe
wo|schlägt|das|Herz|Europas
dónde|late|el|corazón|de Europa
¿Dónde late el corazón de Europa?
Wo schlägt das Herz Europas?
Where does the heart of Europe beat?
Onde bate o coração da Europa?
Где бьется сердце Европы?
Forse è semplice solo in apparenza.
возможно|это|просто|только|на|видимость
talvez|é|simples|apenas|em|aparência
perhaps|it is|simple|only|in|appearance
vielleicht|ist|einfach|nur|in|Erscheinung
quizás|es|simple|solo|en|apariencia
|||||pozorze
Quizás sea simple solo en apariencia.
Vielleicht ist es nur auf den ersten Blick einfach.
Perhaps it is simple only in appearance.
Talvez seja simples apenas na aparência.
Возможно, это просто на вид.
Ma proviamo a rispondere.
но|попробуем|к|ответить
mas|vamos tentar|a|responder
but|we try|to|to answer
aber|wir versuchen|zu|antworten
pero|intentemos|a|responder
Pero intentemos responder.
Aber lass uns versuchen, zu antworten.
But let's try to answer.
Mas vamos tentar responder.
Но давайте попробуем ответить.
Se la vediamo dal punto di vista geografico, forse diremo la Francia o la Germania.
если|это|мы видим|с|точки|зрения|зрения|географической|возможно|мы скажем|это|Франция|или|это|Германия
se|a|vemos|do|ponto|de|vista|geográfico|talvez|diremos|a|França|ou|a|Alemanha
if|the|we see|from the|point|of|view|geographical|perhaps|we will say|the|France|or|the|Germany
wenn|wir es|wir sehen|aus|Punkt|von|Sicht|geografisch|vielleicht|wir werden sagen|die|Frankreich|oder|die|Deutschland
si|la|vemos|desde el|punto|de|vista|geográfico|quizás|diremos|la|Francia|o|la|Alemania
|||||||||powiemy|||||
Si lo vemos desde el punto de vista geográfico, quizás diremos Francia o Alemania.
Wenn wir es aus geografischer Sicht betrachten, würden wir vielleicht Frankreich oder Deutschland sagen.
If we look at it from a geographical point of view, we might say France or Germany.
Se olharmos do ponto de vista geográfico, talvez digamos a França ou a Alemanha.
Если смотреть с географической точки зрения, возможно, мы скажем Франция или Германия.
Perché si trovano proprio al centro del continente.
потому что|они|находятся|прямо|в|центре||
porque|se|encontram|justamente|no|centro|do|continente
because|themselves|they find|right|to the|center|of the|continent
weil|sie|finden|gerade|im|Zentrum|des|Kontinents
porque|se|encuentran|justo|en el|centro|del|continente
Porque se encuentran justo en el centro del continente.
Weil sie sich genau im Zentrum des Kontinents befinden.
Because they are located right in the center of the continent.
Porque estão exatamente no centro do continente.
Почему они находятся прямо в центре континента.
Se guardiamo alle istituzioni dell'**odierna** Europa unita, forse diremmo il Belgio e Bruxelles, perché è lì che si prendono le grandi decisioni che riguardano tutti gli europei.
если|мы посмотрим|на|институты|||Европы|объединенной|возможно|мы скажем|тот|Бельгия|и|Брюссель|потому что|это|там|где|они|принимаются|большие||решения|которые|касаются|всех||
|||||d'aujourd'hui||||||||||||||||||||||
se|olharmos|para as|instituições|||Europa|unida|talvez|diríamos|o|Bélgica|e|Bruxelas|porque|é|lá|que|se|tomam|as|grandes|decisões|que|dizem respeito|a todos|os|europeus
if|we look|to the|institutions||modern|Europe|united|perhaps|we would say|the|Belgium|and|Brussels|because|it is|there|that|themselves|they take|the|big|decisions|that|they concern|all|the|Europeans
wenn|wir schauen|auf alle|Institutionen||heutigen|Europa|vereint|vielleicht|wir würden sagen|das|Belgien|und|Brüssel|weil|es ist|dort|dass|sie|sie treffen|die|großen|Entscheidungen|die|betreffen|alle|die|Europäer
si|miramos|a las|instituciones||actual|Europa|unida|quizás|diríamos|el|Bélgica|y|Bruselas|porque|es|allí|que|se|toman|las|grandes|decisiones|que|afectan|a todos|los|europeos
|||instytucje||dzisiejszej||zjednoczona||powiedzielibyśmy||Belgia||||||||||||||||
Si miramos a las instituciones de la actual Europa unida, quizás diríamos Bélgica y Bruselas, porque es allí donde se toman las grandes decisiones que afectan a todos los europeos.
Wenn wir uns die Institutionen des heutigen vereinten Europas ansehen, würden wir vielleicht Belgien und Brüssel sagen, denn dort werden die großen Entscheidungen getroffen, die alle Europäer betreffen.
If we look at the institutions of today's united Europe, we might say Belgium and Brussels, because that is where the major decisions affecting all Europeans are made.
Se olharmos para as instituições da atual Europa unida, talvez diríamos a Bélgica e Bruxelas, porque é lá que são tomadas as grandes decisões que dizem respeito a todos os europeus.
Если мы посмотрим на институты современной объединенной Европы, возможно, мы скажем, что это Бельгия и Брюссель, потому что именно там принимаются важные решения, касающиеся всех европейцев.
Se guardiamo la cultura o la storia, è chiaro che ogni popolo d'Europa **tirerà l'acqua al proprio mulino**.
если|мы посмотрим|на|культуру|или|на|историю|это|ясно|что|каждый|народ|Европы|будет тянуть|воду|на|свою|мельницу
se|olharmos|a|cultura|ou|a|história|é|claro|que|cada|povo|da Europa|puxará|a água|para o|seu|moinho
if|we look|the|culture|or|the|history|it is|clear|that|every|people|of Europe|they will pull|the water|to the|own|mill
wenn|wir schauen|die|Kultur|oder|die|Geschichte|es ist|klar|dass|jedes|Volk|in Europa|es wird ziehen|das Wasser|an die|eigene|Mühle
si|miramos|la|cultura|o|la|historia|es|claro|que|cada|pueblo|de Europa|tirará|el agua|a|su|molino
|||||||||||||przyciągnie||||młyn
Si observamos la cultura o la historia, está claro que cada pueblo de Europa tirará del agua a su molino.
Wenn wir die Kultur oder die Geschichte betrachten, ist es klar, dass jedes Volk Europas sein eigenes Interesse verfolgt.
If we look at culture or history, it is clear that every people in Europe will claim to be at the center.
Se olharmos para a cultura ou a história, é claro que cada povo da Europa puxará a água para o seu moinho.
Если мы посмотрим на культуру или историю, очевидно, что каждый народ Европы будет тянуть воду в свою мельницу.
Gli spagnoli diranno: siamo noi il centro dell'Europa.
испанцы|испанцы|они скажут|мы есть|мы|тот|центр|Европы
os|espanhóis|dirão|somos|nós|o|centro|da Europa
the|Spaniards|they will say|we are|us|the|center|of Europe
die|Spanier|sie werden sagen|wir sind|wir|das|Zentrum|Europas
los|españoles|dirán|somos|nosotros|el|centro|de Europa
Los españoles dirán: somos nosotros el centro de Europa.
Die Spanier werden sagen: Wir sind das Zentrum Europas.
The Spaniards will say: we are the center of Europe.
Os espanhóis dirão: somos nós o centro da Europa.
Испанцы скажут: мы - центр Европы.
E faranno lo stesso i francesi, i tedeschi, i britannici forse, e naturalmente gli italiani.
и|они сделают|это|то же самое|французы|||немцы||британцы|возможно|и|конечно|итальянцы|
e|farão|o|mesmo|os|franceses|os|alemães|os|britânicos|talvez|e|naturalmente|os|italianos
and|they will do|the|same|the|French|the|Germans|the|British|perhaps|and|naturally|the|Italians
und|sie werden machen|das|gleiche|die|Franzosen|die|Deutschen|die|Briten|vielleicht|und|natürlich|die|Italiener
y|harán|lo|mismo|los|franceses|los|alemanes|los|británicos|quizás|y|naturalmente|los|italianos
|||||||||Brytyjczycy|||||
Y harán lo mismo los franceses, los alemanes, los británicos quizás, y naturalmente los italianos.
Und das werden auch die Franzosen, die Deutschen, vielleicht die Briten und natürlich die Italiener tun.
And the French, the Germans, the British perhaps, and of course the Italians will do the same.
E farão o mesmo os franceses, os alemães, os britânicos talvez, e naturalmente os italianos.
И так же поступят французы, немцы, возможно, британцы и, конечно, итальянцы.
Se però guardiamo a un tempo lontanissimo, prima ancora che nascesse il concetto di Europa, forse il centro della civiltà europea era molto a sud.
если|однако|мы смотрим|на|одно|время|очень далекое|прежде|еще|чем|родился|концепт|понятие|о|Европе|возможно|центр|центр|цивилизации|цивилизация|европейская|был|очень|на|юг
se|porém|olhamos|para|um|tempo|muito distante|antes|ainda|que|nascesse|o|conceito|de|Europa|talvez|o|centro|da|civilização|europeia|era|muito|ao|sul
if|however|we look|to|a|time|very distant|before|still|that|it was born|the|concept|of|Europe|perhaps|the|center|of the|civilization|European|it was|very|to|south
wenn|aber|wir schauen|auf|eine|Zeit|sehr weit zurück|bevor|noch|dass|es geboren wurde|das|Konzept|von|Europa|vielleicht|das|Zentrum|der|Zivilisation|europäisch|es war|sehr|nach|Süden
si|pero|miramos|a|un|tiempo|muy lejano|antes|aún|que|naciera|el|concepto|de|Europa|quizás|el|centro|de la|civilización|europea|era|muy|al|sur
||||||||||nastałoby||||||||||||||
Si miramos a un tiempo muy lejano, incluso antes de que naciera el concepto de Europa, quizás el centro de la civilización europea estaba mucho más al sur.
Wenn wir jedoch auf eine sehr ferne Zeit zurückblicken, noch bevor das Konzept Europa geboren wurde, war das Zentrum der europäischen Zivilisation vielleicht viel weiter südlich.
But if we look back to a very distant time, even before the concept of Europe was born, perhaps the center of European civilization was much further south.
Se porém olharmos para um tempo muito distante, antes mesmo de nascer o conceito de Europa, talvez o centro da civilização europeia estivesse muito ao sul.
Но если мы посмотрим на очень далекое время, еще до того, как возникла концепция Европы, возможно, центр европейской цивилизации находился гораздо южнее.
Certo, l'Europa geograficamente non è cambiata nel tempo.
конечно|Европа|географически|не|она есть|изменена|со временем|время
certo|a Europa|geograficamente|não|é|mudada|no|tempo
of course|Europe|geographically|not|it is|changed|in the|time
sicher|Europa|geografisch|nicht|es ist|verändert worden|im|Laufe der Zeit
cierto|Europa|geográficamente|no|es|cambiado|en el|tiempo
Ciertamente, Europa geográficamente no ha cambiado con el tiempo.
Sicher, geografisch hat sich Europa im Laufe der Zeit nicht verändert.
Certainly, Europe has not changed geographically over time.
Certo, a Europa geograficamente não mudou ao longo do tempo.
Конечно, географически Европа со временем не изменилась.
È cambiato però il cuore di quello che riteniamo europeo.
это есть|изменилось|однако|сердце|сердце|того|что|что|мы считаем|европейским
é|mudado|porém|o|coração|de|aquilo|que|consideramos|europeu
it is|changed|however|the|heart|of|that|which|we consider|European
es ist|verändert worden|aber|das|Herz|von|dem|was|wir halten für|europäisch
es|cambiado|pero|el|corazón|de|lo que|que|creemos|europeo
||||||||uważamy|
Sin embargo, ha cambiado el corazón de lo que consideramos europeo.
Aber das Herz dessen, was wir als europäisch betrachten, hat sich verändert.
However, the heart of what we consider European has changed.
Mudou, no entanto, o coração do que consideramos europeu.
Однако изменилось сердце того, что мы считаем европейским.
Se sono europei i valori della democrazia e della libertà, se è europea la cultura classica che **fonde** esperienze greche e latine, se è europeo il nostro rapporto con il mar mediterraneo, allora ho una risposta alternativa.
если|я есть|европейцы|значения|ценности|демократии|демократия|и|свободы|свобода|если|это есть|европейская|культура|культура|классическая|которая|смешивает|опыты|греческие|и|латинские|если|это есть|европейский|наш||отношение|с|морем|море|средиземное|тогда|у меня есть|один|ответ|альтернативный
se|são|europeus|os|valores|da|democracia|e|da|liberdade|se|é|europeia|a|cultura|clássica|que|funde|experiências|gregas|e|latinas|se|é|europeu|o|nosso|relacionamento|com|o|mar|mediterrâneo|então|tenho|uma|resposta|alternativa
if|they are|European|the|values|of the|democracy|and|of the|freedom|if|it is|European|the|culture|classical|that|it blends|experiences|Greek|and|Latin|if|it is|European|the|our|relationship|with|the|sea|Mediterranean|then|I have|an|answer|alternative
wenn|sie sind|europäisch|die|Werte|der|Demokratie|und|der|Freiheit|wenn|sie ist|europäisch|die|Kultur|klassische|die|verbindet|Erfahrungen|griechische|und|lateinische|wenn|sie ist|europäisch|die|unsere|Beziehung|mit|dem|Meer|Mittelmeer|dann|ich habe|eine|Antwort|alternative
si|son|europeos|los|valores|de la|democracia|y|de la|libertad|si|es|europea|la|cultura|clásica|que|fusiona|experiencias|griegas|y|latinas|si|es|europeo|nuestro||relación|con|el|mar|mediterráneo|entonces|tengo|una|respuesta|alternativa
||||wartości|||||||||||||łączy|||||||europejski|||stosunek|||||||||
Si son europeos los valores de la democracia y la libertad, si es europea la cultura clásica que fusiona experiencias griegas y latinas, si es europeo nuestra relación con el mar Mediterráneo, entonces tengo una respuesta alternativa.
Wenn die Werte der Demokratie und der Freiheit europäisch sind, wenn die klassische Kultur, die griechische und lateinische Erfahrungen verbindet, europäisch ist, wenn unser Verhältnis zum Mittelmeer europäisch ist, dann habe ich eine alternative Antwort.
If the values of democracy and freedom are European, if the classical culture that blends Greek and Latin experiences is European, if our relationship with the Mediterranean Sea is European, then I have an alternative answer.
Se são europeus os valores da democracia e da liberdade, se é europeia a cultura clássica que funde experiências gregas e latinas, se é europeu o nosso relacionamento com o mar Mediterrâneo, então eu tenho uma resposta alternativa.
Если европейскими являются ценности демократии и свободы, если европейская культура классическая, которая объединяет греческий и латинский опыт, если наше отношение к Средиземному морю европейское, тогда у меня есть альтернативный ответ.
Il cuore dell'Europa batte in Sicilia.
сердце|сердце|Европы|бьется|в|Сицилии
o|coração|da Europa|bate|em|Sicília
the|heart|of Europe|it beats|in|Sicily
das|Herz|Europas|schlägt|in|Sizilien
el|corazón|de Europa|late|en|Sicilia
El corazón de Europa late en Sicilia.
Das Herz Europas schlägt in Sizilien.
The heart of Europe beats in Sicily.
O coração da Europa bate na Sicília.
Сердце Европы бьется на Сицилии.
In una città del profondo sud, lontanissima da Berlino, Parigi, Bruxelles o Londra.
в|один|город|глубокого|глубокий|юга|очень далекий|от|Берлина|Парижа|Брюсселя|или|Лондона
em|uma|cidade|do|profundo|sul|muito distante|de|Berlim|Paris|Bruxelas|ou|Londres
in|a|city|of the|deep|south|very far|from|Berlin|Paris|Brussels|or|London
in|einer|Stadt|des|tiefen|Südens|sehr weit entfernt|von|Berlin|Paris|Brüssel|oder|London
en|una|ciudad|del|profundo|sur|lejanísima|de|Berlín|París|Bruselas|o|Londres
||||głębokiego||bardzo daleko||||||
En una ciudad del profundo sur, muy lejana de Berlín, París, Bruselas o Londres.
In einer Stadt im tiefen Süden, die sehr weit entfernt von Berlin, Paris, Brüssel oder London ist.
In a city in the deep south, very far from Berlin, Paris, Brussels, or London.
Em uma cidade do profundo sul, muito distante de Berlim, Paris, Bruxelas ou Londres.
В городе на юге, очень далеком от Берлина, Парижа, Брюсселя или Лондона.
E anche abbastanza lontana da Roma.
и|также|довольно|далекая|от|Рима
e|também|bastante|distante|de|Roma
and|also|quite|far|from|Rome
und|auch|ziemlich|entfernt|von|Rom
y|también|bastante|lejana|de|Roma
Y también bastante lejos de Roma.
Und auch ziemlich weit von Rom entfernt.
And also quite far from Rome.
E também bastante longe de Roma.
И также достаточно далеком от Рима.
Eppure, ha dato un contributo fondamentale a creare la cultura con cui poi sono cresciuti tutti i popoli d'Europa.
однако|он/она/оно имеет|дал|один|вклад|фундаментальный|для|создания|культура||с|которой|потом|они стали|выросшими|все|народы|народы|Европы
no entanto|ele/ela tem|dado|uma|contribuição|fundamental|para|criar|a|cultura|com|que|depois|eles/elas são|crescidos|todos|os|povos|da Europa
however|he/she has|given|a|contribution|fundamental|to|to create|the|culture|with|which|then|they are|grown|all|the|peoples|of Europe
jedoch|er hat|gegeben|einen|Beitrag|grundlegenden|um|zu schaffen|die|Kultur|mit|der|dann|sie sind|gewachsen|alle|die|Völker|Europas
sin embargo|ha|dado|una|contribución|fundamental|a|crear|la|cultura|con|la que|luego|han|crecido|todos|los|pueblos|de Europa
Sin embargo, ha dado una contribución fundamental a crear la cultura con la que luego han crecido todos los pueblos de Europa.
Dennoch hat es einen grundlegenden Beitrag zur Schaffung der Kultur geleistet, mit der dann alle Völker Europas gewachsen sind.
Yet, it made a fundamental contribution to creating the culture with which all the peoples of Europe later grew.
No entanto, deu uma contribuição fundamental para criar a cultura com a qual todos os povos da Europa cresceram.
Тем не менее, он внес фундаментальный вклад в создание культуры, с которой затем выросли все народы Европы.
È la città di cui ti parlerò oggi.
это есть|город|город|о|котором|тебе|я буду говорить|сегодня
é|a|cidade|de|que|te|eu falarei|hoje
it is|the|city|of|which|to you|I will talk|today
es ist|die|Stadt|von|der|dir|ich werde sprechen|heute
es|la|ciudad|de|la que|te|hablaré|hoy
Es la ciudad de la que te hablaré hoy.
Es ist die Stadt, von der ich dir heute erzählen werde.
It is the city I will talk to you about today.
É a cidade de que vou falar hoje.
Это город, о котором я расскажу тебе сегодня.
Preparati a un viaggio tra storia e tradizione.
готовься|к|одному|путешествию|между|историей|и|традицией
prepare-se|para|uma|viagem|entre|história|e|tradição
prepare yourself|to|a|journey|between|history|and|tradition
mach dich bereit|für|eine|Reise|zwischen|Geschichte|und|Tradition
prepárate|a|un|viaje|entre|historia|y|tradición
Prepárate para un viaje entre historia y tradición.
Mach dich bereit für eine Reise zwischen Geschichte und Tradition.
Get ready for a journey through history and tradition.
Prepare-se para uma viagem entre história e tradição.
Приготовься к путешествию между историей и традицией.
Andiamo a Siracusa.
идем|в|Сиракузы
vamos|para|Siracusa
let's go|to|Syracuse
lass uns gehen|nach|Syrakus
vamos|a|Siracusa
Vamos a Siracusa.
Lass uns nach Syrakus gehen.
Let's go to Syracuse.
Vamos a Siracusa.
Поехали в Сиракузы.
Siracusa è una delle città più grandi della Sicilia ancora ai giorni nostri.
Сиракузы|есть|один|из|городов|самых|больших|на|Сицилии|все еще|в|дни|наши
Siracusa|é|uma|das|cidades|mais|grandes|da|Sicília|ainda|nos|dias|atuais
Syracuse|it is|a|of the|cities|most|large|of the|Sicily|still|to the|days|our
Siracusa|sie ist|eine|der|Städte|größte|große|der|Sizilien|noch|in den|Tagen|unseren
Siracusa|es|una|de las|ciudades|más|grandes|de la|Sicilia|aún|a los|días|nuestros
Siracusa es una de las ciudades más grandes de Sicilia aún en nuestros días.
Siracusa ist eine der größten Städte Siziliens bis heute.
Syracuse is one of the largest cities in Sicily even today.
Siracusa é uma das cidades mais grandes da Sicília ainda nos dias de hoje.
Сиракузы — один из крупнейших городов Сицилии и по сей день.
È la quarta città più popolosa dell'isola ed è anche il centro più importante di tutta la Sicilia sud-orientale, dal punto di vista turistico, ma anche produttivo e finanziario.
она есть|самый|четвертый|город|самый|населенный|на острове|и|она есть|также|самый|центр|самый|важный|на|всей|на|Сицилии|||с|точки|зрения||туристического|но|также|производственного|и|финансового
É|a|quarta|cidade|mais|populosa|da ilha|e|é|também|o|centro|mais|importante|de|toda|a|Sicília|||do|ponto|de|vista|turístico|mas|também|produtivo|e|financeiro
it is|the|fourth|city|most|populous|of the island|and|it is|also|the|center|most|important|of|all|the|Sicily|||from the|point|of|view|tourist|but|also|productive|and|financial
sie ist|die|vierte|Stadt|bevölkerungsreichste|bevölkerungsreich|der Insel|und|sie ist|auch|das|Zentrum|wichtigstes|wichtig|von|ganz|der|Sizilien|||aus|Blick|auf|Sicht|touristisch|aber|auch|produktiv|und|finanziell
es|la|cuarta|ciudad|más|poblada|de la isla|y|es|también|el|centro|más|importante|de|toda|la|Sicilia|||desde el|punto|de|vista|turístico|pero|también|productivo|y|financiero
|||||ludna||||||||||||||||||||||||finansowy
Es la cuarta ciudad más poblada de la isla y también es el centro más importante de toda la Sicilia sudoriental, desde el punto de vista turístico, pero también productivo y financiero.
Es ist die viertgrößte Stadt der Insel und auch das wichtigste Zentrum ganz Südostsiziliens, sowohl aus touristischer als auch aus produktiver und finanzieller Sicht.
It is the fourth most populous city on the island and is also the most important center of all southeastern Sicily, from a tourist, productive, and financial point of view.
É a quarta cidade mais populosa da ilha e também é o centro mais importante de toda a Sicília sudeste, do ponto de vista turístico, mas também produtivo e financeiro.
Это четвертый по численности населения город на острове и также самый важный центр всей юго-восточной Сицилии с точки зрения туризма, а также производства и финансов.
Eppure, bisogna essere sinceri, gli anni d'oro di Siracusa appartengono sicuramente al passato.
тем не менее|нужно|быть|искренними|те|годы|золотые|||принадлежат|определенно|к|прошлому
No entanto|é preciso|ser|sinceros|os|anos|de ouro|de|Siracusa|pertencem|certamente|ao|passado
however|it is necessary|to be|sincere|the|years|golden|of|Syracuse|they belong|surely|to the|past
dennoch|man muss|sein|ehrlich|die|Jahre|goldenen|von|Siracusa|sie gehören|sicherlich|der|Vergangenheit
sin embargo|hay que|ser|sinceros|los|años|dorados|de|Siracusa|pertenecen|seguramente|al|pasado
|||szczere||||||należą|||
Sin embargo, hay que ser sinceros, los años dorados de Siracusa pertenecen sin duda al pasado.
Doch man muss ehrlich sein, die goldenen Jahre von Siracusa gehören sicherlich der Vergangenheit an.
Yet, we must be honest, the golden years of Syracuse definitely belong to the past.
E ainda assim, é preciso ser sincero, os anos dourados de Siracusa pertencem certamente ao passado.
Тем не менее, нужно быть честным, золотые годы Сиракуз определенно принадлежат прошлому.
In particolare, al passato molto molto remoto.
В|частности|к|прошлому|очень|очень|далекому
Em|particular|ao|passado|muito|muito|remoto
in|particular|to the|past|very|very|remote
in|besonders|der|Vergangenheit|sehr|sehr|fern
En|particular|al|pasado|muy|muy|remoto
En particular, al pasado muy, muy remoto.
Insbesondere der sehr, sehr fernen Vergangenheit.
In particular, to a very, very distant past.
Em particular, ao passado muito, muito remoto.
В частности, очень-очень далекому прошлому.
La sua fondazione risale al 733 avanti Cristo.
её|её|основание|восходит|к|до|нашей эры
a|sua|fundação|remonta|a|antes|Cristo
the|his/her|foundation|it dates back|to the|before|Christ
die|seine|Gründung|sie geht zurück|auf|vor|Christus
su|fundación|fundación|data|a|antes|Cristo
Su fundación data del 733 antes de Cristo.
Ihre Gründung geht auf 733 vor Christus zurück.
Its foundation dates back to 733 BC.
A sua fundação remonta a 733 antes de Cristo.
Ее основание относится к 733 году до нашей эры.
Precisamente vent'anni dopo Roma.
точно|двадцать лет|спустя|Рим
precisamente|vinte anos|depois|Roma
precisely|twenty years|after|Rome
genau|zwanzig Jahre|nach|Rom
precisamente|veinte años|después|Roma
Precisamente veinte años después de Roma.
Genau zwanzig Jahre nach Rom.
Precisely twenty years after Rome.
Precisamente vinte anos depois de Roma.
Точно через двадцать лет после Рима.
A posare la prima pietra della città furono coloni greci, arrivati in Sicilia dalla polis di Corinto.
чтобы|положить|первый|первый|камень|города|город|были|колонисты|греческие|прибывшие|в|Сицилию|полиса|полис|из|Коринфа
a|colocar|a|primeira|pedra|da|cidade|foram|colonos|gregos|chegados|em|Sicília|da|pólis|de|Corinto
to|to lay|the|first|stone|of the|city|they were|colonists|Greek|arrived|in|Sicily|from the|city-state|of|Corinth
um|legen|den|ersten|Stein|der|Stadt|sie wurden|Kolonisten|griechische|angekommen|in|Sizilien|aus der|Stadt|von|Korinth
a|colocar|la|primera|piedra|de la|ciudad|fueron|colonos|griegos|llegados|a|Sicilia|de la|ciudad-estado|de|Corinto
|położyć||||||byli|koloniści||||||||Korynt
Los primeros en poner la piedra angular de la ciudad fueron colonos griegos, que llegaron a Sicilia desde la polis de Corinto.
Die erste Stein der Stadt wurde von griechischen Kolonisten gelegt, die aus der Polis Korinth nach Sizilien kamen.
The first stone of the city was laid by Greek colonists who arrived in Sicily from the polis of Corinth.
A primeira pedra da cidade foi colocada por colonos gregos, que chegaram à Sicília da polis de Corinto.
Первый камень города положили греческие колонисты, прибывшие на Сицилию из полиса Коринфа.
In quel periodo, dalla Grecia partivano in continuazione **flotte** di navi pronte a creare colonie dall'altra parte del mare mediterraneo.
в|тот|период|из|Греции|отправлялись|в|непрерывно|флоты|из|кораблей|готовые|к|создавать|колонии|с другой|стороны|моря|моря|средиземного
||||||||艦隊|||||||||||
em|aquele|período|da|Grécia|partiam|em|continuação|frotas|de|navios|prontas|a|criar|colônias|do outro|lado|do|mar|mediterrâneo
in|that|period|from the|Greece|they were departing|in|continuously|fleets|of|ships|ready|to|to create|colonies|from the other|side|of the|sea|Mediterranean
In|jener|Zeit|aus der|Griechenland|sie fuhren ab|in|ständig|Flotten|von|Schiffen|bereit|um|gründen|Kolonien|von der anderen|Seite|des|Meeres|Mittelmeer
en|ese|período|de la|Grecia|partían|en|continuación|flotas|de|barcos|listas|a|crear|colonias|del otro|lado|del|mar|mediterráneo
|||||odchodziły||ciągłości|floty|||||||||||
En ese período, desde Grecia partían continuamente flotas de barcos listas para crear colonias al otro lado del mar Mediterráneo.
In dieser Zeit fuhren ständig Flotten von Schiffen aus Griechenland ab, um auf der anderen Seite des Mittelmeers Kolonien zu gründen.
During that period, fleets of ships were constantly departing from Greece, ready to create colonies on the other side of the Mediterranean Sea.
Naquela época, da Grécia partiam continuamente frotas de navios prontas para criar colônias do outro lado do mar mediterrâneo.
В то время из Греции постоянно отправлялись флоты кораблей, готовых создавать колонии на другой стороне Средиземного моря.
Non a caso, per molte località dell'Italia meridionale, si parlava come della Magna Grecia.
не|в|случай|для|многих|мест|южной Италии|южной|себя|говорили|как|о|Великой|Греции
não|a|acaso|para|muitas|localidades||meridional|se|falava|como|da|Magna|Grécia
not|to|case|for|many|locations|of Italy|southern|they|they spoke|as|of the|Great|Greece
nicht|zu|Fall|für|viele|Orte||südlichen|man|sprach|wie|von der|Magna|Griechenland
no|a|caso|por|muchas|localidades|del Italia|meridional|se|hablaba|como|de la|Magna|Grecia
||||||||||||Wielka|
No es casualidad que, para muchas localidades del sur de Italia, se hablaba de la Magna Grecia.
Nicht umsonst sprach man für viele Orte Süditaliens von der Magna Graecia.
Not by chance, for many locations in southern Italy, it was referred to as Magna Graecia.
Não por acaso, para muitas localidades do sul da Itália, falava-se como da Magna Grécia.
Не случайно многие местности южной Италии назывались Великой Грецией.
La grande Grecia colonizzata a partire dalla madrepatria.
Великая|большая|Греция|колонизированная|с|начала|от|родины
a|grande|Grécia|colonizada|a|partir|da|mãe-pátria
the|great|Greece|colonized|from|to start|from the|motherland
die|große|Griechenland|kolonisiert|ab|beginnend|von der|Heimat
la|grande|Grecia|colonizada|a|partir|de la|madrepatria
|||kolonizowana||||
La gran Grecia colonizada a partir de la metrópoli.
Die große Griechenland, die ab der Mutterstadt kolonisiert wurde.
The great Greece colonized starting from the motherland.
A grande Grécia colonizada a partir da metrópole.
Великая Греция, колонизированная с родины.
In questo contesto, Siracusa **fiorì** come una delle città greche più importanti in Sicilia.
в|этом|контексте|Сиракузы|процветали|как|один|из|городов|греческих|самых|важных|на|Сицилии
neste|este|contexto|Siracusa|floresceu|como|uma|das|cidades|gregas|mais|importantes|em|Sicília
in|this|context|Syracuse|it flourished|as|a|of the|cities|Greek|most|important|in|Sicily
In|diesem|Kontext|Syrakus|blühte|als|eine|der|Städte|griechischen|am|wichtigsten|in|Sizilien
en|este|contexto|Siracusa|floreció|como|una|de las|ciudades|griegas|más|importantes|en|Sicilia
||||kwitła|||||||||
En este contexto, Siracusa floreció como una de las ciudades griegas más importantes en Sicilia.
In diesem Kontext blühte Syrakus als eine der wichtigsten griechischen Städte in Sizilien auf.
In this context, Syracuse flourished as one of the most important Greek cities in Sicily.
Nesse contexto, Siracusa floresceu como uma das cidades gregas mais importantes na Sicília.
В этом контексте Сиракузы процветали как один из самых важных греческих городов на Сицилии.
Divenne prestigiosa, al punto che passarono da lì anche personaggi famosissimi della cultura classica come il drammaturgo Eschilo, il filosofo Platone o il poeta Pindaro.
стала|престижной|до|степени|что|проходили|через|там|также|персонажи|очень известные|из|культуры|классической|как|драматург|Эсхил||философ|Платон||или|поэт|Пиндар|
tornou-se|prestigiosa|ao|ponto|que|passaram|de|lá|também|personagens|famosíssimos|da|cultura|clássica|como|o|dramaturgo|Esquilo|o|filósofo|Platão|ou|o|poeta|Píndaro
it became|prestigious|to the|point|that|they passed|from|there|also|characters|very famous|of the|culture|classical|as|the|playwright|Aeschylus|the|philosopher|Plato|or|the|poet|Pindar
wurde|prestigeträchtig|bis zum|Punkt|dass|sie vorbeikamen|von|dort||Persönlichkeiten|sehr berühmte|der|Kultur|klassischen|wie|der|Dramatiker|Aischylos|der|Philosoph|Platon|oder|der|Dichter|Pindar
se volvió|prestigiosa|al|punto|que|pasaron|de|allí|también|personajes|famosísimos|de la|cultura|clásica|como|el|dramaturgo|Esquilo|el|filósofo|Platón|o|el|poeta|Píndaro
stała się|prestiżowa||||przechodzili||||||||||||Eschyl|||Platon||||Pindar
Se volvió prestigiosa, al punto que pasaron por allí personajes famosísimos de la cultura clásica como el dramaturgo Esquilo, el filósofo Platón o el poeta Píndaro.
Es wurde so prestigeträchtig, dass auch berühmte Persönlichkeiten der klassischen Kultur wie der Dramatiker Aischylos, der Philosoph Platon oder der Dichter Pindar dort verweilten.
It became prestigious, to the point that famous figures of classical culture such as the playwright Aeschylus, the philosopher Plato, or the poet Pindar passed through there.
Tornou-se prestigiosa, a ponto de passar por lá também personagens famosíssimos da cultura clássica como o dramaturgo Ésquilo, o filósofo Platão ou o poeta Píndaro.
Они стали престижными, так что там побывали такие знаменитые личности классической культуры, как драматург Эсхил, философ Платон и поэт Пиндар.
Il prestigio culturale però non viene mai da solo.
этот|престиж|культурный|однако|не|приходит|никогда|из|одиночку
o|prestígio|cultural|porém|não|vem|nunca|de|sozinho
the|prestige|cultural|however|not|it comes|never|from|alone
der|Prestige|kulturelle|aber|nicht|kommt|nie|von|allein
el|prestigio|cultural|pero|no|viene|nunca|de|solo
El prestigio cultural sin embargo nunca viene solo.
Das kulturelle Prestige kommt jedoch nie allein.
Cultural prestige, however, never comes alone.
O prestígio cultural, no entanto, nunca vem sozinho.
Культурный престиж, однако, никогда не приходит один.
Siracusa infatti era anche una città politicamente molto potente.
Сиракузы|на самом деле|был|также|город||политически|очень|мощный
Siracusa|de fato|era|também|uma|cidade|politicamente|muito|poderosa
Syracuse|in fact|it was|also|a|city|politically|very|powerful
Syrakus|tatsächlich|sie war|auch|eine|Stadt|politisch|sehr|mächtig
Siracusa|de hecho|era|también|una|ciudad|políticamente|muy|poderosa
||||||politycznie||
Siracusa de hecho era también una ciudad políticamente muy poderosa.
Syrakus war in der Tat auch eine politisch sehr mächtige Stadt.
Syracuse was indeed also a very politically powerful city.
Siracusa, de fato, também era uma cidade politicamente muito poderosa.
Сиракузы, на самом деле, также были очень мощным политическим городом.
Combatté contro le altre città greche in Sicilia, ma non solo.
он сражался|против|другие||города|греческие|на|Сицилии|но|не|только
lutou|contra|as|outras|cidades|gregas|em|Sicília|mas|não|só
he/she fought|against|the|other|cities|Greek|in|Sicily|but|not|only
er kämpfte|gegen|die|anderen|Städte|griechischen|in|Sizilien|aber|nicht|nur
luchó|contra|las|otras|ciudades|griegas|en|Sicilia|pero|no|solo
walczył||||||||||
Luchó contra las otras ciudades griegas en Sicilia, pero no solo.
Es kämpfte gegen die anderen griechischen Städte in Sizilien, aber nicht nur.
It fought against the other Greek cities in Sicily, but not only.
Lutou contra as outras cidades gregas na Sicília, mas não só.
Они сражались против других греческих городов на Сицилии, но не только.
Partecipò anche alla più grande guerra che divise la Grecia classica.
он участвовал|также|в|самой|большой|войне|которая|разделила|Грецию||классическую
participou|também|à|maior|grande|guerra|que|dividiu|a|Grécia|clássica
he/she participated|also|to the|most|large|war|that|it divided|the|Greece|classical
er nahm teil|auch|an der|größten|großen|Krieg|die|sie teilte|die|Griechenland|klassische
participó|también|a la|más|grande|guerra|que|dividió|la|Grecia|clásica
uczestniczył|||||||podzieliła|||
También participó en la guerra más grande que dividió la Grecia clásica.
Es nahm auch an dem größten Krieg teil, der das klassische Griechenland spaltete.
It also participated in the greatest war that divided classical Greece.
Participou também da maior guerra que dividiu a Grécia clássica.
Они также участвовали в самой большой войне, которая разделила классическую Грецию.
Il conflitto tra Atene e Sparta, noto come la guerra del Peloponneso.
этот|конфликт|между|Афинами|и|Спартой|известный|как|война|война|Пелопоннесском|войне
|||||||||||ペロポネソス
o|conflito|entre|Atenas|e|Esparta|conhecido|como|a|guerra|do|Peloponeso
the|conflict|between|Athens|and|Sparta|known|as|the|war|of the|Peloponnesus
der|Konflikt|zwischen|Athen|und|Sparta|bekannt|als|der|Krieg|des|Peloponnesischen
el|conflicto|entre|Atenas|y|Esparta|conocido|como|la|guerra|del|Peloponeso
El conflicto entre Atenas y Esparta, conocido como la guerra del Peloponeso.
Der Konflikt zwischen Athen und Sparta, bekannt als der Peloponnesische Krieg.
The conflict between Athens and Sparta, known as the Peloponnesian War.
O conflito entre Atenas e Esparta, conhecido como a guerra do Peloponeso.
Конфликт между Афинами и Спартой, известный как Пелопоннесская война.
I siracusani combatterono **a fianco di** Sparta, resistettero a un attacco navale da parte di Atene e alla fine ebbero ragione.
сиракузцы|сиракузцы|сражались|на|стороне|от|Спарты|сопротивлялись|на|одно|нападение|морское|со стороны|стороны|от|Афин|и|в конце|конце|имели|правы
os|siracusanos|combateram|ao|lado|de|Esparta|resistiram|a|um|ataque|naval|de|parte|de|Atenas|e|à|final|tiveram|razão
the|Syracusans|they fought|at|side|of|Sparta|they resisted|to|a|attack|naval|from|part|of|Athens|and|to the|end|they had|right
die|Syrakuser|sie kämpften|an|Seite|von|Sparta|sie widerstanden|einem|Angriff||maritimer|von|Seite|von|Athen|und|schließlich|Ende|sie hatten|Recht
los|siracusanos|combatieron|al|lado|de|Esparta|resistieron|a|un|ataque|naval|de|parte|de|Atenas|y|a la|final|tuvieron|razón
|Syrakuzańczycy|walczyli||u boku||Sparta|||||morski||||||||mieli|
Los siracusanos lucharon junto a Esparta, resistieron un ataque naval por parte de Atenas y al final tuvieron razón.
Die Syrakusaner kämpften an der Seite Spartas, widerstanden einem maritimen Angriff von Athen und hatten schließlich recht.
The Syracusans fought alongside Sparta, resisted a naval attack from Athens, and ultimately prevailed.
Os siracusanos lutaram ao lado de Esparta, resistiram a um ataque naval por parte de Atenas e, no final, tiveram razão.
Сиракузцы сражались на стороне Спарты, сопротивлялись морской атаке со стороны Афин и в конечном итоге одержали победу.
Da quel momento, Siracusa divenne la città egemone di tutta la Sicilia.
с|тот|момент|Сиракузы|стала|городом|городом|гегемоном|на|всей|Сицилией|Сицилией
|||||||覇権を握る||||
Desde|aquele|momento|Siracusa|tornou-se|a|cidade|hegemônica|de|toda|a|Sicília
from|that|moment|Syracuse|it became|the|city|hegemonic|of|all|the|Sicily
von|diesem|Zeitpunkt|Syrakus|es wurde|die|Stadt|hegemonial|von|ganz|der|Sizilien
desde|ese|momento|Siracusa|se convirtió|la|ciudad|hegemónica|de|toda|la|Sicilia
||||stała się|||hegemoniczna||||
A partir de ese momento, Siracusa se convirtió en la ciudad hegemónica de toda Sicilia.
Von diesem Moment an wurde Syrakus die hegemoniale Stadt ganz Siziliens.
From that moment on, Syracuse became the hegemonic city of all of Sicily.
A partir de então, Siracusa tornou-se a cidade hegemônica de toda a Sicília.
С тех пор Сиракузы стали гегемоном всей Сицилии.
Finché non successe quello che successe a tutte le città italiane di quel periodo storico.
пока не|не|случилось|то|что|случилось|со|всем|городами|городами|итальянскими|в|тот|период|исторический
até que|não|aconteceu|aquilo|que|aconteceu|a|todas|as|cidades|italianas|de|aquele|período|histórico
until|not|it happened|that|which|it happened|to|all|the|cities|Italian|of|that|period|historical
bis|nicht|es geschah|das|was|es geschah|mit|allen|den|Städten|italienischen|aus|diesem|Zeitraum|historisch
hasta que|no|sucedió|lo que|que|sucedió|a|todas|las|ciudades|italianas|de|ese|periodo|histórico
Hasta que sucedió lo que sucedió a todas las ciudades italianas de ese período histórico.
Bis das passierte, was allen italienischen Städten dieser historischen Periode widerfuhr.
Until what happened to all the Italian cities of that historical period occurred.
Até que aconteceu o que aconteceu com todas as cidades italianas daquele período histórico.
Пока не произошло то, что произошло со всеми итальянскими городами того исторического периода.
Arrivarono i romani.
они прибыли|ароманы|римляне
chegaram|os|romanos
they arrived|the|Romans
sie kamen|die|Römer
llegaron|los|romanos
przybyli||
Llegaron los romanos.
Die Römer kamen.
The Romans arrived.
Chegaram os romanos.
Пришли римляне.
Siracusa resistette con orgoglio, ma alla fine dovette **cedere** ai suoi nuovi padroni.
Сиракузы|она сопротивлялась|с|гордостью|но|в конце|концe|она должна была|уступить|своим|новым||хозяевам
Siracusa|resistiu|com|orgulho|mas|ao|fim|teve que|ceder|aos|seus|novos|senhores
Syracuse|it resisted|with|pride|but|to the|end|it had to|to yield|to the|its|new|masters
Syrakus|sie widerstand|mit|Stolz|aber|am|Ende|sie musste|nachgeben|an die|ihre|neuen|Herren
Siracusa|resistió|con|orgullo|pero|a la|final|tuvo que|ceder|a los|sus|nuevos|amos
|opierała się||dumą||||musiała|ustąpić||||panom
Siracusa resistió con orgullo, pero al final tuvo que ceder a sus nuevos amos.
Syrakus widerstand stolz, aber schließlich musste es seinen neuen Herren nachgeben.
Syracuse resisted proudly, but in the end had to yield to its new masters.
Siracusa resistiu com orgulho, mas no final teve que ceder aos seus novos senhores.
Сиракузы гордо сопротивлялись, но в конце концов им пришлось сдаться своим новым хозяевам.
La storia di indipendenza e autonomia di Siracusa finisce qui praticamente per sempre.
история|история|о|независимости|и|автономии|о|Сиракузах|она заканчивается|здесь|практически|на|всегда
A|história|de|independência|e|autonomia|de|Siracusa|termina|aqui|praticamente|para|sempre
the|history|of|independence|and|autonomy|of|Syracuse|it ends|here|practically|for|always
die|Geschichte|von|Unabhängigkeit|und|Autonomie|von|Syrakus|sie endet|hier|praktisch|für|immer
la|historia|de|independencia|y|autonomía|de|Siracusa|termina|aquí|prácticamente|por|siempre
La historia de independencia y autonomía de Siracusa termina aquí prácticamente para siempre.
Die Geschichte der Unabhängigkeit und Autonomie von Syrakus endet hier praktisch für immer.
The story of independence and autonomy of Syracuse practically ends here forever.
A história de independência e autonomia de Siracusa termina aqui praticamente para sempre.
История независимости и автономии Сиракуз заканчивается здесь практически навсегда.
La città nei secoli successivi resterà prestigiosa e ricca, ma il potere politico sarà sempre altrove.
город|город|в|века|последующие|он останется|престижным|и|богатым|но|политическая|власть|политическая|она будет|всегда|в другом месте
A|cidade|nos|séculos|seguintes|permanecerá|prestigiosa|e|rica|mas|o|poder|político|será|sempre|em outro lugar
the|city|in the|centuries|subsequent|it will remain|prestigious|and|rich|but|the|power|political|it will be|always|elsewhere
die|Stadt|in den|Jahrhunderten|folgenden|sie wird bleiben|prestigeträchtig|und|reich|aber|die|Macht|politische|sie wird sein|immer|anderswo
la|ciudad|en los|siglos|siguientes|permanecerá|prestigiosa|y|rica|pero|el|poder|político|será|siempre|en otro lugar
|||||||||||||||gdzie indies
La ciudad en los siglos siguientes seguirá siendo prestigiosa y rica, pero el poder político siempre estará en otro lugar.
Die Stadt wird in den folgenden Jahrhunderten prestigeträchtig und reich bleiben, aber die politische Macht wird immer woanders sein.
In the following centuries, the city will remain prestigious and rich, but political power will always be elsewhere.
A cidade nos séculos seguintes permanecerá prestigiosa e rica, mas o poder político estará sempre em outro lugar.
Город в последующие века останется престижным и богатым, но политическая власть всегда будет где-то еще.
Tranne che per alcuni momenti molto brevi in alcune fasi politiche.
кроме|что|для|некоторых|моментов|очень|коротких|в|некоторых|этапах|политических
exceto|que|por|alguns|momentos|muito|breves|em|algumas|fases|políticas
except|that|for|some|moments|very|brief|in|some|phases|political
außer|dass|für|einige|Momente|sehr|kurz|in|einigen|Phasen|politisch
excepto|que|por|algunos|momentos|muy|breves|en|algunas|fases|políticas
oprócz||||||||||
Salvo algunos momentos muy breves en algunas fases políticas.
Außer in einigen sehr kurzen Momenten in bestimmten politischen Phasen.
Except for some very brief moments in certain political phases.
Exceto por alguns momentos muito breves em algumas fases políticas.
За исключением некоторых очень коротких моментов в определенные политические периоды.
Federico II di Svevia, imperatore del Sacro Romano Impero e Re di Sicilia nel XIII secolo, la definì “città fedelissima”.
Фридрих|II|из|Швабии|император|Священной|Римской|Империи||и|король|Сицилии||в|XIII|веке|её|он назвал||вернейшей
|||シュヴァビア||||||||||||||||
Federico|II|de|Suábia|imperador|do|Sagrado|Romano|Império|e|Rei|de|Sicília|no|XIII|século|a|definiu||fidelíssima
Frederick|II|of|Swabia|emperor|of the|Holy|Roman|Empire|and|King|of|Sicily|in the|13th|century|the|he defined|city|very loyal
Friedrich|II|von|Schwaben|Kaiser|des|Heiligen|Römischen|Reich|und|König|von|Sizilien|im|XIII|Jahrhundert|die|er definierte|Stadt|treueste
Federico|II|de|Suabia|emperador|del|Sagrado|Romano|Imperio|y|rey|de|Sicilia|en el|XIII|siglo|la|definió|ciudad|fidelísima
|||Szwabia|||Świętego|||||||||||określił||najbardziej wierne
Federico II de Suabia, emperador del Sacro Imperio Romano y Rey de Sicilia en el siglo XIII, la definió como “ciudad fidelísima”.
Friedrich II. von Schwaben, Kaiser des Heiligen Römischen Reiches und König von Sizilien im 13. Jahrhundert, bezeichnete sie als "treueste Stadt".
Frederick II of Swabia, emperor of the Holy Roman Empire and King of Sicily in the 13th century, called it 'the most loyal city'.
Frederico II da Suábia, imperador do Sacro Império Romano e Rei da Sicília no século XIII, a chamou de “cidade fidelíssima”.
Фридрих II Швабский, император Священной Римской империи и король Сицилии в XIII веке, назвал её "вернейшим городом".
E poi, nei secoli successivi, durante il dominio spagnolo, la chiamarono “la Saragozza di Sicilia”, sia per motivi architettonici che per dimostrare il legame intenso con la dinastia in Spagna.
и|потом|в|веках|последующих|во время|испанского|владычества||её|они назвали|её|Сарагосой|из|Сицилии|как|для|причин|архитектурных|и|для|чтобы продемонстрировать|связь|связь|крепкую|с|династией|династией|в|Испании
e|depois|nos|séculos|seguintes|durante|o|domínio|espanhol|a|chamaram|a|Saragoça|de|Sicília|seja|por|motivos|arquitetônicos|que|por|demonstrar|o|vínculo|intenso|com|a|dinastia|na|Espanha
and|then|in the|centuries|subsequent|during|the|domination|Spanish|the|they called|the|Zaragoza|of|Sicily|both|for|reasons|architectural|that|for|to demonstrate|the|bond|intense|with|the|dynasty|in|Spain
und|dann|in den|Jahrhunderten|folgenden|während|die|Herrschaft|spanisch|die|sie nannten|die|Saragossa|von|Sizilien|sowohl|aus|Gründen|architektonisch|als auch|um|zu zeigen|die|Verbindung|intensive|mit|der|Dynastie|in|Spanien
y|luego|en los|siglos|siguientes|durante|el|dominio|español|la|llamaron|la|Zaragoza|de|Sicilia|tanto|por|motivos|arquitectónicos|que|por|demostrar|el|vínculo|intenso|con|la|dinastía|en|España
||||||||||nazywali||Saragossa|||||||||||związek||||||
Y luego, en los siglos siguientes, durante el dominio español, la llamaron “la Zaragoza de Sicilia”, tanto por motivos arquitectónicos como para demostrar el intenso vínculo con la dinastía en España.
Und dann, in den folgenden Jahrhunderten, während der spanischen Herrschaft, nannten sie sie "die Saragossa von Sizilien", sowohl aus architektonischen Gründen als auch um die enge Verbindung zur Dynastie in Spanien zu demonstrieren.
And then, in the following centuries, during Spanish rule, they called it 'the Zaragoza of Sicily', both for architectural reasons and to demonstrate the intense connection with the dynasty in Spain.
E depois, nos séculos seguintes, durante o domínio espanhol, a chamaram de “a Saragoça da Sicília”, tanto por motivos arquitetônicos quanto para demonstrar o intenso vínculo com a dinastia na Espanha.
А затем, в последующие века, во время испанского владычества, её называли "Сарагосой Сицилии", как по архитектурным причинам, так и чтобы продемонстрировать тесную связь с династией в Испании.
A dimostrazione che **i bollenti spiriti** dell'indipendenza erano passati.
в|доказательство|что|горячие|горячие|духи|независимости|они были|прошедшими
a|demonstração|que|os|ardentes|espíritos|da independência|estavam|passados
to|demonstration|that|the|boiling|spirits|of independence|they were|passed
zu|Beweis|dass|die|heißen|Geister|der Unabhängigkeit|sie waren|vergangen
a|demostración|que|los|ardientes|espíritus|de la independencia|eran|pasados
||||bollenti|duchy|niepodległości||
Como demostración de que los ardientes espíritus de independencia habían pasado.
Als Beweis dafür, dass die glühenden Geister der Unabhängigkeit vergangen waren.
As proof that the fervent spirits of independence had passed.
Para demonstrar que os ânimos ardentes da independência haviam passado.
В доказательство того, что горячие духи независимости прошли.
Per la verità, durante il dominio spagnolo, Siracusa visse **alti e bassi**.
для|правды|истина|во время|испанского|владычества|испанского|Сиракузы|жила|взлеты|и|падения
para|a|verdade|durante|o|domínio|espanhol|Siracusa|viveu|altos|e|baixos
for|the|truth|during|the|domination|Spanish|Syracuse|it lived|highs|and|lows
für|die|Wahrheit|während|die|Herrschaft|spanische|Syrakus|er lebte|Höhen|und|Tiefen
por|la|verdad|durante|el|dominio|español|Siracusa|vivió|altos|y|bajos
||||||||żyła|||
En verdad, durante el dominio español, Siracusa vivió altibajos.
Um die Wahrheit zu sagen, erlebte Syrakus während der spanischen Herrschaft Höhen und Tiefen.
In truth, during the Spanish rule, Syracuse experienced highs and lows.
Na verdade, durante o domínio espanhol, Siracusa viveu altos e baixos.
На самом деле, во время испанского владычества Сиракузы пережили взлеты и падения.
I bassi furono dovuti in particolare alle catastrofi naturali, due spaventosi terremoti che **misero in ginocchio** la città.
эти|падения|были|вызваны|в|частности|к|катастрофам|природным|два|ужасных|землетрясения|которые|поставили|в|колени|город|
|||||||||||||倒した||ひざまずかせた||
os|baixos|foram|devidos|em|particular|às|catástrofes|naturais|dois|assustadores|terremotos|que|colocou|em|joelhos|a|cidade
the|lows|they were|due|in|particular|to the|catastrophes|natural|two|terrifying|earthquakes|that|they put|in|knee|the|city
die|Tiefen|sie waren|sie waren zurückzuführen|in|besonderer|auf die|Katastrophen|natürlichen|zwei|erschreckende|Erdbeben|die|sie brachten|in|Knie|die|Stadt
los|bajos|fueron|debidos|en|particular|a las|catástrofes|naturales|dos|espantosos|terremotos|que|puso|en|rodillas|la|ciudad
||były|zawiniony||||||||trzęsienia ziemi||postawiły||||
Los bajos se debieron en particular a catástrofes naturales, dos aterradores terremotos que pusieron de rodillas a la ciudad.
Die Tiefen waren insbesondere auf Naturkatastrophen zurückzuführen, zwei erschreckende Erdbeben, die die Stadt in die Knie zwangen.
The lows were particularly due to natural disasters, two terrifying earthquakes that brought the city to its knees.
Os baixos foram devidos, em particular, a catástrofes naturais, dois terríveis terremotos que colocaram a cidade de joelhos.
Падения были вызваны, в частности, природными катастрофами, двумя ужасными землетрясениями, которые поставили город на колени.
Gli alti invece arrivarono dall'arte, e in particolare dalla visita a Siracusa di uno dei più prestigiosi artisti di tutti i tempi: Michelangelo Merisi meglio noto come Caravaggio.
эти|взлеты|наоборот|пришли|из искусства|и|в|частности|от|визита|в|Сиракузы|одного|из|самых|престижных|известных|художников|из|всех|||Микеланджело|Меризи|лучше|известный|как|Караваджо
os|altos|em vez disso|chegaram|da arte|e|em|particular|da|visita|a|Siracusa|de|um|dos|mais|prestigiosos|artistas|de|todos|os|tempos|Michelangelo|Merisi|melhor|conhecido|como|Caravaggio
the|highs|instead|they arrived|from art|and|in|particular|from the|visit|to|Syracuse|of|one|of the|most|prestigious|artists|of|all|the|times|Michelangelo|Merisi|better|known|as|Caravaggio
die|Höhen|hingegen|sie kamen|aus der Kunst|und|in|besonderer|aus der|Besuch|in|Syrakus|von|einem|der|größten|angesehensten|Künstler|aus|allen|die|Zeiten|Michelangelo|Merisi|besser|bekannt|als|Caravaggio
los|altos|en cambio|llegaron|del arte|y|en|particular|de la|visita|a|Siracusa|de|uno|de los|más|prestigiosos|artistas|de|todos|los|tiempos|Michelangelo|Merisi|mejor|conocido|como|Caravaggio
|||przybyli|z sztuki||||||||||||prestiżowych|||||||Merisi||||
Los altos, en cambio, llegaron del arte, y en particular de la visita a Siracusa de uno de los artistas más prestigiosos de todos los tiempos: Michelangelo Merisi, más conocido como Caravaggio.
Die Höhen hingegen kamen von der Kunst, und insbesondere von dem Besuch eines der angesehensten Künstler aller Zeiten in Syrakus: Michelangelo Merisi, besser bekannt als Caravaggio.
The highs, on the other hand, came from art, and in particular from the visit to Syracuse of one of the most prestigious artists of all time: Michelangelo Merisi better known as Caravaggio.
Os altos, por outro lado, vieram da arte, e em particular da visita a Siracusa de um dos mais prestigiados artistas de todos os tempos: Michelangelo Merisi, mais conhecido como Caravaggio.
Взлеты же пришли от искусства, и в частности от визита в Сиракузы одного из самых престижных художников всех времен: Микеланджело Мериси, более известного как Караваджо.
Caravaggio è stato uno dei più grandi esponenti del barocco, ma anche un uomo impulsivo e **vulcanico**.
Караваджо|он есть|был|одним|из|самых|великих|представителей|барокко||но|также|человеком|человек|импульсивным|и|вулканическим
Caravaggio|é|foi|um|dos|mais|grandes|expoentes|do|barroco|mas|também|um|homem|impulsivo|e|vulcânico
Caravaggio|he is|been|one|of the|most|great|exponents|of the|baroque|but|also|a|man|impulsive|and|volcanic
Caravaggio|er ist|gewesen|einer|der|größten|großen|Vertreter|des|Barock|aber|auch|ein|Mensch|impulsiv|und|vulkanisch
Caravaggio|es|ha sido|uno|de los|más|grandes|exponentes|del|barroco|pero|también|un|hombre|impulsivo|y|volcánico
|||||||przedstawicieli||baroku|||||impulsywny||wulkaniczny
Caravaggio fue uno de los más grandes exponentes del barroco, pero también un hombre impulsivo y volcánico.
Caravaggio war einer der größten Vertreter des Barock, aber auch ein impulsiver und vulkanischer Mensch.
Caravaggio was one of the greatest exponents of Baroque, but also an impulsive and volcanic man.
Caravaggio foi um dos maiores expoentes do barroco, mas também um homem impulsivo e vulcânico.
Караваджо был одним из величайших представителей барокко, но также и импульсивным и вулканическим человеком.
Il suo arrivo a Siracusa è dovuto infatti più al suo carattere che alla sua arte.
его|его|прибытие|в|Сиракузы|есть|обусловлено|на самом деле|больше|чем|его|характер|чем|чем|его|искусство
o|seu|chegada|a|Siracusa|é|devido|de fato|mais|ao|seu|caráter|do que|à|sua|arte
the|his|arrival|to|Syracuse|it is|due|in fact|more|to the|his|character|than|to the|his|art
der|sein|Ankunft|in|Syrakus|ist|zurückzuführen|tatsächlich|mehr|auf|sein|Charakter|als|auf|seine|Kunst
su|llegada|a|Siracusa||es|debido|de hecho|más|a|su|carácter|que|a|su|arte
Su llegada a Siracusa se debe, de hecho, más a su carácter que a su arte.
Seine Ankunft in Syrakus ist tatsächlich mehr seinem Charakter als seiner Kunst zu verdanken.
His arrival in Syracuse is due more to his character than to his art.
A sua chegada a Siracusa deve-se, na verdade, mais ao seu caráter do que à sua arte.
Его прибытие в Сиракузы связано скорее с его характером, чем с его искусством.
Il pittore infatti da molti anni era in fuga.
этот|художник|на самом деле|уже|многие|годы|был|в|бегстве
o|pintor|de fato|há|muitos|anos|estava|em|fuga
the|painter|in fact|for|many|years|he was|in|flight
der|Maler|tatsächlich|seit|vielen|Jahren|er war|auf|Flucht
el|pintor|de hecho|desde|muchos|años|estaba|en|fuga
|malarz|||||||ucieczce
El pintor, de hecho, llevaba muchos años huyendo.
Der Maler war seit vielen Jahren auf der Flucht.
The painter had in fact been on the run for many years.
O pintor, na verdade, estava fugindo há muitos anos.
Художник на самом деле много лет находился в бегах.
Era scappato da Roma dove lo avevano accusato di omicidio e dove era stato condannato a morte per impiccagione.
он был|сбежавшим|из|Рима|где|его|его|обвиненным|в|убийстве|и|где|он был|осужденным|на|к|смерти|через|повешение
||||||||||||||||||絞首刑
estava|fugido|de|Roma|onde|o|tinham|acusado|de|homicídio|e|onde|foi|condenado||a|morte|por|enforcamento
he was|escaped|from|Rome|where|him|they had|accused|of|murder|and|where|he was|been|sentenced|to|death|by|hanging
er war|geflohen|aus|Rom|wo|ihn|sie hatten|beschuldigt|wegen|Mord|und|wo|er war|gewesen|verurteilt|zu|Tod|durch|Erhängen
estaba|escapado|de|Roma|donde|lo|habían|acusado|de|homicidio|y|donde|fue|estado|condenado|a|muerte|por|ahorcamiento
|||||||oskarżono||morderstwo|||||skazany||||powieszenie
Había escapado de Roma, donde lo habían acusado de asesinato y donde había sido condenado a muerte por ahorcamiento.
Er war aus Rom geflohen, wo man ihn des Mordes beschuldigt und zum Tode durch Erhängen verurteilt hatte.
He had escaped from Rome where he was accused of murder and where he was sentenced to death by hanging.
Ele havia escapado de Roma, onde foi acusado de homicídio e condenado à morte por enforcamento.
Он сбежал из Рима, где его обвинили в убийстве и приговорили к смертной казни через повешение.
Da lì era finito prima a Napoli, poi a Malta e infine in Sicilia, proprio a Siracusa.
оттуда|там|он был|оказавшимся|сначала|в|Неаполе|потом|в|Мальте|и|наконец|в|Сицилии|именно|в|Сиракузы
de|lá|foi|terminado|primeiro|em|Nápoles|depois|em|Malta|e|finalmente|em|Sicília|exatamente|em|Siracusa
from|there|he was|ended|first|to|Naples|then|to|Malta|and|finally|in|Sicily|just|to|Syracuse
von|dort|er war|gelandet|zuerst|in|Neapel|dann|in|Malta|und|schließlich|auf|Sizilien|gerade|in|Syrakus
de|allí|fue|terminado|primero|a|Nápoles|luego|a|Malta|y|finalmente|en|Sicilia|justo|a|Siracusa
|||||||||Malta|||||||
De allí había terminado primero en Nápoles, luego en Malta y finalmente en Sicilia, justo en Siracusa.
Von dort war er zuerst nach Neapel, dann nach Malta und schließlich nach Sizilien, genau nach Syrakus, gelangt.
From there he ended up first in Naples, then in Malta, and finally in Sicily, right in Syracuse.
Daí, ele acabou primeiro em Nápoles, depois em Malta e finalmente na Sicília, exatamente em Siracusa.
Оттуда он сначала попал в Неаполь, затем на Мальту, а в конце концов на Сицилию, именно в Сиракузы.
In Sicilia, Caravaggio era a tutti gli effetti un **evaso**, ovvero una persona scappata di prigione.
в|Сицилии|Караваджо|был|в|всех|всех|отношениях|одним|беглецом|то есть|человеком|человеком|сбежавшим|из|тюрьмы
|||||||||逃亡者||||||
em|Sicília|Caravaggio|era|a|todos|os|efeitos|um|evadido|ou seja|uma|pessoa|fugida|de|prisão
in|Sicily|Caravaggio|he was|a|all|the|effects|a|escaped|that is|a|person|escaped|from|prison
in|Sizilien|Caravaggio|er war|zu|allen|den|Wirkungen|ein|Flüchtiger|nämlich|eine|Person|geflohen|aus|Gefängnis
en|Sicilia|Caravaggio|era|a|todos|los|efectos|un|evadido|es decir|una|persona|escapada|de|prisión
||Caravaggio|||||||uciekinier||||uciekinier||
En Sicilia, Caravaggio era a todos los efectos un evadido, es decir, una persona que había escapado de prisión.
In Sizilien war Caravaggio in vollem Umfang ein Entflohener, also eine Person, die aus dem Gefängnis geflohen war.
In Sicily, Caravaggio was effectively a fugitive, that is, a person who had escaped from prison.
Na Sicília, Caravaggio era de fato um fugitivo, ou seja, uma pessoa que escapou da prisão.
На Сицилии Караваджо был по сути беглецом, то есть человеком, сбежавшим из тюрьмы.
I Cavalieri di Malta lo avevano arrestato per una **rissa** e poi avevano anche scoperto la sua condanna per omicidio.
рыцари|рыцари|Мальты||его|они арестовали|арестованным|за|одну|драку|и|потом|они также|также|обнаружили|его||приговор|за|убийство
|||||||||喧嘩||||||||||
os|Cavaleiros|de|Malta|o|tinham|preso|por|uma|briga|e|depois|tinham|também|descoberto|a|sua|condenação|por|homicídio
the|Knights|of|Malta|him|they had|arrested|for|a|fight|and|then|they had|also|discovered|the|his|conviction|for|murder
die|Ritter|von|Malta|ihn|sie hatten|verhaftet|wegen|einer|Schlägerei|und|dann|sie hatten|auch|entdeckt|die|seine|Verurteilung|wegen|Mord
los|Caballeros|de|Malta|lo|habían|arrestado|por|una|pelea|y|luego|habían|también|descubierto|la|su|condena|por|homicidio
||||||arrestowany|||bijatykę||||||||skazanie||
Los Caballeros de Malta lo habían arrestado por una pelea y luego también habían descubierto su condena por homicidio.
Die Malteserritter hatten ihn wegen einer Schlägerei verhaftet und dann auch seine Verurteilung wegen Mordes entdeckt.
The Knights of Malta had arrested him for a brawl and then also discovered his conviction for murder.
Os Cavaleiros de Malta o haviam preso por uma briga e depois também descobriram sua condenação por homicídio.
Рыцари Мальты арестовали его за драку, а затем также узнали о его осуждении за убийство.
Ai siracusani però questo non importava tanto, o forse non lo sapevano o forse ancora credevano che fosse una delle tante leggende sul pittore tanto geniale quanto **fumantino**.
сирийцам|сирийцам|однако|это|не|было важно|так|или|возможно|не|это|они не знали|или|возможно|все еще|они верили|что|это было|одной|из|многих|легенд|о|художнике|столь|гениальным|насколько|вспыльчивым
|||||||||||||||||||||||||||怒りっぽい
aos|siracusanos|porém|isso|não|importava|muito|ou|talvez|não|o|sabiam|ou|talvez|ainda|acreditavam|que|fosse|uma|das|muitas|lendas|sobre|pintor|tão|genial|quanto|temperamental
to the|Syracusans|however|this|not|it mattered|so much|or|perhaps|not|it|they knew|or|perhaps|still|they believed|that|it was|a|of the|many|legends|about the|painter|so|genius|as|hot-tempered
den|Syrakusanern|jedoch|das|nicht|es war wichtig|sehr|oder|vielleicht|nicht|es|sie wussten|oder|vielleicht|immer|sie glaubten||es war|eine|der|vielen|Legenden|über|Maler|so|genial|wie|hitzköpfig
a los|siracusanos|pero|esto|no|importaba|tanto|o|quizás|no|lo|sabían|o|quizás|aún|creían|que|fuera|una|de las|tantas|leyendas|sobre|pintor|tan|genial|como|irascible
|Syrakuzańczycy||||importowało||||||||||||||||||malarz||||fumantino
A los siracusanos, sin embargo, esto no les importaba tanto, o quizás no lo sabían o quizás aún creían que era una de las muchas leyendas sobre el pintor tan genial como temperamental.
Den Syrakusanern war das jedoch nicht so wichtig, oder vielleicht wussten sie es nicht, oder vielleicht glaubten sie immer noch, dass es eine der vielen Legenden über den so genialen wie hitzköpfigen Maler war.
However, the people of Syracuse did not care much about this, or perhaps they did not know, or maybe they still believed it was one of the many legends about the painter who was as brilliant as he was hot-tempered.
Para os siracusanos, no entanto, isso não importava tanto, ou talvez eles não soubessem ou talvez ainda acreditassem que era uma das muitas lendas sobre o pintor tão genial quanto temperamental.
Однако сиракузцам это было не так важно, или, возможно, они не знали об этом, или, возможно, они все еще верили, что это одна из многих легенд о художнике, столь же гениальном, сколь и вспыльчивом.
E Caravaggio ringraziò i siracusani regalando loro uno splendido quadro che ancora oggi si trova dietro l'altare della Chiesa di Santa Lucia e che si chiama proprio il Seppellimento di Santa Lucia.
и|Караваджо|он поблагодарил|сирийцев|сирийцев|подарив|им|одну|великолепную|картину|которая|все еще|сегодня|она|находится|за|алтарем|церкви|церкви|святой|святой|Лючия|и|которая|она|называется|именно|погребение|погребение|святой|святой|Лючия
e|Caravaggio|agradeceu|os|siracusanos|presenteando|eles|um|esplêndido|quadro|que|ainda|hoje|se|encontra|atrás|do altar|da|Igreja|de|Santa|Luzia|e|que|se|chama|justamente|o|Sepultamento|de|Santa|Luzia
and|Caravaggio|he thanked|the|Syracusans|giving|to them|a|splendid|painting|that|still|today|itself|it is located|behind|the altar|of the|Church|of|Saint|Lucia|and|that|itself|it is called|just|the|Burial|of|Saint|Lucia
und|Caravaggio|er dankte|den|Syrakusanern|er schenkte|ihnen|ein|wunderschön|Gemälde|das|noch|heute|sich|es befindet|hinter|dem Altar|der|Kirche|von|Santa|Lucia|und|das|sich|es heißt|gerade|das|Begräbnis|von|Santa|Lucia
y|Caravaggio|agradeció|a los|siracusanos|regalando|les|un|espléndido|cuadro|que|aún|hoy|se|encuentra|detrás|del altar|de la|iglesia|de|Santa|Lucía|y|que|se|llama|precisamente|el|Sepulcro|de|Santa|Lucía
||podziękował|||darując|||wspaniałe||||||||||||||||||||sepoltura|||
Y Caravaggio agradeció a los siracusanos regalándoles un espléndido cuadro que aún hoy se encuentra detrás del altar de la Iglesia de Santa Lucía y que se llama precisamente el Sepulcro de Santa Lucía.
Und Caravaggio dankte den Syrakusanern, indem er ihnen ein wunderschönes Gemälde schenkte, das sich noch heute hinter dem Altar der Kirche Santa Lucia befindet und das genau das Begräbnis der Santa Lucia heißt.
And Caravaggio thanked the people of Syracuse by gifting them a splendid painting that is still located behind the altar of the Church of Santa Lucia and is called the Burial of Saint Lucia.
E Caravaggio agradeceu aos siracusanos presenteando-os com uma linda pintura que ainda hoje se encontra atrás do altar da Igreja de Santa Lucia e que se chama exatamente o Sepultamento de Santa Lucia.
И Караваджо поблагодарил сиракузцев, подарив им великолепную картину, которая до сих пор находится за алтарем церкви Святой Люсии и называется именно «Погребение Святой Люсии».
Ma torniamo alla storia.
но|вернемся|к|истории
mas|voltamos|à|história
but|we return|to the|history
aber|wir kehren zurück|zur|Geschichte
pero|volvamos|a la|historia
Pero volvamos a la historia.
Aber kommen wir zurück zur Geschichte.
But let's return to the story.
Mas voltemos à história.
Но вернемся к истории.
Quella di Siracusa divenne con il tempo molto simile alla storia del resto della Sicilia.
та|из|Сиракуз|стала|с|временем|временем|очень|похожей|на|историю|остального|остального||
aquela|de|Siracusa|tornou-se|com|o|tempo|muito|semelhante|à|história|do|resto|da|Sicília
that|of|Syracuse|it became|with|the|time|very|similar|to the|history|of the|rest|of the|Sicily
die|von|Syrakus|sie wurde|mit|der|Zeit|sehr|ähnlich|zur|Geschichte|des|Rest|der|Sizilien
esa|de|Siracusa|se volvió|con|el|tiempo|muy|similar|a la|historia|del|resto|de la|Sicilia
|||stała się|||||||||||
La de Siracusa se volvió con el tiempo muy similar a la historia del resto de Sicilia.
Die Geschichte von Syrakus wurde im Laufe der Zeit sehr ähnlich der Geschichte des restlichen Siziliens.
That of Syracuse became over time very similar to the story of the rest of Sicily.
A de Siracusa tornou-se com o tempo muito semelhante à história do resto da Sicília.
История Сиракуз со временем стала очень похожа на историю остальной Сицилии.
In particolare, i siracusani **masticarono amaro** come i loro conterranei quando, dopo l'avventura di Napoleone, la dinastia Borbone fondò il Regno delle due Sicilie, unendo il Regno di Napoli a quello di Sicilia e togliendo ai siciliani secoli di autonomia.
В|частности|сиракузцы|сиракузцы|пережили|горько|как|их||соотечественники|когда|после|приключения|Наполеоне|Наполеоне|династия|династия|Бурбонов|основала|королевство|королевство|двух|двух|Сицилий|объединив|королевство|королевство|Неаполь|Неаполь|с|тем|Сицилия|Сицилия|и|лишив|||века|автономии|автономии
Em|particular|os|siracusanos|mastigaram|amargo|como|os|seus|conterrâneos|quando|depois|a aventura|de|Napoleão|a|dinastia|Bourbon|fundou|o|Reino|das|duas|Sicílias|unindo|o|Reino|de|Nápoles|a|aquele|de|Sicília|e|tirando|aos|sicilianos|séculos|de|autonomia
in|particular|the|Syracusans|they chewed|bitter|as|the|their|fellow countrymen|when|after|the adventure|of|Napoleon|the|dynasty|Bourbon|it founded|the|Kingdom|of the|two|Sicilies|uniting|the|Kingdom|of|Naples|to|that|of|Sicily|and|removing|to the|Sicilians|centuries|of|autonomy
In|Besonderheit|die|Syrakuser|sie kauten|bitter|wie|die|ihre|Landsleute|als|nach|das Abenteuer|von|Napoleon|die|Dynastie|Bourbonen|sie gründete|das|Königreich|der|zwei|Sizilien|indem sie vereinigte|das|Königreich|von|Neapel|mit|dem|von|Sizilien|und|indem sie nahmen|den|Sizilianern|Jahrhunderte|von|Autonomie
en|particular|los|siracusanos|masticaron|amargo|como|los|sus|compatriotas|cuando|después de|la aventura|de|Napoleón|la|dinastía|Borbón|fundó|el|Reino|de las|dos|Sicilias|uniendo|el|Reino|de|Nápoles|a|ese|de|Sicilia|y|quitando|a los|sicilianos|siglos|de|autonomía
||||mieli|gorzko||||rodacy|||||||||założyła||||||łącząc||||||||||usuwaniu|||||
En particular, los siracusanos masticaron amargo como sus compatriotas cuando, después de la aventura de Napoleón, la dinastía Borbón fundó el Reino de las Dos Sicilias, uniendo el Reino de Nápoles con el de Sicilia y quitando a los sicilianos siglos de autonomía.
Insbesondere litten die Syrakuser wie ihre Landsleute, als nach Napoleons Abenteuer die Bourbonen-Dynastie das Königreich der beiden Sizilien gründete, indem sie das Königreich Neapel mit dem Königreich Sizilien vereinte und den Sizilianern Jahrhunderte der Autonomie nahm.
In particular, the Syracusans chewed bitterly like their fellow countrymen when, after Napoleon's adventure, the Bourbon dynasty founded the Kingdom of the Two Sicilies, uniting the Kingdom of Naples with that of Sicily and taking away centuries of autonomy from the Sicilians.
Em particular, os siracusanos mastigaram amargo como seus conterrâneos quando, após a aventura de Napoleão, a dinastia Bourbon fundou o Reino das Duas Sicílias, unindo o Reino de Nápoles ao da Sicília e tirando dos sicilianos séculos de autonomia.
В частности, сиракузцы пережили горечь, как и их земляки, когда, после приключений Наполеона, династия Бурбонов основала Королевство обеих Сицилий, объединив Королевство Неаполь с Сицилией и лишив сицилийцев веков автономии.
Quell'esperienza però durò poco, perché poi arrivò Garibaldi nel 1860 a portare la Sicilia nel regno d'Italia.
тот опыт|однако|длился|недолго|потому что|затем|пришел|Гарибальди|в|чтобы|принести|||в|королевство|Италии
aquela experiência|porém|durou|pouco|porque|então|chegou|Garibaldi|em|para|trazer|a|Sicília|para o|reino|da Itália
that experience|however|it lasted|little|because|then|he arrived|Garibaldi|in the|to|to bring|the|Sicily|in the|kingdom|of Italy
diese Erfahrung|jedoch|sie dauerte|kurz|weil|dann|er kam|Garibaldi|im|um|zu bringen|die|Sizilien|in das|Königreich|von Italien
esa experiencia|pero|duró|poco|porque|luego|llegó|Garibaldi|en el|a|llevar|la|Sicilia|en el|reino|de Italia
||durła|||||||||||||
Sin embargo, esa experiencia duró poco, porque luego llegó Garibaldi en 1860 para llevar a Sicilia al reino de Italia.
Diese Erfahrung dauerte jedoch nicht lange, denn 1860 kam Garibaldi, um Sizilien ins Königreich Italien zu bringen.
However, that experience lasted little, because then Garibaldi arrived in 1860 to bring Sicily into the Kingdom of Italy.
Essa experiência, no entanto, durou pouco, porque então chegou Garibaldi em 1860 para levar a Sicília ao reino da Itália.
Однако этот опыт длился недолго, потому что в 1860 году пришел Гарибальди, чтобы привести Сицилию в королевство Италия.
E il resto della storia di Siracusa da quel momento è la storia d'Italia, come la conosciamo fino a oggi.
и|остаток|остаток|истории|история|о|Сиракузах|с|того|момента|есть|история|история|Италии|как|ее|мы знаем|до|до|сегодня
e|o|resto|da|história|de|Siracusa|desde|aquele|momento|é|a|história|da Itália|como|a|conhecemos|até|a|hoje
and|the|rest|of the|history|of|Syracuse|from|that|moment|it is|the|history|of Italy|as|the|we know|until|to|today
Y el resto de la historia de Siracusa desde ese momento es la historia de Italia, como la conocemos hasta hoy.
Und der Rest der Geschichte von Syrakus ist von diesem Moment an die Geschichte Italiens, wie wir sie bis heute kennen.
And the rest of the story of Syracuse from that moment is the story of Italy, as we know it today.
E o resto da história de Siracusa a partir desse momento é a história da Itália, como a conhecemos até hoje.
А остальная история Сиракуз с того момента - это история Италии, как мы знаем ее до сегодняшнего дня.
Come detto, buona parte dell'eredità storica e archeologica di Siracusa deriva dal suo passato come città greca.
как|сказано|большая|часть|наследия|исторического|и|археологического|о|Сиракузах|происходит|из|ее|прошлого|как|города|греческого
como|dito|boa|parte|da herança|histórica|e|arqueológica|de|Siracusa|deriva|do|seu|passado|como|cidade|grega
as|said|good|part|of the heritage|historical|and|archaeological|of|Syracuse|it derives|from the|its|past|as|city|Greek
||||dziedzictwa||||||pochodzi||||||
Como se ha dicho, buena parte de la herencia histórica y arqueológica de Siracusa proviene de su pasado como ciudad griega.
Wie gesagt, ein großer Teil des historischen und archäologischen Erbes von Syrakus stammt aus ihrer Vergangenheit als griechische Stadt.
As mentioned, a large part of the historical and archaeological heritage of Syracuse comes from its past as a Greek city.
Como dito, boa parte do legado histórico e arqueológico de Siracusa deriva do seu passado como cidade grega.
Как уже упоминалось, значительная часть исторического и археологического наследия Сиракуз происходит из ее прошлого как греческого города.
I resti di quella civiltà sono ancora ben presenti, in centro ma soprattutto nella zona archeologica poco fuori dalla città odierna.
остатки|остатки|той|той|цивилизации|они|еще|хорошо|присутствуют|в|центре|но|особенно|в|зоне|археологической|немного|за пределами|от|города|современного
os|restos|de|aquela|civilização|são|ainda|bem|presentes|em|centro|mas|sobretudo|na|zona|arqueológica|pouco|fora|da|cidade|atual
the|remains|of|that|civilization|they are|still|well|present|in|center|but|especially|in the|area|archaeological|little|outside|from the|city|modern
||||Zivilisation||||||||||||||||heutigen
||||||||||||||||||||actual
||||||||obecne|||||||archeologiczna|||||dzisiejsza
Los restos de esa civilización aún están bien presentes, en el centro pero sobre todo en la zona arqueológica poco fuera de la ciudad actual.
Die Überreste dieser Zivilisation sind noch gut sichtbar, im Zentrum, aber vor allem im archäologischen Gebiet etwas außerhalb der heutigen Stadt.
The remains of that civilization are still well present, in the center but especially in the archaeological area just outside the modern city.
Os restos daquela civilização ainda estão bem presentes, no centro, mas principalmente na zona arqueológica pouco fora da cidade atual.
Остатки этой цивилизации все еще хорошо видны, в центре, но особенно в археологической зоне недалеко от современного города.
Il simbolo più evidente è il maestoso teatro greco di Siracusa, scavato nella roccia e dove ancora oggi -ogni anno- è possibile assistere alle tragedie e commedie degli autori del teatro greco classico, nello stesso posto in cui anche i greci le guardavano 2500 anni fa.
самый|символ|более|очевидный|есть|театр|величественный|театр|греческий|в|Сиракузах|выдолбленный|в|скале|и|где|еще|сегодня|каждый|год|есть|возможно|присутствовать|на|трагедии|и|комедии|авторов|авторов|греческого|театра||классического|в|том же|месте|в|где|также|греки|греки|их|они смотрели|лет|назад
o|símbolo|mais|evidente|é|o|majestoso|teatro|grego|de|Siracusa|escavado|na|rocha|e|onde|ainda|hoje|todo|ano|é|possível|assistir|às|tragédias|e|comédias|dos|autores|do|teatro|grego|clássico|no|mesmo|lugar|em|que|também|os|gregos|as|assistiam|anos|atrás
the|symbol|most|evident|it is|the|majestic|theater|Greek|of|Syracuse|carved|in the|rock|and|where|still|today|every|year|it is|possible|to attend|to the|tragedies|and|comedies|of the|authors|of the|theater|Greek|classical|in the|same|place|in|which|also|the|Greeks|them|they watched|years|ago
||||||majestätische|||||gehauen||Felsen|||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||roca|||todavía|||||||||||||||||en|mismo||||||||||
||||||majestatyczny|||||wykopany||skale|||||||||uczestniczyć||||||||||||||||||||||
El símbolo más evidente es el majestuoso teatro griego de Siracusa, excavado en la roca y donde aún hoy -cada año- es posible asistir a las tragedias y comedias de los autores del teatro griego clásico, en el mismo lugar donde también los griegos las veían hace 2500 años.
Das offensichtlichste Symbol ist das majestätische griechische Theater von Syrakus, in den Felsen gehauen, wo man auch heute - jedes Jahr - den Tragödien und Komödien der Autoren des klassischen griechischen Theaters beiwohnen kann, am selben Ort, an dem auch die Griechen sie vor 2500 Jahren sahen.
The most evident symbol is the majestic Greek theater of Syracuse, carved into the rock, where even today - every year - it is possible to attend the tragedies and comedies of the authors of classical Greek theater, in the same place where the Greeks watched them 2500 years ago.
O símbolo mais evidente é o majestoso teatro grego de Siracusa, escavado na rocha e onde ainda hoje - todos os anos - é possível assistir às tragédias e comédias dos autores do teatro grego clássico, no mesmo lugar onde os gregos as assistiam 2500 anos atrás.
Самым очевидным символом является величественный греческий театр Сиракуз, вырезанный в скале, где и сегодня - каждый год - можно увидеть трагедии и комедии авторов классического греческого театра, в том же месте, где их смотрели греки 2500 лет назад.
È un'esperienza veramente unica.
это|опыт|действительно|уникальный
é|uma experiência|realmente|única
it is|a unique experience|truly|unique
es|ein Erlebnis|wirklich|einzigartig
es|una experiencia|realmente|única
|||wyjątkowa
Es una experiencia realmente única.
Es ist wirklich eine einzigartige Erfahrung.
It is a truly unique experience.
É uma experiência realmente única.
Это действительно уникальный опыт.
Ve la consiglio di tutto cuore.
вам|её|советую|от|всего|сердца
a vocês|a|recomendo|de|todo|coração
to you|the|I recommend|with|all|heart
euch|die|ich empfehle|aus|von ganzem|Herzen
se|la|recomiendo|de|todo|corazón
Se la recomiendo de todo corazón.
Ich empfehle es von ganzem Herzen.
I wholeheartedly recommend it.
Eu recomendo de todo coração.
Я искренне рекомендую вам это.
Nella stessa area, si trovano anche un anfiteatro romano e una curiosa struttura chiamata l'orecchio di Dionisio.
в|той же|области|здесь|находятся|также|амфитеатр|римский|и||интересная|структура|называемая|ухо|Дионисия|от|
na|mesma|área|se|encontram|também|um|anfiteatro|romano|e|uma|curiosa|estrutura|chamada|a orelha|de|Dionísio
in the|same|area|themselves|they find|also|a|amphitheater|Roman|and|a|curious|structure|called|the ear|of|Dionysius
in der|gleichen|Gegend|sich|findet man|auch|ein|Amphitheater|römisch|und|eine|kuriose|Struktur|genannt|das Ohr|von|Dionysius
en la|misma|área|se|encuentran|también|un|anfiteatro|romano|y|una|curiosa|estructura|llamada|la oreja|de|Dionisio
|||||||amfiteatr|||||struktura||ucho||Dionizosa
En la misma área, también se encuentran un anfiteatro romano y una curiosa estructura llamada el oído de Dionisio.
In derselben Gegend befinden sich auch ein römisches Amphitheater und eine kuriose Struktur namens das Ohr des Dionysius.
In the same area, there is also a Roman amphitheater and a curious structure called the Ear of Dionysius.
Na mesma área, também se encontram um anfiteatro romano e uma curiosa estrutura chamada a orelha de Dionísio.
В той же области также находятся римский амфитеатр и любопытная структура, называемая ухом Дионисия.
Si tratta di un'enorme grotta artificiale che, secondo la leggenda, serviva a Dionisio, uno dei dittatori dell'antica Siracusa, come prigione per i suoi nemici politici.
здесь|речь идет|о|огромной|пещере|искусственной|которая|согласно|легенде|служила|для|для|Дионисия|одному|из|диктаторов|древней|как||тюрьма|для|его||врагов|политических
se|trata|de|uma enorme|caverna|artificial|que|segundo|a|lenda|servia|a|Dionísio|um|dos|ditadores|da antiga|Siracusa|como|prisão|para|os|seus|inimigos|políticos
it|it is about|of|an enormous|cave|artificial|that|according to|the|legend|it served|to|Dionysius|one|of the|dictators|of the ancient|Syracuse|as|prison|for|the|his|enemies|political
es|es handelt sich|um|eine riesige|Höhle|künstlich|die|laut|die|Legende|sie diente|als|Dionysius|einer|der|Diktatoren|der antiken|Syrakus|als|Gefängnis|für|seine||Feinde|politischen
se|trata|de|una enorme|cueva|artificial|que|según|la|leyenda|servía|a|Dionisio|uno|de los|dictadores|de la antigua|Siracusa|como|prisión|para|los|sus|enemigos|políticos
|||||sztucznej|||||służyła|||||dyktatorów|||||||||
Se trata de una enorme cueva artificial que, según la leyenda, servía a Dionisio, uno de los dictadores de la antigua Siracusa, como prisión para sus enemigos políticos.
Es handelt sich um eine riesige künstliche Höhle, die laut Legende Dionysius, einem der Diktatoren des antiken Syrakus, als Gefängnis für seine politischen Feinde diente.
It is a huge artificial cave that, according to legend, served Dionysius, one of the dictators of ancient Syracuse, as a prison for his political enemies.
Trata-se de uma enorme caverna artificial que, segundo a lenda, servia a Dionísio, um dos ditadores da antiga Siracusa, como prisão para seus inimigos políticos.
Это огромная искусственная пещера, которая, согласно легенде, использовалась Дионисием, одним из диктаторов древней Сиракузы, как тюрьма для его политических врагов.
In realtà gli archeologi non sono convinti di questa versione.
в|действительности|эти|археологи|не|являются|уверенными|в|этой|версии
em|realidade|os|arqueólogos|não|são|convencidos|de|esta|versão
in|reality|the|archaeologists|not|they are|convinced|of|this|version
in|Wirklichkeit|die|Archäologen|nicht|sie sind|überzeugt|von|dieser|Version
en|realidad|los|arqueólogos|no|son|convencidos|de|esta|versión
|||archeolodzy||||||
En realidad, los arqueólogos no están convencidos de esta versión.
Tatsächlich sind die Archäologen von dieser Version nicht überzeugt.
In fact, archaeologists are not convinced by this version.
Na verdade, os arqueólogos não estão convencidos dessa versão.
На самом деле археологи не уверены в этой версии.
È più probabile che sia semplicemente una **cava** da cui per tanto tempo i siracusani **hanno estratto** pietra per le costruzioni, o forse un amplificatore naturale per l'acustica del teatro.
это есть|более|вероятно|что|это есть|просто|карьерой|карьерой|из|которой|в течение|долго|времени|эти|сиракузцы|они извлекли|извлечённый|камень|для|этих|построек|или|возможно|усилителем|усилителем|естественным|для|акустики||
é|mais|provável|que|seja|simplesmente|uma|caverna|de|onde|por|tanto|tempo|os|siracusanos|têm|extraído|pedra|para|as|construções|ou|talvez|um|amplificador|natural|para|a acústica|do|teatro
it is|more|likely|that|it is|simply|a|quarry|from|which|for|so|time|the|Syracusans|they have|extracted|stone|for|the|constructions|or|perhaps|an|amplifier|natural|for|the acoustics|of the|theater
es ist|mehr|wahrscheinlich|dass|es ist|einfach|ein|Steinbruch|wo|aus dem|für|lange|Zeit|die|Syrakuser|sie haben|abgebaut|Stein|für|die|Bauten|oder|vielleicht|ein|Verstärker|natürlich|für|die Akustik|des|Theaters
es|más|probable|que|sea|simplemente|una|cantera|de|la que|por|tanto|tiempo|los|siracusanos|han|extraído|piedra|para|las|construcciones|o|quizás|un|amplificador|natural|para|la acústica|del|teatro
|||||||kamienioło|||||||||wydobyli||||budowy||||wzmacniacz|||akustykę||
Es más probable que sea simplemente una cantera de la que durante mucho tiempo los siracusanos han extraído piedra para las construcciones, o quizás un amplificador natural para la acústica del teatro.
Es ist wahrscheinlicher, dass es sich einfach um einen Steinbruch handelt, aus dem die Syrakusaner über lange Zeit Steine für den Bau abgebaut haben, oder vielleicht um einen natürlichen Verstärker für die Akustik des Theaters.
It is more likely that it is simply a quarry from which the Syracusans have extracted stone for construction for a long time, or perhaps a natural amplifier for the acoustics of the theater.
É mais provável que seja simplesmente uma pedreira de onde os siracusanos extrairam pedra para construções por muito tempo, ou talvez um amplificador natural para a acústica do teatro.
Скорее всего, это просто карьера, из которой сиракузцы долгое время добывали камень для строительства, или, возможно, естественный усилитель для акустики театра.
**Comunque sia**, camminarci dentro fa una certa impressione.
тем не менее|это есть|прогуливаться там|внутри|это производит|определённое|определённое|впечатление
de qualquer forma|seja|caminhar dentro|dentro|faz|uma|certa|impressão
however|it is|to walk there|inside|it makes|a|certain|impression
jedenfalls|es ist|darin zu gehen|drinnen|es macht|einen|gewissen|Eindruck
sin embargo|sea|caminar dentro|dentro|hace|una|cierta|impresión
||chodzenie tam robi wrażenie|||||impressione
De todos modos, caminar dentro de ella causa una cierta impresión.
Wie dem auch sei, es macht einen gewissen Eindruck, darin zu gehen.
In any case, walking inside it is quite impressive.
De qualquer forma, caminhar por dentro causa uma certa impressão.
В любом случае, пройтись внутри производит определенное впечатление.
In centro città, vale la pena fermarsi a visitare la meravigliosa chiesa di Santa Lucia, che contiene anche il quadro di Caravaggio di cui parlavamo prima, e soprattutto **il fiore all'occhiello** di Siracusa.
в|центре|города|это стоит|эту|того|остановиться|для|посещения|эту|замечательную|церковь|святой|святой|Лючия|которая|содержит|также|эту|картину|Караваджо||о|которой|мы говорили|раньше|и|особенно|этот|цветок|на груди|города|Сиракузы
em|centro|cidade|vale|a|pena|parar-se|para|visitar|a|maravilhosa|igreja|de|Santa|Lúcia|que|contém|também|o|quadro|de|Caravaggio|de|do qual|falávamos|antes|e|sobretudo|o|flor|de destaque|de|Siracusa
in|center|city|it is worth|the|effort|to stop|to|to visit|the|wonderful|church|of|Saint|Lucia|which|it contains|also|the|painting|of|Caravaggio|of|which|we were talking|before|and|especially|the|flower|jewel|of|Syracuse
in|Zentrum|Stadt|es lohnt sich|die|Mühe|anzuhalten|um|zu besichtigen|die|wunderbare|Kirche|von|Heilige|Lucia|die|sie enthält|auch|das|Gemälde|von|Caravaggio|über|von dem|wir sprachen|vorher|und|vor allem|das|Blume|am Steckenpferd|von|Syrakus
en|centro|ciudad|vale|la|pena|detenerse|a|visitar|la|maravillosa|iglesia|de|Santa|Lucía|que|contiene|también|el|cuadro|de|Caravaggio|de|del que|hablábamos|antes|y|sobre todo|el|flor|al pecho|de|Siracusa
||||||||||||||||zawiera||||||||mówiliśmy||||||||
En el centro de la ciudad, vale la pena detenerse a visitar la maravillosa iglesia de Santa Lucía, que también contiene el cuadro de Caravaggio del que hablábamos antes, y sobre todo la joya de Siracusa.
Im Stadtzentrum lohnt es sich, die wunderbare Kirche Santa Lucia zu besuchen, die auch das Gemälde von Caravaggio enthält, über das wir vorher gesprochen haben, und vor allem das Aushängeschild von Syrakus.
In the city center, it is worth stopping to visit the wonderful church of Santa Lucia, which also contains the painting by Caravaggio that we mentioned earlier, and above all the pride of Syracuse.
No centro da cidade, vale a pena parar para visitar a maravilhosa igreja de Santa Lucia, que também contém a pintura de Caravaggio da qual falamos antes, e principalmente a joia de Siracusa.
В центре города стоит остановиться и посетить замечательную церковь Святой Лючии, в которой также находится картина Караваджо, о которой мы говорили ранее, и, прежде всего, гордость Сиракуз.
L'isola di Ortigia.
остров|на|Ортигия
a ilha|de|Ortígia
the island|of|Ortigia
die Insel|von|Ortigia
la isla|de|Ortigia
||Ortygia
La isla de Ortigia.
Die Insel Ortigia.
The island of Ortigia.
A ilha de Ortigia.
Остров Ортиджа.
Se guardate Siracusa da una mappa, infatti, potete notare che la città è quasi tutta sulla terraferma, ma ha anche una parte formata da un'isoletta separata dal resto.
если|вы смотрите|Сиракузы|с|одной|карты|на самом деле|вы можете|заметить|что|город|город|он есть|почти|вся|на|суше|но|он имеет|также|одну|часть|сформированную|из|маленького острова|отделенного|от|остального
se|olharem|Siracusa|de|um|mapa|de fato|podem|notar|que|a|cidade|é|quase|toda|na|terra firme|mas|tem|também|uma|parte|formada|de|uma ilhota|separada|do|resto
if|you look|Syracuse|from|a|map|in fact|you can|to notice|that|the|city|it is|almost|all|on the|mainland|but|it has|also|a|part|formed|by|a small island|separated|from the|rest
wenn|ihr schaut|Syrakus|auf|eine|Karte|tatsächlich|ihr könnt|bemerken|dass|die|Stadt|sie ist|fast|ganz|auf der|Festland|aber|sie hat|auch|einen|Teil|gebildet|von|einer kleinen Insel|getrennt|vom|Rest
si|miran|Siracusa|de|un|mapa|de hecho|pueden|notar|que|la|ciudad|es|casi|toda|sobre|tierra firme|pero|tiene|también|una|parte|formada|por|una islita|separada|del|resto
||||||||||||||||lądzie||||||utworzona||wysepką|oddzielna||
Si miran Siracusa en un mapa, de hecho, pueden notar que la ciudad está casi toda en tierra firme, pero también tiene una parte formada por una islita separada del resto.
Wenn Sie Syrakus auf einer Karte betrachten, können Sie tatsächlich feststellen, dass die Stadt fast vollständig auf dem Festland liegt, aber auch einen Teil hat, der aus einer kleinen Insel besteht, die vom Rest getrennt ist.
If you look at Syracuse on a map, in fact, you can notice that the city is almost entirely on the mainland, but it also has a part formed by a small island separated from the rest.
Se você olhar Siracusa em um mapa, na verdade, pode notar que a cidade está quase toda em terra firme, mas também tem uma parte formada por uma ilhota separada do resto.
Если посмотреть на Сиракузы на карте, то можно заметить, что город почти весь находится на суше, но также имеет часть, состоящую из маленького острова, отделенного от остального.
È l'isola di Ortigia.
это есть|остров|на|Ортигия
É|a ilha|de|Ortígia
it is|the island|of|Ortigia
sie ist|die Insel|von|Ortigia
es|la isla|de|Ortigia
Es la isla de Ortigia.
Es ist die Insel Ortigia.
It is the island of Ortigia.
É a ilha de Ortigia.
Это остров Ортиджа.
Un posto bellissimo con un panorama **mozzafiato** sul mare e una leggenda molto antica.
одно|место|красивое|с|панорамой|панорама|захватывающий|на|море|и|с|легенда|очень|древняя
||||||息をのむような|||||||
um|lugar|belíssimo|com|um|panorama|de tirar o fôlego|sobre o|mar|e|uma|lenda|muito|antiga
a|place|beautiful|with|a|landscape|breathtaking|on the|sea|and|a|legend|very|ancient
ein|Ort|wunderschön|mit|einem|Panorama|atemberaubend|auf das|Meer|und|eine|Legende|sehr|alt
un|lugar|bellísimo|con|un|panorama|impresionante|sobre|mar|y|una|leyenda|muy|antigua
|||||panorama|zapierający dech|||||||
Un lugar bellísimo con un panorama impresionante sobre el mar y una leyenda muy antigua.
Ein wunderschöner Ort mit einem atemberaubenden Blick auf das Meer und einer sehr alten Legende.
A beautiful place with a breathtaking view of the sea and a very ancient legend.
Um lugar lindo com uma vista de tirar o fôlego para o mar e uma lenda muito antiga.
Прекрасное место с захватывающим видом на море и очень древней легендой.
Ve la racconto.
вам|её|рассказываю
a você|a|conto
to you|the|I tell
euch|die|ich erzähle
la||cuento
Se la cuento.
Ich erzähle es euch.
I'll tell you about it.
Eu conto para vocês.
Я вам расскажу.
All'interno di Ortigia c'è un laghetto.
внутри|в|Ортигия|есть|небольшой|пруд
dentro|de|Ortígia|há|um|lago
inside|of|Ortigia|there is|a|small lake
innerhalb|von|Ortigia|es gibt|einen|Teich
dentro|de|Ortigia|hay|un|estanque
|||||staw
Dentro de Ortigia hay un laguito.
Innerhalb von Ortigia gibt es einen kleinen See.
Inside Ortigia, there is a small lake.
Dentro de Ortigia há um lago.
Внутри Ортиджи есть озерцо.
Si chiama “la fonte di Aretusa”.
он|называется|источник|фонтан||
ela|chama|a|fonte|de|Aretusa
it|it is called|the|fountain|of|Aretusa
es|es heißt|die|Quelle|von|Aretusa
se|llama|la|fuente|de|Aretusa
|||źródło||Aretusa
Se llama “la fuente de Aretusa”.
Er heißt "die Quelle der Aretusa".
It's called 'the fountain of Aretusa'.
Chama-se “a fonte de Aretusa”.
Оно называется "источник Аретусы".
Aretusa era una delle ninfe, le vergini che servivano la dea greca della caccia, Artemide.
Аретуза|была|одной|из|нимф|девственницы|девственницы|которые|служили|богине|богине|греческой|охоты|охоты|Артемиде
Aretusa|era|uma|das|ninfas|as|virgens|que|serviam|a|deusa|grega|da|caça|Ártemis
Aretusa|she was|a|of the|nymphs|the|virgins|that|they served|the|goddess|Greek|of the|hunting|Artemis
Aretusa|sie war|eine|der|Nymphen|die|Jungfrauen|die|sie dienten|der|Göttin|griechischen|der|Jagd|Artemis
Aretusa|era|una|de las|ninfas|las|vírgenes|que|servían|a la|diosa|griega|de la|caza|Artemisa
||||nimf||dziewice||służyły|||||polowania|Artemida
Aretusa era una de las ninfas, las vírgenes que servían a la diosa griega de la caza, Artemisa.
Aretusa war eine der Nymphen, die Jungfrauen, die der griechischen Göttin der Jagd, Artemis, dienten.
Aretusa was one of the nymphs, the virgins who served the Greek goddess of hunting, Artemis.
Aretusa era uma das ninfas, as virgens que serviam a deusa grega da caça, Ártemis.
Аретуса была одной из нимф, девственниц, которые служили греческой богине охоты Артемиде.
In un giorno molto caldo, Aretusa decise di fare un bagno nel fiume Alfeo per rinfrescarsi.
в|один|день|очень|жаркий|Аретуса|решила||сделать|одно|купание|в|реке|Альфео|чтобы|освежиться
|||||Aretusa||||||||||
em|um|dia|muito|quente|Aretusa|decidiu|de|fazer|um|banho|no|rio|Alfeo|para|se refrescar
in|a|day|very|hot|Aretusa|she decided|to|to do|a|bath|in the|river|Alpheus|to|to refresh herself
in|einen|Tag|sehr|heiß|Aretusa|sie entschied|zu|machen|ein|Bad|im|Fluss|Alfeo|um|sich abzukühlen
en|un|día|muy|caluroso|Aretusa|decidió|de|hacer|un|baño|en el|río|Alfeo|para|refrescarse
|||||||||||||Alfeus||ochłodzić się
En un día muy caluroso, Aretusa decidió darse un baño en el río Alfeo para refrescarse.
An einem sehr heißen Tag beschloss Aretusa, im Fluss Alfeo zu baden, um sich abzukühlen.
On a very hot day, Aretusa decided to take a bath in the Alfeo river to cool off.
Em um dia muito quente, Aretusa decidiu tomar um banho no rio Alfeo para se refrescar.
В очень жаркий день Аретуса решила искупаться в реке Альфей, чтобы освежиться.
Quello però non era un fiume come tutti gli altri, ma un dio-fiume che, alla vista della bellissima Aretusa, prese le sembianze di un uomo per corteggiarla e ottenere il suo amore.
тот|однако|не|был|одной|рекой|как|все|другие||но|один|||который|при|взгляде|на|прекрасную|Аретусу|принял||облик|в|одного|человека|чтобы|ухаживать за ней|и|получить|её|свою|любовь
||||||||||||||||||||||姿||||||||||
aquele|porém|não|era|um|rio|como|todos|os|outros|mas|um|||que|à|vista|da|belíssima|Aretusa|tomou|as|formas|de|um|homem|para|cortejá-la|e|obter|o|seu|amor
that|however|not|it was|a|river|like|all|the|others|but|a|||that|at the|sight|of the|beautiful|Aretusa|he took|the|forms|of|a|man|to|to court her|and|to obtain|the|her|love
jener|aber|nicht|er war|ein|Fluss|wie|alle|anderen|anderen|sondern|ein|Gott||der|bei|Anblick|der|wunderschönen|Aretusa|er nahm|die|Gestalt|von|einem|Mann|um|sie zu umwerben|und|zu gewinnen|die|ihre|Liebe
eso|pero|no|era|un|río|como|todos|los|otros|sino|un|||que|a la|vista|de la|bellísima|Aretusa|tomó|le|formas|de|un|hombre|para|cortejarla|y|obtener|el|su|amor
||||||||||||||||||||przyjął||sembianze|||||ubiegać się o nią|||||
Sin embargo, ese no era un río como los demás, sino un dios-río que, al ver a la bellísima Aretusa, tomó la forma de un hombre para cortejarla y obtener su amor.
Dieser Fluss war jedoch kein gewöhnlicher Fluss, sondern ein Gott-Fluss, der, als er die wunderschöne Aretusa sah, die Gestalt eines Mannes annahm, um sie zu umwerben und ihre Liebe zu gewinnen.
However, this was not an ordinary river, but a river-god who, upon seeing the beautiful Aretusa, took on the form of a man to court her and win her love.
Mas aquele não era um rio como os outros, era um deus-rio que, ao ver a belíssima Aretusa, assumiu a forma de um homem para cortejá-la e conquistar seu amor.
Но это была не просто река, а река-бог, который, увидев прекрасную Аретусу, принял облик человека, чтобы ухаживать за ней и завоевать её любовь.
Aretusa non fu contenta di queste attenzioni, era una serva di Artemide e quindi uno dei suoi valori principali era la purezza.
Аретуса|не|была|довольна||этими|вниманием|была|одной|служанкой||Артемиды|и|поэтому|одним|из|её|ценностей|основных|была|чистота|чистота
Aretusa|não|foi|contente|de|essas|atenções|era|uma|serva|de|Artemide|e|portanto|um|dos|seus|valores|principais|era|a|pureza
Aretusa|not|she was|happy|of|these|attentions|she was|a|servant|of|Artemis|and|therefore|one|of the|her|values|main|it was|the|purity
Aretusa|nicht|sie war|zufrieden|über|diese|Aufmerksamkeiten|sie war|eine|Dienerin|von|Artemide|und|daher|eines|ihrer||Werte|Hauptwerte|sie war|die|Reinheit
Aretusa|no|fue|contenta|de|estas|atenciones|era|una|sirvienta|de|Artemisa|y|por lo tanto|uno|de los|sus|valores|principales|era|la|pureza
|||||||||służąca|||||||||główne|||
Aretusa no estaba contenta con estas atenciones, era una sirvienta de Artemisa y, por lo tanto, uno de sus valores principales era la pureza.
Aretusa war mit diesen Avancen nicht einverstanden, sie war eine Dienerin von Artemis und eines ihrer Hauptwerte war die Reinheit.
Aretusa was not pleased with this attention; she was a servant of Artemis, and one of her main values was purity.
Aretusa não ficou contente com essas atenções, era uma serva de Ártemis e, portanto, um de seus principais valores era a pureza.
Аретуса не была довольна этим вниманием, она была служанкой Артемиды, и одним из её главных ценностей была чистота.
Aretusa dunque scappò da Alfeo e chiese aiuto alla sua padrona, Artemide.
Аретуса|поэтому|сбежала|от|Альфео|и|попросила|помощи|у|своей|хозяйки|Артемиды
Aretusa|então|fugiu|de|Alfeo|e|pediu|ajuda|à|sua|senhora|Artemide
Aretusa|therefore|she ran away|from|Alpheus|and|she asked|help|to the|her|mistress|Artemis
Aretusa|also|sie floh|von|Alfeo|und|sie bat|Hilfe|bei|ihrer|Herrin|Artemide
Aretusa|entonces|escapó|de|Alfeo|y|pidió|ayuda|a la|su|dueña|Artemisa
||uciekła||||||||pani|
Así que Aretusa huyó de Alfeo y pidió ayuda a su ama, Artemisa.
Aretusa floh also vor Alfeo und bat ihre Herrin, Artemis, um Hilfe.
Thus, Aretusa fled from Alfeo and sought help from her mistress, Artemis.
Aretusa então fugiu de Alfeo e pediu ajuda à sua senhora, Ártemis.
Поэтому Аретуса сбежала от Альфея и попросила помощи у своей госпожи, Артемиды.
La quale, per proteggerla, trasformò Aretusa in una fonte d'acqua dolce molto lontana da Alfeo, proprio nella città di Siracusa.
которая|которая|чтобы|защитить её|он превратил|Аретузу|в|один|источник|пресной воды|сладкой|очень|далёкую|от|Альфея|прямо|в|город|на|Сиракуза
a qual|qual|para|protegê-la|transformou|Aretusa|em|uma|fonte|de água|doce|muito|longe|de|Alfeo|exatamente|na|cidade|de|Siracusa
the|which|to|to protect her|he transformed|Aretusa|in|a|source|of water|fresh|very|far|from|Alpheus|just|in the|city|of|Syracuse
die|welche|um|sie zu beschützen|er verwandelte|Aretusa|in|eine|Quelle|aus Wasser|süß|sehr|weit|von|Alfeo|gerade|in der|Stadt|von|Syrakus
la|cual|para|protegerla|transformó|Aretusa|en|una|fuente|de agua|dulce|muy|lejana|de|Alfeo|justo|en la|ciudad|de|Siracusa
|||ochronić ją|||||źródło|||||||||||
La cual, para protegerla, transformó a Aretusa en una fuente de agua dulce muy lejos de Alfeo, justo en la ciudad de Siracusa.
Diejenige, die Aretusa schützte, verwandelte sie in eine Süßwasserquelle, die sehr weit von Alfeo entfernt war, genau in der Stadt Syrakus.
Which, to protect her, transformed Aretusa into a freshwater spring very far from Alfeo, right in the city of Syracuse.
A qual, para protegê-la, transformou Aretusa em uma fonte de água doce muito longe de Alfeo, exatamente na cidade de Siracusa.
Которая, чтобы защитить её, превратила Аретузу в источник пресной воды, очень далеко от Альфея, прямо в городе Сиракузы.
Alfeo, disperato per avere perso il suo amore, chiese aiuto a Zeus e lo ottenne.
Альфей|в отчаянии|из-за|иметь|потерянным|свою||любовь|он попросил|помощь|у|Зевса|и|её|он получил
Alfeo|desesperado|por|ter|perdido|o|seu|amor|pediu|ajuda|a|Zeus|e|isso|obteve
Alpheus|desperate|for|to have|lost|the|his|love|he asked|help|to|Zeus|and|it|he obtained
Alfeo|verzweifelt|wegen|zu haben|verloren|die|seine|Liebe|er bat|Hilfe|zu|Zeus|und|es|er erhielt
Alfeo|desesperado|por|haber|perdido|su||amor|pidió|ayuda|a|Zeus|y|lo|obtuvo
|zdesperowany||||||||||Zeus|||otrzymał
Alfeo, desesperado por haber perdido su amor, pidió ayuda a Zeus y la obtuvo.
Alfeo, verzweifelt, weil er seine Liebe verloren hatte, bat Zeus um Hilfe und erhielt sie.
Alfeo, desperate for having lost his love, asked for help from Zeus and received it.
Alfeo, desesperado por ter perdido seu amor, pediu ajuda a Zeus e a obteve.
Альфей, отчаявшись от потери своей любви, попросил помощи у Зевса и получил её.
Il padre dell'Olimpo permise ad Alfeo di trasformarsi per sempre in fiume, e in particolare di un fiume che sarebbe arrivato fino alla fonte di Aretusa.
отец|отец|Олимпа|он позволил|Альфею||чтобы|превратиться|чтобы|навсегда|в|реку|и|в|особенно|в|реку||который|он бы|пришёл|до|источника|источника|на|Аретузу
o|pai|do Olimpo|permitiu|a|Alfeo|de|transformar-se|para|sempre|em|rio|e|em|particular|de|um|rio|que|seria|chegado|até|à|fonte|de|Aretusa
the|father|of Olympus|he allowed|to|Alpheus|to|to transform himself|for|always|in|river|and|in|particular|of|a|river|that|it would|arrived|until|to the|source|of|Aretusa
der|Vater|des Olymp|er erlaubte|zu|Alfeo|zu|sich zu verwandeln|um|immer|in|Fluss|und|in|besonders|zu|einen|Fluss|der|er würde|angekommen|bis|zur|Quelle|von|Aretusa
el|padre|del Olimpo|permitió|a|Alfeo|de|transformarse|para|siempre|en|río|y|en|particular|de|un|río|que|sería|llegado|hasta|a la|fuente|de|Aretusa
|||pozwolił||||||||||||||||||||||
El padre del Olimpo permitió a Alfeo transformarse para siempre en río, y en particular en un río que llegaría hasta la fuente de Aretusa.
Der Vater des Olymp erlaubte Alfeo, sich für immer in einen Fluss zu verwandeln, und zwar in einen Fluss, der bis zur Quelle von Aretusa fließen würde.
The father of Olympus allowed Alfeo to transform himself forever into a river, specifically into a river that would reach the spring of Aretusa.
O pai do Olimpo permitiu que Alfeo se transformasse para sempre em rio, e em particular em um rio que chegaria até a fonte de Aretusa.
Отец Олимпа позволил Альфею навсегда превратиться в реку, и в частности в реку, которая бы достигла источника Аретозы.
Per starle vicina per sempre.
чтобы|быть рядом с ней|близкой|чтобы|всегда
para|estar com ela|perto|para|sempre
to|to her|close|for|always
um|ihr zu sein|nah|für|immer
para|estarle|cerca|para|siempre
|stare|||
Para estar a su lado para siempre.
Um für immer in ihrer Nähe zu sein.
To be close to her forever.
Para estar ao seu lado para sempre.
Чтобы быть рядом с ней навсегда.
Non è una storia molto romantica.
не|это есть|одна|история|очень|романтичная
não|é|uma|história|muito|romântica
not|it is|a|story|very|romantic
nicht|ist|eine|Geschichte|sehr|romantisch
no|es|una|historia|muy|romántica
No es una historia muy romántica.
Es ist keine sehr romantische Geschichte.
It's not a very romantic story.
Não é uma história muito romântica.
Это не очень романтичная история.
Anzi, con la consapevolezza di oggi sembra un caso di amore tossico.
наоборот|с|той|осознанием|о|сегодня|кажется|случай||любви|любовь|токсичной
|||||||||||毒の
na verdade|com|a|consciência|de|hoje|parece|um|caso|de|amor|tóxico
on the contrary|with|the|awareness|of|today|it seems|a|case|of|love|toxic
vielmehr|mit|dem|Bewusstsein|von|heute|scheint|ein|Fall|von|Liebe|toxisch
en realidad|con|la|conciencia|de|hoy|parece|un|caso|de|amor|tóxico
De hecho, con la conciencia de hoy parece un caso de amor tóxico.
Im Gegenteil, mit dem Wissen von heute scheint es ein Fall von toxischer Liebe zu sein.
In fact, with today's awareness, it seems like a case of toxic love.
Na verdade, com a consciência de hoje, parece um caso de amor tóxico.
На самом деле, с сегодняшней точки зрения это кажется случаем токсичной любви.
I miti greci non sono sempre morali e saggi, ma sono sempre molto affascinanti.
мифы|мифы|греческие|не|они есть|всегда|моральные|и|мудрые|но|они есть|всегда|очень|увлекательные
||||||||賢い|||||
os|mitos|gregos|não|são|sempre|morais|e|sábios|mas|são|sempre|muito|fascinantes
the|myths|Greek|not|they are|always|moral|and|wise|but|they are|always|very|fascinating
die|Mythen|griechischen|nicht|sind|immer|moralisch|und|weise|aber|sind|immer|sehr|faszinierend
los|mitos|griegos|no|son|siempre|morales|y|sabios|pero|son|siempre|muy|fascinantes
||||||||mądre|||||fascynujące
Los mitos griegos no siempre son morales y sabios, pero siempre son muy fascinantes.
Die griechischen Mythen sind nicht immer moralisch und weise, aber sie sind immer sehr faszinierend.
Greek myths are not always moral and wise, but they are always very fascinating.
Os mitos gregos nem sempre são morais e sábios, mas são sempre muito fascinantes.
Греческие мифы не всегда моральны и мудры, но они всегда очень увлекательны.
Dopo avere visitato Siracusa e Ortigia, è chiaro che a un certo punto arriva il momento di mangiare.
после|того как|посетил|Сиракузы|и|Ортигию|это есть|ясно|что|в|определенный|момент|момент|приходит|время|время|чтобы|поесть
depois de|ter|visitado|Siracusa|e|Ortigia|é|claro|que|a|um|certo|ponto|chega|o|momento|de|comer
after|having|visited|Syracuse|and|Ortigia|it is|clear|that|at|a|certain|point|it arrives|the|moment|to|to eat
nach|haben|besucht|Syrakus|und|Ortigia|ist|klar|dass|an|einem|bestimmten|Punkt|kommt|der|Moment|zu|essen
después de|haber|visitado|Siracusa|y|Ortigia|es|claro|que|a|un|cierto|punto|llega|el|momento|de|comer
Después de haber visitado Siracusa y Ortigia, está claro que en un momento dado llega la hora de comer.
Nach dem Besuch von Syrakus und Ortigia wird klar, dass irgendwann der Moment zum Essen kommt.
After visiting Syracuse and Ortigia, it's clear that at some point the time to eat arrives.
Depois de visitar Siracusa e Ortígia, fica claro que chega um momento em que é hora de comer.
После посещения Сиракуз и Ортигии становится ясно, что в какой-то момент приходит время поесть.
Se avete fretta e volete camminare, la prima scelta è sicuramente “la scaccia”.
если|у вас есть|спешка|и|вы хотите|идти|первая||выбор|это|определенно|она|скатерть
||||||||||||chasse
se|vocês têm|pressa|e|vocês querem|caminhar|a|primeira|escolha|é|certamente|a|scaccia
if|you have|hurry|and|you want|to walk|the|first|choice|it is|certainly|the|scaccia (a type of Sicilian flatbread)
wenn|ihr habt|Eile|und|ihr wollt|gehen|die|erste|Wahl|ist|sicherlich|die|Scaccia
si|tienen|prisa|y|quieren|caminar|la|primera|elección|es|seguramente|la|scaccia
||||||||||||odstraszacz
Si tienen prisa y quieren caminar, la primera opción es sin duda “la scaccia”.
Wenn Sie es eilig haben und gehen möchten, ist die erste Wahl sicherlich "die Scaccia".
If you're in a hurry and want to walk, the first choice is definitely 'la scaccia'.
Se você está com pressa e quer caminhar, a primeira escolha é certamente "a scaccia".
Если вы спешите и хотите прогуляться, первым выбором определенно будет "ла скача".
È un prodotto che esiste un po' in tutta la Sicilia in varie forme, consiste in una focaccia cotta al forno con vari ripieni.
это|продукт|продукт|который|существует|немного|немного|по|всей|Сицилии||в|различных|формах|состоит|в|фокачча||испеченная|в|печи|с|различными|начинками
é|um|produto|que|existe|um|pouco|em|toda|a|Sicília|em|várias|formas|consiste|em|uma|focaccia|assada|no|forno|com|vários|recheios
it is|a|product|that|it exists|a|a little|in|all|the|Sicily|in|various|forms|it consists|in|a|focaccia|baked|in the|oven|with|various|fillings
es ist|ein|Produkt|das|es gibt|ein|bisschen|in|ganz|die|Sizilien|in|verschiedenen|Formen|es besteht|aus|einer|Focaccia|gebacken|im|Ofen|mit|verschiedenen|Füllungen
es|un|producto|que|existe|un|poco|en|toda|la|Sicilia|en|varias|formas|consiste|en|una|focaccia|cocida|al|horno|con|varios|rellenos
||||||||||||||polega|||focaccia||||||
Es un producto que existe un poco en toda Sicilia en varias formas, consiste en una focaccia horneada con varios rellenos.
Es handelt sich um ein Produkt, das in ganz Sizilien in verschiedenen Formen existiert, es besteht aus einem im Ofen gebackenen Fladenbrot mit verschiedenen Füllungen.
It is a product that exists all over Sicily in various forms, consisting of a baked focaccia with various fillings.
É um produto que existe um pouco em toda a Sicília em várias formas, consiste em uma focaccia assada no forno com vários recheios.
Это продукт, который существует по всей Сицилии в различных формах, представляет собой запеченную фокаччу с различными начинками.
Di verdure, di carne, di formaggio, e così via.
из|овощей|из|мяса|из|сыра|и|так|далее
de|vegetais|de|carne|de|queijo|e|assim|por diante
of|vegetables|of|meat|of|cheese|and|so|way
aus|Gemüse|aus|Fleisch|aus|Käse|und|so|weiter
de|verduras|de|carne|de|queso|y|así|sucesivamente
De verduras, de carne, de queso, y así sucesivamente.
Von Gemüse, Fleisch, Käse und so weiter.
Of vegetables, meat, cheese, and so on.
De legumes, de carne, de queijo, e assim por diante.
Из овощей, мяса, сыра и так далее.
Se invece preferite sedervi a tavola **come si deve**, l'ideale è un primo piatto a base di pesce.
если|вместо|вы предпочитаете|сесть|за|стол|как|следует|должно|идеальный|это|первое|первое|блюдо|на|основе|из|рыбы
se|em vez disso|vocês preferem|sentar-se|à|mesa|como|se|deve|o ideal|é|um|prato principal|prato|à|base|de|peixe
if|instead|you prefer|to sit down|at|table|as|themselves|it should|the ideal|it is|a|first|dish|based|base|of|fish
wenn|stattdessen|ihr bevorzugt|euch setzen|an|Tisch|wie|man|soll|das Ideale|ist|ein|erster|Gang|auf|Grundlage|aus|Fisch
si|en cambio|prefieren|sentarse|a|mesa|como|se|debe|lo ideal|es|un|primer|plato|a|base|de|pescado
|||usiąść||||||||||||||
Si en cambio prefieren sentarse a la mesa como se debe, lo ideal es un primer plato a base de pescado.
Wenn Sie hingegen lieber ordentlich am Tisch sitzen möchten, ist ein Fischgericht als Hauptgericht ideal.
If you prefer to sit at the table properly, the ideal is a first course based on fish.
Se você prefere se sentar à mesa como se deve, o ideal é um prato principal à base de peixe.
Если же вы предпочитаете сесть за стол, как следует, идеальным вариантом будет первое блюдо на основе рыбы.
Molto popolare da queste parti è quella che i siracusani chiamano la pasta fritta.
очень|популярное|в|этих|местах|это|то|что||сиракузцы|называют||паста|жареная
muito|popular|por|estas|partes|é|aquela|que|os|siracusanos|chamam|a|massa|frita
very|popular|in|these|areas|it is|that|which|the|Syracusans|they call|the|pasta|fried
sehr|beliebt|aus|diesen|Gegenden|ist|die|die|die|Siracusaner|nennen|die|Pasta|frittiert
muy|popular|de|estas|partes|es|la|que|los|siracusanos|llaman|la|pasta|frita
Muy popular por aquí es lo que los siracusanos llaman la pasta frita.
Sehr beliebt hier ist das, was die Syrakusaner "frittierte Pasta" nennen.
Very popular around here is what the people of Syracuse call fried pasta.
Muito popular por aqui é o que os siracusanos chamam de massa frita.
Очень популярно здесь то, что сиракузцы называют жареной пастой.
Cioè, un piatto di spaghetti cotti in acqua e poi saltati in padella con acciughe, olio e pan grattato tostato.
то есть||блюдо|из|спагетти|вареные|в|воде|и|затем|обжаренные|на|сковороде|с|анчоусами|маслом|и|хлеб|тертый|поджаренный
ou seja|um|prato|de|espaguetes|cozidos|em|água|e|depois|salteados|em|frigideira|com|anchovas|óleo|e|pão|ralado|tostado
that is|a|dish|of|spaghetti|cooked|in|water|and|then|sautéed|in|pan|with|anchovies|oil|and|bread|grated|toasted
das heißt|ein|Gericht|aus|Spaghetti|gekocht|in|Wasser|und|dann|geschwenkt|in|Pfanne|mit|Sardellen|Öl|und|Brot|Semmelbrösel|geröstet
es decir|un|plato|de|espaguetis|cocidos|en|agua|y|luego|salteados|en|sartén|con|anchoas|aceite|y|pan|rallado|tostado
||||||||||smażone||||anzioły||||bułka tarta|
Es decir, un plato de espaguetis cocidos en agua y luego salteados en sartén con anchoas, aceite y pan rallado tostado.
Das heißt, ein Gericht aus Spaghetti, die in Wasser gekocht und dann in der Pfanne mit Sardellen, Öl und geröstetem Semmelbrösel angebraten werden.
That is, a dish of spaghetti cooked in water and then sautéed in a pan with anchovies, oil, and toasted breadcrumbs.
Ou seja, um prato de espaguete cozido em água e depois salteado na frigideira com anchovas, azeite e pão ralado tostado.
То есть, блюдо из спагетти, сваренных в воде, а затем обжаренных на сковороде с анчоусами, маслом и поджаренной панировкой.
Molto semplice, ma anche profumato e gustoso.
очень|простое|но|также|ароматное|и|вкусное
muito|simples|mas|também|perfumado|e|saboroso
very|simple|but|also|fragrant|and|tasty
sehr|einfach|aber||duftend|und|schmackhaft
muy|simple|pero|también|fragante|y|sabroso
Muy simple, pero también fragante y sabroso.
Sehr einfach, aber auch duftend und schmackhaft.
Very simple, but also fragrant and tasty.
Muito simples, mas também aromático e saboroso.
Очень просто, но также ароматно и вкусно.
Oppure, le polpette di “mucco”, cioè di pesciolini piccolissimi e pescati quando sono ancora neonati.
или||фрикадельки|из|мукко|то есть|из|рыбешек|крошечных|и|пойманных|когда|они|еще|новорожденные
ou|as|almôndegas|de|mucco|ou seja|de|peixinhos|muito pequenos|e|pescados|quando|estão|ainda|recém-nascidos
or|the|meatballs|of|mucco|that is|of|small fish|very small|and|caught|when|they are|still|newborn
oder|die|Bällchen|aus|Mucco|das heißt|aus|kleinen Fischen|winzig|und|gefangen|wenn|sie sind|noch|neugeboren
o|las|albóndigas|de|mucco|es decir|de|pececillos|muy pequeños|y|pescados|cuando|están|aún|recién nacidos
albo||klopsiki||mułek|||rybki|malutkie||łowione||||noworodki
O las albóndigas de “mucco”, es decir, de pececillos muy pequeños y pescados cuando aún son recién nacidos.
Oder die "Mucco"-Frikadellen, also aus winzigen Fischen, die gefangen werden, während sie noch Neugeborene sind.
Or, the “mucco” meatballs, that is, made from tiny fish caught when they are still newborns.
Ou então, as almôndegas de “mucco”, ou seja, de peixinhos muito pequenos e pescados quando ainda são recém-nascidos.
Или же, фрикадельки из "мукко", то есть из крошечных рыбешек, пойманных, когда они еще были новорожденными.
Da un po' di tempo, ci sono molte limitazioni alla pesca del mucco e quindi è possibile trovare le polpette autentiche soltanto in alcuni locali autorizzati.
с|немного|времени|из|времени|там|есть|много|ограничений|на|рыбалку|||и|поэтому|это|возможно|найти|||аутентичные|только|в|некоторых|заведениях|разрешенных
||||||||||||ムッコ|||||||||||||
||||||||||||mulet|||||||||||||
há|um|pouco|de|tempo|lá|há|muitas|limitações|à|pesca|do|mucco|e|portanto|é|possível|encontrar|as|polpetes|autênticas|somente|em|alguns|estabelecimentos|autorizados
from|a|little|of|time|there|there are|many|limitations|to the|fishing|of the|mucco|and|therefore|it is|possible|to find|the|meatballs|authentic|only|in|some|places|authorized
seit|ein|bisschen|von|Zeit|uns|es gibt|viele|Einschränkungen|auf die|Fischerei|des|Mucco|und|daher|es ist|möglich|finden|die|Bällchen|authentisch|nur|in|einigen|Lokalen|autorisiert
hace|un|poco|de|tiempo|allí|hay|muchas|limitaciones|a la|pesca|del|mucco|y|por lo tanto|es|posible|encontrar|las|albóndigas|auténticas|solo|en|algunos|locales|autorizados
||||||||ograniczenia||rybołówstwo||mułek|||||||klopsiki|autentyczne|||||autoryzowanych
Desde hace un tiempo, hay muchas limitaciones a la pesca del mucco y por lo tanto es posible encontrar las albóndigas auténticas solo en algunos locales autorizados.
Seit einiger Zeit gibt es viele Einschränkungen beim Muccofischen, und daher kann man die echten Frikadellen nur in einigen autorisierten Lokalen finden.
For some time now, there have been many restrictions on mucco fishing, so authentic meatballs can only be found in certain authorized establishments.
Há algum tempo, existem muitas limitações à pesca do mucco e, portanto, é possível encontrar as almôndegas autênticas apenas em alguns estabelecimentos autorizados.
В последнее время существует много ограничений на ловлю мукко, и поэтому настоящие фрикадельки можно найти только в некоторых лицензированных заведениях.
E per chi non mangia carne o pesce, la cucina siciliana offre sempre delle alternative grazie alle verdure che crescono **copiose** sull'isola.
и|для|кто|не|ест|мясо|или|рыбу|||сицилийская|предлагает|всегда|некоторые|альтернативы|благодаря|к|овощам|которые|растут|обильные|на острове
||||||||||||||||||||豊富に|
e|para|quem|não|come|carne|ou|peixe|a|cozinha|siciliana|oferece|sempre|algumas|alternativas|graças|às|verduras|que|crescem|abundantes|na ilha
and|for|those|not|they eat|meat|or|fish|the|cuisine|Sicilian|it offers|always|some|alternatives|thanks|to the|vegetables|that|they grow|abundant|on the island
und|für|wer|nicht|isst|Fleisch|oder|Fisch|die|Küche|sizilianisch|bietet|immer|einige|Alternativen|dank|den|Gemüse|die|wachsen|reichlich|auf der Insel
y|para|quien|no|come|carne|o|pescado|la|cocina|siciliana|ofrece|siempre|unas|alternativas|gracias|a las|verduras|que|crecen|copiosas|en la isla
||||||||||||||||||||obficie|
Y para quienes no comen carne o pescado, la cocina siciliana siempre ofrece alternativas gracias a las verduras que crecen en abundancia en la isla.
Und für diejenigen, die kein Fleisch oder Fisch essen, bietet die sizilianische Küche immer Alternativen dank des reichhaltigen Gemüses, das auf der Insel wächst.
And for those who do not eat meat or fish, Sicilian cuisine always offers alternatives thanks to the abundant vegetables that grow on the island.
E para quem não come carne ou peixe, a culinária siciliana sempre oferece alternativas graças aos vegetais que crescem em abundância na ilha.
А для тех, кто не ест мясо или рыбу, сицилийская кухня всегда предлагает альтернативы благодаря овощам, которые обильно растут на острове.
In particolare con la caponata, che a Siracusa chiamano anche la ghiotta, un piatto a base di peperoni, melanzane, patate, pomodori e altre verdure saltate insieme in padella.
в|частности|с|||которую|в|Сиракузах|называют|также|||||на|основе|из|перцев|баклажанов|картофеля|помидоров|и|других|овощей|обжаренных|вместе|в|сковороде
|||||||||||おいしい料理||||||||||||||||
em|particular|com|a|caponata|que|em|Siracusa|chamam|também|a|ghiotta|um|prato|à|base|de|pimentões|berinjelas|batatas|tomates|e|outras|verduras|refogadas|juntas|em|frigideira
in|particular|with|the|caponata|which|in|Syracuse|they call|also|the|ghiotta|a|dish|based||of|peppers|eggplants|potatoes|tomatoes|and|other|vegetables|sautéed|together|in|pan
in|besonderer|mit|der|Caponata|die|in|Syrakus|sie nennen|auch|die|Ghiotta|ein|Gericht|auf|Basis|von|Paprika|Auberginen|Kartoffeln|Tomaten|und|andere|Gemüse|angebraten|zusammen|in|Pfanne
en|particular|con|la|caponata|que|en|Siracusa|llaman|también|la|ghiotta|un|plato|a|base|de|pimientos|berenjenas|patatas|tomates|y|otras|verduras|salteadas|juntas|en|sartén
|||||||||||smażona warzywna mieszanka|||||||bakłażany||||||smażone|||
En particular con la caponata, que en Siracusa también llaman la ghiotta, un plato a base de pimientos, berenjenas, patatas, tomates y otras verduras salteadas juntas en la sartén.
Insbesondere mit der Caponata, die in Syrakus auch Ghiotta genannt wird, einem Gericht aus Paprika, Auberginen, Kartoffeln, Tomaten und anderen Gemüse, die zusammen in der Pfanne angebraten werden.
In particular, with caponata, which in Syracuse is also called ghiotta, a dish made with peppers, eggplants, potatoes, tomatoes, and other vegetables sautéed together in a pan.
Em particular com a caponata, que em Siracusa também chamam de ghiotta, um prato à base de pimentões, berinjelas, batatas, tomates e outros vegetais salteados juntos na frigideira.
В частности, с капонатой, которую в Сиракузах также называют гьотта, блюдо на основе перца, баклажанов, картофеля, помидоров и других овощей, обжаренных вместе на сковороде.
E da bere?
и|для|пить
e|de|beber
and|to|to drink
und|dazu|trinken
y|de|beber
¿Y para beber?
Und zu trinken?
And to drink?
E para beber?
А что пить?
Beh, vi dico solo che la città di Avola si trova a pochi chilometri da Siracusa.
ну|вам|я говорю|только|что|город|город|из|Авола|он|находится|в|нескольких|километрах|от|Сиракуз
bem|a vocês|digo|só|que|a|cidade|de|Avola|se|encontra|a|poucos|quilômetros|de|Siracusa
well|to you|I say|only|that|the|city|of|Avola|itself|it is located|a|few|kilometers|from|Syracuse
nun|euch|ich sage|nur|dass|die|Stadt|von|Avola|sich|sie befindet|in|wenigen|Kilometern|von|Syrakus
bueno|les|digo|solo|que|la|ciudad|de|Avola|se|encuentra|a|pocos|kilómetros|de|Siracusa
||||||||Avola|||||||
Bueno, solo les digo que la ciudad de Avola se encuentra a pocos kilómetros de Siracusa.
Nun, ich sage euch nur, dass die Stadt Avola nur wenige Kilometer von Syrakus entfernt ist.
Well, I can only tell you that the city of Avola is located a few kilometers from Syracuse.
Bem, eu só digo que a cidade de Avola fica a poucos quilômetros de Siracusa.
Ну, я вам только скажу, что город Авола находится всего в нескольких километрах от Сиракуз.
E quindi è obbligatorio provare un bicchiere del vino locale, il Nero d'Avola, un rosso dal colore intensissimo e dal sapore molto marcato.
и|поэтому|это|обязательно|попробовать|стакан|бокал|местного|вина|местного||Неро|д'Авола|красное|вино|с|цвет|интенсивный|и|с|вкус|очень|выраженный
e|portanto|é|obrigatório|experimentar|um|copo|do|vinho|local|o|Nero|d'Avola|um|tinto|de|cor|intensíssimo|e|de|sabor|muito|marcado
and|therefore|it is|mandatory|to try|a|glass|of the|wine|local|the|black|of Avola|a|red|from the|color|very intense|and|from the|flavor|very|pronounced
und|also|es ist|verpflichtend|probieren|ein|Glas|des|Weins|lokalen|den|Nero|d'Avola|ein|Rotwein|von|Farbe|intensivsten|und|von|Geschmack|sehr|ausgeprägt
y|entonces|es|obligatorio|probar|un|vaso|del|vino|local|el|Nero|d'Avola|un|tinto|de|color|intensísimo|y|de|sabor|muy|marcado
|||obowiązkowe||||||||||||||intensywnym|||||wyraźny
Y por lo tanto, es obligatorio probar un vaso del vino local, el Nero d'Avola, un tinto de color intensísimo y sabor muy marcado.
Und deshalb ist es Pflicht, ein Glas des lokalen Weins, des Nero d'Avola, zu probieren, ein Rotwein mit einer intensiven Farbe und einem sehr ausgeprägten Geschmack.
And so it is a must to try a glass of the local wine, Nero d'Avola, a red with an intense color and a very pronounced flavor.
E por isso é obrigatório experimentar um copo do vinho local, o Nero d'Avola, um tinto de cor intensíssima e sabor muito marcante.
И поэтому обязательно стоит попробовать бокал местного вина, Неро д'Авола, красного с очень насыщенным цветом и ярко выраженным вкусом.
E per chi preferisce il bianco?
и|для|кто|предпочитает|белое|вино
e|para|quem|prefere|o|branco
and|for|those|they prefer|the|white
und|für|wer|er/sie/es bevorzugt|den|Weißwein
y|para|quien|prefiere|el|blanco
¿Y para quienes prefieren el blanco?
Und für diejenigen, die Weißwein bevorzugen?
And for those who prefer white?
E para quem prefere o branco?
А для тех, кто предпочитает белое?
Inzolia, Malvasia, Grillo **e chi più ne ha più ne metta!
Инзолия|Мальвазия|Грилло|и|кто|больше|его|имеет|больше|его|добавляет
Inzolia|Malvasia|Grillo|e|quem|mais|dele|tem|mais|dele|coloque
Inzolia|Malvasia|Grillo|and|those|more|of them|they have|more|of them|they put
Inzolia|Malvasia|Grillo|und|wer|mehr|davon|er/sie/es hat|mehr|davon|er/sie/es hinzufügt
Inzolia|Malvasía|Grillo|y|quien|más|de|tiene|más|de|ponga
Inzolia|Malwazia|||||||||da
¡Inzolia, Malvasía, Grillo y quien más tenga más que ponga!
Inzolia, Malvasia, Grillo und wer noch mehr hat, kann noch mehr hinzufügen!
Inzolia, Malvasia, Grillo, and the list goes on!
Inzolia, Malvasia, Grillo e quem mais tiver!
Инзолия, Мальвазия, Грилло и кто знает, что еще!
**
Come da tradizione degli episodi sulle città di Salvatore racconta, spendiamo qualche parola sul calcio in città.
как|по|традиции|о|эпизодах|о|города|о|Сальваторе|рассказывает|тратим|несколько|слово|о|футболе|в|городе
como|da|tradição|dos|episódios|sobre as|cidades|de|Salvatore|ele conta|gastamos|algumas|palavra|sobre o|futebol|em|cidade
as|by|tradition|of the|episodes|on the|cities|of|Salvatore|he tells|we spend|some|word|on the|football|in|city
wie|aus|Tradition|der|Episoden|über|Städte|von|Salvatore|er erzählt|wir verbringen|einige|Worte|über|Fußball|in|Stadt
como|de|tradición|de los|episodios|sobre las|ciudades|de|Salvatore|cuenta|gastamos|algunas|palabra|sobre el|fútbol|en|ciudad
||||||||||spędzamy||||||
Como es tradición en los episodios sobre las ciudades que cuenta Salvatore, dedicamos algunas palabras al fútbol en la ciudad.
Wie es in den Episoden über die Städte von Salvatore Tradition ist, wollen wir ein paar Worte über den Fußball in der Stadt verlieren.
As per the tradition of the episodes about cities that Salvatore tells, let's spend a few words on football in the city.
Como é tradição nos episódios sobre as cidades que Salvatore conta, vamos gastar algumas palavras sobre o futebol na cidade.
Согласно традиции эпизодов о городах, рассказываемых Сальваторе, мы уделим несколько слов футболу в городе.
Il Siracusa Calcio esiste dal 1924, anche se negli ultimi tempi ha avuto una storia un po' travagliata, con tanti fallimenti e altrettante rinascite.
этот|Сиракуза|Калчо|существует|с|также|хотя|в последние|последние|времена|имел|имел|одну|историю|немного|немного|трудную|с|многими|банкротствами|и|столькими|возрождениями
o|Siracusa|Calcio|existe|desde|também|se|nos|últimos|tempos|teve|tido|uma|história|um|pouco|conturbada|com|muitos|fracassos|e|tantas|renascimentos
the|Syracuse|football|it exists|since|also|if|in the|last|times|it has|it had|a|history|a|a little|troubled|with|many|failures|and|just as many|rebirths
der|Siracusa|Fußballverein|er existiert|seit|auch|wenn|in den|letzten|Zeiten|er hat|gehabt|eine|Geschichte|ein|bisschen|turbulent|mit|vielen|Misserfolgen|und|ebenso vielen|Wiedergeburten
el|Siracusa|Calcio|existe|desde|también|si|en los|últimos|tiempos|ha|tenido|una|historia|un|poco|problemática|con|muchos|fracasos|y|igual de|renacimientos
||||||||||||||||trudna|||porażki||tyleż|odrodzenia
El Siracusa Calcio existe desde 1924, aunque en los últimos tiempos ha tenido una historia algo turbulenta, con muchos fracasos y tantas resurrecciones.
Der Siracusa Calcio existiert seit 1924, obwohl er in letzter Zeit eine etwas turbulente Geschichte hatte, mit vielen Insolvenzen und ebenso vielen Wiedergeburten.
Siracusa Calcio has existed since 1924, although in recent times it has had a somewhat troubled history, with many failures and just as many rebirths.
O Siracusa Calcio existe desde 1924, embora nos últimos tempos tenha tido uma história um pouco conturbada, com muitos fracassos e tantas renascenças.
Футбольный клуб Сиракуза существует с 1924 года, хотя в последнее время у него была довольно бурная история, с множеством банкротств и столькими же возрождениями.
A differenza di altre squadre siciliane come il Palermo, il Catania o il Messina, il Siracusa non ha mai partecipato al campionato di serie A. Oggi cerca stabilità tra la serie D e il campionato di Eccellenza, ovvero il quarto e il quinto livello del calcio italiano.
в|отличие|от|других|команд|сицилийских|как|этот|Палермо|этот|Катания|или|этот|Мессина|этот|Сиракуза|не|имел|никогда|участвовал|в|чемпионат|по|серии|А|сегодня|ищет|стабильность|между|серией||D|и|этот|чемпионат|по|Эччеленца|то есть|этот|четвертый|и|этот|пятый|уровень|итальянского|футбола|
a|diferença|de|outras|equipes|sicilianas|como|o|Palermo|o|Catania|ou|o|Messina|o|Siracusa|não|tem|nunca|participado|ao|campeonato|de|série|A|hoje|busca|estabilidade|entre|a|série|D|e|o|campeonato|de|Eccellenza|ou seja|o|quarto|e|o|quinto|nível|do|futebol|italiano
to|difference|of|other|teams|Sicilian|like|the|Palermo|the|Catania|or|the|Messina|the|Syracuse|not|it has|ever|participated|to the|championship|of|series|A|today|it seeks|stability|between|the|series|D|and|the|championship|of|Excellence|that is|the|fourth|and|the|fifth|level|of the|football|Italian
im|Unterschied|von|anderen|Mannschaften|sizilianischen|wie|der|Palermo|der|Catania|oder|der|Messina|der|Siracusa|nicht|er hat|nie|teilgenommen|an der|Meisterschaft|der|Serie|A|heute|er sucht|Stabilität|zwischen|der|Serie|D|und|der|Meisterschaft|der|Eccellenza|nämlich|der|vierte|und|der|fünfte|Niveau|des|Fußballs|italienischen
a|diferencia|de|otras|equipos|sicilianos|como|el|Palermo|el|Catania|o|el|Messina|el|Siracusa|no|ha|nunca|participado|al|campeonato|de|serie|A|hoy|busca|estabilidad|entre|la|serie|D|y|el|campeonato|de|Eccellenza|es decir|el|cuarto|y|el|quinto|nivel|del|fútbol|italiano
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||piąty||||
A diferencia de otros equipos sicilianos como el Palermo, el Catania o el Messina, el Siracusa nunca ha participado en la liga de serie A. Hoy busca estabilidad entre la serie D y el campeonato de Excelencia, es decir, el cuarto y el quinto nivel del fútbol italiano.
Im Gegensatz zu anderen sizilianischen Mannschaften wie Palermo, Catania oder Messina hat Siracusa nie an der Serie A teilgenommen. Heute strebt er Stabilität zwischen der Serie D und der Eccellenza, also der vierten und fünften Ebene des italienischen Fußballs, an.
Unlike other Sicilian teams like Palermo, Catania, or Messina, Siracusa has never participated in the Serie A championship. Today it seeks stability between Serie D and the Eccellenza championship, which are the fourth and fifth levels of Italian football.
Ao contrário de outras equipes sicilianas como o Palermo, o Catania ou o Messina, o Siracusa nunca participou do campeonato da série A. Hoje busca estabilidade entre a série D e o campeonato de Excelência, ou seja, o quarto e o quinto nível do futebol italiano.
В отличие от других сицилийских команд, таких как Палермо, Катания или Мессина, Сиракуза никогда не участвовала в чемпионате серии А. Сегодня она ищет стабильность между серией D и чемпионатом Экселенца, то есть четвертым и пятым уровнем итальянского футбола.
Tuttavia, i suoi tifosi sono sempre molto caldi e orgogliosi.
однако|его|его|фанаты|они есть|всегда|очень|горячие|и|гордые
no entanto|os|seus|torcedores|são|sempre|muito|calorosos|e|orgulhosos
however|the|his|fans|they are|always|very|warm|and|proud
jedoch|die|seine|Fans|sie sind|immer|sehr|heiß|und|stolz
sin embargo|sus|sus|aficionados|son|siempre|muy|cálidos|y|orgullosos
|||||||||dumni
Sin embargo, sus aficionados siempre son muy apasionados y orgullosos.
Dennoch sind seine Fans immer sehr leidenschaftlich und stolz.
However, their fans are always very passionate and proud.
No entanto, seus torcedores são sempre muito calorosos e orgulhosos.
Тем не менее, его фанаты всегда очень горячие и горды.
Sostengono sempre la squadra quando gioca nello stadio cittadino, in particolare quando il Siracusa ospita le squadre rivali.
они поддерживают|всегда|команду||когда|она играет|в|стадионе|городском|в|особенно|когда|Siracusa||он принимает|команды||соперников
eles apoiam|sempre|a|equipe|quando|joga|no|estádio|municipal|em|particular|quando|o|Siracusa|recebe|as|equipes|rivais
they support|always|the|team|when|it plays|in the|stadium|city|in|particular|when|the|Syracuse|it hosts|the|teams|rival
sie unterstützen|immer|die|Mannschaft|wenn|sie spielt|im|Stadion|städtischen|in|besonders|wenn|der|Siracusa|sie empfängt|die|Mannschaften|Rivalen
apoyan|siempre|el|equipo|cuando|juega|en el|estadio|municipal|en|particular|cuando|el|Siracusa|recibe|a las|equipos|rivales
Wspierają|||||||||||||||||
Siempre apoyan al equipo cuando juega en el estadio de la ciudad, especialmente cuando el Siracusa recibe a los equipos rivales.
Sie unterstützen die Mannschaft immer, wenn sie im städtischen Stadion spielt, insbesondere wenn Siracusa die Rivalen empfängt.
They always support the team when it plays in the city stadium, especially when Siracusa hosts rival teams.
Eles sempre apoiam a equipe quando joga no estádio da cidade, especialmente quando o Siracusa recebe as equipes rivais.
Они всегда поддерживают команду, когда она играет на городском стадионе, особенно когда Сиракуза принимает соперничающие команды.
Cos'altro consigliarvi di Siracusa?
что еще|вам посоветовать|о|Сиракузах
o que mais|aconselhar-vos|sobre|Siracusa
what else|to advise you|to|Syracuse
was sonst|ich euch empfehlen|über|Siracusa
qué más|recomendarles|de|Siracusa
|wam doradzić||
¿Qué más les recomendaría de Siracusa?
Was kann ich euch sonst noch über Siracusa empfehlen?
What else can I recommend about Siracusa?
O que mais eu recomendaria em Siracusa?
Что еще я могу порекомендовать вам в Сиракузе?
Vi ho detto tutto quello che secondo me c'è da fare e da vedere in città, almeno per quanto riguarda le cose più importanti.
вам|я сказал|сказал|все|то|что|по мнению|мне|есть|чтобы|делать|и|чтобы|видеть|в|городе|по крайней мере|что касается|насколько|касается|вещи||более|важные
a vocês|eu tenho|dito|tudo|aquilo|que|segundo|a mim|há|a fazer||e|a ver||em|cidade|pelo menos|quanto|a|diz respeito|as|coisas|mais|importantes
to you|I have|said|everything|that|which|according|to me|there is|to|to do|and|to|to see|in|city|at least|for|as far as|it concerns|the|things|most|important
euch|ich habe|gesagt|alles|was|dass|nach|mir|es gibt|zu|machen|und|zu|sehen|in|Stadt|zumindest|für|was|betrifft|die|Dinge|wichtigere|wichtige
les|he|dicho|todo|lo que|que|según|me|hay|que|hacer|y|que|ver|en|ciudad|al menos|por|cuanto|se refiere a|las|cosas|más|importantes
Les he dicho todo lo que creo que hay que hacer y ver en la ciudad, al menos en lo que respecta a las cosas más importantes.
Ich habe euch alles gesagt, was meiner Meinung nach in der Stadt zu tun und zu sehen ist, zumindest was die wichtigsten Dinge betrifft.
I have told you everything that I think there is to do and see in the city, at least regarding the most important things.
Eu disse tudo o que, na minha opinião, há para fazer e ver na cidade, pelo menos no que diz respeito às coisas mais importantes.
Я рассказал вам все, что, по моему мнению, стоит сделать и увидеть в городе, по крайней мере, что касается самых важных вещей.
Quello che posso aggiungere è un consiglio sull'atteggiamento.
то|что|я могу|добавить|это есть|один|совет|о отношении
aquilo|que|posso|adicionar|é|um|conselho|sobre a atitude
that|which|I can|to add|it is|a|advice|on the attitude
das|was|ich kann|hinzufügen|es ist|ein|Rat|über die Einstellung
eso|que|puedo|añadir|es|un|consejo|sobre la actitud
|||||||o nastawieniu
Lo que puedo añadir es un consejo sobre la actitud.
Was ich hinzufügen kann, ist ein Rat zur Einstellung.
What I can add is a piece of advice about attitude.
O que posso acrescentar é um conselho sobre a atitude.
Что я могу добавить, так это совет по поводу отношения.
Siracusa è una città orgogliosa, fiera della sua storia e della sua identità.
Сиракузы|это есть|один|город|гордый|гордый|своей|своей|истории|и|своей|своей|идентичности
Siracusa|é|uma|cidade|orgulhosa|orgulhosa|da|sua|história|e|da|sua|identidade
Syracuse|it is|a|city|proud|proud|of the|its|history|and|of the|its|identity
Syrakus|es ist|eine|Stadt|stolz|stolz|auf die|ihre|Geschichte|und|auf die|ihre|Identität
Siracusa|es|una|ciudad|orgullosa|orgullosa|de|su|historia|y|de|su|identidad
||||dumna|dumna|||||||
Siracusa es una ciudad orgullosa, orgullosa de su historia y de su identidad.
Siracusa ist eine stolze Stadt, die auf ihre Geschichte und Identität stolz ist.
Syracuse is a proud city, proud of its history and its identity.
Siracusa é uma cidade orgulhosa, orgulhosa de sua história e de sua identidade.
Сиракузы - гордый город, гордящийся своей историей и своей идентичностью.
Non è **altezzosa**, però.
не|это есть|высокомерный|однако
||傲慢ではない|
não|é|arrogante|porém
not|it is|haughty|however
nicht|es ist|hochmütig|aber
no|es|altanera|pero
||arogancka|
Sin embargo, no es arrogante.
Sie ist jedoch nicht überheblich.
However, it is not haughty.
Mas não é arrogante.
Но он не высокомерен.
Anzi, è accogliente.
наоборот|это есть|гостеприимный
na verdade|é|acolhedora
on the contrary|it is|welcoming
vielmehr|es ist|einladend
en cambio|es|acogedora
||przytulny
De hecho, es acogedora.
Im Gegenteil, sie ist einladend.
On the contrary, it is welcoming.
Na verdade, é acolhedora.
Наоборот, он гостеприимен.
A patto che le riconosciate il suo valore e la sua storia.
при|условие|что|вы|признаете|её|её|ценность|и|её|её|история
a|pacto|que|lhes|reconheçam|seu|seu|valor|e|a|sua|história
to|pact|that|to her|you recognize|the|her|value|and|the|her|history
unter|Bedingung|dass|sie|ihr anerkennt|den|ihren|Wert|und|die|ihre|Geschichte
a|pacto|que|les|reconozcan|el|su|valor|y|la|su|historia
|pod warunkiem|||uznacie|||||||
Con tal de que le reconozcan su valor y su historia.
Vorausgesetzt, dass Sie ihren Wert und ihre Geschichte anerkennen.
Provided that you recognize its value and its history.
Desde que você reconheça seu valor e sua história.
При условии, что вы признаете ее ценность и ее историю.
A chi le mostra rispetto, Siracusa offre tutta la sua bellezza e la sua cortesia.
при|кто|вам|показывает|уважение|Сиракузы|предлагает|всю|её|её|красоту|и|её|её|вежливость
a|quem|lhes|mostra|respeito|Siracusa|oferece|toda|a|sua|beleza|e|a|sua|cortesia
to|who|to her|shows|respect|Syracuse|it offers|all|the|her|beauty|and|the|her|courtesy
unter|wer|sie|zeigt|Respekt|Syrakus|bietet|ganze|die|ihre|Schönheit|und|die|ihre|Höflichkeit
a|quien|les|muestra|respeto|Siracusa|ofrece|toda|la|su|belleza|y|la|su|cortesía
||||||||||||||uprzejmość
A quien le muestra respeto, Siracusa ofrece toda su belleza y su cortesía.
Wer ihr Respekt entgegenbringt, dem bietet Syrakus all seine Schönheit und Höflichkeit.
To those who show it respect, Syracuse offers all its beauty and courtesy.
A quem lhe mostra respeito, Siracusa oferece toda a sua beleza e sua cortesia.
Тем, кто проявляет к ней уважение, Сиракузы предлагают всю свою красоту и вежливость.
È probabile che una visita in questa città sia solo una tappa di passaggio di un viaggio più lungo in Sicilia.
это есть|вероятно|что|один|визит|в|этот|город|будет|только|одна|остановка|из|проезд|из|одно|путешествие|более|длинное|в|Сицилию
é|provável|que|uma|visita|em|esta|cidade|seja|apenas|uma|parada|de|passagem|de|uma|viagem|mais|longo|em|Sicília
it is|probable|that|a|visit|in|this|city|it is|only|a|stop|of|passage|of|a|journey|more|long|in|Sicily
es ist|wahrscheinlich|dass|ein|Besuch|in|dieser|Stadt|sie ist|nur|eine|Etappe|von|Durchreise|von|einer|Reise|längeren|in|in|Sizilien
es|probable|que|una|visita|en|esta|ciudad|sea|solo|una|parada|de|paso|de|un|viaje|más|largo|en|Sicilia
|||||||||||etap|||||||||
Es probable que una visita a esta ciudad sea solo una parada en un viaje más largo por Sicilia.
Es ist wahrscheinlich, dass ein Besuch in dieser Stadt nur ein Zwischenstopp auf einer längeren Reise durch Sizilien ist.
It is likely that a visit to this city is just a stopover on a longer journey in Sicily.
É provável que uma visita a esta cidade seja apenas uma parada em uma viagem mais longa pela Sicília.
Вероятно, визит в этот город будет лишь промежуточной остановкой в более длинном путешествии по Сицилии.
È normale, è sensato, ma non ditelo ad alta voce.
это есть|нормально|это есть|разумно|но|не|говорите|на|громком|голосе
|||賢明||||||
é|normal|é|sensato|mas|não|digam|em|alta|voz
it is|normal|it is|sensible|but|not|say it|to|high|voice
es ist|normal|es ist|sinnvoll|aber|nicht|sagt es|zu|laute|Stimme
es|normal|es|sensato|pero|no|díganlo|a|alta|voz
|||sensowne|||mówcie|||
Es normal, es sensato, pero no lo digan en voz alta.
Es ist normal, es ist sinnvoll, aber sagen Sie es nicht laut.
It's normal, it's sensible, but don't say it out loud.
É normal, é sensato, mas não diga isso em voz alta.
Это нормально, это разумно, но не говорите это вслух.
Siracusa ama sentirsi speciale.
Сиракузы|любит|чувствовать себя|особенным
Siracusa|ama|sentir-se|especial
Syracuse|he/she loves|to feel|special
Siracusa|sie liebt|sich zu fühlen|besonders
Siracusa|ama|sentirse|especial
Siracusa ama sentirse especial.
Syrakus liebt es, sich besonders zu fühlen.
Syracuse loves to feel special.
Siracusa ama sentir-se especial.
Сиракузы любят чувствовать себя особенными.
E in effetti lo è davvero.
и|в|действительности|это|есть|действительно
E|em|efeitos|isso|é|realmente
and|in|effects|it|he/she is|really
und|in|Tatsachen|es|ist|wirklich
y|en|efecto|lo|es|realmente
Y de hecho, realmente lo es.
Und das ist es tatsächlich.
And indeed it really is.
E de fato é realmente.
И на самом деле они действительно таковы.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=58.47 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.66
es:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc: pt:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=134 err=0.75%) cwt(all=1980 err=4.09%)