#74 – La nascita della Repubblica italiana
a|nascimento|da|República|italiana
la|nacimiento|de la|República|italiana
the|birth|of the|Republic|Italian
La|рождение|республики|Республика|итальянской
#Nr. 74 - Die Geburt der Italienischen Republik
#74 - Η γέννηση της Ιταλικής Δημοκρατίας
#74 – The birth of the Italian Republic
#74 – El nacimiento de la República italiana
#74 – O nascimento da República Italiana
#74 – 意大利共和国的诞生
#74 – Рождение Итальянской Республики
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 6 agosto 2022.__
transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|agosto
transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|agosto
||||||||sierpnia
transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|August
транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный|6|августа
Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on August 6, 2022.
Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 6 de agosto de 2022.
Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 6 de agosto de 2022.
Транскрипция подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 6 августа 2022 года.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial
distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
Распространяется|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческое
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.
Distribuido bajo la licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.
Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial.
Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.
L'Italia è una repubblica democratica fondata sul lavoro.
Italien|||||||
Italia|es|una|república|democrática|fundada|en el|trabajo
A Itália|é|uma|república|democrática|fundada|sobre o|trabalho
|||||oparta||
Italy|it is|a|republic|democratic|founded|on the|work
Италия|есть|одна|республика|демократическая|основанная|на|труде
Italien ist eine auf Arbeit gegründete demokratische Republik.
L'Italie est une république démocratique fondée sur le travail.
Italy is a democratic republic founded on labor.
Italia es una república democrática fundada en el trabajo.
A Itália é uma república democrática fundada no trabalho.
Италия — это демократическая республика, основанная на труде.
Comincia così, con queste esatte parole, l'articolo 1 della Costituzione italiana.
||||exactes|||||
comienza|así|con|estas|exactas|palabras|el artículo|de la|Constitución|italiana
começa|assim|com|estas|exatas|palavras|o artigo|da|Constituição|italiana
||||dokładne|||||
it begins|like this|with|these|exact|words|the article|of the|Constitution|Italian
начинается|так|с|эти|точные|слова|статья|Конституции||итальянской
Cela commence ainsi, avec ces mots exacts, l'article 1 de la Constitution italienne.
It begins like this, with these exact words, Article 1 of the Italian Constitution.
Comienza así, con estas exactas palabras, el artículo 1 de la Constitución italiana.
Começa assim, com estas exatas palavras, o artigo 1 da Constituição italiana.
Так начинается статья 1 Итальянской Конституции, с этих точных слов.
La base di tutte le leggi che oggi esistono in Italia.
die|||||Gesetze|||||
la|base|de|todas|las|leyes|que|hoy|existen|en|Italia
A|base|de|todas|as|leis|que|hoje|existem|em|Itália
the|foundation|of|all|the|laws|that|today|exist|in|Italy
основа|основа|всех|всех|законы|законы|которые|сегодня|существуют|в|Италии
La base de toutes les lois qui existent aujourd'hui en Italie.
The foundation of all the laws that exist today in Italy.
La base de todas las leyes que hoy existen en Italia.
A base de todas as leis que hoje existem na Itália.
Это основа всех законов, которые сегодня существуют в Италии.
Sono parole che quasi tutte e quasi tutti conosciamo a memoria.
são|palavras|que|quase|todas|e|quase|todos|conhecemos|de|memória
son|palabras|que|casi|todas|y|casi|todos|conocemos|a|memoria
I am|words|that|almost|all (feminine)|and|||we know|by|memory
это|слова|которые|почти|все|и|почти|все|знаем|на|изусть
These are words that almost all of us know by heart.
Son palabras que casi todas y casi todos conocemos de memoria.
São palavras que quase todas e quase todos conhecemos de cor.
Это слова, которые почти все мы знаем наизусть.
Le abbiamo imparate a scuola, viste e ascoltate alla radio o in tv, sentite proclamare durante discorsi e comizi.
||apprises|||regardées||écoutées||||||entendues|proclamés||discours||rassemblements
|||||||||||||gehört|proklamieren||Reden||Wahlveranstaltungen
las|hemos|aprendido|a|escuela|vistas|y|escuchadas|a la|radio|o|en|televisión|escuchadas|proclamar|durante|discursos|y|mítines
As|temos|aprendido|em|escola|vistas|e|ouvidas|no|rádio|ou|em|tv|ouvidas|proclamadas|durante|discursos|e|comícios
|||||widziały|||||||||proklamować||mowy||wiecach
the|we have|learned|at|school|seen|and|listened|to the|radio|or|on|TV|heard|to proclaim|during|speeches|and|rallies
их|мы их|выучили|в|школе|видели|и|слушали|на|радио|или|в|телевизоре|слышали|провозглашать|во время|речей|и|митингов
We learned them in school, seen and heard on the radio or on TV, heard proclaimed during speeches and rallies.
Las hemos aprendido en la escuela, vistas y escuchadas en la radio o en la televisión, oídas proclamadas durante discursos y mítines.
Aprendemos na escola, vimos e ouvimos no rádio ou na TV, ouvimos proclamar durante discursos e comícios.
Мы выучили их в школе, слышали по радио или на телевидении, слышали, как их провозглашают во время речей и митингов.
Parole importanti e solenni che sembrano eterne.
|||feierlich|||ewig
palabras|importantes|y|solemnes|que|parecen|eternas
palavras|importantes|e|solenes|que|parecem|eternas
|||poważne|||wieczne
words|important|and|solemn|that|they seem|
слова|важные|и|торжественные|которые|кажутся|вечными
Important and solemn words that seem eternal.
Palabras importantes y solemnes que parecen eternas.
Palavras importantes e solenes que parecem eternas.
Важные и торжественные слова, которые кажутся вечными.
Tuttavia, eterne non lo sono affatto.
|éternelles||||pas du tout
|ewig||||überhaupt nicht
sin embargo|eternas|no|lo|son|en absoluto
no entanto|eternas|não|isso|são|de jeito nenhum
|||||wcale
however|eternal|not|it|they are|at all
однако|вечными|не|это|являются|вовсе
However, they are not eternal at all.
Sin embargo, no son eternas en absoluto.
No entanto, eternas não são de forma alguma.
Тем не менее, они вовсе не вечны.
Hanno una data di nascita molto precisa, e nemmeno così lontana.
||||||||nicht einmal||
tienen|una|fecha|de|nacimiento|muy|precisa|y|ni|tan|lejana
têm|uma|data|de|nascimento|muito|precisa|e|nem|tão|distante
they have|a|date|of|birth|very|precise|and|not even|so|far
они имеют|одну|дату|рождения|рождения|очень|точную|и|даже не|так|далекую
They have a very precise date of birth, and not even that far away.
Tienen una fecha de nacimiento muy precisa, y ni siquiera tan lejana.
Elas têm uma data de nascimento muito precisa, e nem tão distante assim.
У них есть очень точная дата рождения, и она не так уж далека.
Risalgono al primo gennaio del 1948, il primo giorno di vita della Costituzione.
datent|||||||||||
stammen zurück|||||||||||Verfassung
se remontan|al|primero|enero|de|el|primer|día|de|vida|de la|Constitución
remontam|ao|primeiro|janeiro|de|o|primeiro|dia|de|vida|da|Constituição
sięgają|||||||||||
they date back|to the|first|January|of the|||day|of|life|of the|Constitution
они восходят|к|первому|января|1948|первый||день|жизни||Конституции|
They date back to January 1, 1948, the first day of the Constitution's life.
Se remontan al primero de enero de 1948, el primer día de vida de la Constitución.
Datam de primeiro de janeiro de 1948, o primeiro dia de vida da Constituição.
Они восходят к первому января 1948 года, первому дню жизни Конституции.
E sono il frutto di un anno e mezzo di lavoro intenso, che è a sua volta il frutto di anni di riflessioni, compromessi e scontri.
|||||||||||||||||||||||||conflits
||||||||halb||||||||ist|||||||Kompromisse||Konflikten
y|son|el|fruto|de|un|año|y|medio|de|trabajo|intenso|que|es|a|su|vez|el|fruto|de|años|de|reflexiones|compromisos|y|enfrentamientos
e|sou|o|fruto|de|um|ano|e|meio|de|trabalho|intenso|que|é|a|sua|vez|o|fruto|de|anos|de|reflexões|compromissos|e|confrontos
|||owoc|||||||||||||||owoc||||refleksji|kompromisów||
and|I am|the|fruit|of|a|year|and|half|of|||||||||||years||reflections|compromises||conflicts
и|я есть|плод|плод|из|одного|года|и|полугода|из|работы|интенсивной|который|он есть|в|его|очередь|плод|плод|из|лет|из|размышлений|компромиссов|и|столкновений
Und sie sind das Ergebnis von anderthalb Jahren intensiver Arbeit, die ihrerseits das Ergebnis von Jahren von Überlegungen, Kompromissen und Auseinandersetzungen ist.
And they are the result of a year and a half of intense work, which in turn is the result of years of reflections, compromises, and clashes.
Y son el fruto de un año y medio de trabajo intenso, que a su vez es el fruto de años de reflexiones, compromisos y enfrentamientos.
E são o fruto de um ano e meio de trabalho intenso, que é por sua vez o fruto de anos de reflexões, compromissos e confrontos.
И это результат полутора лет интенсивной работы, которая, в свою очередь, является результатом многих лет размышлений, компромиссов и столкновений.
Fino a tre anni prima non era affatto scontato che l'Italia sarebbe diventata una Repubblica.
||||||||évident|||devenirait|||
|||||||überhaupt nicht|gegeben||||||
hasta|a|tres|años|antes|no|era|en absoluto|seguro|que|Italia|sería|convertida|una|República
até|a|três|anos|antes|não|era|de forma alguma|garantido|que|a Itália|se tornaria|tornada|uma|República
|||||||wcale|pewne||||||
until|at|three|years|before|not|it was|at all|taken for granted|that|Italy|it would|become|a|Republic
до|в|трех|лет|назад|не|было|вовсе|очевидным|что||она станет|ставшей|республикой|Республика
Bis zu drei Jahre vorher war es überhaupt nicht selbstverständlich, dass Italien eine Republik werden würde.
Jusqu'à trois ans avant, il n'était pas du tout acquis que l'Italie deviendrait une République.
Until three years prior, it was by no means taken for granted that Italy would become a Republic.
Hasta tres años antes no era en absoluto seguro que Italia se convertiría en una República.
Até três anos antes, não era de forma alguma garantido que a Itália se tornaria uma República.
Еще три года назад вовсе не было очевидно, что Италия станет Республикой.
Anzi, non era affatto scontato fino a poche settimane prima che si cominciasse a scrivere la Costituzione.
|||du tout|||||||||||||
|||überhaupt nicht|selbstverständlich||||||||man anfing||||
de hecho|no|era|en absoluto|seguro|hasta|a|pocas|semanas|antes|que|se|comenzara|a|escribir|la|Constitución
na verdade|não|era|de forma alguma|garantido|até|a|poucas|semanas|antes|que|se|começasse|a|escrever|a|Constituição
||||当然||||||||||||
|||wcale|pewne||||||||zaczęłoby||||
on the contrary|not|it was|at all|taken for granted|until|to|few|weeks|before|that|one|started|to|to write|the|Constitution
напротив|не|было|вовсе|очевидным|до|в|нескольких|недель|назад|что||начинали|к|писать|Конституцию|Конституция
Tatsächlich war es bis wenige Wochen zuvor überhaupt nicht selbstverständlich, dass mit dem Schreiben der Verfassung begonnen werden würde.
En fait, il n'était pas du tout acquis jusqu'à quelques semaines avant que l'on commence à rédiger la Constitution.
In fact, it was by no means taken for granted until a few weeks before the writing of the Constitution began.
De hecho, no era en absoluto seguro hasta pocas semanas antes de que se comenzara a escribir la Constitución.
Na verdade, não era de forma alguma garantido até poucas semanas antes que se começasse a escrever a Constituição.
На самом деле, это вовсе не было очевидно даже за несколько недель до начала написания Конституции.
La scelta l'hanno presa gli italiani e, per la prima volta nella storia, anche le italiane.
la|elección|la han|tomado|los|italianos|y|por|la|primera|vez|en la|historia|también|las|italianas
a|escolha|eles a|tomaram|os|italianos|e|pela|a|primeira|vez|na|história|também|as|italianas
|||podjęli||||||||||||
the|choice|they have|taken|the|Italians|and|for|the|first|time|in the|history|also|the|Italian women
этот|выбор|его они|приняли||итальянцы|и|для|первой|первой|раз|в|истории|также||итальянки
Die Wahl wurde von den Italienern getroffen, und zum ersten Mal in der Geschichte auch von den Italienern.
Les Italiens ont pris la décision et, pour la première fois dans l'histoire, les Italiennes aussi.
The choice was made by the Italians and, for the first time in history, also by the Italian women.
La decisión la tomaron los italianos y, por primera vez en la historia, también las italianas.
A escolha foi feita pelos italianos e, pela primeira vez na história, também pelas italianas.
Выбор сделали итальянцы и, впервые в истории, также итальянки.
Con un referendum tenutosi il 2 giugno del 1946 e che poneva una domanda molto semplice: la nuova Italia dovrà essere una monarchia o una repubblica?
||référendum|ayant eu lieu||||||posait||||||||||||||
|||stattgefunden hat||||||stellte||||||||wird||||||
con|un|referéndum|que se llevó a cabo|el|junio|de|y|que|planteaba|una|pregunta|muy|simple|la|nueva|Italia|deberá|ser|una|monarquía|o|una|república
com|um|referendo|realizado|em|junho|de|e|que|colocava|uma|pergunta|muito|simples|a|nova|Itália|deverá|ser|uma|monarquia|ou|uma|república
|||odbywającym się||||||stawiała||||||||||||||
with|a|referendum|held|the|June|of|and|which|posed|a|question|very|simple|the|new|Italy|will have to|to be|a|monarchy|or||republic
с|один|референдум|состоявшийся|2|июня|1946|и|который|ставил|один|вопрос|очень|простой|новая||Италия|должна|быть|одной|монархией|или|республикой|
With a referendum held on June 2, 1946, which posed a very simple question: should the new Italy be a monarchy or a republic?
Con un referéndum celebrado el 2 de junio de 1946 y que planteaba una pregunta muy simple: ¿la nueva Italia debería ser una monarquía o una república?
Com um referendo realizado em 2 de junho de 1946 que fazia uma pergunta muito simples: a nova Itália deve ser uma monarquia ou uma república?
На референдуме, который состоялся 2 июня 1946 года, был задан очень простой вопрос: должна ли новая Италия быть монархией или республикой?
Oggi sappiamo com'è finita, ma la storia di quegli anni **concitati** non è semplice come può sembrare.
||||||||ces||agités||||||
||||||||||aufgeregten||||||
hoy|sabemos|cómo es|terminó|pero|la|historia|de|esos|años|convulsos|no|es|simple|como|puede|parecer
hoje|sabemos|como é|terminada|mas|a|história|de|aqueles|anos|agitados|não|é|simples|como|pode|parecer
||||||||||慌ただしい||||||
||||||||||burzliwy||||||
today|we know|how it is|ended|but|the|history|of|those|years|hectic|not|it is|simple|as|can|to seem
сегодня|мы знаем|как это|закончилось|но|история|история|тех|тех|лет|бурных|не|она|простая|как|может|казаться
Aujourd'hui, nous savons comment cela s'est terminé, mais l'histoire de ces années tumultueuses n'est pas aussi simple qu'il pourrait y paraître.
Today we know how it ended, but the history of those tumultuous years is not as simple as it may seem.
Hoy sabemos cómo terminó, pero la historia de aquellos años convulsos no es tan simple como puede parecer.
Hoje sabemos como terminou, mas a história daqueles anos conturbados não é tão simples quanto pode parecer.
Сегодня мы знаем, чем это закончилось, но история тех бурных лет не так проста, как может показаться.
È una storia interessante e anche importante per capire chi sono gli italiani oggi.
é|uma|história|interessante|e|também|importante|para|entender|quem|sou|os|italianos|hoje
es|una|historia|interesante|y|también|importante|para|entender|quiénes|son|los|italianos|hoy
it is|a|story|interesting|and|also|important|to|to understand|who|I am|the|Italians|today
она|одна|история|интересная|и|также|важная|для|понимания|кто|я есть|итальянцы|итальянцы|сегодня
C'est une histoire intéressante et aussi importante pour comprendre qui sont les Italiens aujourd'hui.
It is an interesting and also important story for understanding who the Italians are today.
Es una historia interesante y también importante para entender quiénes son los italianos hoy.
É uma história interessante e também importante para entender quem são os italianos hoje.
Это интересная и важная история для понимания того, кто такие итальянцы сегодня.
A partire da quello che hanno scelto il 2 giugno del '46 tra monarchia e repubblica.
A|partir|do|aquilo|que|escolheram|escolhido|em|junho|de|entre|monarquia|e|república
a|partir|de|lo que|que|han|elegido|el|junio|de|entre|monarquía|y|república
At|starting|from|that|what|they have|chosen|the|June|of|between|monarchy|and|republic
начиная|с|того|что|что|они|выбрали|2|июня|46|между|монархией|и|республикой
Ausgehend von dem, was sie am 2. Juni 1946 zwischen Monarchie und Republik gewählt haben.
À partir de ce qu'ils ont choisi le 2 juin 1946 entre la monarchie et la république.
Starting from what they chose on June 2, '46 between monarchy and republic.
A partir de lo que eligieron el 2 de junio del '46 entre monarquía y república.
A partir do que escolheram em 2 de junho de '46 entre monarquia e república.
Начиная с того, что они выбрали 2 июня 1946 года между монархией и республикой.
Iniziamo dal contesto.
||contexte
||Kontext
empecemos|desde el|contexto
vamos começar|do|contexto
let's start|from the|context
начнемо|с|контекста
Lass uns mit dem Kontext anfangen.
Commençons par le contexte.
Let's start with the context.
Empecemos por el contexto.
Vamos começar pelo contexto.
Начнем с контекста.
Se fai fatica a capire alcuni riferimenti, ti invito ad ascoltare prima l'episodio 60 di Salvatore racconta dedicato alla seconda guerra mondiale dell'Italia.
||du mal|||||||||||||||||||
||||||Referenzen|||||||||||||||
si|haces|esfuerzo|a|entender|algunos|referencias|te|invito|a|escuchar|primero|el episodio|de|Salvatore|cuenta|dedicado|a la|segunda|guerra|mundial|de Italia
se|você faz|dificuldade|para|entender|algumas|referências|te|convido|a|ouvir|antes|o episódio|de|Salvatore|conta|dedicado|à|segunda|guerra|mundial|da Itália
||||||odniesienia|||||||||||||||
If|you do|struggle|to|to understand|some|references|you|I invite|to|to listen|before|the episode|of|Salvatore|tells|dedicated|to the|second|war|world|of Italy
если|ты делаешь|усилие|чтобы|понять|некоторые|ссылки|тебе|я приглашаю|чтобы|послушать|сначала|эпизод|о|Сальваторе|рассказывает|посвященный|ко|второй|войне|мировой|Италии
Wenn du Schwierigkeiten hast, einige Referenzen zu verstehen, lade ich dich ein, dir zuerst die Episode 60 von Salvatore erzählt über den Zweiten Weltkrieg in Italien anzuhören.
Si tu as du mal à comprendre certaines références, je t'invite à écouter d'abord l'épisode 60 de Salvatore raconte consacré à la Seconde Guerre mondiale en Italie.
If you have trouble understanding some references, I invite you to listen to episode 60 of Salvatore racconta dedicated to Italy's World War II first.
Si tienes dificultades para entender algunas referencias, te invito a escuchar primero el episodio 60 de Salvatore cuenta dedicado a la segunda guerra mundial de Italia.
Se você está tendo dificuldade em entender algumas referências, convido você a ouvir primeiro o episódio 60 de Salvatore conta dedicado à Segunda Guerra Mundial da Itália.
Если вам трудно понять некоторые ссылки, я приглашаю вас сначала послушать 60-й эпизод "Сальваторе рассказывает", посвященный Второй мировой войне в Италии.
Perché la storia della nascita della repubblica parte dagli ultimi anni della guerra.
porque|a|história|da|nascimento|da|república|parte|dos|últimos|anos|da|guerra
porque|la|historia|de la|nacimiento|de la|república|comienza|desde los|últimos|años|de la|guerra
because|the|history|of the|birth||republic|starts|from the|last|years||war
потому что|история|||рождения|||начинается|с последних|последних|лет||
Parce que l'histoire de la naissance de la république commence dans les dernières années de la guerre.
Because the story of the birth of the republic begins in the last years of the war.
Porque la historia del nacimiento de la república comienza en los últimos años de la guerra.
Porque a história do nascimento da república começa nos últimos anos da guerra.
Потому что история рождения республики начинается с последних лет войны.
L'8 settembre del 1943, il re Vittorio Emanuele III **esautora** Benito Mussolini dal ruolo di Presidente del Consiglio.
||||||||enthebt||||||||
el 8|septiembre|de|el|rey|Vittorio|Emanuele|III|destituye|Benito|Mussolini|del|papel|de|Presidente|del|Consejo
o 8|setembro|de|o|rei|Vittorio|Emanuele|III|destitui|Benito|Mussolini|do|papel|de|Presidente|do|Conselho
||||||||排除する||||||||
||||||||zdegradował||||||||
on the 8th|September|of|the|king|Vittorio|Emanuele|III|deposes|Benito|Mussolini|from the|role|of|President|of|Council
8|сентября||король|король|Викторио|Эмануэль|III|лишает власти|Бенито|Муссолини|с|роли|в|председателя||
On September 8, 1943, King Vittorio Emanuele III strips Benito Mussolini of his role as Prime Minister.
El 8 de septiembre de 1943, el rey Vittorio Emanuele III destituye a Benito Mussolini del cargo de Presidente del Consejo.
Em 8 de setembro de 1943, o rei Vittorio Emanuele III destitui Benito Mussolini do cargo de Presidente do Conselho.
8 сентября 1943 года король Виктор Эммануил III лишает Бенито Муссолини должности председателя Совета.
Il nuovo capo del governo è il generale Pietro Badoglio che firma la resa dell'Italia nella guerra.
el|nuevo|jefe|del|gobierno|es|el|general|Pietro|Badoglio|que|firma|la|rendición|de Italia|en la|guerra
o|novo|chefe|do|governo|é|o|general|Pietro|Badoglio|que|assina|a|rendição|da Itália|na|guerra
|||||||||||||降伏|||
|||||||||||podpisuje||kapitulacja|||
the|new|head|of the|government|he is|the|general|Pietro|Badoglio|who|he signs|the|surrender||in the|war
этот|новый|глава|правительства|правительства|есть|генерал|генерал|Пьетро|Бадольо|который|подписывает|капитуляцию|капитуляцию||в|войне
The new head of government is General Pietro Badoglio who signs Italy's surrender in the war.
El nuevo jefe del gobierno es el general Pietro Badoglio que firma la rendición de Italia en la guerra.
O novo chefe do governo é o general Pietro Badoglio, que assina a rendição da Itália na guerra.
Новый глава правительства - генерал Пьетро Бадольо, который подписывает капитуляцию Италии в войне.
In poche parole, l'esercito italiano non combatterà più a fianco della Germania nazista contro gli angloamericani, che nel frattempo hanno occupato il sud Italia.
||||||kämpfen|||||||||||||||||
en|pocas|palabras|el ejército|italiano|no|luchará|más|al|lado|de la|Alemania|nazi|contra|los|angloamericanos|que|en el|mientras tanto|han|ocupado|el|sur|Italia
em|poucas|palavras|o exército|italiano|não|lutará|mais|ao|lado|da|Alemanha|nazista|contra|os|anglo-americanos|que|no|entretanto|têm|ocupado|o|sul|Itália
|||armia|||będzie walczyć|||boku||||||||||||||
In|few|words|the army|Italian|not|will fight|more|at|side|of the|Germany|Nazi|against|the|Anglo-Americans|who|in the|meanwhile|they have|occupied|the|south|
в|немногих|словах|армия|итальянская|не|будет сражаться|больше|на|стороне|Германии|Германия|нацистской|против|англоамериканцев|англоамериканцев|которые|в|то время|они заняли|заняли|юг|юг|Италия
In short, the Italian army will no longer fight alongside Nazi Germany against the Anglo-Americans, who in the meantime have occupied southern Italy.
En pocas palabras, el ejército italiano no luchará más al lado de la Alemania nazi contra los angloamericanos, que mientras tanto han ocupado el sur de Italia.
Em poucas palavras, o exército italiano não lutará mais ao lado da Alemanha nazista contra os anglo-americanos, que entretanto ocuparam o sul da Itália.
Короче говоря, итальянская армия больше не будет сражаться на стороне нацистской Германии против англоамериканцев, которые тем временем оккупировали юг Италии.
Il giorno dopo, il 9 settembre, il re e il governo scappano da Roma per rifugiarsi al sud protetti dagli americani, mentre tutto il centro-nord Italia è lasciato **in balia** dei tedeschi -ex alleati e ora nemici- e dei nostalgici di Mussolini che fondano uno Stato collaborazionista chiamato Repubblica Sociale Italiana.
||||||||||fliehen||||sich verstecken|||||||||||||||in der Gewalt||||||||||Mussolini-Anh|||||||||||
el|día|después|el|septiembre|el|rey|y|el|gobierno|huyen|de|Roma|para|refugiarse|al|sur|protegidos|por los|americanos|mientras|todo|el||norte|Italia|está|dejado|en|poder|de los|alemanes|ex|aliados|y|ahora|enemigos|y|de los|nostálgicos|de|Mussolini|que|fundan|un|Estado|colaboracionista|llamado|República|Social|Italiana
o|dia|depois|o|setembro|o|rei|e|o|governo|fogem|de|Roma|para|se refugiar|no|sul|protegidos|dos|americanos|enquanto|todo|o|||Itália|é|deixado|em|à mercê|dos|alemães|ex|aliados|e|agora|inimigos|e|dos|nostálgicos|de|Mussolini|que|fundam|um|Estado|colaboracionista|chamado|República|Social|Italiana
||||||||||||||||||||||||||||に|ドイツ軍の思うがままに|||||||||||||||||||||
||||||||||||||schronić się|||||||||||||||w rękach|||||||||||||||||||||
the|day|after|the|September|the|king|and|the|government|they flee|from|Rome|to|to take refuge|to the|south|protected|by the|Americans|while|all|the|||Italy|it is|left|in|the mercy|of the|Germans|former|allies|and|now|enemies|and|of the|nostalgics|of|Mussolini|who|they found|a|State|collaborative|called|Republic|Social|Italian
этот|день|после|9|сентября|король|король|и|правительство|правительство|они бегут|из|Рима|чтобы|укрыться|на|юг|защищенные|от|американцев|в то время как|весь|центр-север|||Италия|есть|оставлен|в|власти|немцев|немцев|бывших|союзников|и|теперь|врагов|и|ностальгиков|ностальгиков|Муссолини|Муссолини|которые|они основывают|одно|государство|коллаборационистское|называемое|Республика|Социальная|Итальянская
The next day, September 9, the king and the government flee from Rome to take refuge in the south protected by the Americans, while all of central-northern Italy is left at the mercy of the Germans - former allies and now enemies - and of Mussolini's nostalgics who establish a collaborationist state called the Italian Social Republic.
Al día siguiente, el 9 de septiembre, el rey y el gobierno huyen de Roma para refugiarse en el sur protegidos por los americanos, mientras todo el centro-norte de Italia es dejado a merced de los alemanes -ex aliados y ahora enemigos- y de los nostálgicos de Mussolini que fundan un Estado colaboracionista llamado República Social Italiana.
No dia seguinte, 9 de setembro, o rei e o governo fogem de Roma para se refugiar no sul, protegidos pelos americanos, enquanto todo o centro-norte da Itália é deixado à mercê dos alemães - ex-aliados e agora inimigos - e dos nostálgicos de Mussolini que fundam um Estado colaboracionista chamado República Social Italiana.
На следующий день, 9 сентября, король и правительство бегут из Рима, чтобы укрыться на юге под защитой американцев, в то время как вся центрально-северная Италия оставлена на произвол судьбы немцам - бывшим союзникам и теперь врагам - и ностальгирующим по Муссолини, которые основывают коллаборационистское государство под названием Итальянская Социальная Республика.
Mentre al sud la guerra è praticamente finita, nel centro-nord sono attivi gruppi di resistenza partigiana che combattono contro i nazisti come possono in attesa dell'arrivo degli angloamericani.
mientras|al|sur|la|guerra|está|prácticamente|terminada|en el|||son|activos|grupos|de|resistencia|partisana|que|luchan|contra|a los|nazis|como|pueden|en|espera|de la llegada|de los|angloamericanos
enquanto|no|sul|a|guerra|é|praticamente|terminada|no|||estão|ativos|grupos|de|resistência|partisan|que|lutam|contra|os|nazistas|como|podem|em|espera|da chegada|dos|anglo-americanos
||||||||||||aktywne|||||||||||||oczekiwaniu|||
while|south|south|the|war|it is|practically|finished|in the|||there are|active|groups|of|resistance|partisan|who|they fight|against|the|nazis|as|they can|waiting|waiting||of the|Anglo-Americans
в то время как|на|юг|война|война|есть|практически|закончена|в|||они есть|активные|группы|сопротивления|сопротивления|партизанская|которые|они сражаются|против|нацистов|нацистов|как|могут|в|ожидании|прибытия|англоамериканцев|англоамериканцев
While the war is practically over in the south, in central-northern Italy, partisan resistance groups are active, fighting against the Nazis as best they can while waiting for the arrival of the Anglo-Americans.
Mientras en el sur la guerra está prácticamente terminada, en el centro-norte están activos grupos de resistencia partisanas que luchan contra los nazis como pueden a la espera de la llegada de los angloamericanos.
Enquanto no sul a guerra está praticamente acabada, no centro-norte estão ativos grupos de resistência partisana que lutam contra os nazistas como podem, aguardando a chegada dos anglo-americanos.
Пока на юге война практически закончилась, в центре и на севере действуют партизанские группы сопротивления, которые сражаются с нацистами, как могут, в ожидании прихода англоамериканцев.
L'organizzazione della resistenza è in mano ai partiti antifascisti riuniti dentro un'organizzazione chiamata CLN, Comitato di Liberazione Nazionale.
Die Organisation|||||||||||||CLN|Komitee|||
la organización|de la|resistencia|está|en|manos|a los|partidos|antifascistas|reunidos|dentro|una organización|llamada|CLN|Comité|de|Liberación|Nacional
a organização|da|resistência|é|em|mãos|aos|partidos|antifascistas|reunidos|dentro|uma organização|chamada|CLN|Comitê|de|Libertação|Nacional
||||||||antyfaszystowskich|zjednoczone||||CLN|Komitet||Wyzwolenia|
the organization|of the|resistance|it is|in|hand|to the|parties|antifascist|united|inside||called|CLN|Committee|of|Liberation|National
организация|сопротивления|сопротивление|есть|в|руках|у|партий|антифашистских|объединенных|внутри|организации|называемой|CLN|комитет|освобождения|освобождения|национального
The organization of the resistance is in the hands of the anti-fascist parties united within an organization called CLN, National Liberation Committee.
La organización de la resistencia está en manos de los partidos antifascistas reunidos en una organización llamada CLN, Comité de Liberación Nacional.
A organização da resistência está nas mãos dos partidos antifascistas reunidos dentro de uma organização chamada CLN, Comitê de Libertação Nacional.
Организация сопротивления находится в руках антифашистских партий, объединенных в организацию под названием CLN, Национальный комитет освобождения.
Il loro compito al centro-nord è di coordinare la resistenza, e al sud di **preparare il terreno** per l'Italia che verrà dopo la fine della guerra.
||Aufgabe|||||||||||||||Boden||||kommen wird|||||
el|su|tarea|en el|||es|de|coordinar|la|resistencia|y|en el|sur|de|preparar|el|terreno|para|Italia|que|vendrá|después|la|fin|de la|guerra
o|deles|tarefa|no|||é|de|coordenar|a|resistência|e|no|sul|de|preparar|o|terreno|para|a Itália|que|virá|após|a|fim|da|guerra
||zadanie||||||koordynować|||||||||||||przyjdzie|||||
the|their|task|at the|||it is|to|to coordinate|the|resistance|and|at the|south||to prepare|the|ground|for||that|will come|after|the|end|of the|war
их|их|задача|на|||есть|чтобы|координировать|сопротивление||и|на|юге|чтобы|подготовить|землю|почву|для|Италии|которая|придет|после|конца|войны||
Their task in the center-north is to coordinate the resistance, and in the south to prepare the ground for the Italy that will come after the end of the war.
Su tarea en el centro-norte es coordinar la resistencia, y en el sur preparar el terreno para la Italia que vendrá después del final de la guerra.
A sua tarefa no centro-norte é coordenar a resistência, e no sul preparar o terreno para a Itália que virá após o fim da guerra.
Их задача на севере и центре — координировать сопротивление, а на юге — подготовить почву для Италии, которая появится после окончания войны.
I partiti del CLN sono molto diversi tra loro.
os|partidos|do|CLN|são|muito|diferentes|entre|eles
los|partidos|del|CLN|son|muy|diferentes|entre|ellos
the|parties|of the|National Liberation Committee|they are|very|different|among|them
партии|партии|||очень|разные|разные|между|ними
The parties of the CLN are very different from each other.
Los partidos del CLN son muy diferentes entre sí.
Os partidos do CLN são muito diferentes entre si.
Партии CLN очень различаются между собой.
Ci sono comunisti, socialisti, liberali, democristiani.
hay|son|comunistas|socialistas|liberales|democristianos
há|são|comunistas|socialistas|liberais|democratas cristãos
|||||chadecy
there|are|communists|socialists|liberals|Christian democrats
есть|есть|коммунисты|социалисты|либералы|христианские демократы
There are communists, socialists, liberals, and Christian democrats.
Hay comunistas, socialistas, liberales, democristianos.
Há comunistas, socialistas, liberais, democratas cristãos.
Среди них есть коммунисты, социалисты, либералы, христианские демократы.
Fra pochi anni **si guarderanno** **in cagnesco**, ma per ora sono insieme uniti contro il fascismo nemico della democrazia.
||||werden sich anschauen||Feindschaft||||||||||feindlichen||
dentro de|pocos|años|se|mirarán|en|cangrejo|pero|por|ahora|están|juntos|unidos|contra|el|fascismo|enemigo|de la|democracia
entre|poucos|anos|se|olharão|em|raiva|mas|por|agora|estão|juntos|unidos|contra|o|fascismo|inimigo|da|democracia
||||si będą patrzeć||wrogości||||||||||||
in|few|years|they|they will look|in|hostile|but|for|now|they are|together|united|against|the|fascism|enemy|of the|democracy
через|несколько|лет|себя|будут смотреть|в|ненависти|но|за|сейчас|они есть|вместе|объединены|против|фашизма||враг|демократии|
In a few years they will look at each other with hostility, but for now they are united together against fascism, the enemy of democracy.
En unos pocos años se mirarán con desdén, pero por ahora están juntos unidos contra el fascismo enemigo de la democracia.
Daqui a alguns anos, eles se olharão com desdém, mas por enquanto estão juntos unidos contra o fascismo, inimigo da democracia.
Через несколько лет они будут смотреть друг на друга с ненавистью, но пока они вместе объединены против фашизма, врага демократии.
I dirigenti di questi partiti, quando ancora la guerra non è finita, costituiscono dei governi di emergenza, ma soprattutto si interrogano sulla forma che avrà la nuova Italia.
||||||||||||bilden||Regierungen||Notstand||vor allem||fragen sich|||||||
los|dirigentes|de|estos|partidos|cuando|aún|la|guerra|no|es|terminada|constituyen|unos|gobiernos|de|emergencia|pero|sobre todo|se|interrogan|sobre la|forma|que|tendrá|la|nueva|Italia
os|dirigentes|de|estes|partidos|quando|ainda|a|guerra|não|é|terminada|constituem|governos||de|emergência|mas|sobretudo|se|questionam|sobre a|forma|que|terá|a|nova|Itália
|liderzy|||||||||||stanowią||||emergencja||||interesują się|||||||
the|leaders|of|these|parties|when|still|the|war|not|it is|finished|they constitute|some|governments|of|emergency|but|especially|they|they question|on the|form|that|it will have|the|new|Italy
эти|руководители|этих||партий|когда|еще|война||не|она есть|закончена|они создают|правительства|правительства|чрезвычайные|ситуации|но|прежде всего|себя|они задаются вопросом|о|форме|которая|она будет иметь|новая|новая|Италия
Die Führer dieser Parteien setzten, als der Krieg noch nicht vorbei war, Notregierungen ein, stellten aber vor allem die Frage, wie das neue Italien aussehen würde.
The leaders of these parties, while the war is still not over, are forming emergency governments, but above all they are questioning the shape that the new Italy will take.
Los dirigentes de estos partidos, cuando aún la guerra no ha terminado, constituyen gobiernos de emergencia, pero sobre todo se interrogan sobre la forma que tendrá la nueva Italia.
Os líderes desses partidos, enquanto a guerra ainda não terminou, formam governos de emergência, mas, acima de tudo, se interrogam sobre a forma que terá a nova Itália.
Руководители этих партий, когда война еще не закончилась, создают чрезвычайные правительства, но прежде всего задаются вопросом о том, какой будет новая Италия.
Dicevamo che sono uniti dall'odio per il fascismo, ma non è solo quello.
|||||||||nicht|||
decíamos|que|son|unidos|por el odio|por|el|fascismo|pero|no|es|solo|eso
dizíamos|que|são|unidos|pelo ódio|contra|o|fascismo|mas|não|é|apenas|isso
||||nienawiścią||||||||
we said|that|they are|united|by hate|for|the|fascism|but|not|it is|only|that
мы говорили|что|они есть|объединены|ненавистю|к|фашизму||но|не|это есть|только|это
We said they are united by hatred for fascism, but it is not just that.
Decíamos que están unidos por el odio al fascismo, pero no es solo eso.
Dizíamos que estão unidos pelo ódio ao fascismo, mas não é só isso.
Мы говорили, что они объединены ненавистью к фашизму, но это не единственное.
Condividono quasi tutti un sincero disprezzo per la monarchia, e in particolare per il re attualmente sul trono, Vittorio Emanuele III.
||||aufrichtigen|Verachtung|||||||||||||||
comparten|casi|todos|un|sincero|desprecio|por|la|monarquía|y|en|particular|por|el|rey|actualmente|en el|trono|Vittorio|Emanuele|III
compartilham|quase|todos|um|sincero|desprezo|pela|a|monarquia|e|em|particular|pelo||rei|atualmente|no|trono|Vittorio|Emanuele|III
dzielą|||||pogardę|||||||||||||||
they share|almost|everyone|a|sincere|contempt|for|the|monarchy|and|especially|particular|for|the|king|current|on the|throne|Vittorio|Emanuele|III
они разделяют|почти|все|искренний|искренний|презрение|к|монархии||и|в|частности|к|королю|король|в настоящее время|на|троне|Виктор|Эммануэль|III
Almost all of them share a sincere disdain for the monarchy, and in particular for the king currently on the throne, Vittorio Emanuele III.
Casi todos comparten un sincero desprecio por la monarquía, y en particular por el rey actualmente en el trono, Vittorio Emanuele III.
Quase todos compartilham um sincero desprezo pela monarquia, e em particular pelo rei atualmente no trono, Vittorio Emanuele III.
Почти все они искренне презирают монархию, и в частности нынешнего короля на троне, Виктора Эммануила III.
Perché il sovrano è responsabile di alcune cose molto gravi: ha permesso **l'ascesa** del fascismo, ha firmato le leggi razziali contro gli ebrei, ha approvato la disastrosa entrata in guerra dell'Italia.
||Souverän||||||||||Aufstieg|||||||Rassengesetze|||Juden||genehmigt||katastrophalen||||
porque|el|soberano|es|responsable|de|algunas|cosas|muy|graves|ha|permitido|el ascenso|del|fascismo|ha|firmado|las|leyes|raciales|contra|los|judíos|ha|aprobado|la|desastrosa|entrada|en|guerra|de Italia
porque|o|soberano|é|responsável|por|algumas|coisas|muito|graves|ele tem|permitido|a ascensão|do|fascismo|ele tem|assinado|as|leis|raciais|contra|os|judeus|ele tem|aprovado|a|desastrosa|entrada|em|guerra|da Itália
||||||||||||の台頭||||||||||||||||||
||władca||||||||||wzrost||||podpisał|||rasowe|||||zatwierdził||katastrofalne||||
because|the|sovereign|he is|responsible|for|some|things|very|serious|he has|allowed|the rise|of the|fascism|he has|signed|the|laws|racial|against|the|Jews|he has|approved|the|disastrous|entry|in|war|
потому что|этот|монарх|он есть|ответственный|за|некоторые|вещи|очень|серьезные|он имеет|позволил|восхождение|||он имеет|подписал|законы|законы|расовые|против|евреев||он имеет|одобрил|катастрофическую|катастрофическую|вступление|в|войну|
Because the sovereign is responsible for some very serious things: he allowed the rise of fascism, signed the racial laws against the Jews, and approved Italy's disastrous entry into the war.
Porque el soberano es responsable de algunas cosas muy graves: ha permitido el ascenso del fascismo, ha firmado las leyes raciales contra los judíos, ha aprobado la desastrosa entrada en guerra de Italia.
Porque o soberano é responsável por algumas coisas muito graves: permitiu a ascensão do fascismo, assinou as leis raciais contra os judeus, aprovou a desastrosa entrada da Itália na guerra.
Потому что монарх несет ответственность за некоторые очень серьезные вещи: он позволил восход фашизма, подписал расовые законы против евреев, одобрил катастрофическое вступление Италии в войну.
Poi sì, è vero, l'8 settembre ha fatto cadere il fascismo.
então|sim|é|verdade|o 8|de setembro|ele tem|feito|cair|o|fascismo
luego|sí|es|cierto|el 8|septiembre|ha|hecho|caer|el|fascismo
then|yes|it is|true|the 8th|September|it has|done|to fall|the|fascism
потом|да|он есть|правда|8|сентября|он имеет|сделал|падение||
Dann ja, es ist wahr, am 8. September fiel der Faschismus.
Then yes, it's true, on September 8 he brought down fascism.
Luego sí, es cierto, el 8 de septiembre hizo caer el fascismo.
Depois sim, é verdade, em 8 de setembro fez o fascismo cair.
Но да, это правда, 8 сентября он сверг фашизм.
Ma solo dopo che le prime bombe americane avevano ucciso migliaia di civili, e poi **ha fatto subito armi e bagagli** ed è scappato lasciando Roma, la capitale, in mano ai nemici.
||||||||||||||||||Waffen||Gepäck|||||||||||
pero|solo|después|de que|las|primeras|bombas|americanas|habían|matado|miles|de|civiles|y|luego|ha|hecho|inmediatamente|armas|y|equipaje|y|es|escapado|dejando|Roma|la|capital|en|manos|a los|enemigos
mas|só|depois|que|as|primeiras|bombas|americanas|elas tinham|matado|milhares|de|civis|e|então|ele tem|feito|imediatamente|armas|e|bagagens|e|é|fugido|deixando|Roma|a|capital|em|mãos|aos|inimigos
||||||||||||||||||||bagaże|||||||||||
but|only|after|that|the|first|bombs|American|they had|killed|thousands|of|civilians|and|then|he has|made|immediately|weapons||luggage|and|he is|escaped|leaving|Rome|the|capital|into|hand|to the|enemies
но|только|после|того как|первые|первые|бомбы|американские|они имели|убили|тысячи|из|гражданских|и|потом|он имеет|сделал|сразу|оружие|и|багаж|и|он есть|сбежал|оставив|Рим|столицу|столицу|в|руки||
Aber erst nachdem die ersten amerikanischen Bomben Tausende von Zivilisten getötet hatten, hat er sofort seine Waffen und Sachen gepackt und ist geflüchtet und hat Rom, die Hauptstadt, den Feinden überlassen.
But only after the first American bombs had killed thousands of civilians, and then he immediately packed his bags and fled, leaving Rome, the capital, in the hands of the enemies.
Pero solo después de que las primeras bombas americanas habían matado a miles de civiles, y luego hizo las maletas y se escapó dejando Roma, la capital, en manos de los enemigos.
Mas só depois que as primeiras bombas americanas mataram milhares de civis, e então ele imediatamente fez as malas e fugiu, deixando Roma, a capital, nas mãos dos inimigos.
Но только после того, как первые американские бомбы убили тысячи мирных жителей, а затем он сразу же собрал вещи и сбежал, оставив Рим, столицу, в руках врагов.
Insomma, nel CNL sono tutti convinti che il re sia troppo compromesso con il fascismo.
||CNL|||||||||kompromittiert|||
en resumen|en el|CNL|son|todos|convencidos|de que|el|rey|sea|demasiado|comprometido|con|el|fascismo
resumindo|no|CNL|são|todos|convencidos|que|o|rei|seja|muito|comprometido|com|o|fascismo
||CNL|||||||||skompromitowany|||
in short|in the|National Liberation Committee|they are|everyone|convinced|that|the|king|he is|too|compromised|with|the|fascism
в общем|в|CNL|они есть|все|уверенные|что||король|он есть|слишком|скомпрометированный|с||
Kurz gesagt, im CNL sind alle überzeugt, dass der König zu sehr mit dem Faschismus kompromittiert ist.
In short, in the CNL everyone is convinced that the king is too compromised with fascism.
En resumen, en el CNL todos están convencidos de que el rey está demasiado comprometido con el fascismo.
Enfim, no CNL todos estão convencidos de que o rei está muito comprometido com o fascismo.
В общем, в Национальном освободительном комитете все уверены, что король слишком скомпрометирован с фашизмом.
Sarebbe impresentabile nella nuova Italia.
|unpräsentabel|||
sería|impresentable|en la|nueva|Italia
seria|impresentável|na|nova|Itália
|nie do przyjęcia|||
it would be|unpresentable|in the|new|Italy
было бы|неприемлемым|в|новой|Италии
Im neuen Italien wäre er nicht präsentabel.
It would be unacceptable in the new Italy.
Sería impresentable en la nueva Italia.
Seria impensável na nova Itália.
Это было бы неприемлемо в новой Италии.
Alcuni ministri, in particolare quelli comunisti e socialisti, sono molto netti: il problema non è Vittorio Emanuele III né la dinastia Savoia.
|Minister|||||||||deutlich|||||||||||
algunos|ministros|en|particular|aquellos|comunistas|y|socialistas|son|muy|claros|el|problema|no|es|Vittorio|Emanuele|III|ni|la|dinastía|Savoia
alguns|ministros|em|particular|aqueles|comunistas|e|socialistas|são|muito|claros|o|problema|não|é|Vittorio|Emanuele|III|nem|a|dinastia|Savoia
||||||||||wyraźni||||||||||dynastia|
some|ministers|in|particular|those|communists|and|socialists|they are|very|clear|the|problem|not|it is|Vittorio|Emanuele|III|neither|the|dynasty|Savoy
некоторые|министры|в|частности|те|коммунисты|и|социалисты|они являются|очень|четкими|||не|есть|Витторио|Эмануэль|III|ни|||Савойя
Einige Minister, insbesondere die kommunistischen und sozialistischen, sind sich darüber im Klaren, dass das Problem nicht Viktor Emanuel III. oder die Savoyer Dynastie ist.
Some ministers, particularly the communist and socialist ones, are very clear: the problem is not Vittorio Emanuele III nor the House of Savoy.
Algunos ministros, en particular los comunistas y socialistas, son muy claros: el problema no es Vittorio Emanuele III ni la dinastía Saboya.
Alguns ministros, em particular os comunistas e socialistas, são muito claros: o problema não é Vittorio Emanuele III nem a dinastia Savoia.
Некоторые министры, особенно коммунисты и социалисты, очень четко заявляют: проблема не в Викторе Эммануиле III и не в династии Савой.
Il problema è la monarchia in sé, come istituzione.
el|problema|es|la|monarquía|en|sí|como|institución
o|problema|é|a|monarquia|em|si|como|instituição
||||||||instytucja
the|problem|it is|the|monarchy|in|itself|as|institution
||есть|||в|себе|как|институт
The problem is the monarchy itself, as an institution.
El problema es la monarquía en sí, como institución.
O problema é a monarquia em si, como instituição.
Проблема заключается в самой монархии как институте.
L'Italia, se vuole essere democratica e **tagliare i ponti** con il fascismo, deve essere una repubblica.
||||||||Brücken|||||||
Italia|se|quiere|ser|democrática|y|cortar|los|puentes|con|el|fascismo|debe|ser|una|república
A Itália|se|quer|ser|democrática|e|cortar|os|laços|com|o|fascismo|deve|ser|uma|república
||||||||mosty|||||||
Italy|if|it wants|to be|democratic|and|to cut|the|bridges|with|the|fascism|it must||a|republic
Италия|если|хочет|быть|демократической|и|разорвать|||с|||она должна|быть||
Italy, if it wants to be democratic and cut ties with fascism, must be a republic.
Italia, si quiere ser democrática y cortar los lazos con el fascismo, debe ser una república.
A Itália, se quiser ser democrática e cortar os laços com o fascismo, deve ser uma república.
Италия, если она хочет быть демократической и разорвать связи с фашизмом, должна стать республикой.
Anche i partiti più moderati la pensano così, ma all'inizio trattano il re **con i guanti di velluto**.
||||||||||behandeln|||||Handschuhe||Vellut
también|los|partidos|más|moderados|la|piensan|así|pero|al principio|tratan|al|rey|con|los|guantes|de|terciopelo
também|os|partidos|mais|moderados|a|pensam|assim|mas|no início|tratam|o|rei|com|os|luvas|de|veludo
||||||||||traktują|||||rękawiczkami||włókno
also|the|parties|more|moderate|it|they think|like this|but|at the beginning|they treat|the|king|with|the|gloves|of|velvet
также|самые|партии|более|умеренные|её|думают|так|но|в начале|обращаются|с|королем|с|на|перчатками|из|бархата
Even the more moderate parties think this way, but at first they treat the king with kid gloves.
También los partidos más moderados piensan así, pero al principio tratan al rey con guantes de terciopelo.
Até os partidos mais moderados pensam assim, mas no início tratam o rei com luvas de veludo.
Даже самые умеренные партии так думают, но в начале они обращаются к королю с бархатными перчатками.
Perché sono consapevoli che i loro futuri elettori saranno contadini, preti, persone semplici e tradizionaliste che hanno sempre visto nel sovrano un simbolo **immutabile**.
||bewusst||||||||Priester||||Traditionelle||||||Souverän|||unveränderliches Symbol
porque|son|conscientes|que|los|sus|futuros|electores|serán|campesinos|sacerdotes|personas|simples|y|tradicionalistas|que|han|siempre|visto|en el|soberano|un|símbolo|inmutable
porque|são|conscientes|que|os|seus|futuros|eleitores|serão|camponeses|padres|pessoas|simples|e|tradicionalistas|que|têm|sempre|visto|no|soberano|um|símbolo|imutável
|||||||||rolnicy|księża||||tradicionalistami||||||władcy|||niezmienny
because|they are|aware|that|the|their|future|electors|they will be|peasants|priests|people|simple|and|traditionalists|who|they have|always|seen|in the|sovereign|a|symbol|immutable
потому что|они есть|осведомленные|что|их||будущие|избиратели|они будут|крестьянами|священниками|людьми|простыми|и|традиционалистами|которые|они имеют|всегда|видели|в|монарха|||неизменный
Because they are aware that their future voters will be farmers, priests, simple and traditional people who have always seen the sovereign as an unchanging symbol.
Porque son conscientes de que sus futuros electores serán campesinos, sacerdotes, personas simples y tradicionalistas que siempre han visto en el soberano un símbolo inmutable.
Porque estão cientes de que seus futuros eleitores serão camponeses, padres, pessoas simples e tradicionalistas que sempre viram no soberano um símbolo imutável.
Потому что они осознают, что их будущими избирателями будут крестьяне, священники, простые и традиционалистские люди, которые всегда видели в монархе неизменный символ.
Quindi ok, facciamo questa cosa, ma andiamoci piano.
||||||gehen wir es|langsam
entonces|está bien|hagamos|esta|cosa|pero|vayamos|despacio
então|ok|fazemos|esta|coisa|mas|vamos|devagar
||||||idźmy|
so|okay|let's do|this|thing|but|let's go|slowly
значит|хорошо|давайте сделаем|эту|вещь|но|давайте пойдем|медленно
Also gut, machen wir das, aber lass uns langsam angehen.
So okay, let's do this thing, but let's take it slow.
Así que está bien, hagamos esto, pero vayamos despacio.
Então tudo bem, vamos fazer isso, mas com calma.
Так что хорошо, давайте сделаем это, но будем осторожны.
Anche perché, come diciamo in italiano, tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
também|porque|como|dizemos|em|italiano|entre|o|dizer|e|o|fazer|há|de|meio|o|mar
también|porque|como|decimos|en|italiano|entre|el|decir|y|el|hacer|hay|de|medio|el|mar
also|because|as|we say|in|Italian|between|the|to say|and||to do|there is|of|middle||sea
также|потому что|как|мы говорим|на|итальянском|между|тем|сказать|и|тем|сделать|есть|из|середина||
Auch weil, wie wir auf Italienisch sagen, zwischen Reden und Tun ein großes Meer liegt.
Also because, as we say in Italian, between saying and doing there is the sea in between.
También porque, como decimos en español, entre el decir y el hacer hay un gran trecho.
Até porque, como dizemos em português, entre o dizer e o fazer há um mar.
Тем более что, как мы говорим по-итальянски, между словами и делом лежит море.
Dire ‘facciamo la repubblica' è facile, ma come si può mettere in atto una cosa così?
decir|hagamos|la|república|es|fácil|pero|cómo|se|puede|poner|en|práctica|una|cosa|así
dizer|fazemos|a|república|é|fácil|mas|como|se|pode|colocar|em|prática|uma|coisa|assim
||||||||||||działaniu|||
to say|‘let's do|the|republic|it is|easy|but|how|one|can|to put|into|action|a|thing|like this
сказать|давайте сделаем|артикль|республика|это|легко|но|как|местоимение|можно|осуществить|в|действие|одна|вещь|такая
Zu sagen 'machen wir die Republik' ist einfach, aber wie kann man so etwas umsetzen?
Saying 'let's establish a republic' is easy, but how can such a thing be put into action?
Decir 'hagamos la república' es fácil, pero ¿cómo se puede llevar a cabo algo así?
Dizer 'vamos fazer a república' é fácil, mas como se pode colocar uma coisa assim em prática?
Сказать «давайте сделаем республику» легко, но как можно реализовать такую вещь?
Si decide di aspettare la fine della guerra e la liberazione.
er||||||||||
se|decide|de|esperar|el|fin|de la|guerra|y|la|liberación
se|decide|de|esperar|o|fim|da|guerra|e|a|libertação
one|decides|to|to wait|the|end|of the|war|and||liberation
местоимение|решают|инфинитивный союз|ждать|артикль|конец|артикль|войны|и|артикль|освобождение
It is decided to wait for the end of the war and the liberation.
Se decide esperar el final de la guerra y la liberación.
Decide-se esperar o fim da guerra e a libertação.
Решено дождаться окончания войны и освобождения.
Per vedere poi, con calma, cosa fare.
para|ver|depois|com|calma|o que|fazer
para|ver|luego|con|calma|qué|hacer
to|see|then|with|calm|what|to do
чтобы|увидеть|потом|с|спокойствием|что|делать
Then, to see calmly what to do.
Para luego, con calma, ver qué hacer.
Para ver depois, com calma, o que fazer.
А затем, спокойно, решить, что делать.
Intanto però una cosa si può e si deve fare.
In der Zwischenzeit|||||||||
mientras tanto|pero|una|cosa|se|puede|y|se|debe|hacer
enquanto isso|porém|uma|coisa|se|pode|e|se|deve|
tymczasem|||||||||
meanwhile|but|a|thing|one|can|and|one|must|to do
тем временем|однако|одна|вещь|местоимение|можно|и|местоимение|нужно|делать
In der Zwischenzeit kann und muss man jedoch eine Sache tun.
In the meantime, however, one thing can and must be done.
Mientras tanto, sin embargo, hay algo que se puede y se debe hacer.
Enquanto isso, no entanto, uma coisa pode e deve ser feita.
Тем временем, однако, одно можно и нужно сделать.
Cioè, convincere Vittorio Emanuele III perlomeno a lasciare il posto al figlio, Umberto II.
|||||zumindest||||||||
es decir|convencer|Vittorio|Emanuele|III|al menos|a|dejar|el|puesto|al|hijo|Umberto|II
ou seja|convencer|Vittorio|Emanuele|III|pelo menos|a|deixar|o|lugar|ao|filho|Umberto|II
|||||przynajmniej||||||||
that is|to convince|Vittorio|Emanuele|III|at least|to|to leave|the|place|to the|son|Umberto|II
то есть|убедить|Витторио|Эмануэле|III|по крайней мере|чтобы|оставить|место|пост|сыну|сыну|Умберто|II
Nämlich, Vittorio Emanuele III. wenigstens zu überzeugen, den Platz seinem Sohn Umberto II. zu überlassen.
That is, to convince Vittorio Emanuele III at least to leave the throne to his son, Umberto II.
Es decir, convencer a Vittorio Emanuele III al menos a ceder el puesto a su hijo, Umberto II.
Ou seja, convencer Vittorio Emanuele III pelo menos a deixar o lugar para o filho, Umberto II.
То есть, убедить Викторио Эммануэля III хотя бы уступить место своему сыну, Умберто II.
È un passaggio necessario.
é|um|passo|necessário
es|un|paso|necesario
it is|a|passage|necessary
это|необходимый|переход|
Es ist ein notwendiger Übergang.
It is a necessary step.
Es un paso necesario.
É uma passagem necessária.
Это необходимый шаг.
Serve che l'uomo co-responsabile del fascismo **faccia un passo indietro**.
es ist nötig||||||||||
sirve|que|el hombre|||del|fascismo|haga|un|paso|atrás
serve|que|o homem|||do|fascismo|faça|um|passo|para trás
It is necessary|that|the man|||of the|fascism|he makes|a|step|back
нужно|чтобы|человеку|||за|фашизм|он сделал|шаг|шаг|назад
It is essential that the man co-responsible for fascism takes a step back.
Es necesario que el hombre co-responsable del fascismo dé un paso atrás.
É preciso que o homem co-responsável pelo fascismo dê um passo atrás.
Нужно, чтобы человек, совместно ответственный за фашизм, сделал шаг назад.
Vittorio Emanuele III non ci pensa nemmeno ad **abdicare**, ma infine accetta un compromesso offerto dai partiti antifascisti e presentato al re da quello che allora era un famoso giurista napoletano e soprattutto fedele monarchico, Enrico De Nicola.
||||||||abdizieren|||||||||||||||||||||Jurist|||||monarchisch|||
Vittorio|Emanuele|III|no|nos|piensa|ni siquiera|a|abdicar|pero|finalmente|acepta|un|compromiso|ofrecido|por los|partidos|antifascistas|y|presentado|al|rey|por|aquel|que|entonces|era|un|famoso|jurista|napolitano|y|sobre todo|fiel|monárquico|Enrico|De|Nicola
Vittorio|Emanuele|III|não|nos|pensa|nem|a|abdicar|mas|finalmente|aceita|um|compromisso|oferecido|pelos|partidos|antifascistas|e|apresentado|ao|rei|por|aquele|que|então|era|um|famoso|jurista|napolitano|e|sobretudo|fiel|monárquico|Enrico|De|Nicola
||||||||退位する|||||||||||||||||||||||||||||
||||||||abdykować|||||||||antyfaszystowskich||||||||||||jurysta||||fedele|monarchiczny|||
Vittorio|Emmanuel|III|not|us|thinks|even|to|to abdicate|but|finally|accepts|a|compromise|offered|by the|parties|anti-fascist|and|presented|to the|king|by|that|who|at that time|was|a|famous|jurist|Neapolitan|and|especially|loyal|monarchist|Enrico|De|Nicola
Витторио|Эмануэле|III|не|туда|он думает|даже|на|отречься|но|в конце концов|он принимает|компромисс|компромисс|предложенный|от|партий|антифашистских|и|представленный|королю|королю|от|того|кто|тогда|был|известным|известным|юристом|неаполитанцем|и|особенно|верным|монархистом|Энрико|из|Никола
Viktor Emanuel III. dachte gar nicht daran, abzudanken, sondern akzeptierte schließlich einen Kompromiss, der von den antifaschistischen Parteien angeboten und dem König von dem damals berühmten neapolitanischen Juristen und vor allem loyalen Monarchisten Enrico De Nicola vorgelegt wurde.
Vittorio Emanuele III doesn't even think about abdicating, but finally accepts a compromise offered by the anti-fascist parties and presented to the king by what was then a famous Neapolitan jurist and above all a loyal monarchist, Enrico De Nicola.
Vittorio Emanuele III ni siquiera piensa en abdicar, pero finalmente acepta un compromiso ofrecido por los partidos antifascistas y presentado al rey por quien entonces era un famoso jurista napolitano y sobre todo un leal monárquico, Enrico De Nicola.
Vittorio Emanuele III nem pensa em abdicar, mas finalmente aceita um compromisso oferecido pelos partidos antifascistas e apresentado ao rei por aquele que na época era um famoso jurista napolitano e, acima de tudo, um monarquista fiel, Enrico De Nicola.
Викторио Эммануэль III даже не думает об отречении, но в конце концов принимает компромисс, предложенный антифашистскими партиями и представленным королю тем, кто тогда был известным неаполитанским юристом и, прежде всего, верным монархистом, Энрико Де Николой.
Segnatevi questo nome.
merkt euch||
anoten|este|nombre
anotem|este|nome
Zapiszcie sobie||
write down|this|name
запомните|это|имя
Notieren Sie sich diesen Namen.
Remember this name.
Anoten este nombre.
Anotem este nome.
Запомните это имя.
De Nicola, a colloquio con il re, lo convince ad accettare una soluzione che vada bene a tutti.
|||Gespräch||||||||||||||
de|Nicola|a|conversación|con|el|rey|lo|convence|a|aceptar|una|solución|que|vaya|bien|a|todos
de|Nicola|a|conversa|com|o|rei|o|convence|a|aceitar|uma|solução|que|vá|bem|a|todos
|||rozmowie||||||||||||||
De|Nicola|at|interview|with|the|king|him|he convinces|to|to accept|a|solution|that|goes|well|to|everyone
от|Никола|на|встрече|с|королем|король|его|убеждает|на|принять|одно|решение|которое|будет|хорошо|для|всех
De Nicola, in conversation with the king, convinces him to accept a solution that works for everyone.
De Nicola, en conversación con el rey, lo convence de aceptar una solución que sea buena para todos.
De Nicola, em conversa com o rei, o convence a aceitar uma solução que seja boa para todos.
Де Николa, беседуя с королем, убеждает его принять решение, которое устроит всех.
Tecnicamente, sarà ancora lui il Re d'Italia.
tecnicamente|será|ainda|ele|o|Rei|da Itália
técnicamente|será|aún|él|el|rey|de Italia
technically|he will be|still|him|the|King|of Italy
технически|будет|еще|он|король|король|Италии
Technically, he will still be the King of Italy.
Técnicamente, él seguirá siendo el Rey de Italia.
Tecnicamente, ele ainda será o Rei da Itália.
Технически, он все еще будет королем Италии.
Ma passerà i poteri formali a suo figlio, con il ruolo di Luogotenente del regno non appena le truppe alleate libereranno a Roma.
|||Macht|||||||||Stellvertreter des||Königreich||sobald||||befreien||
pero|pasará|los|poderes|formales|a|su|hijo|con|el|papel|de|lugarteniente|del|reino|no|tan pronto como|las|tropas|aliadas|liberarán|a|Roma
mas|passará|os|poderes|formais|a|seu|filho|com|o|papel|de|Lugartenente|do|reino|não|assim que|as|tropas|aliadas|libertarão|a|Roma
||||||||||||副王||||||||||
||||||||||||lujtnant||||||||uwolnią||
but|he will pass|the|powers|formal|to|his|son|with|the|role|of|Lieutenant|of the|kingdom|not|as soon as|the|troops|allied|they will free|at|Rome
но|передаст|формальные|полномочия|формальные|своему|сыну||с|ролью|роль|в качестве|лейтенанта|королевства|королевство|как только|только|союзные|войска|освободят|освободят|в|Риме
Die formellen Befugnisse übertrug er jedoch an seinen Sohn, der nach der Befreiung Roms durch die verbündeten Truppen zum Leutnant des Reiches ernannt wurde.
But he will pass the formal powers to his son, with the role of Lieutenant of the kingdom as soon as the Allied troops liberate Rome.
Pero pasará los poderes formales a su hijo, con el rol de Lugarteniente del reino tan pronto como las tropas aliadas liberen Roma.
Mas passará os poderes formais para seu filho, com o papel de Lugartenente do reino assim que as tropas aliadas libertarem Roma.
Но он передаст формальные полномочия своему сыну, с ролью Лейтенанта королевства, как только союзные войска освободят Рим.
Poche settimane dopo, il governo formato dai partiti antifascisti emette un decreto che cancella lo Statuto albertino, ovvero la costituzione allora vigente in Italia, e dichiara che i cittadini e le cittadine sceglieranno le forme istituzionali della nuova Italia attraverso l'elezione di un'assemblea che avrà il compito di scrivere la nuova Costituzione.
|Wochen||||||||erlässt||Dekret||||Statut|albertinische|||||gültig||||||||||Bürger|werden wählen||||||||Wahl||eine Versammlung|||||||||
pocas|semanas|después|el|gobierno|formado|por los|partidos|antifascistas|emite|un|decreto|que|cancela|el|Estatuto|albertino|es decir|la|constitución|entonces|vigente|en|Italia|y|declara|que|los|ciudadanos|y|las|ciudadanas|elegirán|las|formas|institucionales|de la|nueva|Italia|a través de|la elección|de|una asamblea|que|tendrá|el|tarea|de|escribir|la|nueva|Constitución
poucas|semanas|depois|o|governo|formado|pelos|partidos|antifascistas|emite|um|decreto|que|cancela|o|Estatuto|albertino|ou seja|a|constituição|então|vigente|em|Itália|e|declara|que|os|cidadãos|e|as|cidadãs|escolherão|as|formas|institucionais|da|nova|Itália|através|da eleição|de|uma assembleia|que|terá|o|dever|de|escrever|a|nova|Constituição
|||||||||wydaje||dekret||anuluje|||albertinskie|||konstytucję||obowiązujące|||||||||||wybiorą||||||||||zgromadzenie|||||||||
few|weeks|after|the|government|formed||parties|antifascist|issues|a|decree|that|cancels|the|Statute|Albertine|or rather|the|constitution|then|currently in force|in|Italy|and|declares|that|the|citizens|and|the|citizens|they will choose|the|forms|institutional|of the|new|Italy|through|the election|of|an assembly|which|will have|the|task|to|to write|the|new|Constitution
несколько|недель|спустя||правительство|сформированное||партиями|антифашистскими|издает||указ|который|отменяет||статут|альбертинский|то есть||конституция|тогда|действующая|в|Италии|и|заявляет|что||граждане|и||гражданки|выберут||формы|институциональные|новой|новую||||||||||||||конституцию
A few weeks later, the government formed by the anti-fascist parties issues a decree that cancels the Albertine Statute, that is, the constitution then in force in Italy, and declares that citizens will choose the institutional forms of the new Italy through the election of an assembly that will have the task of writing the new Constitution.
Pocas semanas después, el gobierno formado por los partidos antifascistas emite un decreto que cancela el Estatuto albertino, es decir, la constitución entonces vigente en Italia, y declara que los ciudadanos y las ciudadanas elegirán las formas institucionales de la nueva Italia a través de la elección de una asamblea que tendrá la tarea de redactar la nueva Constitución.
Poucas semanas depois, o governo formado pelos partidos antifascistas emite um decreto que cancela o Estatuto Albertino, ou seja, a constituição então vigente na Itália, e declara que os cidadãos e as cidadãs escolherão as formas institucionais da nova Itália através da eleição de uma assembleia que terá a tarefa de escrever a nova Constituição.
Через несколько недель после этого правительство, сформированное антифашистскими партиями, издает указ, который отменяет Альбертинский статут, то есть действующую в то время конституцию в Италии, и заявляет, что граждане выберут институциональные формы новой Италии через выборы собрания, которое будет иметь задачу написать новую конституцию.
Insomma, si apre l'idea che dopo la guerra scelgano gli elettori e non il governo.
||||dass||||wählen||||||
en resumen|se|abre|la idea|que|después de|la|guerra|elijan|los|electores|y|no|el|gobierno
resumindo|se|abre|a ideia|que|depois|a|guerra|escolham|os|eleitores|e|não|o|governo
||||||||wybiorą||||||
in short|one|opens|the idea|that|after|the|war|they choose|the|electors|and|not|the|government
в общем||открывается|идея|что|после||войны|выберут||избиратели|и|не||правительство
Kurz gesagt, es eröffnet die Idee, dass nach dem Krieg die Wähler entscheiden und nicht die Regierung.
In short, the idea opens up that after the war, it will be the voters who choose and not the government.
En resumen, se abre la idea de que después de la guerra elijan los votantes y no el gobierno.
Em suma, abre-se a ideia de que, após a guerra, escolhem os eleitores e não o governo.
Короче говоря, возникает идея, что после войны выбор делают избиратели, а не правительство.
Quando e come, però, quello è **un altro paio di maniche**.
wann||||||||||Ärmel
cuándo|y|cómo|pero|eso|es|un|otro|par|de|mangas
quando|e|como|porém|isso|é|um|outro|par de|de|mangas
||||||||||rękawy
When|and|how|however|that|it is|a|another|pair|of|sleeves
когда|и|как|однако|это|есть||другой|пара||рукавов
Wann und wie, das ist jedoch eine andere Frage.
When and how, however, that is another matter.
Cuándo y cómo, sin embargo, eso es otro par de mangas.
Quando e como, porém, isso é outra história.
Когда и как, однако, это уже другой вопрос.
Anche perché, la coalizione antifascista è divisa su tanti temi.
también|porque|la|coalición|antifascista|está|dividida|sobre|muchos|temas
também|porque|a|coalizão|antifascista|é|dividida|sobre|muitos|temas
||||||podzielona|||
also|because|the|coalition|antifascist|it is|divided|on|many|themes
также|потому что||коалиция|антифашистская|есть|разделена|по|многим|темам
Also because the anti-fascist coalition is divided on many issues.
También porque, la coalición antifascista está dividida en muchos temas.
Até porque, a coalizão antifascista está dividida em muitos temas.
Тем более что антифашистская коалиция разделена по многим вопросам.
Non è facile **trovare una quadra**.
|||||Lösung
no|es|fácil|encontrar|una|solución
não|é|fácil|encontrar|uma|solução
|||||rozwiązanie
not|it is|easy|to find|a|square
не|есть|легко|найти|одну|квадрат
Es ist nicht leicht, einen Platz zu finden.
It's not easy to find a solution.
No es fácil encontrar un acuerdo.
Não é fácil encontrar um consenso.
Нелегко найти компромисс.
Ci riesce alla fine l'uomo chiave di questa fase politica.
a isso|consegue|no|final|o homem|chave|desta|esta|fase|política
nos|logra|a la|final|el hombre|clave|de|esta|fase|política
we|he succeeds|at the|end|the man|key|of|this|phase|political
это|удается|в|конце|человеку|ключевому|этой|этой|фазе|политической
Der Schlüsselmann dieser politischen Phase hat endlich Erfolg.
In the end, the key man of this political phase succeeds.
Al final lo logra el hombre clave de esta fase política.
No final, o homem-chave desta fase política consegue.
В конце концов, это удается ключевому человеку этой политической фазы.
L'ultimo presidente del consiglio del Regno d'Italia e il primo presidente del consiglio della repubblica italiana.
o último|presidente|do|conselho|do|Reino|da Itália|e|o|primeiro|presidente|do|conselho|da|república|italiana
el último|presidente|del|consejo|del|Reino|de Italia|y|el|primer|presidente|del|consejo|de la|república|italiana
the last|president|of the|council|of the|Kingdom|of Italy|and|the|first|president|of the|council|of the|republic|Italian
последний|президент|совета|министров|королевства|королевства|Италии|и|первый|первый|президент|совета|министров|республики|республики|итальянской
The last prime minister of the Kingdom of Italy and the first prime minister of the Italian Republic.
El último presidente del consejo del Reino de Italia y el primer presidente del consejo de la república italiana.
O último presidente do conselho do Reino da Itália e o primeiro presidente do conselho da república italiana.
Последний президент совета министров Королевства Италия и первый президент совета министров Итальянской республики.
Alcide De Gasperi.
Alcide|De|Gasperi
Alcide|De|Gasperi
Alcide|of|Gasperi
Альчиде|Де|Гаспері
Alcide De Gasperi.
Alcide De Gasperi.
Alcide De Gasperi.
Алчиде Де Гаспери.
De Gasperi all'epoca è il segretario della Democrazia Cristiana, ha contatti personali con il Papa ed è l'interlocutore preferito degli alleati angloamericani, che **non vedono di buon occhio** i partiti di sinistra della coalizione.
|||||||||||||||||Gesprächspartner||||||||||nicht gutheißen||||||
de|Gasperi|en esa época|es|el|secretario|de la|Democracia|Cristiana|tiene|contactos|personales|con|el|Papa|y|es|el interlocutor|preferido|de los|aliados|angloamericanos|que|no|ven|de|buen|ojo|los|partidos|de|izquierda|de la|coalición
de|Gasperi|na época|é|o|secretário|da|Democracia|Cristã|tem|contatos|pessoais|com|o|Papa|e|é|o interlocutor|preferido|dos|aliados|anglo-americanos|que|não|veem|de|bom|olho|os|partidos|de|esquerda|da|coalizão
|||||sekretarz|||||kontakty|||||||interlokutor||||||||||||||||
of|Gasperi|at the time|he is|the|secretary|of the|Democracy|Christian|he has|contacts|personal|with|the|the Pope|and|he is|the interlocutor|preferred|of the|allies|Anglo-American|who|not|they see|of|good|eye|the|parties|of|left|of the|coalition
от|Гасперри|в то время|он есть|секретарь|секретарь|христианской|демократии|христианской|он имеет|контакты|личные|с|Папой|Папа|и|он есть|собеседник|предпочитаемый|союзников|союзников|англо-американских|которые|не|они видят|в|хорошем|свете|партии|партии|левых|левых|коалиции|коалиции
De Gasperi war damals Sekretär der Christdemokraten, hatte persönliche Kontakte zum Papst und war der bevorzugte Gesprächspartner der anglo-amerikanischen Verbündeten, die den linken Parteien in der Koalition nicht wohlgesonnen waren.
At that time, De Gasperi is the secretary of the Christian Democracy party, he has personal contacts with the Pope and is the preferred interlocutor of the Anglo-American allies, who do not look favorably upon the leftist parties in the coalition.
De Gasperi en ese momento es el secretario de la Democracia Cristiana, tiene contactos personales con el Papa y es el interlocutor preferido de los aliados angloamericanos, que no ven con buenos ojos a los partidos de izquierda de la coalición.
De Gasperi, na época, é o secretário da Democracia Cristã, tem contatos pessoais com o Papa e é o interlocutor preferido dos aliados anglo-americanos, que não veem com bons olhos os partidos de esquerda da coalizão.
Де Гасperi в то время является секретарем Христианско-демократической партии, у него есть личные контакты с Папой, и он является предпочтительным собеседником англо-американских союзников, которые не очень благожелательно относятся к левым партиям коалиции.
L'idea del referendum arriva proprio da De Gasperi, capisce che una decisione così importante sulle istituzioni deve spettare alla popolazione e non al governo.
|||||||||||||||||zustehen||||||
la idea|del|referéndum|llega|justo|de|De|Gasperi|entiende|que|una|decisión|tan|importante|sobre las|instituciones|debe|corresponder|a la|población|y|no|al|gobierno
a ideia|do|referendo|chega|justamente|de|de|Gasperi|entende|que|uma|decisão|tão|importante|sobre as|instituições|deve|caber|à|população|e|não|ao|governo
|||||||||||||||||należeć||||||
the idea|of the|referendum|comes|precisely|from|De|Gasperi|he understands|that|a|decision|so|important|on the|institutions|must|to belong|to the|population|and|not|to the|government
идея|референдума|референдум|она приходит|именно|от|от|Гасперри|он понимает|что|одно|решение|так|важное|о|институциях|она должна|принадлежать|к|населению|и|не|к|правительству
The idea of the referendum comes directly from De Gasperi, who understands that such an important decision regarding institutions should belong to the population and not to the government.
La idea del referéndum proviene precisamente de De Gasperi, quien entiende que una decisión tan importante sobre las instituciones debe corresponder a la población y no al gobierno.
A ideia do referendo vem exatamente de De Gasperi, que entende que uma decisão tão importante sobre as instituições deve caber à população e não ao governo.
Идея референдума пришла именно от Де Гасperi, он понимает, что такое важное решение о институтах должно принадлежать населению, а не правительству.
Nel frattempo, la guerra è finita, Mussolini è morto e ci sono le condizioni per pensare con calma al futuro.
na|entretempo|a|guerra|é|terminou|Mussolini|está|morto|e|há|há|as|condições|para|pensar|com|calma|ao|futuro
en el|mientras tanto|la|guerra|ha|terminado|Mussolini|está|muerto|y|hay|hay|las|condiciones|para|pensar|con|calma|al|futuro
In the|meantime|the|war|it is|finished|Mussolini|he is|dead||there|there are|the|conditions|to|to think|with|calm|to the|future
в|то время|война|война|она есть|закончилась|Муссолини|он есть|мертв|и|есть|есть|условия|условия|для|думать|с|спокойствием|о|будущем
In der Zwischenzeit ist der Krieg vorbei, Mussolini ist tot, und es gibt gute Voraussetzungen, um in Ruhe über die Zukunft nachzudenken.
In the meantime, the war is over, Mussolini is dead, and there are conditions to calmly think about the future.
Mientras tanto, la guerra ha terminado, Mussolini ha muerto y hay condiciones para pensar con calma en el futuro.
Enquanto isso, a guerra acabou, Mussolini morreu e há condições para pensar com calma no futuro.
Тем временем война закончилась, Муссолини мертв, и есть условия для спокойного размышления о будущем.
Gli italiani e le italiane voteranno per un'assemblea costituente, sceglieranno cioè i loro rappresentanti per scrivere la costituzione.
|||||werden wählen|||verfassungsgebende|||||Vertreter||||
los|italianos|y|las|italianas|votarán|por|una asamblea|constituyente|elegirán|es decir|los|sus|representantes|para|escribir|la|constitución
os|italianos|e|as|italianas|votarão|para|uma assembleia|constituinte|escolherão|ou seja|os|seus|representantes|para|escrever|a|constituição
|||||zagłosują||zgromadzenie|konstytucyjna|||||przedstawicieli||||konstytację
the|Italians|and|the|Italian women|they will vote|for||constituent|they will choose|that is|the|their|representatives||to write|the|constitution
итальянцы|итальянцы|и|итальянки|итальянки|они проголосуют|за||учредительное|они выберут|то есть|своих|своих|представителей|для|написания|конституция|конституция
The Italians will vote for a constituent assembly, meaning they will choose their representatives to write the constitution.
Los italianos y las italianas votarán para una asamblea constituyente, es decir, elegirán a sus representantes para redactar la constitución.
Os italianos e as italianas votarão para uma assembleia constituinte, ou seja, escolherão seus representantes para escrever a constituição.
Итальянцы и итальянки проголосуют за учредительное собрание, то есть выберут своих представителей для написания конституции.
Ma lo stesso giorno, sceglieranno loro direttamente tra monarchia e repubblica.
mas|o|mesmo|dia|escolherão|eles|diretamente|entre|monarquia|e|república
pero|lo|mismo|día|elegirán|ellos|directamente|entre|monarquía|y|república
but|the|same|day|they will choose|they|directly|between|monarchy|and|republic
но|его|тот же|день|они выберут|они|напрямую|между|монархией|и|республикой
Aber am selben Tag werden sie direkt zwischen Monarchie und Republik wählen.
But on the same day, they will choose directly between monarchy and republic.
Pero el mismo día, ellos elegirán directamente entre monarquía y república.
Mas no mesmo dia, eles escolherão diretamente entre monarquia e república.
Но в тот же день они сами выберут между монархией и республикой.
Si trova anche una data.
se|encontra|também|uma|data
se|encuentra|también|una|fecha
it|he finds|also|a|date
это|находится|также|одна|дата
Es wird auch ein Datum gefunden.
A date is also found.
También se encuentra una fecha.
Também se encontra uma data.
Также указана дата.
Si voterà il 2 giugno 1946.
|wird wählen||
se|votará|el|junio
se|votará|o|junho
one|will vote|the|June
это|будет голосование|2|июня
Es wird am 2. Juni 1946 gewählt.
Voting will take place on June 2, 1946.
Se votará el 2 de junio de 1946.
As eleições ocorrerão em 2 de junho de 1946.
Голосование пройдет 2 июня 1946 года.
Nell'Italia liberata, l'idea viene accolta con grande entusiasmo.
||||aufgenommen|||
en la Italia|liberada|la idea|viene|acogida|con|gran|entusiasmo
|liberada||vem|acolhida|com|grande|entusiasmo
In Italy|liberated|the idea|it is|welcomed|with|great|enthusiasm
в освобожденной Италии|освобожденной|идея|она воспринимается|принята|с|большим|энтузиазмом
In liberated Italy, the idea is welcomed with great enthusiasm.
En la Italia liberada, la idea es recibida con gran entusiasmo.
Na Itália libertada, a ideia é recebida com grande entusiasmo.
В освобожденной Италии эта идея встречается с большим энтузиазмом.
Tutti hanno voglia di votare, dopo che per vent'anni, sotto il fascismo, non è stato possibile.
||||||||||||nicht|||
todos|han|ganas|de|votar|después|de que|por|veinte años|bajo|el|fascismo|no|ha|sido|posible
todos|têm|vontade|de|votar|depois|que|por|vinte anos|sob|o|fascismo|não|foi|possível|
||||głosować|||||||||||
everyone|they have|desire|to|to vote|after|that|for|twenty years|under|the|fascism|not|it is|has been|possible
все|они имеют|желание|на|голосовать|после|того как|в течение|двадцати лет|под|фашизмом||не|было|стало|возможным
Everyone is eager to vote, after twenty years, under fascism, it was not possible.
Todos tienen ganas de votar, después de que durante veinte años, bajo el fascismo, no ha sido posible.
Todos estão ansiosos para votar, depois que por vinte anos, sob o fascismo, não foi possível.
Все хотят голосовать, после того как на протяжении двадцати лет, под фашизмом, это было невозможно.
Ma per chi voteranno gli italiani e le italiane?
mas|para|quem|votarão|os|italianos|e|as|italianas
pero|por|quién|votarán|los|italianos|y|las|italianas
but|for|who|they will vote|the|Italian men|and|the|Italian women
но|за|кого|они будут голосовать|итальянцы|итальянки|||
But who will Italians vote for?
¿Pero por quién votarán los italianos y las italianas?
Mas em quem votarão os italianos e as italianas?
Но за кого будут голосовать итальянцы?
La sensazione generale è che la repubblica sia in grande vantaggio.
||||||||||Vorteil
la|sensación|general|es|que|la|república|esté|en|gran|ventaja
a|sensação|geral|é|que|a|república|esteja|em|grande|vantagem
||||||||||korzyści
the|sensation|general|it is|that|the|republic|it is|in|great|advantage
ощущение|общее|общее|есть|что|республика|в|есть|в|большом|преимуществе
Das allgemeine Gefühl ist, dass die Republik im großen Vorteil ist.
The general feeling is that the republic is at a great advantage.
La sensación general es que la república tiene una gran ventaja.
A sensação geral é que a república está em grande vantagem.
Общее ощущение таково, что республика имеет большое преимущество.
Soprattutto al centro-nord, dove l'abbandono del re ha causato tre anni di sanguinosa guerra civile, molti non vedono l'ora di **sbarazzarsi** della monarchia.
|||||der Abgang||||verursacht||||||||||||sich der Monarchie||
sobre todo|al|||donde|el abandono|de la|rey|ha|causado|tres|años|de|sangrienta|guerra|civil|muchos|no|ven|la hora|de|deshacerse|de la|monarquía
sobretudo|ao|||onde|o abandono|do|rei|causou|causado|três|anos|de|sangrenta|guerra|civil|muitos|não|veem|a hora|de|se livrar|da|monarquia
|||||porzucenie||||spowodował||||krwawej||cywilnej||||||pozbyć się||
especially|at the|||where|the abandonment|of the|king|has|caused|three|years|of|bloody|war|civil|many|not|they see|the time|to|to get rid of|of the|monarchy
особенно|на|||где|отказ|от|короля|он вызвал|вызванный|три|года|на|кровавую|войну|гражданскую|многие|не|они видят|час|на|избавиться|от|монархии
Insbesondere im Zentrum-Norden, wo der Abgang des Königs drei Jahre blutiger Bürgerkrieg verursacht hat, können viele es kaum erwarten, die Monarchie loszuwerden.
Especially in the central-north, where the abandonment of the king has caused three years of bloody civil war, many are looking forward to getting rid of the monarchy.
Sobre todo en el centro-norte, donde el abandono del rey ha causado tres años de sangrienta guerra civil, muchos no pueden esperar para deshacerse de la monarquía.
Principalmente no centro-norte, onde o abandono do rei causou três anos de sangrenta guerra civil, muitos mal podem esperar para se livrar da monarquia.
Особенно в центре и на севере, где уход короля вызвал три года кровопролитной гражданской войны, многие с нетерпением ждут, чтобы избавиться от монархии.
A quel punto, il 9 maggio, il re Vittorio Emanuele III tenta **un colpo di coda**.
An||||||||||versucht|einen|||
a|ese|punto|el|mayo|el|rey|Vittorio|Emanuele|III|intenta|un|golpe|de|cola
a|aquele|ponto|o|maio|o|rei|Vittorio|Emanuele|III|tenta|um|golpe|de|cauda
||||||||||próbuje||||
at|that|point|the|May|the|king|Vittorio|Emanuele|III|attempts|a|strike|of|tail
в|тот|момент|9|мая|король|король|Викторио|Эмануэль|III|пытается|один|удар|на|хвост
Zu diesem Zeitpunkt, am 9. Mai, versucht König Vittorio Emanuele III. einen letzten Versuch.
At that point, on May 9, King Vittorio Emanuele III makes a last-ditch effort.
En ese momento, el 9 de mayo, el rey Vittorio Emanuele III intenta un último golpe.
Nesse momento, no dia 9 de maio, o rei Vittorio Emanuele III tenta um golpe de cauda.
В этот момент, 9 мая, король Виктор Эммануил III пытается сделать последний рывок.
Decide di abdicare e lasciare il trono a suo figlio Umberto II.
||abdizieren|||||||||
decide|de|abdicar|y|dejar|el|trono|a|su|hijo|Umberto|II
decide|de|abdicar|e|deixar|o|trono|para|seu|filho|Umberto|II
||abdykować|||||||||
he decides|to|to abdicate|and|to leave|the|throne|to|his|son|Umberto|II
он решает|на|отречься от престола|и|оставить|трон||для|своего|сына|Умберто|II
Er beschließt abzudanken und den Thron seinem Sohn Umberto II. zu überlassen.
He decides to abdicate and leave the throne to his son Umberto II.
Decide abdicar y dejar el trono a su hijo Umberto II.
Decide abdicar e deixar o trono para seu filho Umberto II.
Он решает отречься от престола и передать его своему сыну Умберто II.
Questa volta, in modo completo.
esta|vez|de|modo|completo
esta|vez|de|manera|completa
this|time|in|way|complete
этот|раз|в|способ|полный
This time, completely.
Esta vez, de manera completa.
Desta vez, de forma completa.
На этот раз полностью.
Probabilmente spera che gli elettori più conservatori possano apprezzare il suo gesto e che scelgano comunque di mantenere la monarchia.
||||||||wertschätzen||||||wählen|||||
probablemente|espera|que|los|electores|más|conservadores|puedan|apreciar|el|su|gesto|y|que|elijan|de todos modos|de|mantener|la|monarquía
provavelmente|espera|que|os|eleitores|mais|conservadores|possam|apreciar|o|seu|gesto|e|que|escolham|mesmo assim|de|manter|a|monarquia
||||wyborcy||konserwatywni||docenić|||||||||||
probably|he hopes|that|the|electors|more|conservatives||to appreciate|the|his|gesture|and|that||anyway|to|to maintain|the|monarchy
вероятно|он надеется|что|им|избиратели|более|консервативные|они могут|оценить|жест|его|жест|и|что|они выберут|все равно|на|сохранить|монархию|
He probably hopes that the more conservative voters will appreciate his gesture and still choose to maintain the monarchy.
Probablemente espera que los electores más conservadores puedan apreciar su gesto y que elijan mantener la monarquía.
Provavelmente espera que os eleitores mais conservadores possam apreciar seu gesto e que escolham manter a monarquia.
Вероятно, он надеется, что более консервативные избиратели оценят его жест и все же решат сохранить монархию.
Nel frattempo, arriva il 2 giugno.
no|entretanto|chega|o|junho
en|mientras tanto|llega|el|junio
In the|meantime|comes|the|June
в|между тем|приходит|2|июня
In the meantime, June 2 arrives.
Mientras tanto, llega el 2 de junio.
Enquanto isso, chega o dia 2 de junho.
Тем временем, наступает 2 июня.
Alle 8 del mattino aprono i seggi e si inizia a votare.
|||||Wahllokale|||||
a las|de la|mañana|abren|los|colegios|y|se|empieza|a|votar
às|da|manhã|abrem|os|locais de votação|e|se|começa|a|votar
|||||投票所|||||
|||||lokale wyborcze|||||
At|of the|morning|they open|the|polls|and|one|it starts|to|to vote
в|утра|утра|открываются|избирательные|участки|и|начинается|начинается|на|голосовать
At 8 in the morning, the polling stations open and voting begins.
A las 8 de la mañana abren las urnas y se comienza a votar.
Às 8 da manhã, as urnas abrem e começa a votação.
В 8 утра открываются избирательные участки, и начинается голосование.
L'affluenza è altissima, vanno a votare in tanti.
Wahlbeteiligung|||||||
la afluencia|es|altísima|van|a|votar|en|muchos
a afluência|é|altíssima|vão|a|votar|em|muitos
frekwencja|||||||
the turnout|it is|very high|they go|to|to vote|in|many
явка|есть|очень высокая|идут|на|голосовать|в|многие
Die Wahlbeteiligung ist sehr hoch, viele Menschen gehen zur Wahl.
The turnout is very high, many people go to vote.
La afluencia es altísima, van a votar muchos.
A afluência é altíssima, muitas pessoas vão votar.
Явка очень высокая, многие идут голосовать.
La grande novità è la partecipazione delle donne, coinvolte per la prima volta nella storia italiana per delle elezioni nazionali.
a|grande|novidade|é|a|participação|das|mulheres|envolvidas|pela|a|primeira|vez|na|história|italiana|para|das|eleições|nacionais
la|gran|novedad|es|la|participación|de las|mujeres|involucradas|por|la|primera|vez|en la|historia|italiana|para|unas|elecciones|nacionales
the|big|news|it is|the|participation|of the|women|involved|for|the|first|time|in the|history|Italian|for|of the|elections|national
большая|новость|новость|есть|участие|участие|женщин|женщин|вовлеченные|для|первых|раз|раз|в|историю|итальянскую|для|национальных|выборов|национальных
The big news is the participation of women, involved for the first time in Italian history for national elections.
La gran novedad es la participación de las mujeres, involucradas por primera vez en la historia italiana en unas elecciones nacionales.
A grande novidade é a participação das mulheres, envolvidas pela primeira vez na história italiana em eleições nacionais.
Большая новость - участие женщин, которые впервые в итальянской истории участвуют в национальных выборах.
Nella notte, arrivano a Roma i primi risultati.
na|noite|chegam|a|Roma|os|primeiros|resultados
en la|noche|llegan|a|Roma|los|primeros|resultados
in the|night|they arrive|at|Rome|the|first|results
в|ночь|они прибывают|в|Рим|первые||результаты
In the night, the first results arrive in Rome.
En la noche, llegan a Roma los primeros resultados.
Na noite, chegam a Roma os primeiros resultados.
Ночью в Рим приходят первые результаты.
Vengono comunicati per primi i dati del sud Italia, che lasciano di stucco i dirigenti antifascisti.
|mitgeteilt|||||||||||||Führungskräfte|
son|comunicados|por|primeros|los|datos|del|sur|Italia|que|dejan|de|asombro|los|dirigentes|antifascistas
são|comunicados|por|primeiros|os|dados|do|sul|Itália|que|deixam|de|estupefatos|os|dirigentes|antifascistas
|komunikowane|||||||||||zdumieni||dyrektorzy|
they are|communicated|for|first|the|data|of the|south|Italy|which|they leave|of|astonished|the|leaders|antifascists
они сообщаются|сообщенные|для|первых|данные||юга||Италии|которые|они оставляют|в|недоумение|руководители||антифашисты
Die Zahlen für Süditalien wurden zuerst veröffentlicht, was die antifaschistischen Führer verblüffte.
The data from southern Italy is communicated first, leaving the anti-fascist leaders stunned.
Se comunican primero los datos del sur de Italia, que dejan atónitos a los dirigentes antifascistas.
São comunicados primeiro os dados do sul da Itália, que deixam os dirigentes antifascistas perplexos.
Сначала сообщают данные с юга Италии, которые шокируют антифашистских руководителей.
Moltissimi voti sono per la monarchia.
|||||Monarchie
muchísimos|votos|son|por|la|monarquía
muitos|votos|são|para|a|monarquia
very many|votes|they are|for|the|monarchy
очень много|голосов|они есть|за|монархию|
Sehr viele Stimmen sind für die Monarchie.
Many votes are for the monarchy.
Muchísimos votos son para la monarquía.
Muitos votos são para a monarquia.
Много голосов за монархию.
Al governo credevano di **avere la vittoria in tasca**, e invece rischiano la beffa.
||||||||in der Tasche|||||Pleite
al|gobierno|creían|de|tener|la|victoria|en|bolsillo|y|en cambio|arriesgan|la|burla
ao|governo|acreditavam|de|ter|a|vitória|em|bolso|e|em vez|arriscam|a|desilusão
||||||||kieszeni|||ryzykują||porażka
At the|government|they believed|to|to have|the|victory|in|the pocket|and|instead|they risk|the|mockery
в|правительстве|они верили|что|иметь|победу||в|кармане|и|вместо этого|они рискуют|насмешка|
Die Regierung glaubte, den Sieg in der Tasche zu haben, aber stattdessen riskieren sie eine Niederlage.
The government believed they had victory in the bag, but instead they risk humiliation.
El gobierno creía tener la victoria en el bolsillo, y en cambio arriesga la burla.
O governo acreditava que tinha a vitória na mão, e, no entanto, corre o risco de uma decepção.
Правительство думало, что победа у них в кармане, но вместо этого они рискуют быть обманутыми.
Più tardi, arrivano però anche i voti del nord a riequilibrare il conteggio.
||||||||||ausgleichen||Zählung
más|tarde|llegan|pero|también|los|votos|del|norte|a|reequilibrar|el|conteo
mais|tarde|chegam|porém|também|os|votos|do|norte|para|reequilibrar|a|contagem
||||||||||再調整する||カウント
||||||głosy||||wyrównanie||liczenie
more|later|they arrive|however|also|the|votes|of the|north|to|to rebalance|the|counting
позже|поздно|они приходят|однако|также|голоса|голоса|с|севера|чтобы|сбалансировать|подсчет|подсчет
Später kommen jedoch auch die Stimmen aus dem Norden an, um die Zählung auszugleichen.
Later, however, the votes from the north arrive to rebalance the count.
Más tarde, llegan sin embargo también los votos del norte para equilibrar el conteo.
Mais tarde, chegam também os votos do norte para reequilibrar a contagem.
Позже, однако, приходят голоса с севера, чтобы сбалансировать подсчет.
È una notte complicata, i dati arrivano **a spizzichi e bocconi** e non sono chiari.
||||||||in Häppchen||Häppchen||||
es|una|noche|complicada|los|datos|llegan|a|bocados|y|tragos|y|no|son|claros
é|uma|noite|complicada|os|dados|chegam|a|bocados|e|goles|e|não|são|claros
||||||||||断片的に||||
||||||||w kawałkach||kawałkami||||
it is|a|night|complicated|the|data|they arrive|at|bits|and|pieces||not|they are|clear
это есть|одна|ночь|сложная|данные|данные|они приходят|в|кусочками|и|глотками|и|не|они являются|ясными
Es ist eine komplizierte Nacht, die Daten kommen in Bruchstücken und sind nicht klar.
It's a complicated night, the data arrives in bits and pieces and is unclear.
Es una noche complicada, los datos llegan a cuentagotas y no son claros.
É uma noite complicada, os dados chegam a conta-gotas e não estão claros.
Это сложная ночь, данные приходят кусками и неясно.
Nei giorni successivi, i giornali sono cauti.
||||||vorsichtig
en los|días|siguientes|los|periódicos|son|cautos
nos|dias|seguintes|os|jornais|são|cautelosos
||||||ostrożne
in the|days|subsequent|the|newspapers|they are|cautious
в|дни|последующие|газеты|газеты|они являются|осторожными
In the following days, the newspapers are cautious.
En los días siguientes, los periódicos son cautelosos.
Nos dias seguintes, os jornais são cautelosos.
В последующие дни газеты осторожны.
Nessun titolo dice niente di ufficiale.
nenhum|título|diz|nada|de|oficial
ningún|título|dice|nada|de|oficial
none|title|it says|nothing|of|official
ни один|заголовок|говорит|ничего|о|официальном
No headline says anything official.
Ningún titular dice nada de oficial.
Nenhum título diz nada de oficial.
Ни один заголовок не говорит ничего официального.
Fino al 5 giugno.
até|ao|junho
hasta|el|junio
until|on|June
до||июня
Until June 5.
Hasta el 5 de junio.
Até 5 de junho.
До 5 июня.
Tre giorni dopo il voto.
três|dias|depois|o|voto
tres|días|después de|la|votación
Three|days|after|the|vote
три|дня|после||
Three days after the vote.
Tres días después de la votación.
Três dias após a votação.
Три дня спустя после голосования.
Quel pomeriggio, il ministro dell'interno dichiara i risultati ufficiali.
||||des Innern||||
esa|tarde|el|ministro|del interior|declara|los|resultados|oficiales
aquela|tarde|o|ministro|da interior|declara|os|resultados|oficiais
that|afternoon|the|minister|of the interior|declares|the|results|official
тот|день|||внутренних дел|объявляет|||официальные
That afternoon, the Minister of the Interior announces the official results.
Esa tarde, el ministro del interior declara los resultados oficiales.
Naquela tarde, o ministro do interior declara os resultados oficiais.
Тем днем министр внутренних дел объявляет официальные результаты.
Per la repubblica hanno votato poco più di 12 milioni di elettori ed elettrici.
pela|a|república|têm|votado|pouco|mais|de|milhões|de|eleitores|e|eleitoras
por|la|república|han|votado|poco|más|de|millones|de|electores|y|electoras
for|the|republic|they have|voted|just|more|than|millions|of|electors|and|electresses
для|||они|проголосовали|немного|более|чем|миллионов|из|избирателей|и|избирательниц
Für die Republik haben etwas mehr als 12 Millionen Wähler und Wählerinnen abgestimmt.
A little over 12 million voters participated in the election for the republic.
Para la república votaron poco más de 12 millones de electores y electoras.
Para a república, votaram pouco mais de 12 milhões de eleitores.
За республику проголосовали чуть более 12 миллионов избирателей.
Per la monarchia, poco più di 10 milioni.
para|a|monarquia|pouco|mais|de|milhões
para|la|monarquía|poco|más|de|millones
for|the|monarchy|little|more|than|millions
для|монархия||немного|больше|чем|миллионов
Für die Monarchie, etwas mehr als 10 Millionen.
For the monarchy, just over 10 million.
Para la monarquía, poco más de 10 millones.
Para a monarquia, pouco mais de 10 milhões.
Для монархии чуть больше 10 миллионов.
E dunque, ha vinto la repubblica, no?
e|portanto|ela tem|vencido|a|república|não
y|entonces|ha|ganado|la|república|no
and|therefore|he has|won|the|republic|no
и|значит|она имеет|выиграла|республика||нет
Und damit hat die Republik gewonnen, oder?
So, the republic has won, right?
Y entonces, ¿ha ganado la república, no?
E então, a república venceu, não?
Итак, республика победила, да?
Non è così semplice.
não|é|assim|simples
no|es|así|simple
not|it is|so|simple
не|это|так|просто
It's not that simple.
No es tan simple.
Não é tão simples.
Не так просто.
In teoria, per convalidare il dato è necessario conoscere anche il numero di schede bianche e schede nulle.
|||validieren||||||||||||||nichtig
en|teoría|para|validar|el|dato|es|necesario|conocer|también|el|número|de|boletas|blancas|y|boletas|nulas
em|teoria|para|validar|o|dado|é|necessário|conhecer|também|o|número|de|cédulas|brancas|e|cédulas|nulas
|||walidować||||||||||kart|||kart|nieważne
In|theory|to|to validate|the|data|it is|necessary|to know|also|the|number|of|ballots|white|and|ballots|null
в|теории|для|подтверждения|||это|необходимо|знать|также|||бюллетеней|белых|и||недействительных|
In theory, to validate the data, it is also necessary to know the number of blank and null ballots.
En teoría, para validar el dato es necesario conocer también el número de papeletas en blanco y nulas.
Em teoria, para validar o dado é necessário conhecer também o número de cédulas brancas e cédulas nulas.
В теории, чтобы подтвердить данные, необходимо также знать количество пустых и недействительных бюллетеней.
Non basta che la repubblica abbia avuto più voti, ma deve avere raggiunto il 50% + 1 dei consensi.
|||||||||||||||Zustimmungen
no|basta|que|la|república|haya|tenido|más|votos|pero|debe|tener|alcanzado|el|de los|apoyos
não|basta|que|a|república|tenha|tido|mais|votos|mas|deve|ter|alcançado|o|dos|apoios
||||||||głosów|||||||zgody
not|enough|that|the|republic||had|more|votes|but|must|to have|reached|the|of the|consents
не|достаточно|чтобы|республика|республика|она имела|имела|больше|голосов|но|она должна|иметь|достигнуто|50%|из|голосов
It is not enough for the republic to have received more votes, it must have reached 50% + 1 of the consensus.
No basta que la república haya tenido más votos, sino que debe haber alcanzado el 50% + 1 de los consensos.
Não basta que a república tenha recebido mais votos, mas deve ter alcançado 50% + 1 dos votos.
Недостаточно, чтобы республика получила больше голосов, она должна достичь 50% + 1 голос.
C'è molta tensione.
há|muita|tensão
hay|mucha|tensión
there is|much|tension
есть|много|напряжение
There is a lot of tension.
Hay mucha tensión.
Há muita tensão.
Существует высокая напряженность.
I monarchici accusano i repubblicani di **brogli**, cioè di avere cambiato illegalmente il risultato del voto.
|Monarchisten|||||Wahlbetrug|||||illegalerweise||||
los|monárquicos|acusan|a los|republicanos|de|fraude|es decir|de|haber|cambiado|ilegalmente|el|resultado|de la|votación
os|monarquistas|acusam|os|republicanos|de|fraudes|ou seja|de|ter|mudado|ilegalmente|o|resultado|da|votação
||||||不正行為|||||||||
|monarchi|oskarżają||||oszustwa|||||nielegalnie||||głosowanie
the|monarchists|they accuse|the|republicans|of|fraud|that is|to have||changed|illegally|the|result|of the|vote
монархисты|монархисты|они обвиняют|республиканцев|республиканцы|в|фальсификациях|то есть|в|иметь|изменили|незаконно|результат|результат|голосования|голосование
Die Monarchisten beschuldigen die Republikaner der Wahlfälschung, das heißt, dass sie das Wahlergebnis illegal verändert haben.
The monarchists accuse the republicans of fraud, that is, of having illegally changed the outcome of the vote.
Los monárquicos acusan a los republicanos de fraude, es decir, de haber cambiado ilegalmente el resultado de la votación.
Os monárquicos acusam os republicanos de fraudes, ou seja, de terem mudado ilegalmente o resultado da votação.
Монархисты обвиняют республиканцев в фальсификациях, то есть в незаконном изменении результатов голосования.
I giornali intanto iniziano a usare titoli più precisi e diretti.
os|jornais|enquanto isso|começam|a|usar|títulos|mais|precisos|e|diretos
los|periódicos|mientras tanto|comienzan|a|usar|titulares|más|precisos|y|directos
the|newspapers|meanwhile|they start|to|to use|titles|more|precise|and|direct
газеты|газеты|тем временем|они начинают|инфинитивный союз|использовать|заголовки|более|точные|и|прямые
Die Zeitungen beginnen inzwischen, genauere und direktere Überschriften zu verwenden.
Meanwhile, the newspapers begin to use more precise and direct headlines.
Los periódicos, mientras tanto, comienzan a usar títulos más precisos y directos.
Os jornais, por sua vez, começam a usar títulos mais precisos e diretos.
Тем временем газеты начинают использовать более точные и прямые заголовки.
Per loro è chiaro che ha vinto la Repubblica.
para|eles|é|claro|que|ele tem|vencido|a|República
para|ellos|es|claro|que|ha|ganado|la|República
for|them|it is|clear|that|he has|won|the|Republic
для|них|это есть|ясно|что|он имеет|выигравший||
Für sie ist klar, dass die Republik gewonnen hat.
For them, it is clear that the Republic has won.
Para ellos está claro que ha ganado la República.
Para eles, está claro que a República venceu.
Для них ясно, что победила Республика.
C'è solo un problema.
há|apenas|um|problema
hay|solo|un|problema
there is|only|a|problem
есть|только|одна|проблема
There is only one problem.
Solo hay un problema.
Há apenas um problema.
Есть только одна проблема.
Il nuovo re, Umberto II, non è d'accordo.
o|novo|rei|Umberto|II|não|é|de acordo
el|nuevo|rey|Umberto|II|no|es|de acuerdo
the|new|king|Umberto|II|not|he is|agree
новый||король|Умберто|II|не|это есть|согласен
The new king, Umberto II, does not agree.
El nuevo rey, Humberto II, no está de acuerdo.
O novo rei, Umberto II, não concorda.
Новый король, Умберто II, не согласен.
Per i partiti al governo, il risultato è chiaro.
para|os|partidos|no|governo|o|resultado|é|claro
para|los|partidos|en el|gobierno|el|resultado|es|claro
for|the|parties|at the|government|the|result|it is|clear
для|партий|партии|в|правительстве|результат|результат|это есть|ясно
For the parties in government, the result is clear.
Para los partidos en el gobierno, el resultado es claro.
Para os partidos no governo, o resultado é claro.
Для правящих партий результат ясен.
Con o senza le schede bianche e nulle, la repubblica ha vinto e il re deve farsi da parte.
|||||||nichtig|||||und||||||
con|o|sin|las|boletas|blancas|y|nulas|la|república|ha|ganado|y|el|rey|debe|hacerse|de|lado
com|ou|sem|as|cédulas|brancas|e|nulas|a|república|tem|vencido|e|o|rei|deve|se fazer|de|lado
||||kartki||||||||||||||
with|or|without|the|ballots|white|and|||||||the|king|must|to step|aside|part
с|или|без|белые|бюллетени|белые|и|недействительные|республика|республика|она имеет|победила|и|король|король|он должен|стать|в|сторону
Ob mit oder ohne leere und ungültige Stimmzettel, die Republik hat gewonnen und der König muss zurücktreten.
With or without blank and null ballots, the republic has won and the king must step aside.
Con o sin las papeletas en blanco y nulas, la república ha ganado y el rey debe hacerse a un lado.
Com ou sem os votos em branco e nulos, a república venceu e o rei deve se afastar.
С бюллетенями, которые были пустыми и недействительными, республика победила, и королю нужно отойти в сторону.
I monarchici continuano ad accusare i repubblicani di brogli.
||||||||fraude
|||||die|||
los|monárquicos|continúan|a|acusar|a los|republicanos|de|fraude
os|monarquistas|continuam|a|acusar|os|republicanos|de|fraudes
||||oskarżać||||oszustwa
the|monarchists|they continue|to|to accuse|the|republicans|of|fraud
те|монархисты|продолжают|к|обвинять|тех|республиканцев|в|фальсификации
Die Royalisten beschuldigen die Republikaner weiterhin des Betrugs.
The monarchists continue to accuse the republicans of fraud.
Los monárquicos continúan acusando a los republicanos de fraude.
Os monarquistas continuam a acusar os republicanos de fraudes.
Монархисты продолжают обвинять республиканцев в мошенничестве.
Sanno di essere tanti.
sabem|de|ser|muitos
saben|de|ser|muchos
they know|of|to be|many
они знают|о|быть|многими
Sie wissen, dass sie viele sind.
They know they are many.
Saben que son muchos.
Sabem que são muitos.
Они знают, что их много.
Molti più di quanto loro stessi pensassero.
||||||dachten
muchos|más|de|lo que|ellos|mismos|pensaban
muitos|mais|de|quanto|eles|mesmos|pensassem
||||||myśleli
many|more|than|how much|they|self|they thought
многие|больше|чем|насколько|они|сами|думали
Viel mehr als sie dachten.
Many more than they themselves thought.
Mucho más de lo que ellos mismos pensaban.
Muito mais do que eles mesmos pensavam.
Гораздо больше, чем они сами думали.
In alcune città, ci sono addirittura scontri e **tafferugli**.
||||||||Raufereien
en|algunas|ciudades|allí|hay|incluso|enfrentamientos|y|disturbios
em|algumas|cidades|há|são|até|confrontos|e|tumultos
||||||||騒動
|||||nawet|||zamieszki
In|some|cities|there|there are|even|clashes|and|skirmishes
в|некоторых|городах|там|есть|даже|столкновения|и|потасовки
In einigen Städten kommt es sogar zu Zusammenstößen und Handgreiflichkeiten.
In some cities, there are even clashes and scuffles.
En algunas ciudades, incluso hay enfrentamientos y disturbios.
Em algumas cidades, há até confrontos e tumultos.
В некоторых городах даже происходят столкновения и беспорядки.
La situazione è tesa.
|||angespannt
la|situación|es|tensa
a|situação|é|tensa
|||napięta
the|situation|it is|tensed
ситуация|ситуация|есть|напряженной
The situation is tense.
La situación es tensa.
A situação está tensa.
Ситуация напряженная.
Poi per fortuna, il 13 giugno, Umberto II accetta la sconfitta.
então|por|sorte|o|junho|Umberto|II|aceita|a|derrota
luego|por|suerte|el|junio|Umberto|II|acepta|la|derrota
then|by|luck|the|June|Umberto|II|accepts|the|defeat
потом|за|удачу|13|июня|Умберто|II|принимает|поражение|поражение
Then fortunately, on June 13, Umberto II accepts defeat.
Luego, afortunadamente, el 13 de junio, Umberto II acepta la derrota.
Então, por sorte, no dia 13 de junho, Umberto II aceita a derrota.
Но, к счастью, 13 июня Умберто II принимает поражение.
Emana un proclama molto duro contro il governo, ma dice che abbandonerà l'Italia per evitare ulteriori scontri tra la popolazione.
Er veröffentlicht||Proklamation|||||||||verlassen wird||||weitere||||
emite|un|proclama|muy|duro|contra|el|gobierno|pero|dice|que|abandonará|Italia|para|evitar|más|enfrentamientos|entre|la|población
emana|um|proclama|muito|duro|contra|o|governo|mas|diz|que|abandonará|a Itália|para|evitar|mais|confrontos|entre|a|população
Emana|||||||||||porzuci|||unikać|dalsze||||
he issues|a|proclamation|very|harsh|against|the|government|but|he says|that|he will leave||to|to avoid|further|clashes|between|the|population
издает|очень|жесткое заявление|очень|жесткое|против|правительства|правительство|но|говорит|что|покинет|Италию|чтобы|избежать|дальнейших|столкновений|между|населением|населением
Er verkündet eine sehr harte Proklamation gegen die Regierung, sagt aber, dass er Italien verlassen wird, um weitere Zusammenstöße in der Bevölkerung zu vermeiden.
He issues a very harsh proclamation against the government, but says he will leave Italy to avoid further clashes among the population.
Emite un proclama muy duro contra el gobierno, pero dice que abandonará Italia para evitar más enfrentamientos entre la población.
Emite um proclama muito duro contra o governo, mas diz que abandonará a Itália para evitar mais confrontos entre a população.
Он издает очень жесткий прокламацию против правительства, но говорит, что покинет Италию, чтобы избежать дальнейших столкновений между населением.
Quel pomeriggio, prende un aereo diretto a Lisbona.
aquele|tarde|ele pega|um|avião|direto|para|Lisboa
ese|tarde|toma|un|avión|directo|a|Lisboa
that|afternoon|he takes|a|airplane|direct|to|Lisbon
тот|день|он берет|один|самолет|прямой|в|Лиссабон
That afternoon, he takes a direct flight to Lisbon.
Esa tarde, toma un avión directo a Lisboa.
Naquela tarde, pega um avião direto para Lisboa.
Тем днем он садится на самолет, направляющийся в Лиссабон.
È stato Re d'Italia per 34 giorni.
ele foi|estado|Rei|da Itália|por|dias
fue|estado|rey|de Italia|por|días
it is|has been|King|of Italy|for|days
он был|ставший|король|Италии|на|дня
He was King of Italy for 34 days.
Fue Rey de Italia durante 34 días.
Ele foi Rei da Itália por 34 dias.
Он был королем Италии в течение 34 дней.
L'ultimo.
o último
el último
the last
последний
The last one.
El último.
O último.
Последний.
Il giorno successivo, viene dato il risultato ufficiale.
o|dia|seguinte|ele é|dado|o|resultado|oficial
el|día|siguiente|se da|dado|el|resultado|oficial
the|day|next|it is|given|the|result|official
следующий|день|следующий|он приходит|дан|результат|результат|официальный
The following day, the official result is given.
Al día siguiente, se da el resultado oficial.
No dia seguinte, é dado o resultado oficial.
На следующий день объявляют официальный результат.
L'Italia è una repubblica.
a Itália|é|uma|república
Italia|es|una|república
Italy|it is|a|republic
Италия|есть|одна|республика
Italy is a republic.
Italia es una república.
A Itália é uma república.
Италия - это республика.
I dati elettorali, tuttavia, mostrano un'altra cosa.
os|dados|eleitorais|no entanto|mostram|outra|coisa
los|datos|electorales|sin embargo|muestran|otra|cosa
the|data|electoral|however|they show|another|thing
эти|данные|электоральные|однако|показывают|другую|вещь
However, the electoral data shows something else.
Los datos electorales, sin embargo, muestran otra cosa.
Os dados eleitorais, no entanto, mostram outra coisa.
Однако выборные данные показывают другое.
La repubblica ha vinto per due milioni di voti, ma lo ha fatto solo grazie al centro-nord.
a|república|teve|vitória|por|dois|milhões|de|votos|mas|isso|teve|feito|apenas|graças|ao||
la|república|ha|ganado|por|dos|millones|de|votos|pero|lo|ha|hecho|solo|gracias|al||
the|republic|it has|won|by|two|millions|of|votes|but|it|has|done|only|thanks|to the||
эта|республика|она имеет|победила|на|два|миллиона|голосов||но|это|она сделала|сделала|только|благодаря|к||
The republic won by two million votes, but it did so only thanks to the center-north.
La república ganó por dos millones de votos, pero lo hizo solo gracias al centro-norte.
A república venceu por dois milhões de votos, mas fez isso apenas graças ao centro-norte.
Республика выиграла с отрывом в два миллиона голосов, но сделала это только благодаря центру и северу.
In Campania, in Sicilia, in Calabria, il risultato della monarchia è nettamente superiore.
en|Campania|en|Sicilia|en|Calabria|el|resultado|de la|monarquía|es|claramente|superior
em|Campânia|em|Sicília|em|Calábria|o|resultado|da|monarquia|é|claramente|superior
|||||||||||wyraźnie|
In|Campania|in|Sicily||Calabria|the|result|of the|monarchy|it is|clearly|superior
в|Кампании|в|Сицилии|в|Калабрии|результат|результат|монархии|монархия|есть|значительно|выше
In Kampanien, in Sizilien, in Kalabrien ist das Ergebnis der Monarchie eindeutig besser.
In Campania, Sicily, and Calabria, the result for the monarchy is significantly higher.
En Campania, en Sicilia, en Calabria, el resultado de la monarquía es claramente superior.
Na Campânia, na Sicília, na Calábria, o resultado da monarquia é claramente superior.
В Кампании, Сицилии и Калабрии результат монархии значительно выше.
In parte è dovuto al fatto che al sud la guerra è effettivamente finita prima, e pochi hanno vissuto sulla loro pelle la guerra civile arrivata dopo l'8 settembre.
|||||||||||||zu Ende|||||||||||||||
en|parte|es|debido|a|hecho|que|al|sur|la|guerra|es|efectivamente|terminada|antes|y|pocos|han|vivido|en|su|piel|la|guerra|civil|llegada|después|el 8|septiembre
em|parte|é|devido|ao|fato|que|ao|sul|a|guerra|é|efetivamente|terminada|antes|e|poucos|têm|vivido|na|sua|pele|a|guerra|civil|chegada|depois|8|setembro
||||||||||||||||||żyli||||||||||
In|part|it is|due|to the|fact|that|at the|south|the|war|it is|actually|ended|before|and|few|they have|lived|on the|their|skin||war|civil|arrived|after|(the)|September
в|части|это есть|обусловлено|к|факту|что|на|юге|война||это есть|действительно|закончилась|раньше|и|немногие|они имели|пережили|на|своей|шкуре|война||гражданская|пришедшая|после|8-го|сентября
Teilweise liegt es daran, dass der Krieg im Süden tatsächlich früher zu Ende war und nur wenige die Bürgerkriegsgezeiten nach dem 8. September am eigenen Leib erfahren haben.
Partly it is due to the fact that in the south the war actually ended earlier, and few have experienced the civil war that came after September 8.
En parte se debe al hecho de que en el sur la guerra efectivamente terminó antes, y pocos han vivido en carne propia la guerra civil que llegó después del 8 de septiembre.
Em parte, isso se deve ao fato de que no sul a guerra realmente terminou antes, e poucos viveram na própria pele a guerra civil que veio após 8 de setembro.
Отчасти это связано с тем, что на юге война фактически закончилась раньше, и немногие испытали на себе гражданскую войну, пришедшую после 8 сентября.
In parte, invece, è il sintomo politico del fatto che l'Italia meridionale è mediamente più tradizionalista e conservatrice, cosa che dura ancora oggi.
|||||Symptom||||||Süditalien||im Durchschnitt|||||||||
en|parte|en cambio|es|el|síntoma|político|de|hecho|que|Italia|meridional|es|medianamente|más|tradicionalista|y|conservadora|cosa|que|dura|aún|hoy
em|parte|em vez disso|é|o|sintoma|político|do|fato|que|a Itália|meridional|é|medianamente|mais|tradicionalista|e|conservadora|coisa|que|dura|ainda|hoje
|||||||||||||平均して|||||||||
|||||objaw||||||południowa||średnio||tradicionalistyczna|||||||
In|part|instead|it is|the|symptom|political|of the|fact|that|Italy|southern||on average|more|traditionalist|and|conservative|thing|that|lasts|still|today
в|части|вместо этого|это есть|симптом||политический|того||что|||||||||||длится|еще|сегодня
Teilweise ist es hingegen ein politisches Symptom dafür, dass Süditalien im Durchschnitt traditioneller und konservativer ist, was bis heute anhält.
Partly, however, it is the political symptom that southern Italy is generally more traditionalist and conservative, a situation that still persists today.
En parte, en cambio, es el síntoma político de que Italia meridional es en promedio más tradicionalista y conservadora, algo que persiste hasta hoy.
Em parte, no entanto, é o sintoma político de que a Itália meridional é, em média, mais tradicionalista e conservadora, algo que ainda persiste hoje.
С другой стороны, это политический симптом того, что южная Италия в среднем более традиционалистская и консервативная, что продолжается и по сей день.
Insomma, con il voto del 2 giugno, ufficializzato il 18 dello stesso mese, l'Italia diventa ufficialmente una Repubblica, ma a questo punto chi è il Capo dello Stato?
||||||offiziell bekannt gegeben|||||||||||||||||||
en resumen|con|el|voto|del|junio|oficializado|el|de|mismo|mes|Italia|se convierte|oficialmente|una|República|pero|a|este|punto|quién|es|el|Jefe|de|Estado
resumindo|com|o|voto|do|junho|oficializado|o|do|mesmo|mês|a Itália|torna|oficialmente|uma|República|mas|a|este|ponto|quem|é|o|Chefe|do|Estado
||||||oficjalizowane|||||||||||||||||||
in short|with|the|vote|of|June|officially announced|the|of the|same|month|Italy|becomes|officially|a|Republic|but|at|this|point|who|is|the|Head|of the|State
в общем|с|голосованием|голосование||июня|официально объявлено|глава|государства|||||||||||||||||государство
Kurz gesagt, mit der Wahl vom 2. Juni, die am 18. desselben Monats offiziell gemacht wurde, wird Italien offiziell zur Republik, aber wer ist zu diesem Zeitpunkt der Staatschef?
In short, with the vote on June 2, officially confirmed on the 18th of the same month, Italy officially becomes a Republic, but at this point who is the Head of State?
En resumen, con la votación del 2 de junio, oficializada el 18 del mismo mes, Italia se convierte oficialmente en una República, pero en este punto, ¿quién es el Jefe del Estado?
Em suma, com o voto de 2 de junho, oficializado no dia 18 do mesmo mês, a Itália se torna oficialmente uma República, mas neste ponto, quem é o Chefe de Estado?
В общем, с голосованием 2 июня, официально подтвержденным 18 числа того же месяца, Италия официально становится Республикой, но в этот момент кто является Главой государства?
Non c'è più un Re, e dunque servirebbe un Presidente.
nicht|||||||würde ein||
no|hay|más|un|Rey|y|por lo tanto|necesitaría|un|Presidente
não|há|mais|um|Rei|e|portanto|seria necessário|um|Presidente
|||||||przydałby się||
not|there is|more|a|King|and|therefore|it would be needed|a|President
не|есть|больше|король|король|и|следовательно|понадобился бы|президент|президент
There is no longer a King, so a President would be needed.
Ya no hay un Rey, por lo tanto, se necesitaría un Presidente.
Não há mais um Rei, e portanto seria necessário um Presidente.
Короля больше нет, и, следовательно, нужен Президент.
Solo che la Costituzione non è stata ancora scritta, e quindi la carica di Presidente non esiste ancora.
|||||||||und|||Amtszeit|||||
solo|que|la|Constitución|no|es|ha sido|aún|escrita|y|por lo tanto|la|cargo|de|Presidente|no|existe|aún
apenas|que|a|constituição|não|é|foi|ainda|escrita|e|portanto|a|cargo|de|presidente|não|existe|ainda
|||Konstytucja|||||||||funkcja|||||
only|that|the|Constitution|not|it is|has been|still|written|and|therefore|the|position|of|President|not|exists|still
только|что|конституция|Конституция|не|есть|была|еще|написана|и|поэтому|должность|должность|президента|президента|не|существует|еще
Only the Constitution has not yet been written, and therefore the position of President does not yet exist.
Solo que la Constitución aún no ha sido escrita, y por lo tanto el cargo de Presidente aún no existe.
Só que a Constituição ainda não foi escrita, e portanto o cargo de Presidente ainda não existe.
Только Конституция еще не была написана, и поэтому должность Президента еще не существует.
Si decide allora di nominare una figura di passaggio, un Capo Provvisorio dello Stato che poi sia anche il primo -vero- Presidente della Repubblica.
||||||||Übergang|||||||||||||||
se|decide|entonces|de|nombrar|una|figura|de|transición|un|Jefe|Provisional|del|Estado|que|luego|sea|también|el|primer||Presidente|de la|República
se|decide|então|de|nomear|uma|figura|de|transição|um|chefe|provisório|do|Estado|que|depois|seja|também|o|primeiro||presidente|da|República
||||nominować||||przejściowej|||||||||||||||
one|decides|then|to|to appoint|a|figure|of|transition|a|Chief|Temporary|of the|State|who|then|he is|also|the|first||President|of the|Republic
это|решают|тогда|чтобы|назначить|фигуру|фигуру|переходного|переходного|временного|главой|временным|государства|государства|который|затем|будет|также|первым|первым||президентом|республики|республики
It is then decided to appoint a transitional figure, a Provisional Head of State who will also be the first -true- President of the Republic.
Se decide entonces nombrar una figura de transición, un Jefe Provisional del Estado que luego sea también el primer -verdadero- Presidente de la República.
Decide-se então nomear uma figura de transição, um Chefe Provisório do Estado que depois seja também o primeiro -verdadeiro- Presidente da República.
Тогда решают назначить переходную фигуру, Временного Главу Государства, который затем станет первым - настоящим - Президентом Республики.
In quest'occasione, i capi repubblicani del governo prendono una decisione di grande **lucidità** politica.
|dieser Gelegenheit|||||||||||Klarheit|
en|esta ocasión|los|jefes|republicanos|del|gobierno|toman|una|decisión|de|gran|claridad|política
em|esta ocasião|os|chefes|republicanos|do|governo|tomam|uma|decisão|de|grande|lucidez|política
||||||||||||明晰さ|
|tej okazji|||||||||||lucydności|
In|this occasion|the|leaders|republican|of the|government|they take|a|decision|of|great|clarity|political
в|этот случай|главные|главные|республиканцы|правительства|правительства|принимают|решение|решение|о|великой|ясности|политической
On this occasion, the republican leaders of the government make a decision of great political clarity.
En esta ocasión, los líderes republicanos del gobierno toman una decisión de gran claridad política.
Nesta ocasião, os líderes republicanos do governo tomam uma decisão de grande lucidez política.
В этот момент республиканские лидеры правительства принимают решение с большой политической ясностью.
In una situazione di così grave **spaccatura** della nazione, con il sud Italia che ha votato in massa per la monarchia, scelgono proprio un monarchico del sud.
||||||Spaltung||||||||||||||||||Monarchist||
en|una|situación|de|tan|grave|división|de la|nación|con|el|sur|Italia|que|ha|votado|en|masa|por|la|monarquía|eligen|precisamente|un|monárquico|del|sur
em|uma|situação|de|tão|grave|divisão|da|nação|com|o|sul|Itália|que|tem|votado|em|massa|para|a|monarquia|escolhem|justamente|um|monárquico|do|sul
||||||分裂||||||||||||||||||||
||||||podział|||||||||||masowo|||||||monarchista||
In|a|situation|of|such|serious|division|of the|nation|with|the|south|Italy|who|has|voted|in|mass|for|the|monarchy|they choose|exactly|a|monarchist|of the|south
в|такой|ситуации|о|такой|серьезной|расколе|нации|нации|с|юг|юг|Италия|который|он|проголосовал|в|массово|за|монархию|монархию|выбирают|именно|монархиста|монархиста|юга|юга
In einer Situation, in der die Nation so stark gespalten war und Süditalien massenhaft für die Monarchie stimmte, wählten sie einen südlichen Monarchisten.
In a situation of such a serious division in the nation, with southern Italy having voted en masse for the monarchy, they choose a monarchist from the south.
En una situación de tan grave división de la nación, con el sur de Italia que ha votado en masa por la monarquía, eligen precisamente a un monárquico del sur.
Em uma situação de tão grave divisão da nação, com o sul da Itália tendo votado em massa pela monarquia, escolhem exatamente um monárquico do sul.
В ситуации такой серьезной расколотости нации, когда юг Италии массово проголосовал за монархию, они выбирают именно монарха с юга.
Il napoletano Enrico De Nicola.
o|napolitano|Enrico|de|Nicola
el|napolitano|Enrico|de|Nicola
the|Neapolitan|Enrico|of|Nicola
этот|неаполитанец|Энрико|из|Никола
Der Neapolitaner Enrico De Nicola.
The Neapolitan Enrico De Nicola.
El napolitano Enrico De Nicola.
O napolitano Enrico De Nicola.
Неаполитанец Энрико Де Никола.
Dove lo abbiamo già sentito nominare?
dónde|lo|hemos|ya|oído|nombrar
onde|o|temos|já|ouvido|nomear
|||||nazwać
Where|it|we have|already|heard|to name
где|его|мы уже|уже|слышали|упоминать
Wo haben wir schon einmal von ihm gehört?
Where have we heard his name before?
¿Dónde lo hemos escuchado nombrar antes?
Onde já ouvimos falar dele?
Где мы уже слышали его имя?
È l'uomo che anni prima aveva proposto al Re Vittorio Emanuele III il compromesso per **salvare la faccia**.
|||||||||||||Kompromiss||||
es|el hombre|que|años|antes|había|propuesto|al|Rey|Vittorio|Emanuele|III|el|compromiso|para|salvar|la|cara
é|o homem|que|anos|antes|tinha|proposto|ao|Rei|Vittorio|Emanuele|III|o|compromisso|para|salvar|a|cara
|||||||||||||kompromis||||
it is|the man|who|years|before|he had|proposed|to the|King|Vittorio|Emanuele|III|the|compromise|to|to save|the|face
он есть|человек|который|годы|назад|он предложил|предложенный|к|королю|Витторио|Эмануэле|III|компромисс|компромисс|для|спасения|лицо|лицо
He is the man who years earlier had proposed to King Vittorio Emanuele III the compromise to save face.
Es el hombre que años antes había propuesto al Rey Vittorio Emanuele III el compromiso para salvar las apariencias.
É o homem que anos antes havia proposto ao Rei Vítor Emanuel III o compromisso para salvar a face.
Это человек, который много лет назад предложил королю Виктору Эммануилу III компромисс, чтобы спасти лицо.
E ora, da monarchico e amico dell'ex-sovrano, si prepara a diventare il primo volto della Repubblica italiana.
||||||des Ex||||||||Gesicht|||
y|ahora|de|monárquico|y|amigo|||se|prepara|a|convertirse|el|primer|rostro|de la|República|italiana
e|agora|de|monarquista|e|amigo|||se|prepara|para|tornar-se|o|primeiro|rosto|da|República|italiana
||||||byłego|sovrano||||||||||
and|now|by|monarchist|and|friend|||he|he prepares|to|to become|the|first|face|of the|Republic|Italian
и|сейчас|как|монархист|и|друг|||он|готовится|к|становлению|первым||лицом|республики|Республика|итальянской
Und nun bereitet er sich als Monarchist und Freund des ehemaligen Herrschers darauf vor, das erste Gesicht der italienischen Republik zu werden.
And now, as a monarchist and friend of the former sovereign, he is preparing to become the first face of the Italian Republic.
Y ahora, como monárquico y amigo del ex-soberano, se prepara para convertirse en el primer rostro de la República italiana.
E agora, como monarquista e amigo do ex-soberano, se prepara para se tornar o primeiro rosto da República Italiana.
И теперь, будучи монархистом и другом бывшего монарха, он готов стать первым лицом Итальянской Республики.
Il primo di una storia complessa, con tante luci e tantissime ombre.
|||||komplexe||||||
el|primero|de|una|historia|compleja|con|muchas|luces|y|muchísimas|sombras
o|primeiro|de|uma|história|complexa|com|muitas|luzes|e|muitíssimas|sombras
|||||||||||cieni
the|first|of|a|story|complex|with|many|lights|and|very many|shadows
первый|первый|из|одной|истории|сложной|с|многими|огнями|и|очень многими|тенями
The first of a complex story, with many lights and countless shadows.
El primero de una historia compleja, con muchas luces y muchísimas sombras.
O primeiro de uma história complexa, com muitas luzes e muitas sombras.
Первый из сложной истории, с множеством огней и множеством теней.
Una storia che, però, racconteremo un'altra volta.
||||werden wir erzählen||
una|historia|que|pero|contaremos|otra|vez
uma|história|que|porém|contaremos|outra|vez
||||opowiemy||
a|story|that|however||another|time
одну|историю|которую|однако|расскажем|еще одну|раз
A story that, however, we will tell another time.
Una historia que, sin embargo, contaremos otra vez.
Uma história que, no entanto, contaremos outra vez.
Историю, которую мы расскажем в другой раз.
SENT_CWT:ANo5RJzT=8.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.09
en:ANo5RJzT: es:AvJ9dfk5: pt:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518
openai.2025-02-07
ai_request(all=72 err=0.00%) translation(all=142 err=0.00%) cwt(all=1962 err=7.90%)