×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #73 – Il Milan degli olandesi

#73 – Il Milan degli olandesi

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 30 luglio 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Vittoria e sconfitta sono due concetti opposti.

Eppure sono molto legati.

A volte capita che arrivi una sconfitta dopo tante vittorie.

Altre volte, arriva una vittoria dopo tante sconfitte.

E in entrambi i casi ci sono valutazioni da fare, decisioni da prendere, cambiamenti da attuare.

Il Milan a cavallo tra la fine degli anni 80 e l'inizio degli anni 90 è stata una delle squadre di calcio più forti della storia.

È nato dalle ceneri del vecchio Milan, arrivato alla frutta. Privo di idee, di motivazioni, di soldi.

Il nuovo Milan è potuto rinascere grazie all'estro e ai soldi di un imprenditore sopra le righe, un rivoluzionario del modo di fare affari e fare calcio. Silvio Berlusconi.

Ed è potuto rinascere anche grazie alle idee di un allenatore maniacale, profeta di un'idea tattica quasi scandalosa per quanto era nuova. Arrigo Sacchi.

E ovviamente un ruolo importante lo hanno avuto i calciatori.

Quel Milan era pieno di campioni, ma aveva in particolare tre fuoriclasse.

Nati tutti e tre nei Paesi Bassi, e dotati di un talento fuori dal comune.

Sono loro i protagonisti di questa storia.

La storia del Milan degli olandesi.

Il modo in cui Berlusconi ha cambiato l'Italia è passato anche dal calcio. E non poteva essere diversamente, dato che l'uomo che è stato per tre volte presidente del consiglio, e che possiede ancora oggi il gruppo televisivo privato più grande d'Italia, è stato anche proprietario di una squadra di calcio. Una squadra vincente come poche altre.

Berlusconi ha comprato il Milan nel 1986, alla fine di un lungo braccio di ferro con il suo precedente proprietario che aveva portato la società sull'orlo del fallimento.

In quel periodo, nel calcio, dominava la Juventus, anche se ancora per poco. E quasi dal nulla era apparso il Napoli, che aveva dalla sua parte il giocatore più forte del mondo: Diego Armando Maradona.

Il Milan invece da anni navigava in cattive acque. Anche a causa di uno scandalo legato alle scommesse e a due stagioni passate in serie B. E come se non bastasse, i problemi finanziari e il rischio di fallimento.

Quando arriva Berlusconi, insomma, il Milan è con l'acqua alla gola.

Berlusconi racconta di avere comprato il Milan in quanto tifoso rossonero da sempre, preoccupato per il destino della sua squadra del cuore.

È vero? Forse. Anche se sappiamo che dieci anni prima Berlusconi aveva già provato a comprare una squadra di calcio. E no, non era il Milan, ma l'Inter.

Perché la verità è che Berlusconi ha capito che con il calcio può guadagnare tanto.

La passione più grande degli italiani unita a delle reti TV che lui controlla e che può riempire di pubblicità.

Un affare perfetto.

Alla fine ci riesce. Nel 1986 arriva l'annuncio ufficiale. Con una presentazione in stile molto americano. Arrivo di elicotteri sullo stadio e La cavalcata delle valchirie di Wagner in sottofondo. Milan, preparati. È arrivato Berlusconi.

Il primo anno del nuovo Milan è transitorio. Ci sarà pure un nuovo presidente, ma la squadra e lo staff tecnico sono quelli di prima.

L'allenatore non è il primo venuto, anzi. È Nils Liedholm, un tecnico esperto, chiamato il Barone per la sua eleganza, ma è un uomo del passato. Non è destinato ad andare d'accordo con il suo nuovo presidente che, invece, è un uomo del futuro.

Berlusconi è un imprenditore spregiudicato. Ha uno stile molto diverso dagli uomini d'affari della generazione precedente. Rispetto a loro che sono compassati e prudenti, lui è veloce e aggressivo. È così, per esempio, che compra il suo primo giocatore: Roberto Donadoni. Era promesso sposo della Juventus, ma Berlusconi l'ha soffiato sotto il naso ai dirigenti bianconeri.

È uno stile che alcuni ammirano, altri invidiano, altri ancora disprezzano profondamente.

Intanto però, il campo dà i suoi verdetti. Il primo Milan di Berlusconi è una squadra che somiglia poco al suo nuovo presidente. Fa un gioco prudente, difensivo, all'italiana. Berlusconi vorrebbe altro, i fuochi d'artificio, lo spettacolo, il colore. Ma non c'è niente da fare. La squadra non è ancora pronta.

Così, mentre la stagione va avanti e il Milan tira a campare, Berlusconi gira per l'Europa in cerca di calciatori. Il meglio del pallone europeo, in quel periodo, arriva dai Paesi Bassi. Una vera e propria fucina di talenti, da cui emergono in particolare due nomi. Ruud Gullit e Marco Van Basten, attaccanti rispettivamente del PSV Eindhoven e dell'Ajax. Non sono in vendita, ma questo per Berlusconi non è un problema. I due olandesi, dalla stagione successiva, vestiranno la maglia rossonera.

E chi li allenerà? Alla fine del campionato 86/87, il primo di Berlusconi da presidente, il Milan è arrivato al quinto posto. Il Barone Liedholm ha le ore contate. Perché il presidente si è innamorato di un altro allenatore. Uno alle prime armi, che allena il Parma, una squadretta di serie C, ma che propone un calcio brillante e offensivo. Una boccata d'aria fresca nel panorama tattico italiano. Berlusconi l'ha visto a sue spese, quando il piccolo Parma ha battuto il suo Milan. E lì ha capito. Abbiamo bisogno di quell'uomo. Abbiamo bisogno di Arrigo Sacchi.

Sacchi ha allenato solo squadre minori, ma ora ha il compito di portare in alto il Milan. Nessuno crede in lui, tranne il presidente Berlusconi, che per il suo nuovo allenatore è pronto a mettere la mano sul fuoco.

Sacchi riceve in eredità una squadra forte, anche grazie agli innesti di Gullit e Van Basten. Gullit è un vulcano umano. In campo sorprende con la sua energia, la sua velocità e la sua potenza. Fuori dal campo, tutti lo amano per il suo essere schietto e poco convenzionale. Van Basten invece fuori dal campo è molto più discreto, ma sul rettangolo di gioco è un vero artista.

Insomma, gli ingredienti ci sono tutti, solo che per fare le rivoluzioni c'è bisogno di tempo, e quella di Sacchi è radicale. L'inizio della stagione per il Milan è altalenante, a volte vince, ma raramente convince. Gullit è strepitoso da subito. È il Pallone d'Oro in carica e si vede. Van Basten invece si fa male dopo poche partite, e resta fuori dal campo fino ad aprile. Una bella gatta da pelare.

I giornali e gli addetti ai lavori intanto massacrano Sacchi, ma Berlusconi continua a dargli fiducia e alla fine avrà ragione lui. Dopo un inizio a singhiozzo, il Milan non smette di vincere e alla fine del campionato arriva davanti a tutte. Pure davanti al Napoli di Maradona.

Trascinato dai goal dei suoi due olandesi, il Milan è campione d'Italia.

L'estate successiva, intanto, si giocano gli europei per nazionali e la coppa va ai Paesi Bassi. La partita più famosa è la finale contro l'Unione Sovietica, segnata da un goal di Van Basten da cineteca. E mentre i milanisti si fregano le mani all'idea di rivederlo in rossonero, mentre Sacchi prende appunti. Oltre a Gullit e Van Basten, ha visto un altro giocatore con la maglia arancione che sembra perfetto per il suo Milan. È un centrocampista di grande intelligenza tattica e capacità fisica. Si chiama Frank Rijkaard.

Non è un giocatore che ruba l'occhio, e quindi non piace tanto a Berlusconi. Ma Sacchi lo vuole. Insiste, addirittura. Alla fine Berlusconi cede, e accontenta il suo allenatore.

Adesso però Sacchi non ha scuse. Deve portare le vittorie.

La scommessa si dimostra da subito vinta.

A metà della stagione 88/89, arrivano i verdetti del pallone d'oro. È un trionfo olandese e milanista. A vincere il premio è Marco Van Basten, seguito sul podio da Ruud Gullit e Frank Rijkaard.

I tre giocatori più forti del mondo sono tre rossoneri.

E la cosa si vede in campo nei mesi successivi. In Italia alla fine vincono i cugini dell'Inter, ma il Milan splende in Europa con la vittoria della Coppa dei Campioni. Di quella stagione, i tifosi milanisti ricordano in particolare due partite. La semifinale di ritorno, vinta 5-0 contro il Real Madrid, e la finale vinta al Camp Nou di Barcellona 4-0 contro i rumeni della Steaua Bucarest. Adesso il Milan è anche campione d'Europa.

E si ripete anche l'anno dopo, in finale contro il Benfica.

Sembra una squadra imbattibile. Il giocattolo perfetto costruito con i soldi di Berlusconi, le idee di Sacchi e le giocate degli olandesi. Questo Milan è il simbolo di un'Italia che sta cambiando e si sta, volente o nolente, berlusconizzando. Basta con i valori della vecchia generazione. Basta con la modestia, il rispetto e la prudenza. Il Milan, come le tv di Berlusconi, è una macchina di propaganda. Racconta una storia.

Una storia vincente, gioiosa, colorata.

Ma non eterna.

Il primo passo falso, infatti, arriva nel 1991. Dopo tre anni incredibili, si spengono le luci sul Milan degli Immortali.

Si spengono letteralmente le luci. Quelle dello stadio di Marsiglia durante la partita che il Milan gioca proprio contro i padroni di casa in Coppa dei Campioni. Si rompe un riflettore e improvvisamente il campo finisce al buio. Non è un buio totale, si potrebbe giocare, ma i dirigenti rossoneri si convincono di no e costringono i giocatori a tornare negli spogliatoi. Una reazione inspiegabile che viene punita. Il Milan è squalificato dalle coppe per l'anno successivo.

Alla fine di quella stagione strana, dice addio al rossonero il suo grande stratega. Arrigo Sacchi lascia la panchina del Milan per prendere quella della nazionale italiana. Al suo posto a Milano arriva un uomo molto diverso da lui.

Eppure, un uomo necessario per ridare vita alla sua eredità. Si chiama Fabio Capello.

Capello è un allenatore molto diverso da Sacchi. Meno teorico, più psicologo. Meno profeta, più gestore. È consapevole di avere davanti a sé una squadra di campioni, uomini a cui non deve insegnare a giocare, ma che deve motivare nel modo giusto perché diano il meglio.

Nel frattempo, Berlusconi non bada a spese. Compra nuovi giocatori per rafforzare la squadra e riportarla alla vittoria.

Una vittoria che arriva subito. La prima stagione di Capello sulla panchina rossonera è stupefacente. Van Basten segna 29 goal e il Milan non perde nemmeno una partita durante tutto il campionato. È scudetto. Lo scudetto degli Invincibili.

Con ritrovato entusiasmo, e nuovi campioni, il Milan di Capello vince lo scudetto anche l'anno successivo e arriva in finale di Coppa dei Campioni. Per uno scherzo del destino, di fronte ai rossoneri nella partita per il titolo c'è l'Olimpique Marsiglia. È una partita strana, forse condizionata dai fantasmi del passato, e finisce 1-0 per i francesi.

A Milano lentamente capiscono che è il momento di fare dei bilanci.

E in maniera improvvisa, il Milan degli olandesi finisce lì.

Ruud Gullit lascia il Milan per andare alla Sampdoria. Frank Rijkaard invece torna in patria, al suo Ajax. Marco Van Basten sulla carta resta rossonero. Ma i suoi problemi fisici sono seri e alla fine quella infelice finale contro il Marsiglia sarà la sua ultima partita da professionista.

I rossoneri di Capello restano comunque una squadra fortissima. Nella prima stagione senza olandesi, il Milan vince il campionato e la Coppa dei Campioni distruggendo il Barcellona 4-0 in finale. E poi ancora finali, scudetti, e vittorie. Per una storia di successi che è durata a lungo, fino quasi alla fine della presidenza Berlusconi.

Insomma, il Milan degli olandesi è durato pochi anni, ma che sono bastati a renderlo una delle squadre più forti della storia.

Con quelle vittorie, il Milan ha dato una spinta in avanti al calcio italiano. Ha messo spalle al muro squadre abituate a vincere con lo stile di sempre, e le ha obbligate ad evolversi.

Inoltre, con quelle vittorie, il Milan ha davvero contribuito a cambiare l'Italia. I successi europei dei rossoneri, arrivati nelle case grazie alle tv, sono stati la cartina di tornasole dei grandi successi imprenditoriali e politici di Berlusconi.

Probabilmente oggi si vergognerebbero ad ammetterlo, ma molti molti italiani hanno votato Berlusconi la prima volta nella vita perché erano milanisti grati.

Quindi è inevitabile chiederselo: ma l'Italia oggi sarebbe la stessa se non ci fosse stato il Milan degli olandesi?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#73 – Il Milan degli olandesi o|Milan|dos|holandeses the|Milan|of the|Dutch el|Milan|de los|holandeses |Milan||Holländer #Nr. 73 - Das Mailand der Niederländer #73 - Το Μιλάνο των Ολλανδών #73 – The Dutch Milan #73 – El Milan de los holandeses #73 - Le Milan des Hollandais #73 - Mediolan Holendrów #73 - Милан голландцев #73 – 荷兰米兰 #73 – O Milan dos holandeses

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 30 luglio 2022.__ transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|julho transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|July transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|julio Transcription from the podcast Salvatore tells, episode published on July 30, 2022. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 30 de julio de 2022. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 30 de julho de 2022.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial.

Vittoria e sconfitta sono due concetti opposti. vitória|e|derrota|são|dois|conceitos|opostos victory|and|defeat|they are|two|concepts|opposite victoria|y|derrota|son|dos|conceptos|opuestos ||||zwei|Konzepte|entgegengesetzte Victory and defeat are two opposing concepts. Victoria y derrota son dos conceptos opuestos. Vitória e derrota são dois conceitos opostos.

Eppure sono molto legati. porém|sou|muito|ligados yet|I am|very|connected sin embargo|son|muy|unidos doch|||verbunden Dennoch sind sie sich sehr nahe. Yet they are very much connected. Sin embargo, están muy unidos. No entanto, eles são muito ligados.

A volte capita che arrivi una sconfitta dopo tante vittorie. às|vezes|acontece|que|che chegue|uma|derrota|depois|muitas|vitórias at|times|it happens|that|you arrive|a|defeat|after|many|victories a|veces|sucede|que|llegue|una|derrota|después de|tantas|victorias Manchmal kommt eine Niederlage nach so vielen Siegen. Sometimes it happens that a defeat comes after many victories. A veces sucede que llega una derrota después de muchas victorias. Às vezes acontece de vir uma derrota após muitas vitórias.

Altre volte, arriva una vittoria dopo tante sconfitte. outras|vezes|chega|uma|vitória|depois|muitas|derrotas other|times|comes|a|victory|after|many|defeats otras|veces|llega|una|victoria|después de|tantas|derrotas Other times, a victory comes after many defeats. Otras veces, llega una victoria después de muchas derrotas. Outras vezes, vem uma vitória após muitas derrotas.

E in entrambi i casi ci sono valutazioni da fare, decisioni da prendere, cambiamenti da attuare. e|em|ambos|os|casos|há|são|avaliações|para|fazer|decisões|para|tomar|mudanças|para|implementar and|in|both|the|cases|there|there are|assessments|to|make|decisions||to take|changes||to implement y|en|ambos|los|casos|nos|hay|evaluaciones|que|hacer|decisiones|que|tomar|cambios|que|implementar ||||Fällen|||Bewertungen||||||||umsetzen And in both cases, there are evaluations to be made, decisions to be taken, changes to be implemented. Y en ambos casos hay evaluaciones que hacer, decisiones que tomar, cambios que implementar. E em ambos os casos, há avaliações a serem feitas, decisões a serem tomadas, mudanças a serem implementadas.

Il Milan a cavallo tra la fine degli anni 80 e l'inizio degli anni 90 è stata una delle squadre di calcio più forti della storia. o|Milan|a|cavalo|entre|a|fim|dos|anos|e|o início|dos|anos|é|foi|uma|das|equipes|de|futebol|mais|fortes|da|história the|Milan|at|horse|between|the|end|of the|years|and|the beginning|||it is|it has been|a|of the|teams|of|soccer|more|strong|of the|history el|Milan|a|caballo|entre|la|fin|de los|años|y|el inicio|de los|años|fue|una||de las|equipos|de|fútbol|más|fuertes|de la|historia |||Reiter|||||||||||||||||||| In den späten 1980er und frühen 1990er Jahren war Mailand eine der stärksten Fußballmannschaften der Geschichte. Milan, at the turn of the late 80s and early 90s, was one of the strongest football teams in history. El Milan a caballo entre finales de los años 80 y principios de los años 90 fue uno de los equipos de fútbol más fuertes de la historia. O Milan, entre o final dos anos 80 e o início dos anos 90, foi um dos times de futebol mais fortes da história.

È nato dalle ceneri del vecchio Milan, **arrivato alla frutta**. é|nasceu|das|cinzas|do|velho|Milan|chegado|à|fruta it is|born|from the|ashes|of the|old|Milan|arrived|to the|fruit fue|nacido|de las|cenizas|del|viejo|Milan|llegado|a la|fruta |||Asche|||||| Sie wurde aus der Asche des alten Mailand geboren, das Früchte getragen hatte. It was born from the ashes of the old Milan, which had reached its end. Nació de las cenizas del viejo Milan, que había llegado a su fin. Nasceu das cinzas do velho Milan, que havia chegado ao fim. Privo di idee, di motivazioni, di soldi. privado|de|ideias|de|motivações|de|dinheiro devoid|of|ideas||motivations||money privado|de|ideas|de|motivaciones|de|dinero ||||Motivationen|| Fehlende Ideen, fehlende Motivation, fehlendes Geld. Devoid of ideas, motivations, and money. Sin ideas, sin motivaciones, sin dinero. Sem ideias, sem motivações, sem dinheiro.

Il nuovo Milan è potuto rinascere grazie **all'estro** e ai soldi di un imprenditore **sopra le righe**, un rivoluzionario del modo di fare affari e fare calcio. |||||||のひらめき||||||||||||||||||| o|novo|Milan|é|pôde|renascer|graças|ao talento|e|aos|dinheiro|de|um|empresário|acima|das|linhas|um|revolucionário|do|modo|de|fazer|negócios|e|fazer|futebol ||||konnte|wiederauferstehen||des Genies||||||Unternehmer|über|den|über die Stränge|||||||Geschäfte||| el|nuevo|Milan|ha|podido|renacer|gracias|al talento|y|a los|dinero|de|un|empresario|fuera|de|líneas|un|revolucionario|del|modo|de|hacer|negocios|y|hacer|fútbol the|new|Milan|it is|could|to be reborn|thanks|to the flair|and|to the|money|of|a|entrepreneur|above|the|lines|a|revolutionary|of the|way|to|to do|business|and|to play|soccer Das neue Mailand konnte dank des Gespürs und des Geldes eines überdrehten Unternehmers, eines Revolutionärs im Geschäftsleben und im Fußball, wiedergeboren werden. The new Milan was able to be reborn thanks to the flair and money of an unconventional entrepreneur, a revolutionary in the way of doing business and football. El nuevo Milan pudo renacer gracias al ingenio y al dinero de un empresario fuera de lo común, un revolucionario en la forma de hacer negocios y de jugar al fútbol. O novo Milan pôde renascer graças ao talento e ao dinheiro de um empresário fora do comum, um revolucionário na forma de fazer negócios e futebol. Silvio Berlusconi. Silvio|Berlusconi Silvio|Berlusconi Silvio|Berlusconi Silvio Berlusconi. Silvio Berlusconi. Silvio Berlusconi.

Ed è potuto rinascere anche grazie alle idee di un allenatore **maniacale**, profeta di un'idea tattica quasi scandalosa per quanto era nuova. E|é|pôde|renascer|também|graças|às|ideias|de|um|treinador|maníaco|profeta|de|uma ideia|tática|quase|escandalosa|para|quanto|era|nova And|it is|able to|to be reborn|also|thanks|to the|ideas|of|a|coach|maniacal|prophet|of||tactical|almost|scandalous|for|how much|it was|new Y|es|podido|renacer|también|gracias|a las|ideas|de|un|entrenador|maniaco|profeta|de|una idea|táctica|casi|escandalosa|por|cuánto|era|nueva |||||||Ideen|||Trainer|manisch|Prophet||||||||| And it was also able to be reborn thanks to the ideas of a meticulous coach, a prophet of a tactical idea that was almost scandalous for how new it was. Y pudo renacer también gracias a las ideas de un entrenador maniaco, profeta de una idea táctica casi escandalosa por lo nueva que era. E ele pôde renascer também graças às ideias de um treinador maníaco, profeta de uma ideia tática quase escandalosa pelo quão nova era. Arrigo Sacchi. Arrigo|Sacchi Arrigo|Sacchi Arrigo|Sacchi Arrigo Sacchi. Arrigo Sacchi. Arrigo Sacchi.

E ovviamente un ruolo importante lo hanno avuto i calciatori. E|obviamente|um|papel|importante|isso|tiveram|tido|os|jogadores and|obviously|a|role|important|it|they have|had|the|football players Y|obviamente|un|papel|importante|lo|han|tenido|los|futbolistas Und natürlich haben die Fußballspieler eine wichtige Rolle gespielt. And of course, the players played an important role. Y, por supuesto, los futbolistas han tenido un papel importante. E, obviamente, os jogadores tiveram um papel importante.

Quel Milan era pieno di campioni, ma aveva in particolare tre **fuoriclasse**. aquele|Milan|era|cheio|de|campeões|mas|tinha|em|particular|três|craques that|Milan|it was|full|of|champions|but|it had|particularly|specific|three|superstars ese|Milan|era|lleno|de|campeones|pero|tenía|en|particular|tres|fuera de serie |||||||||||Ausnahmetalente Dieses Milan war voller Champions, hatte aber insbesondere drei Ausnahmetalente. That Milan was full of champions, but it particularly had three superstars. Ese Milan estaba lleno de campeones, pero tenía en particular tres fuera de serie. Aquele Milan estava cheio de campeões, mas tinha em particular três craques.

Nati tutti e tre nei Paesi Bassi, e dotati di un talento **fuori dal comune**. Nascidos|todos|e|três|nos|Países|Baixos|e|dotados|de|um|talento|fora|do|comum born|all|and|three|in the|Countries|Lowlands|and|equipped|with|a|talent|out|of the|common nacidos|todos|y|tres|en|Países|Bajos|y|dotados|de|un|talento|fuera|del|común ||||||||verfügend||||||gewöhnlich Alle drei geboren in den Niederlanden und mit außergewöhnlichem Talent ausgestattet. All three were born in the Netherlands and possessed extraordinary talent. Nacidos los tres en los Países Bajos, y dotados de un talento fuera de lo común. Nascidos todos os três nos Países Baixos, e dotados de um talento fora do comum.

Sono loro i protagonisti di questa storia. são|eles|os|protagonistas|de|esta|história they are|them|the|protagonists|of|this|story son|ellos|los|protagonistas|de|esta|historia They are the protagonists of this story. Ellos son los protagonistas de esta historia. São eles os protagonistas desta história.

La storia del Milan degli olandesi. a|história|do|Milan|dos|holandeses the|history|of the|Milan|of the|Dutch la|historia|del|Milan|de los|holandeses Die Mailänder Geschichte der Niederländer. The story of the Dutch Milan. La historia del Milan de los holandeses. A história do Milan dos holandeses.

Il modo in cui Berlusconi ha cambiato l'Italia è passato anche dal calcio. o|modo|em|que|Berlusconi|ele tem|mudado|a Itália|é|passado|também|pelo|futebol the|way|in|which|Berlusconi|he has|changed||it is|passed|also|from the|soccer el|modo|en|que|Berlusconi|ha|cambiado|Italia|es|pasado|también|por|fútbol The way Berlusconi changed Italy also went through football. La forma en que Berlusconi ha cambiado Italia también ha pasado por el fútbol. A maneira como Berlusconi mudou a Itália também passou pelo futebol. E non poteva essere diversamente, dato che l'uomo che è stato per tre volte presidente del consiglio, e che possiede ancora oggi il gruppo televisivo privato più grande d'Italia, è stato anche proprietario di una squadra di calcio. e|não|ele podia|ser|diferente|dado|que|o homem|que|é|sido|por|três|vezes|presidente|do|conselho|e|que|ele possui|ainda|hoje|o|grupo|televisivo|privado|maior|grande|da Itália|é|sido|também|proprietário|de|uma|equipe|de|futebol and|not|could|to be|differently|given|that|the man|who|he is|has been|for|three|times|president|of the|council|and|who|he owns|still|today|the|group|television|private|more|largest|of Italy|he is|has been|also|owner|of|a|team|of|soccer y|no|podía|ser|de otra manera|dado|que|el hombre|que|es|ha sido|por|tres|veces|presidente|del|consejo|y|que|posee|aún|hoy|el|grupo|televisivo|privado|más|grande|de Italia|es|ha sido|también|propietario|de|un|equipo|de|fútbol es||||anders||||||||||||||||||||||||||||||||| And it couldn't be otherwise, given that the man who has been Prime Minister three times, and who still owns the largest private television group in Italy, was also the owner of a football team. Y no podría ser de otra manera, dado que el hombre que ha sido tres veces presidente del consejo, y que todavía posee el grupo de televisión privado más grande de Italia, también fue propietario de un equipo de fútbol. E não poderia ser diferente, dado que o homem que foi três vezes primeiro-ministro, e que ainda hoje possui o maior grupo de televisão privado da Itália, também foi proprietário de um time de futebol. Una squadra vincente come poche altre. uma|equipe|vencedora|como|poucas|outras a|team|winning|like|few|others un|equipo|ganador|como|pocas|otras ||gewinnende|||andere A winning team like few others. Un equipo ganador como pocos otros. Um time vencedor como poucos outros.

Berlusconi ha comprato il Milan nel 1986, alla fine di un lungo **braccio di ferro** con il suo precedente proprietario che aveva portato la società **sull'orlo** del fallimento. |||||||||||力比べ||対立||||||||||||| Berlusconi|ele tem|comprado|o|Milan|em|ao|fim|de|um|longo|braço|de|ferro|com|o|seu|anterior|proprietário|que|ele tinha|levado|a|clube|à beira|da|falência ||||||||||langen|Braccio||ferro||||vorherigen|||||||am Rande||Fallens Berlusconi|ha|comprado|el|Milan|en el|a la|final|de|un|largo|brazo|de|hierro|con|el|su|anterior|propietario|que|había|llevado|la|sociedad|al borde|de|quiebra Berlusconi|he has|bought|the|Milan|in the|at the|end|of|a|long|arm|of|iron|with|the|his|previous|owner|who|he had|led|the|company|on the brink|of the|bankruptcy Berlusconi kaufte Milan 1986 nach einem langen Tauziehen mit dem Vorbesitzer, das den Verein an den Rand des Bankrotts gebracht hatte. Berlusconi bought AC Milan in 1986, after a long tug-of-war with its previous owner that had brought the club to the brink of bankruptcy. Berlusconi compró el Milan en 1986, al final de un largo tira y afloja con su anterior propietario que había llevado a la sociedad al borde de la quiebra. Berlusconi comprou o Milan em 1986, no final de uma longa disputa com seu proprietário anterior que havia levado a sociedade à beira da falência.

In quel periodo, nel calcio, dominava la Juventus, anche se ancora per poco. em|aquele|período|no|futebol|dominava|a|Juventus|também|se|ainda|por|pouco In|that|period|in the|soccer|dominated|the|Juventus|also|if|still|for|little en|ese|periodo|en el|fútbol|dominaba|la|Juventus|también|si|aún|por|poco |||||dominierte||||||| At that time, Juventus dominated football, although not for long. En ese período, en el fútbol, dominaba la Juventus, aunque aún por poco. Naquela época, no futebol, a Juventus dominava, mesmo que por pouco tempo. E quasi dal nulla era apparso il Napoli, che aveva dalla sua parte il giocatore più forte del mondo: Diego Armando Maradona. e|quase|do|nada|era|aparecido|o|Napoli|que|tinha|do|sua|parte|o|jogador|mais|forte|do|mundo|Diego|Armando|Maradona and|almost|from the|nothing|it was|appeared|the|Naples|who|it had|from the|its|side|the|player|most|strongest|of the|world|Diego|Armando|Maradona y|casi|de|nada|era|aparecido|el|Napoli|que|tenía|de su||parte|el|jugador|más|fuerte|del|mundo|Diego|Armando|Maradona E|||||erschienen|||||||||||||||| Und wie aus dem Nichts war Napoli aufgetaucht, die den stärksten Spieler der Welt auf ihrer Seite hatten: Diego Armando Maradona. And almost out of nowhere, Napoli had appeared, having the strongest player in the world on their side: Diego Armando Maradona. Y casi de la nada había aparecido el Napoli, que contaba con el jugador más fuerte del mundo: Diego Armando Maradona. E quase do nada, o Napoli apareceu, que tinha ao seu lado o jogador mais forte do mundo: Diego Armando Maradona.

Il Milan invece da anni **navigava in cattive acque**. o|Milan|em vez disso|há|anos|navegava|em|más|águas the|Milan|instead|for|years|was sailing|in|bad|waters el|Milan|en cambio|desde|años|navegaba|en|malas|aguas |||||navigierte||schlechten|Gewässern Milan, on the other hand, had been struggling for years. El Milan, en cambio, llevaba años navegando en aguas turbulentas. O Milan, por outro lado, navegava em águas turbulentas há anos. Anche a causa di uno scandalo legato alle scommesse e a due stagioni passate in serie B. E come se non bastasse, i problemi finanziari e il rischio di fallimento. também|a|causa|de|um|escândalo|ligado|às|apostas|e|a|duas|temporadas|passadas|em|série|B|e|como|se|não|bastasse|os|problemas|financeiros|e|o|risco|de|falência also|at|cause|of|a|scandal|related|to the|betting|and|to|two|seasons|past|in|series|B|And|as|if|not|was enough|the|problems|financial|||risk|of|bankruptcy también|a|causa|de|un|escándalo|relacionado|a las|apuestas|y|a|dos|temporadas|pasadas|en|serie|B|y|como|si|no|bastara|los|problemas|financieros|y|el|riesgo|de|quiebra ||||||||Wetten|||||||||Und|||||||finanziellen|||||Insolvenz Auch wegen eines Wettskandals und zwei Spielzeiten in der Serie B. Und als ob das nicht genug wäre, finanzielle Probleme und das Risiko eines Konkurses. Also due to a scandal related to betting and two seasons spent in Serie B. And as if that weren't enough, financial problems and the risk of bankruptcy. También a causa de un escándalo relacionado con las apuestas y dos temporadas pasadas en la serie B. Y como si no fuera suficiente, los problemas financieros y el riesgo de quiebra. Também devido a um escândalo relacionado a apostas e a duas temporadas passadas na série B. E como se não bastasse, os problemas financeiros e o risco de falência.

Quando arriva Berlusconi, insomma, il Milan è **con l'acqua alla gola**. quando|chega|Berlusconi|afinal|o|Milan|está|com|a água|à|garganta when|he arrives|Berlusconi|anyway|the|Milan|it is|with|the water|at the|throat cuando|llega|Berlusconi|en resumen|el|Milan|está|con|el agua|a la|garganta ||||||||||in der Klemme When Berlusconi arrives, in short, Milan is in dire straits. Cuando llega Berlusconi, en resumen, el Milan está con el agua al cuello. Quando chega Berlusconi, enfim, o Milan está com a água até o pescoço.

Berlusconi racconta di avere comprato il Milan in quanto tifoso rossonero da sempre, preoccupato per il destino della sua squadra del cuore. Berlusconi|conta|de|ter|comprado|o|Milan|em|quanto|torcedor|rubro-negro|de|sempre|preocupado|com|o|destino|da|sua|equipe|do|coração Berlusconi|he tells|of|to have|to have bought|the|Milan|in|as|fan|red and black|since|always|worried|for|the|destiny|of the|his|team|of the|heart Berlusconi|cuenta|de|haber|comprado|el|Milan|en|cuanto|aficionado|rossonero|desde|siempre|preocupado|por|el|destino|de|su|equipo|de|corazón ||||||||als||rot-schwarz||||||||||| Berlusconi sagt, er habe Milan als lebenslanger Rossoneri-Fan gekauft und sei besorgt über das Schicksal seiner Lieblingsmannschaft. Berlusconi recounts having bought Milan as a lifelong Rossoneri fan, worried about the fate of his beloved team. Berlusconi cuenta que compró el Milan como aficionado rossonero de siempre, preocupado por el destino de su equipo del corazón. Berlusconi conta que comprou o Milan por ser torcedor rossonero desde sempre, preocupado com o destino de seu time do coração.

È vero? é|verdade it is|true es|verdad Is it true? ¿Es cierto? É verdade? Forse. talvez maybe quizás Maybe. Quizás. Talvez. Anche se sappiamo che dieci anni prima Berlusconi aveva già provato a comprare una squadra di calcio. também|se|sabemos|que|dez|anos|antes|Berlusconi|ele tinha|já|tentado|a|comprar|um|time|de|futebol also|if|we know|that|ten|years|before|Berlusconi|he had|already|tried|to|to buy|a|team|of|soccer también|si|sabemos|que|diez|años|antes|Berlusconi|había|ya|intentado|a|comprar|un|equipo|de|fútbol Even though we know that ten years earlier Berlusconi had already tried to buy a football team. Aunque sabemos que diez años antes Berlusconi ya había intentado comprar un equipo de fútbol. Embora saibamos que dez anos antes Berlusconi já havia tentado comprar um time de futebol. E no, non era il Milan, ma l'Inter. e|não|não|era|o|Milan|mas|a Inter and|no|not|it was|the|Milan|but| y|no||era|el|Milan|sino|el Inter And no, it wasn't Milan, but Inter. Y no, no era el Milan, sino el Inter. E não, não era o Milan, mas a Inter.

Perché la verità è che Berlusconi ha capito che con il calcio può guadagnare tanto. porque|a|verdade|é|que|Berlusconi|ele tem|entendido|que|com|o|futebol|ele pode|ganhar|muito because|the|truth|it is|that|Berlusconi|he has|understood||with|the|soccer|he can|to earn|much porque|la|verdad|es|que|Berlusconi|ha|entendido|que|con|el|fútbol|puede|ganar|mucho |||||||||||||verdienen| Because the truth is that Berlusconi understood that he can earn a lot with football. Porque la verdad es que Berlusconi entendió que con el fútbol puede ganar mucho. Porque a verdade é que Berlusconi entendeu que com o futebol pode ganhar muito.

La passione più grande degli italiani unita a delle reti TV che lui controlla e che può riempire di pubblicità. a|paixão|mais|grande|dos|italianos|unida|a|das|redes|TV|que|ele|controla|e|que|ele pode|encher|de|publicidade the|passion|more|biggest|of the|Italians|united|to|some|networks|TV|that|he|controls|and|that|can|fill|with|advertising la|pasión|más|grande|de los|italianos|unida|a|unas|redes|de televisión|que|él|controla|y|que|puede|llenar|de|publicidad ||||||||einigen||||||und||||| The greatest passion of Italians combined with TV networks that he controls and can fill with advertisements. La mayor pasión de los italianos unida a unas cadenas de televisión que él controla y que puede llenar de publicidad. A maior paixão dos italianos unida a redes de TV que ele controla e que pode encher de publicidade.

Un affare perfetto. um|negócio|perfeito a|deal|perfect un|negocio|perfecto A perfect deal. Un negocio perfecto. Um negócio perfeito.

Alla fine ci riesce. no|final|a isso|consegue at the|end|we|he succeeds a la|final|nos|logra am||| In the end, he succeeds. Al final lo logra. No final, ele consegue. Nel 1986 arriva l'annuncio ufficiale. em|chega|o anúncio|oficial In the|comes|the announcement|official en el|llega|el anuncio|oficial ||die Ankündigung| In 1986, the official announcement arrives. En 1986 llega el anuncio oficial. Em 1986, chega o anúncio oficial. Con una presentazione in stile molto americano. com|uma|apresentação|em|estilo|muito|americano with|a|presentation|in|style|very|American con|una|presentación|en|estilo|muy|americano ||Präsentation|||| With a very American-style presentation. Con una presentación de estilo muy americano. Com uma apresentação em estilo muito americano. Arrivo di elicotteri sullo stadio e La cavalcata delle valchirie di Wagner in sottofondo. |||||||ワーグナーのワルキューレ||ワーグナーのワルキューレ|||| chegada|de|helicópteros|no|estádio|e|A|cavalgada|das|valquírias|de|Wagner|em|fundo ||Hubschrauber|||||||Walküren||Wagner||Hintergrund llegada|de|helicópteros|sobre el|estadio|y|la|cabalgata|de las|valquirias|de|Wagner|en|fondo arrival|of|helicopters|on the|stadium|and|The|ride|of the|Valkyries|of|Wagner|in|background Arrival of helicopters over the stadium and Wagner's Ride of the Valkyries in the background. Llegada de helicópteros al estadio y La cabalgata de las valquirias de Wagner de fondo. Chegada de helicópteros no estádio e A cavalgada das valquírias de Wagner ao fundo. Milan, preparati. Milan|prepare-se Milan|get ready Milán|prepárate |Mach dich bereit Milan, get ready. Milan, prepárate. Milan, prepare-se. È arrivato Berlusconi. é|chegou|Berlusconi it is|arrived|Berlusconi ha|llegado|Berlusconi Berlusconi has arrived. Ha llegado Berlusconi. Berlusconi chegou.

Il primo anno del nuovo Milan è transitorio. O|primeiro|ano|do|novo|Milan|é|transitório the|first|year|of the|new|Milan|it is|transitional el|primer|año|del|nuevo|Milán|es|transitorio |||||||vorübergehend The first year of the new Milan is transitional. El primer año del nuevo Milan es transitorio. O primeiro ano do novo Milan é transitório. Ci sarà pure un nuovo presidente, ma la squadra e lo staff tecnico sono quelli di prima. isso|será|também|um|novo|presidente|mas|a|equipe|e|o|staff|técnico|são|aqueles|de|antes there|will be|also|a|new|president|but|the|team|and|the|staff|technical|they are|those|of|before allí|habrá|también|un|nuevo|presidente|pero|el|equipo|y|el|personal|técnico|son|los|de|antes es gibt|||||||||||Staff||||| There will also be a new president, but the team and the technical staff are the same as before. Habrá un nuevo presidente, pero el equipo y el personal técnico son los mismos de antes. Haverá também um novo presidente, mas a equipe e a comissão técnica são as mesmas de antes.

L'allenatore **non è il primo venuto**, anzi. o treinador|não|é|o|primeiro|que apareceu|pelo contrário the coach|not|he is|the|first|come|on the contrary el entrenador|no|es|el|primero|que llegó|más bien |||||der Erste, der vorbeigekommen ist| The coach is not just anyone, indeed. El entrenador no es cualquier persona, de hecho. O treinador não é qualquer um, muito pelo contrário. È Nils Liedholm, un tecnico esperto, chiamato il Barone per la sua eleganza, ma è un uomo del passato. é|Nils|Liedholm|um|técnico|experiente|chamado|o|Barão|por|a|sua|elegância|mas|é|um|homem|do|passado it is|Nils|Liedholm|a|coach|experienced|called|the|Baron|for|the|his|elegance|but|he is|a|man|of the|past es|Nils|Liedholm|un|técnico|experto|llamado|el|Barón|por|la|su|elegancia|pero|es|un|hombre|del|pasado |Nils|Liedholm|||||||||||||||| Er ist Nils Liedholm, ein erfahrener Trainer, der wegen seiner Eleganz "Baron" genannt wird, aber ein Mann der Vergangenheit ist. He is Nils Liedholm, an experienced coach, called the Baron for his elegance, but he is a man of the past. Es Nils Liedholm, un técnico experimentado, apodado el Barón por su elegancia, pero es un hombre del pasado. É Nils Liedholm, um técnico experiente, chamado de Barão por sua elegância, mas é um homem do passado. Non è destinato ad andare d'accordo con il suo nuovo presidente che, invece, è un uomo del futuro. não|é|destinado|a|ir|bem|com|o|seu|novo|presidente|que|ao contrário|é|um|homem|do|futuro not|it is|destined|to|to go|along|with|the|his|new|president|who|instead|he is|a|man|of the|future no|es|destinado|a|ir|de acuerdo|con|el|su|nuevo|presidente|que|en cambio|es|un|hombre|del|futuro He is not destined to get along with his new president who, on the other hand, is a man of the future. No está destinado a llevarse bien con su nuevo presidente que, en cambio, es un hombre del futuro. Não está destinado a se dar bem com seu novo presidente que, por outro lado, é um homem do futuro.

Berlusconi è un imprenditore **spregiudicato**. ||||無偏見な Berlusconi|é|um|empresário|desinibido ||||unbekümmert Berlusconi|es|un|empresario|desinhibido Berlusconi|he is|a|entrepreneur|unconventional Berlusconi is a ruthless entrepreneur. Berlusconi es un empresario poco convencional. Berlusconi é um empresário sem escrúpulos. Ha uno stile molto diverso dagli uomini d'affari della generazione precedente. ele tem|um|estilo|muito|diferente|dos|homens|de negócios|da|geração|anterior he has|a|style|very|different|from the|men|business|of the|generation|previous tiene|un|estilo|muy|diferente|de los|hombres|de negocios|de la|generación|anterior Er hat einen ganz anderen Stil als die Geschäftsleute der vorherigen Generation. He has a very different style from the businessmen of the previous generation. Tiene un estilo muy diferente al de los hombres de negocios de la generación anterior. Ele tem um estilo muito diferente dos homens de negócios da geração anterior. Rispetto a loro che sono **compassati** e prudenti, lui è veloce e aggressivo. |||||思慮深い||||||| em comparação|a|eles|que|são|contidos|e|prudentes|ele|é|rápido|e|agressivo |||||bedächtig||||||| respecto|a|ellos|que|son|serios|y|prudentes|él|es|rápido|y|agresivo compared to|||who|they are|stiff|and|careful|he|he is|fast||aggressive Im Vergleich zu ihnen, die gedämpft und vorsichtig sind, ist er schnell und aggressiv. Compared to those who are measured and cautious, he is fast and aggressive. A diferencia de ellos, que son serios y cautelosos, él es rápido y agresivo. Em comparação com eles, que são contidos e cautelosos, ele é rápido e agressivo. È così, per esempio, che compra il suo primo giocatore: Roberto Donadoni. é|assim|para|exemplo|que|ele compra|o|seu|primeiro|jogador|Roberto|Donadoni it is|like this|for|example|that|he buys|the|his|first|player|Roberto|Donadoni es|así|por|ejemplo|que|compra|el|su|primer|jugador|Roberto|Donadoni es|||||||||||Donadoni So kauft er beispielsweise seinen ersten Spieler: Roberto Donadoni. This is how, for example, he buys his first player: Roberto Donadoni. Así es, por ejemplo, como compra a su primer jugador: Roberto Donadoni. É assim, por exemplo, que ele compra seu primeiro jogador: Roberto Donadoni. Era **promesso sposo** della Juventus, ma Berlusconi l'**ha soffiato sotto il naso** ai dirigenti bianconeri. era|prometido|noivo|da|Juventus|mas|Berlusconi|||soprado|debaixo|o|nariz|para os|dirigentes|da Juventus he was|promised|groom|of the|Juventus|but|Berlusconi|||stolen|under|the|nose|to the|managers|white and black era|prometido|novio|de la|Juventus|pero|Berlusconi|||soplado|debajo|el|nariz|a los|directores|bianconeros ||verlobter|||||ihn||soffiare|||Nase||| Er war von der Juventus versprochen, aber Berlusconi hat ihn den weißen Direktoren vor der Nase weggeschnappt. He was promised to Juventus, but Berlusconi snatched him from under the noses of the Juventus executives. Era prometido esposo de la Juventus, pero Berlusconi se lo robó bajo la nariz a los directivos bianconeri. Era prometido noivo da Juventus, mas Berlusconi o roubou na frente dos dirigentes bianconeri.

È uno stile che alcuni ammirano, altri invidiano, altri ancora disprezzano profondamente. é|um|estilo|que|alguns|admiram|outros|invejam|outros|ainda|desprezam|profundamente it is|a|style|that|some|admire|others|envy|others|still|despise|deeply es|un|estilo|que|algunos|admiran|otros|envidian|otros|aún|desprecian|profundamente |||||||beneiden|||verachten| It is a style that some admire, others envy, and still others deeply despise. Es un estilo que algunos admiran, otros envidian, y otros desprecian profundamente. É um estilo que alguns admiram, outros invejam, outros ainda desprezam profundamente.

Intanto però, il campo dà i suoi **verdetti**. |||||||結論 enquanto isso|porém|o|campo|dá|os|seus|veredictos |||||||Verurteilungen mientras tanto|pero|el|campo|da|los|sus|veredictos meanwhile|however|the|field|gives|the|its|verdicts In der Zwischenzeit fällt das Feld jedoch seine Urteile. In the meantime, however, the field gives its verdicts. Mientras tanto, el campo da sus veredictos. Enquanto isso, o campo dá seus vereditos. Il primo Milan di Berlusconi è una squadra che somiglia poco al suo nuovo presidente. o|primeiro|Milan|de|Berlusconi|é|uma|equipe|que|se parece|pouco|ao|seu|novo|presidente the|first|Milan|of|Berlusconi|it is|a|team|that|resembles|little|to the|his|new|president el|primer|Milan|de|Berlusconi|es|un|equipo|que|se parece|poco|al|su|nuevo|presidente The first Milan of Berlusconi is a team that resembles little of its new president. El primer Milan de Berlusconi es un equipo que se parece poco a su nuevo presidente. O primeiro Milan de Berlusconi é um time que se parece pouco com seu novo presidente. Fa un gioco prudente, difensivo, all'italiana. faz|um|jogo|prudente|defensivo|à italiana he does|a|game|prudent|defensive|Italian-style hace|un|juego|prudente|defensivo|al estilo italiano ist||||| Er spielt ein vorsichtiges, defensives Spiel im italienischen Stil. It plays a cautious, defensive, Italian-style game. Juega de manera prudente, defensiva, al estilo italiano. Jogue de forma prudente, defensiva, à italiana. Berlusconi vorrebbe altro, i fuochi d'artificio, lo spettacolo, il colore. Berlusconi|gostaria|outra coisa|os|fogos|de artifício|o|espetáculo|a|cor Berlusconi|he would like|more|the|fireworks|of artifice|the|show||color Berlusconi|querría|otro|los|fuegos|artificiales|el|espectáculo|el|color |||||von Feuerwerk|||| Berlusconi möchte mehr, das Feuerwerk, die Show, die Farbe. Berlusconi wants something else, fireworks, spectacle, color. Berlusconi querría otra cosa, los fuegos artificiales, el espectáculo, el color. Berlusconi gostaria de outra coisa, os fogos de artifício, o espetáculo, a cor. Ma non c'è niente da fare. mas|não|há|nada|de|fazer but|not|there is|nothing|to|to do pero|no|hay|nada|que|hacer Aber es gibt nichts, was man tun könnte. But there is nothing to be done. Pero no hay nada que hacer. Mas não há nada a fazer. La squadra non è ancora pronta. a|equipe|não|está|ainda|pronta the|squad|not|it is|still|ready el|equipo|no|está|aún|lista The team is not yet ready. El equipo aún no está listo. A equipe ainda não está pronta.

Così, mentre la stagione va avanti e il Milan **tira a campare**, Berlusconi gira per l'Europa in cerca di calciatori. assim|enquanto|a|temporada|vai|adiante|e|o|Milan|puxa|a|sobreviver|Berlusconi|viaja|por|a Europa|em|busca|por|jogadores so|while|the|season|goes|forward|and|the|Milan|pulls|to|to get by|Berlusconi|he travels|for||in|looking for|of|footballers así|mientras|la|temporada|va|adelante|y|el|Milan|tira|a|sobrevivir|Berlusconi|gira|por|Europa|en|busca|de|futbolistas |||||||||||überleben|||||||| So während die Saison voranschreitet und der Milan versucht über die Runden zu kommen, reist Berlusconi durch Europa auf der Suche nach Fußballspielern. So, as the season goes on and Milan struggles to get by, Berlusconi travels around Europe in search of players. Así, mientras la temporada avanza y el Milan sobrevive, Berlusconi recorre Europa en busca de futbolistas. Assim, enquanto a temporada avança e o Milan se arrasta, Berlusconi viaja pela Europa em busca de jogadores. Il meglio del pallone europeo, in quel periodo, arriva dai Paesi Bassi. o|melhor|do|futebol|europeu|em|aquele|período|chega|dos|Países|Baixos the|best|of the|football|European|in|that|period|comes|from the|Countries|Netherlands el|mejor|del|fútbol|europeo|en|ese|período|llega|de los|Países|Bajos |||||||||||Niederlande Das Beste des europäischen Fußballs kam in dieser Zeit aus den Niederlanden. The best of European football, at that time, comes from the Netherlands. Lo mejor del fútbol europeo, en ese período, proviene de los Países Bajos. O melhor do futebol europeu, nesse período, vem dos Países Baixos. Una vera e propria **fucina di talenti**, da cui emergono in particolare due nomi. ||||工房||||||||| uma|verdadeira|e|própria|fornalha|de|talentos|da|qual|emergem|em|particular|dois|nomes ||||Schmiede||||||||| una|verdadera|y|propia|factoría|de|talentos|de|los cuales|emergen|en|particular|dos|nombres a|real|and|own|forge|of|talents|from|which|emerge|in|particular|two|names ||||forge||||||||| Eine wahre Talentschmiede, aus der insbesondere zwei Namen hervortreten. A true breeding ground of talent, from which two names in particular emerge. Una verdadera cantera de talentos, de la que emergen en particular dos nombres. Uma verdadeira fábrica de talentos, de onde emergem em particular dois nomes. Ruud Gullit e Marco Van Basten, attaccanti rispettivamente del PSV Eindhoven e dell'Ajax. Ruud|Gullit|y|Marco|Van|Basten|delanteros|respectivamente|del|PSV|Eindhoven|y|del Ajax Ruud|Gullit|and|Marco|Van|Basten|strikers|respectively|of the|PSV|Eindhoven|and|of the Ajax Ruud|Gullit|e|Marco|Van|Basten|atacantes|respectivamente|do|PSV|Eindhoven|e|do Ajax Ruud|Gullit|||||Stürmer|jeweils||PSV|Eindhoven||von Ajax Ruud Gullit and Marco Van Basten, strikers respectively from PSV Eindhoven and Ajax. Ruud Gullit y Marco Van Basten, delanteros respectivamente del PSV Eindhoven y del Ajax. Ruud Gullit e Marco Van Basten, atacantes respectivamente do PSV Eindhoven e do Ajax. Non sono in vendita, ma questo per Berlusconi non è un problema. não|sou|em|venda|mas|isso|para|Berlusconi|não|é|um|problema not|I am|in|sale|but|this|for|Berlusconi|not|it is|a|problem no|son|en|venta|pero|esto|para|Berlusconi|no|es|un|problema |||Verkauf|||||||| Sie stehen nicht zum Verkauf, aber das ist für Berlusconi kein Problem. They are not for sale, but this is not a problem for Berlusconi. No están en venta, pero eso no es un problema para Berlusconi. Não estão à venda, mas isso não é um problema para Berlusconi. I due olandesi, dalla stagione successiva, vestiranno la maglia rossonera. os|dois|holandeses|da|temporada|seguinte|vestirão|a|camisa|rubro-negra the|two|Dutch|from|season|next|they will wear|the|shirt|red and black los|dos|holandeses|de la|temporada|siguiente|vestirán|la|camiseta|rossonera ||||||werden tragen|||rot-schwarz Die beiden Niederländer werden in der nächsten Saison das rotschwarze Trikot tragen. The two Dutch players will wear the red and black jersey starting next season. Los dos holandeses, a partir de la siguiente temporada, vestirán la camiseta rossonera. Os dois holandeses, na temporada seguinte, vestirã a camisa rossonera.

E chi li allenerà? e|quem|os|treinará and|who|them|will train y|quién|los|entrenará |||trainieren Und wer wird sie trainieren? And who will coach them? ¿Y quién los entrenará? E quem os treinará? Alla fine del campionato 86/87, il primo di Berlusconi da presidente, il Milan è arrivato al quinto posto. ao|final|do|campeonato|o|primeiro|de|Berlusconi|como|presidente|o|Milan|é|chegou|ao|quinto|lugar at the|end|of the|championship|the|first|of|Berlusconi|as|president||AC Milan|it is|arrived|at the|fifth|place al|final|de la|campeonato|el|primero|de|Berlusconi|como|presidente|el|Milan|es|llegado|al|quinto|puesto |||||erste|||||||||||Platz At the end of the 86/87 season, Berlusconi's first as president, Milan finished in fifth place. Al final de la temporada 86/87, la primera de Berlusconi como presidente, el Milan llegó al quinto puesto. No final do campeonato 86/87, o primeiro de Berlusconi como presidente, o Milan chegou ao quinto lugar. Il Barone Liedholm ha **le ore contate**. o|barão|Liedholm|tem|as|horas|contadas the|Baron|Liedholm|he has|the|hours|counted el|barón|Liedholm|tiene|las|horas|contadas ||Liedholm||||gezählt Die Stunden von Baron Liedholm sind gezählt. Baron Liedholm's time is running out. El Barón Liedholm tiene las horas contadas. O Barão Liedholm tem os dias contados. Perché il presidente si è innamorato di un altro allenatore. porque|o|presidente|se|está|apaixonado|por|um|outro|treinador because|the|president|he|he is|in love|of|a|another|coach porque|el|presidente|se|ha|enamorado|de|un|otro|entrenador Because the president has fallen in love with another coach. Porque el presidente se ha enamorado de otro entrenador. Porque o presidente se apaixonou por outro treinador. Uno **alle prime armi**, che allena il Parma, una squadretta di serie C, ma che propone un calcio brillante e offensivo. |に対して||||||||||||||||||| um|aos|primeiros|passos|que|treina|o|Parma|uma|equipe pequena|de|série|C|mas|que|propõe|um|futebol|brilhante|e|ofensivo |||Arsenal||||||Mannschaft||||||||||| uno|a las|primeras|armas|que|entrena|el|Parma|una|equipita|de|serie|C|pero|que|propone|un|fútbol|brillante|y|ofensivo One|at the|first|weapons|who|trains|the|Parma|a|small team|of|series|C|but|who|proposes|a|soccer|brilliant|and|offensive A novice coach, who trains Parma, a small Serie C team, but who proposes a brilliant and offensive style of play. Uno que está empezando, que entrena al Parma, un equipo de la serie C, pero que propone un fútbol brillante y ofensivo. Um novato, que treina o Parma, um time da série C, mas que propõe um futebol brilhante e ofensivo. Una boccata d'aria fresca nel panorama tattico italiano. uma|baforada|de ar|fresca|no|panorama|tático|italiano a|breath|of air|fresh|in the|landscape|tactical|Italian una|bocanada|de aire|fresca|en el|panorama|táctico|italiano |Blick auf|Luft||||taktisch| Ein frischer Wind in der italienischen taktischen Landschaft. A breath of fresh air in the Italian tactical landscape. Una bocanada de aire fresco en el panorama táctico italiano. Uma lufada de ar fresco no panorama tático italiano. Berlusconi l'ha visto a sue spese, quando il piccolo Parma ha battuto il suo Milan. Berlusconi|ele o viu|visto|a|suas|custas|quando|o|pequeno|Parma|ele teve|batido|o|seu|Milan Berlusconi|he has|seen|at|his|expenses|when|the|small|Parma|has|beaten|the|his|AC Milan Berlusconi|lo ha|visto|a|sus|gastos|cuando|el|pequeño|Parma|ha|derrotado|el|su|Milan Das musste Berlusconi erfahren, als das kleine Parma seinen AC Mailand schlug. Berlusconi saw it at his own expense when the small Parma defeated his Milan. Berlusconi lo ha visto en sus propias carnes, cuando el pequeño Parma venció a su Milan. Berlusconi viu isso por conta própria, quando o pequeno Parma derrotou seu Milan. E lì ha capito. e|lá|ele teve|entendido and|there|he has|understood Y|allí|ha|entendido And that’s when he understood. Y ahí lo entendió. E ali ele entendeu. Abbiamo bisogno di quell'uomo. nós precisamos|necessidade|de|aquele homem we have|need|of|that man necesitamos|necesidad|de|ese hombre We need that man. Necesitamos a ese hombre. Precisamos daquele homem. Abbiamo bisogno di Arrigo Sacchi. nós precisamos|necessidade|de|Arrigo|Sacchi we have|need|of|Arrigo|Sacchi necesitamos|necesidad|de|Arrigo|Sacchi We need Arrigo Sacchi. Necesitamos a Arrigo Sacchi. Precisamos de Arrigo Sacchi.

Sacchi ha allenato solo squadre minori, ma ora ha il compito di portare in alto il Milan. Sacchi|ele tem|treinado|apenas|equipes|menores|mas|agora|ele tem|a|tarefa|de|levar|em|alto|o|Milan Sacchi|he has|coached|only|teams|minor|but|now|he has|the|task|to|to bring|up|high|the|Milan Sacchi|ha|entrenado|solo|equipos|menores|pero|ahora|tiene|el|tarea|de|llevar|en|alto|el|Milan ||trainiert|||||||||||||| Sacchi has only coached minor teams, but now he has the task of bringing Milan to the top. Sacchi ha entrenado solo equipos menores, pero ahora tiene la tarea de llevar al Milan a lo más alto. Sacchi treinou apenas equipes menores, mas agora tem a tarefa de levar o Milan ao topo. Nessuno crede in lui, tranne il presidente Berlusconi, che per il suo nuovo allenatore è pronto a **mettere la mano sul fuoco**. ninguém|acredita|em|nele|exceto|o|presidente|Berlusconi|que|para|o|seu|novo|treinador|ele está|pronto|a|colocar|a|mão|sobre|fogo no one|believes|in|him|except|the|president|Berlusconi|who|for|the|his|new|coach|he is|ready|to|to put|the|hand|on the|fire nadie|cree|en|él|excepto|el|presidente|Berlusconi|que|por|el|su|nuevo|entrenador|está|listo|a|poner|la|mano|sobre|fuego ||||außer|||||||||||||legen|||| No one believes in him, except for President Berlusconi, who is ready to put his hand in the fire for his new coach. Nadie cree en él, excepto el presidente Berlusconi, que está dispuesto a poner la mano en el fuego por su nuevo entrenador. Ninguém acredita nele, exceto o presidente Berlusconi, que está pronto a colocar a mão no fogo pelo seu novo treinador.

Sacchi riceve in eredità una squadra forte, anche grazie agli **innesti** di Gullit e Van Basten. ||||||||||選手補強||||| Sacchi|ele recebe|em|herança|uma|equipe|forte|também|graças|aos|reforços|de|Gullit|e|Van|Basten |||Erbe|||||||Zugänge||Gullit||| Sacchi|recibe|en|herencia|un|equipo|fuerte|también|gracias|a los|fichajes|de|Gullit|y|Van|Basten Sacchi|he receives|in|inheritance|a|team|strong|also|thanks|to the|additions|of|Gullit|and|Van|Basten Sacchi hat eine starke Mannschaft geerbt, auch dank der Neuzugänge Gullit und Van Basten. Sacchi inherits a strong team, also thanks to the additions of Gullit and Van Basten. Sacchi recibe en herencia un equipo fuerte, también gracias a las incorporaciones de Gullit y Van Basten. Sacchi recebe de herança uma equipe forte, também graças às contratações de Gullit e Van Basten. Gullit è un vulcano umano. Gullit|ele é|um|vulcão|humano Gullit|he is|a|volcano|human Gullit|es|un|volcán|humano Gullit|||vulcano| Gullit is a human volcano. Gullit es un volcán humano. Gullit é um vulcão humano. In campo sorprende con la sua energia, la sua velocità e la sua potenza. em|campo|surpreende|com|a|sua|energia|a|sua|velocidade|e|a|sua|potência In|field|he surprises|with|the|his|energy|||speed|and|||power en|campo|sorprende|con|la|su|energía|la|su|velocidad|y|la|su|potencia ||überrascht||||||||||| On the field, he surprises with his energy, speed, and power. En el campo sorprende con su energía, su velocidad y su potencia. Em campo surpreende com sua energia, sua velocidade e sua potência. Fuori dal campo, tutti lo amano per il suo essere schietto e poco convenzionale. ||||||||||率直な||| fora|do|campo|todos|o|amam|por|seu||ser|franco|e|pouco|convencional ||||||||||aufrichtig||wenig|konventionell fuera|del|campo|todos|lo|aman|por|su|su|ser|sincero|y|poco|convencional outside|from the|field|everyone|him|they love|for|the|his|being|frank|and|not much|conventional Off the field, everyone loves him for his straightforward and unconventional nature. Fuera del campo, todos lo aman por su forma de ser franca y poco convencional. Fora de campo, todos o amam por sua sinceridade e seu jeito pouco convencional. Van Basten invece fuori dal campo è molto più discreto, ma sul rettangolo di gioco è un vero artista. Van|Basten|em vez disso|fora|do|campo|é|muito|mais|discreto|mas|no|retângulo|de|jogo|é|um|verdadeiro|artista Van|Basten|instead|outside|from the|field|he is|very|more|discreet|but|on the|rectangle|of|game|he is|a|true|artist Van|Basten|en cambio|fuera|del|campo|es|muy|más|discreto|pero|en el|rectángulo|de|juego|es|un|verdadero|artista |||||||||discreet|||Feld|||||| Van Basten, on the other hand, is much more discreet off the field, but on the pitch, he is a true artist. Van Basten, en cambio, fuera del campo es mucho más discreto, pero en el rectángulo de juego es un verdadero artista. Van Basten, por outro lado, fora de campo é muito mais discreto, mas no campo é um verdadeiro artista.

Insomma, gli ingredienti ci sono tutti, solo che per fare le rivoluzioni c'è bisogno di tempo, e quella di Sacchi è radicale. resumindo|os|ingredientes|há|são|todos|apenas|que|para|fazer|as|revoluções|há|necessidade|de|tempo|e|aquela|de|Sacchi|é|radical in short|the|ingredients|there|are|all|only|that|to|to make|the|revolutions|there is|need|of|time|and|that|of|Sacchi|it is|radical en resumen|los|ingredientes|hay|son|todos|solo|que|para|hacer|las|revoluciones|hay|necesidad|de|tiempo|y|esa|de|Sacchi|es|radical |||||||||||||||||||||radikal Insgesamt sind alle Zutaten vorhanden, aber um Revolutionen zu machen, braucht es Zeit, und die von Sacchi ist radikal. In short, all the ingredients are there, but to make revolutions, time is needed, and Sacchi's is radical. En resumen, los ingredientes están todos, solo que para hacer revoluciones se necesita tiempo, y la de Sacchi es radical. Enfim, todos os ingredientes estão presentes, só que para fazer revoluções é preciso tempo, e a de Sacchi é radical. L'inizio della stagione per il Milan è **altalenante**, a volte vince, ma raramente convince. o início|da|temporada|para|o|Milan|é|oscilante|às|vezes|vence|mas|raramente|convence |||||||波のある|||||| the beginning|of the|season|for|the|Milan|it is|unsteady|sometimes|times|it wins|but|rarely|it convinces el inicio|de la|temporada|para|el|Milan|es|irregular|a|veces|gana|pero|raramente|convence Der Beginn der Saison für Milan ist schwankend, manchmal gewinnt er, überzeugt aber selten. The start of the season for Milan is inconsistent; sometimes they win, but rarely do they convince. El inicio de la temporada para el Milan es irregular, a veces gana, pero rara vez convence. O início da temporada para o Milan é irregular, às vezes vence, mas raramente convence. Gullit è strepitoso da subito. ||素晴らしい|| Gullit|é|espetacular|desde|logo Gullit||großartig|| Gullit|es|impresionante|desde|el principio Gullit|he is|amazing|from|immediately Gullit ist sofort großartig. Gullit is amazing right from the start. Gullit es espectacular desde el principio. Gullit é espetacular desde o início. È il Pallone d'Oro in carica e si vede. é|o|Bola|de Ouro|em|exercício|e|se|vê it is|the|Ballon|of Gold|in|charge|and|one|sees es|el|Balón|de Oro|en|vigente|y|se|ve ist|||||||| Er ist der amtierende Ballon d'Or und das merkt man. He is the reigning Ballon d'Or and you can tell. Es el Balón de Oro en funciones y se nota. Ele é o atual Bola de Ouro e isso é evidente. Van Basten invece si fa male dopo poche partite, e resta fuori dal campo fino ad aprile. Van|Basten|em vez disso|se|faz|mal|depois|poucas|partidas|e|fica|fora|do|campo|até|a|abril Van|Basten|instead|he|he does|injured|after|few|matches|and|he stays|out|from the|field|until|to|April Van|Basten|en cambio|se|hace|daño|después de|pocas|partidos|y|permanece|fuera|del|campo|hasta|a|abril Van Basten, on the other hand, gets injured after a few matches and stays off the field until April. Van Basten, en cambio, se lesiona después de pocos partidos y permanece fuera del campo hasta abril. Van Basten, por outro lado, se machuca após algumas partidas e fica fora de campo até abril. **Una bella gatta da pelare**. uma|bela|gata|para|pelar a|beautiful|cat|to|peel una|bella|gata|para|pelar ||Katze|| Eine harte Nuss zu knacken. A tough problem to deal with. Una bonita gata para pelar. Uma bela gata para pelar.

I giornali e gli addetti ai lavori intanto **massacrano** Sacchi, ma Berlusconi continua a dargli fiducia e alla fine avrà ragione lui. ||||||||非難している||||||||||||| os|jornais|e|os|profissionais|aos|trabalhos|enquanto isso|massacram|Sacchi|mas|Berlusconi|continua|a|dar-lhe|confiança|e|no|final|terá|razão|ele ||||||||massakrieren||||||||||||| los|periódicos|y|los|encargados|a los|trabajos|mientras tanto|masacran|a Sacchi|pero|Berlusconi|continúa|a|darle|confianza|y|al|final|tendrá|razón|él the|newspapers|and|the|workers|to the|jobs|meanwhile|they massacre|Sacchi|but|Berlusconi|he continues|to|to give him|trust|and|at the|end|he will have|reason|he Die Zeitungen und die Insider machen sich über Sacchi lustig, aber Berlusconi schenkt ihm weiterhin sein Vertrauen, und am Ende wird er Recht behalten. Meanwhile, the newspapers and insiders are tearing Sacchi apart, but Berlusconi continues to trust him and in the end, he will be right. Los periódicos y los profesionales del sector, mientras tanto, masacran a Sacchi, pero Berlusconi sigue dándole confianza y al final tendrá razón él. Os jornais e os profissionais da área massacram Sacchi, mas Berlusconi continua a confiar nele e no final ele terá razão. Dopo un inizio **a singhiozzo**, il Milan non smette di vincere e alla fine del campionato arriva davanti a tutte. depois de|um|início|a|soluço|o|Milan|não|para|de|vencer|e|no|final|do|campeonato|chega|à frente|de|todas after|a|start|at|hiccup|the|Milan|not|stops|to|to win|and|at the|end|of the|championship|arrives|in front of|to|all después de|un|inicio|a|tirones|el|Milan|no|deja|de|ganar|y|al|final|del|campeonato|llega|delante|a|todas ||||stockend||||||||||||kommt||| Nach einem holprigen Start gewann Milan immer weiter und lag am Ende der Meisterschaft vor allen anderen. After a shaky start, Milan keeps winning and ends up at the top of the league. Después de un comienzo titubeante, el Milan no deja de ganar y al final del campeonato llega delante de todos. Depois de um início irregular, o Milan não para de vencer e ao final do campeonato chega à frente de todos. Pure davanti al Napoli di Maradona. também|à frente|do|Napoli|de|Maradona also|in front of|to the|Naples|of|Maradona incluso|delante|al|Napoli|de|Maradona Sogar noch vor Maradonas Napoli. Even ahead of Maradona's Napoli. Incluso delante del Napoli de Maradona. Até mesmo à frente do Napoli de Maradona.

**Trascinato** dai goal dei suoi due olandesi, il Milan è campione d'Italia. arrastado|pelos|gols|dos|seus|dois|holandeses|o|Milan|é|campeão|da Itália dragged|by the|goals|of the|his|two|Dutch|the|Milan|he is|champion|of Italy arrastrado|por|goles|de|sus|dos|holandeses|el|Milan|es|campeón|de Italia Led by the goals of their two Dutch players, Milan is the champion of Italy. Arrastrado por los goles de sus dos holandeses, el Milan es campeón de Italia. Arrastado pelos gols de seus dois holandeses, o Milan é campeão da Itália.

L'estate successiva, intanto, si giocano gli europei per nazionali e la coppa va ai Paesi Bassi. O verão|seguinte|enquanto isso|se|jogam|os|europeus|para|seleções|e|a|copa|vai|para os|Países|Baixos the summer|next|meanwhile|one|they play|the|Europeans|for|national||the|cup|goes|to the|| el verano|siguiente|mientras tanto|se|juegan|los|europeos|para|selecciones|y|la|copa|va|a los|Países|Bajos der Sommer|||||||||||||||Niederlande Der folgende Sommer finden die Europameisterschaften der Nationalmannschaften statt und der Pokal geht an die Niederlande. The following summer, the European Championship for national teams takes place and the cup goes to the Netherlands. El verano siguiente, mientras tanto, se juegan los europeos por selecciones y la copa va a los Países Bajos. No verão seguinte, enquanto isso, jogam-se os europeus por seleções e a copa vai para os Países Baixos. La partita più famosa è la finale contro l'Unione Sovietica, segnata da un goal di Van Basten **da cineteca**. ||||||||||||||||||映画の宝庫 A|partida|mais|famosa|é|a|final|contra|a União|Soviética|marcada|por|um|gol|de|Van|Basten|de|cinema ||||||||||||||||||von der Cineteca la|partido|más|famosa|es|la|final|contra|la Unión|Soviética|marcada|por|un|gol|de|Van|Basten|de|cine the|match|most|famous|it is|the|final|against||Soviet|marked|by||goal|of|Van|Basten|from|film archive Das bekannteste Spiel ist das Finale gegen die Sowjetunion, das durch ein Kino-taugliches Tor von Van Basten geprägt ist. The most famous match is the final against the Soviet Union, marked by a cinematic goal from Van Basten. El partido más famoso es la final contra la Unión Soviética, marcada por un gol de Van Basten de película. A partida mais famosa é a final contra a União Soviética, marcada por um gol de Van Basten de cinema. E mentre i milanisti **si fregano le mani** all'idea di rivederlo in rossonero, mentre Sacchi prende appunti. E|enquanto|os|milanistas|se|esfregam|as|mãos|na ideia|de|vê-lo novamente|em|vermelho e preto|enquanto|Sacchi|toma|notas and|while|the|Milan fans|they|they rub|the|hands|at the thought|of|to see him again|in|red and black||Sacchi|he takes|notes y|mientras|los|milanistas|se|frotan|las|manos|a la idea|de|volver a verlo|en|rojo y negro|mientras|Sacchi|toma|notas |||||reiben|||||ihn wiederzusehen|||||| Und während die Milanisti sich die Hände reiben bei dem Gedanken, ihn wieder in rot-schwarz zu sehen, macht Sacchi Notizen. And while the Milan fans rub their hands at the thought of seeing him in red and black again, Sacchi is taking notes. Y mientras los milanistas se frotan las manos ante la idea de volver a verlo en rossonero, Sacchi toma notas. E enquanto os milanistas esfregam as mãos com a ideia de vê-lo novamente de vermelho e preto, Sacchi toma notas. Oltre a Gullit e Van Basten, ha visto un altro giocatore con la maglia arancione che sembra perfetto per il suo Milan. além|de|Gullit|e|Van|Basten|ele viu|visto|um|outro|jogador|com|a|camisa|laranja|que|parece|perfeito|para|o|seu|Milan besides|to|Gullit|and|Van|Basten|he has|seen|a|another|player|with|the|shirt|orange|who|seems|perfect|for|the|his|Milan además|a|Gullit|y|Van|Basten|ha|visto|un|otro|jugador|con|la|camiseta|naranja|que|parece|perfecto|para|el|su|Milan ||Gullit||||||||||||||||||| In addition to Gullit and Van Basten, he has seen another player in the orange jersey who seems perfect for his Milan. Además de Gullit y Van Basten, ha visto a otro jugador con la camiseta naranja que parece perfecto para su Milan. Além de Gullit e Van Basten, viu outro jogador com a camisa laranja que parece perfeito para seu Milan. È un centrocampista di grande intelligenza tattica e capacità fisica. ele é|um|meio-campista|de|grande|inteligência|tática|e|capacidade|física he is|a|midfielder|of|great|intelligence|tactical|and|ability|physical es|un|centrocampista|de|gran|inteligencia|táctica|y|capacidad|física ||Mittelfeldspieler||||||| He is a midfielder with great tactical intelligence and physical ability. Es un centrocampista de gran inteligencia táctica y capacidad física. É um meio-campista de grande inteligência tática e capacidade física. Si chiama Frank Rijkaard. ele|chama|Frank|Rijkaard it|he is called|Frank|Rijkaard se|llama|Frank|Rijkaard |||Rijkaard His name is Frank Rijkaard. Se llama Frank Rijkaard. Chama-se Frank Rijkaard.

Non è un giocatore che **ruba l'occhio**, e quindi non piace tanto a Berlusconi. não|ele é|um|jogador|que|rouba|a atenção|e|portanto|não|gosta|muito|de|Berlusconi not|he is|a|player|who|steals|the eye|and|therefore|not|he likes|much|to|Berlusconi no|es|un|jugador|que|roba|la atención|y|por lo tanto|no|le gusta|tanto|a|Berlusconi nicht|||||||und|||||| Er ist kein auffälliger Spieler, deshalb mag Berlusconi ihn nicht so sehr. He is not a flashy player, and therefore he is not very liked by Berlusconi. No es un jugador que llame la atención, por lo que no le gusta mucho a Berlusconi. Não é um jogador que chama a atenção, e por isso não agrada muito a Berlusconi. Ma Sacchi lo vuole. mas|Sacchi|o|quer But|Sacchi|it|he wants pero|Sacchi|lo|quiere But Sacchi wants him. Pero Sacchi lo quiere. Mas Sacchi o quer. Insiste, addirittura. insiste|até mesmo he insists|even insiste|incluso He insists, even. Insiste, incluso. Insiste, até. Alla fine Berlusconi cede, e accontenta il suo allenatore. no final|final|Berlusconi|cede|e|agrada|o|seu|treinador at the|end|Berlusconi|he gives in|and|he satisfies|the|his|coach a la|final|Berlusconi|cede|y|satisface|al|su|entrenador am|||||zufriedenstellt||| In the end, Berlusconi gives in and satisfies his coach. Al final Berlusconi cede y complace a su entrenador. No final, Berlusconi cede e agrada seu treinador.

Adesso però Sacchi non ha scuse. agora|porém|Sacchi|não|tem|desculpas now|but|Sacchi|not|he has|excuses ahora|pero|Sacchi|no|ha|excusas |||||Ausreden Jetzt aber hat Sacchi keine Ausrede mehr. Now, however, Sacchi has no excuses. Ahora, sin embargo, Sacchi no tiene excusas. Agora, porém, Sacchi não tem desculpas. Deve portare le vittorie. deve|trazer|as|vitórias he must|to bring|the|victories debe|llevar|las|victorias He must bring victories. Debe traer las victorias. Deve trazer as vitórias.

La scommessa si dimostra da subito vinta. a|aposta|pronome reflexivo|se mostra|de|imediato|ganha the|bet|it|demonstrates|from|immediately|won la|apuesta|se|demuestra|desde|pronto|ganada die|||||| The bet proves to be won right away. La apuesta se demuestra desde el principio ganada. A aposta se mostra imediatamente vencedora.

A metà della stagione 88/89, arrivano i verdetti del pallone d'oro. a|metade|da|temporada|chegam|os|veredictos|do|bola|de ouro at|mid|of the|season|they arrive|the|verdicts|of the|ball|of gold a|mitad|de la|temporada|llegan|los|veredictos|del|balón|de oro In der Mitte der Saison 88/89 wurden die Urteile über den Goldenen Ball gefällt. By the middle of the 88/89 season, the verdicts of the Ballon d'Or arrive. A mitad de la temporada 88/89, llegan los veredictos del balón de oro. No meio da temporada 88/89, chegam os veredictos da bola de ouro. È un trionfo olandese e milanista. é|um|triunfo|holandês|e|milanista it is|a|triumph|Dutch|and|from Milan es|un|triunfo|holandés|y|milanista It is a Dutch and Milanese triumph. Es un triunfo holandés y milanista. É um triunfo holandês e milanês. A vincere il premio è Marco Van Basten, seguito sul podio da Ruud Gullit e Frank Rijkaard. a|vencer|o|prêmio|é|Marco|Van|Basten|seguido|no|pódio|por|Ruud|Gullit|e|Frank|Rijkaard At|to win|the|prize|it is|Marco|||followed|on the|podium|by|Ruud|Gullit|and|Frank|Rijkaard a|ganar|el|premio|es|Marco|Van|Basten|seguido|en el|podio|por|Ruud|Gullit|y|Frank|Rijkaard |||||||||||||Gullit||| The winner of the award is Marco Van Basten, followed on the podium by Ruud Gullit and Frank Rijkaard. El premio lo gana Marco Van Basten, seguido en el podio por Ruud Gullit y Frank Rijkaard. O prêmio é ganho por Marco Van Basten, seguido no pódio por Ruud Gullit e Frank Rijkaard.

I tre giocatori più forti del mondo sono tre rossoneri. os|três|jogadores|mais|fortes|do|mundo|são|três|rossoneros the|three|players|most|strong|of the|world|they are||red and blacks los|tres|jugadores|más|fuertes|del|mundo|son|tres|rossoneros |||||||||Rot-Schwarzen The three strongest players in the world are three Rossoneri. Los tres jugadores más fuertes del mundo son tres rossoneri. Os três jogadores mais fortes do mundo são três rossoneri.

E la cosa si vede in campo nei mesi successivi. e|a|coisa|se|vê|em|campo|nos|meses|seguintes and|the|thing|it|it is seen|on|field|in the|months|subsequent y|la|cosa|se|ve|en|campo|en los|meses|siguientes E||||||||| Und das zeigt sich auf dem Spielfeld in den folgenden Monaten. And this is evident on the field in the following months. Y eso se ve en el campo en los meses siguientes. E isso se vê em campo nos meses seguintes. In Italia alla fine vincono i cugini dell'Inter, ma il Milan splende in Europa con la vittoria della Coppa dei Campioni. na|Itália|ao|final|vencem|os|primos|da Inter|mas|o|Milan|brilha|em|Europa|com|a|vitória|da|Copa|dos|Campeões In|Italy|at the|end|they win|the|cousins||but|the|Milan|shines|in|Europe|with|the|victory|of the|Cup|of the|Champions en|Italia|a la|final|ganan|los|primos|del Inter|pero|el|Milan|brilla|en|Europa|con|la|victoria|de la|Copa|de los|Campeones |||||||||||glänzt||||||||| In Italien gewinnen schließlich die Cousins von Inter, aber der Milan glänzt in Europa mit dem Gewinn des Champions-League-Pokals. In Italy, in the end, the cousins from Inter win, but Milan shines in Europe with the victory of the Champions Cup. En Italia al final ganan los primos del Inter, pero el Milan brilla en Europa con la victoria de la Copa de Campeones. Na Itália, no final, os primos da Inter vencem, mas o Milan brilha na Europa com a vitória da Copa dos Campeões. Di quella stagione, i tifosi milanisti ricordano in particolare due partite. de|aquela|temporada|os|torcedores|milanistas|lembram|em|particular|duas|partidas of|that|season|the|fans|AC Milan fans|they remember|especially|particular|two|matches de|esa|temporada|los|aficionados|milanistas|recuerdan|en|particular|dos|partidos Von dieser Saison erinnern sich die Milan-Fans besonders an zwei Spiele. From that season, Milan fans particularly remember two matches. De esa temporada, los aficionados del Milan recuerdan en particular dos partidos. Dessa temporada, os torcedores do Milan lembram especialmente de duas partidas. La semifinale di ritorno, vinta 5-0 contro il Real Madrid, e la finale vinta al Camp Nou di Barcellona 4-0 contro i rumeni della Steaua Bucarest. a|semifinal|de|volta|vencida|contra|o|Real|Madrid|e|a|final|vencida|no|Camp|Nou|de|Barcelona|contra|os|romenos|da|Steaua|Bucareste the|semifinal|of|return|won|against|the|Real|Madrid|and|the|final|won|at|Camp|Nou|of|Barcelona|against|the|Romanians|of the|Steaua|Bucharest la|semifinal|de|vuelta|ganada|contra|el|Real|Madrid|y|la|final|ganada|en el|Camp|Nou|de|Barcelona|contra|los|rumanos|de|Steaua|Bucarest ||||||||||||||Camp|Nou||||||||Bukarest Das Rückspiel im Halbfinale wurde mit 5:0 gegen Real Madrid gewonnen, das Finale im Camp Nou in Barcelona mit 4:0 gegen die Rumänen von Steaua Bukarest. The return semifinal, won 5-0 against Real Madrid, and the final won at Camp Nou in Barcelona 4-0 against the Romanians of Steaua Bucharest. La semifinal de vuelta, ganada 5-0 contra el Real Madrid, y la final ganada en el Camp Nou de Barcelona 4-0 contra los rumanos de la Steaua de Bucarest. A semifinal de volta, vencida por 5-0 contra o Real Madrid, e a final vencida no Camp Nou de Barcelona por 4-0 contra os romenos do Steaua Bucareste. Adesso il Milan è anche campione d'Europa. agora|o|Milan|é|também|campeão|da Europa now|the|Milan|it is|also|champion|of Europe ahora|el|Milan|es|también|campeón|de Europa Now Milan is also the champion of Europe. Ahora el Milan también es campeón de Europa. Agora o Milan também é campeão da Europa.

E si ripete anche l'anno dopo, in finale contro il Benfica. e|se|repete|também|o ano|seguinte|em|final|contra|o|Benfica and|it|it repeats|also|the year|later|in|final|against|the|Benfica y|se|repite|también|el año|siguiente|en|final|contra|el|Benfica And it repeats the following year, in the final against Benfica. Y se repite también al año siguiente, en la final contra el Benfica. E se repete no ano seguinte, na final contra o Benfica.

Sembra una squadra **imbattibile**. parece|uma|equipe|imbatível it seems|a|team|unbeatable parece|un|equipo|imbatible |||unbesiegbar It seems like an unbeatable team. Parece un equipo imbatible. Parece uma equipe imbatível. Il giocattolo perfetto costruito con i soldi di Berlusconi, le idee di Sacchi e le giocate degli olandesi. o|brinquedo|perfeito|construído|com|os|dinheiro|de|Berlusconi|as|ideias|de|Sacchi|e|as|jogadas|dos|holandeses the|toy|perfect|built|with|the|money|of|Berlusconi|the|ideas|of|Sacchi|and|the|plays|of the|Dutch el|juguete|perfecto|construido|con|los|dineros|de|Berlusconi|las|ideas|de|Sacchi|y|las|jugadas|de los|holandeses |||||||||||||||Spielzüge|| The perfect toy built with Berlusconi's money, Sacchi's ideas, and the plays of the Dutch. El juguete perfecto construido con el dinero de Berlusconi, las ideas de Sacchi y las jugadas de los holandeses. O brinquedo perfeito construído com o dinheiro de Berlusconi, as ideias de Sacchi e as jogadas dos holandeses. Questo Milan è il simbolo di un'Italia che sta cambiando e si sta, **volente o nolente**, berlusconizzando. este|Milan|é|o|símbolo|de|uma Itália|que|está|mudando|e|se|está|querendo|ou|não querendo|berlusconizando This|Milan|it is|the|symbol|of|an Italy|that|it is|changing|and|it|it is|wanting|or|unwilling|berlusconizing este|Milan|es|el|símbolo|de|una Italia|que|está|cambiando|y|se|está|queriendo|o|no queriendo|berlusconizando |||||||||||||wollend||unwillig|berlusconisieren Dieses Mailand ist das Symbol eines Italien, das sich verändert und sich, ob es will oder nicht, berluskonisiert. This Milan is the symbol of an Italy that is changing and is, willingly or unwillingly, becoming Berlusconized. Este Milan es el símbolo de una Italia que está cambiando y se está, quiera o no, berlusconizando. Este Milan é o símbolo de uma Itália que está mudando e se está, queira ou não, berlusconizando. Basta con i valori della vecchia generazione. chega|com|os|valores|da|velha|geração Enough|with|the|values|of the|old|generation basta|con|los|valores|de la|vieja|generación Genug mit den Werten der alten Generation. Enough with the values of the old generation. Basta con los valores de la vieja generación. Chega dos valores da velha geração. Basta con la modestia, il rispetto e la prudenza. basta|com|a|modéstia|o|respeito|e|a|prudência Enough|with|the|modesty|the|respext|and|the|prudence basta|con|la|modestia|el|respeto|y|la|prudencia Genug mit der Bescheidenheit, dem Respekt und der Vorsicht. Enough with modesty, respect, and caution. Basta con la modestia, el respeto y la prudencia. Chega de modéstia, respeito e prudência. Il Milan, come le tv di Berlusconi, è una macchina di propaganda. o|Milan|como|as|TVs|de|Berlusconi|é|uma|máquina|de|propaganda the|Milan|like|the|TV|of|Berlusconi|it is|a|machine|of|propaganda el|Milan|como|las|televisiones|de|Berlusconi|es|una|máquina|de|propaganda Milan, like Berlusconi's TV channels, is a propaganda machine. El Milan, como las televisiones de Berlusconi, es una máquina de propaganda. O Milan, como as TVs de Berlusconi, é uma máquina de propaganda. Racconta una storia. conta|uma|história Tell|a|story cuenta|una|historia It tells a story. Cuenta una historia. Conta uma história.

Una storia vincente, gioiosa, colorata. uma|história|vencedora|alegre|colorida a|story|winning|joyful|colored una|historia|ganadora|alegre|colorida |||fröhlich| A winning, joyful, colorful story. Una historia ganadora, alegre, colorida. Uma história vencedora, alegre, colorida.

Ma non eterna. mas|não|eterna but|not|eternal pero|no|eterna But not eternal. Pero no es eterna. Mas não eterna.

Il primo **passo falso**, infatti, arriva nel 1991. o|primeiro|passo|falso|de fato|chega|em the|first|step|false|indeed|comes|in the el|primer|paso|falso|de hecho|llega|en el Der erste Fehltritt geschah 1991. The first misstep, in fact, comes in 1991. El primer paso en falso, de hecho, llega en 1991. O primeiro passo em falso, de fato, chega em 1991. Dopo tre anni incredibili, si spengono le luci sul Milan degli Immortali. depois de|três|anos|incríveis|se|apagam|as|luzes|sobre o|Milan|dos|Imortais after|three|years|incredible|they|they turn off|the|lights|on the|Milan|of the|Immortals después de|tres|años|increíbles|se|apagan|las|luces|sobre el|Milan|de los|Inmortales |||||||||||Immortalen After three incredible years, the lights go out on the Milan of the Immortals. Después de tres años increíbles, se apagan las luces sobre el Milan de los Inmortales. Após três anos incríveis, as luzes se apagam sobre o Milan dos Imortais.

Si spengono letteralmente le luci. se|apagam|literalmente|as|luzes one|they turn off|literally|the|lights se|apagan|literalmente|las|luces |gehen aus||| Die Lichter gehen buchstäblich aus. The lights literally go out. Se apagan literalmente las luces. As luzes se apagam literalmente. Quelle dello stadio di Marsiglia durante la partita che il Milan gioca proprio contro i padroni di casa in Coppa dei Campioni. aquelas|do|estádio|de|Marselha|durante|a|partida|que|o|Milan|joga|justamente|contra|os|donos|de|casa|na|Copa|dos|Campeões those|of the|stadium|of|Marseille|during|the|match|that|the|AC Milan|plays|exactly|against|the|hosts|of|home|in|Cup|of|Champions aquellas|del|estadio|de|Marsella|durante|el|partido|que|el|Milan|juega|justo|contra|a los|dueños|de|casa|en|Copa|de los|Campeones Die Zuschauer im Stadion von Marseille während des Spiels von Milan gegen den Gastgeber im Champions Cup. Those of the stadium in Marseille during the match that Milan plays against the home team in the Champions Cup. Las del estadio de Marsella durante el partido que el Milan juega precisamente contra los locales en la Copa de Campeones. Aquelas do estádio de Marselha durante o jogo que o Milan faz contra os donos da casa na Copa dos Campeões. Si rompe un riflettore e improvvisamente il campo finisce al buio. se|quebra|um|refletor|e|de repente|o|campo|acaba|em|escuro it|breaks|a|spotlight|and|suddenly|the|field|ends|to the|darkness se|rompe|un|reflector|y|de repente|el|campo|termina|en el|oscuridad |geht kaputt||Scheinwerfer||||||| Ein Reflektor geht kaputt und plötzlich wird das Feld dunkel. A spotlight breaks and suddenly the field is plunged into darkness. Se rompe un foco y de repente el campo queda a oscuras. Uma lâmpada se quebra e de repente o campo fica no escuro. Non è un buio totale, si potrebbe giocare, ma i dirigenti rossoneri si convincono di no e costringono i giocatori a tornare negli **spogliatoi**. não|é|um|escuro|total|se|poderia|jogar|mas|os|dirigentes|rubro-negros|se|convencem|de|não|e|forçam|os|jogadores|a|voltar|aos|vestiários not|it is|a|darkness|total|one|could|to play|but|the|managers|red and black|they|they convince|to|no|and|they force|the|players|to|to return|in the|changing rooms no|es|una|oscuridad|total|se|podría|jugar|pero|los|directivos|rossoneri|se|convencen|de|no|y|obligan|a los|jugadores|a|volver|a los|vestuarios |||||||||||||||||||||||Umkleidekabinen Es ist kein totaler Stromausfall, man könnte spielen, aber die Offiziellen der Rossoneri lassen sich davon nicht überzeugen und zwingen die Spieler zurück in die Umkleidekabine. It is not total darkness, one could play, but the Rossoneri executives convince themselves otherwise and force the players to return to the locker rooms. No es una oscuridad total, se podría jugar, pero los directivos rossoneri se convencen de que no y obligan a los jugadores a regresar a los vestuarios. Não é um escuro total, poderia-se jogar, mas os dirigentes rossoneri se convencem do contrário e obrigam os jogadores a voltar para os vestiários. Una reazione inspiegabile che viene punita. uma|reação|inexplicável|que|é|punida a|reaction|unexplainable|that|it is|punished una|reacción|inexplicable|que|es|castigada |||||bestraft Eine unerklärliche Reaktion, die bestraft wird. An inexplicable reaction that is punished. Una reacción inexplicable que es castigada. Uma reação inexplicável que é punida. Il Milan è squalificato dalle coppe per l'anno successivo. o|Milan|é|desqualificado|das|competições|para|o ano|seguinte the|Milan|it is|disqualified|from the|cups|for||next el|Milan|está|descalificado|de las|copas|por|el año|siguiente Milan ist für das nächste Jahr von den Pokalen ausgeschlossen. Milan is disqualified from the cups for the following year. El Milan está descalificado de las copas para el año siguiente. O Milan está suspenso das competições para o ano seguinte.

Alla fine di quella stagione strana, dice addio al rossonero il suo grande stratega. |||||||||||||戦略家 ao|fim|de|aquela|temporada|estranha|diz|adeus|ao|vermelho e preto|o|seu|grande|estrategista |||||||||||||Strategen al|final|de|esa|temporada|extraña|dice|adiós|al|rossonero|su||gran|estratega at the|end|of|that|season|strange|he says|goodbye|to the|red and black|the|his|great|strategist Am Ende dieser seltsamen Saison verabschiedet sich sein großer Stratege von den Rot-Schwarzen. At the end of that strange season, their great strategist says goodbye to the Rossonero. Al final de esa extraña temporada, dice adiós al rossonero su gran estratega. No final daquela temporada estranha, diz adeus ao rossonero seu grande estrategista. Arrigo Sacchi lascia la panchina del Milan per prendere quella della nazionale italiana. Arrigo|Sacchi|deixa|a|banco|do|Milan|para|assumir|aquele|da|seleção|italiana Arrigo|Sacchi|leaves|the|bench|of the|Milan|to|to take|that|of the|national|Italian Arrigo|Sacchi|deja|la|banca|del|Milan|para|tomar|esa|de la|selección|italiana Arrigo Sacchi leaves the Milan bench to take over the Italian national team. Arrigo Sacchi deja el banquillo del Milan para tomar el de la selección italiana. Arrigo Sacchi deixa o banco do Milan para assumir o da seleção italiana. Al suo posto a Milano arriva un uomo molto diverso da lui. ao|seu|lugar|em|Milão|chega|um|homem|muito|diferente|de|ele At|his|place|in|Milano|arrives|a|man|very|different|from|him al|su|lugar|a|Milán|llega|un|hombre|muy|diferente|de|él In his place in Milan comes a man very different from him. En su lugar en Milán llega un hombre muy diferente a él. Em seu lugar em Milão chega um homem muito diferente dele.

Eppure, un uomo necessario per ridare vita alla sua eredità. porém|um|homem|necessário|para|dar de volta|vida|à|sua|herança yet|a|man|necessary|to|to give back|life|to the|his|legacy sin embargo|un|hombre|necesario|para|devolver|vida|a la|su|herencia Dennoch musste ein Mann sein Erbe neu beleben. Yet, a man necessary to revive his legacy. Sin embargo, un hombre necesario para devolver la vida a su legado. No entanto, um homem necessário para reanimar seu legado. Si chiama Fabio Capello. ele|chama|Fabio|Capello it|he calls|Fabio|Capello se|llama|Fabio|Capello |||Capello His name is Fabio Capello. Se llama Fabio Capello. Chama-se Fabio Capello.

Capello è un allenatore molto diverso da Sacchi. Capello|é|um|treinador|muito|diferente|de|Sacchi Capello|he is|a|coach|very|different|from|Sacchi Capello|es|un|entrenador|muy|diferente|de|Sacchi Capello is a coach very different from Sacchi. Capello es un entrenador muy diferente a Sacchi. Capello é um treinador muito diferente de Sacchi. Meno teorico, più psicologo. menos|teórico|mais|psicólogo less|theoretical|more|psychologist menos|teórico|más|psicólogo |theoretisch|| Less theoretical, more of a psychologist. Menos teórico, más psicólogo. Menos teórico, mais psicólogo. Meno profeta, più gestore. menos|profeta|mais|gestor less|prophet|more|manager menos|profeta|más|gestor |Prophet||Verwalter Weniger Prophet, mehr Manager. Less of a prophet, more of a manager. Menos profeta, más gestor. Menos profeta, mais gestor. È consapevole di avere davanti a sé una squadra di campioni, uomini a cui non deve insegnare a giocare, ma che deve motivare nel modo giusto perché diano il meglio. ele é|consciente|de|ter|à frente|uma|si mesmo|uma|equipe|de|campeões|homens|a|a quem|não|deve|ensinar|a|jogar|mas|que|deve|motivar|da maneira|modo|certo|para que|dêem|o|melhor he is|aware|of|to have|front|to|himself|a|team|of|champions|men|to|whom|not|he must|to teach|to|to play|but|who|he must|to motivate|in the|way|right|to make|they give|the|best es|consciente|de|tener|delante|a|sí|un|equipo|de|campeones|hombres|a|a quienes|no|debe|enseñar|a|jugar|pero|que|debe|motivar|en el|modo|correcto|para que|den|el|mejor ||||||||||||||||||||||motivieren|||||sie geben|| Er ist sich bewusst, dass er ein Team von Champions vor sich hat, Männer, die er nicht im Spielen unterrichten muss, sondern die er auf die richtige Weise motivieren muss, damit sie ihr Bestes geben. He is aware that he has a team of champions in front of him, men he does not need to teach how to play, but whom he must motivate in the right way to give their best. Es consciente de tener delante a un equipo de campeones, hombres a los que no debe enseñar a jugar, sino que debe motivar de la manera correcta para que den lo mejor. Ele está ciente de que tem à sua frente uma equipe de campeões, homens a quem não deve ensinar a jogar, mas que deve motivar da maneira certa para que dêem o seu melhor.

Nel frattempo, Berlusconi **non bada a spese**. no|entretanto|Berlusconi|não|se importa|a|despesas In the|meantime|Berlusconi|not|he pays attention|to|expenses en el|mientras tanto|Berlusconi|no|se preocupa|a|gastos |||nicht|achtet|| In der Zwischenzeit schont Berlusconi keine Kosten. In the meantime, Berlusconi spares no expense. Mientras tanto, Berlusconi no escatima en gastos. Enquanto isso, Berlusconi não se importa com gastos. Compra nuovi giocatori per rafforzare la squadra e riportarla alla vittoria. compra|novos|jogadores|para|reforçar|a|equipe|e|trazê-la de volta|à|vitória buy|new|players|to|to strengthen|the|team|and|to bring it back|to the|victory compra|nuevos|jugadores|para|reforzar|el|equipo|y|devolverla|a la|victoria ||||verstärken||||sie zurückbringen|| Er kauft neue Spieler, um die Mannschaft zu verstärken und sie zurück zum Sieg zu führen. He buys new players to strengthen the team and bring it back to victory. Compra nuevos jugadores para reforzar el equipo y devolverlo a la victoria. Compra novos jogadores para fortalecer a equipe e trazê-la de volta à vitória.

Una vittoria che arriva subito. uma|vitória|que|chega|logo A|victory|that|comes|immediately una|victoria|que|llega|pronto A victory that comes immediately. Una victoria que llega de inmediato. Uma vitória que chega imediatamente. La prima stagione di Capello sulla panchina rossonera è stupefacente. a|primeira|temporada|de|Capello|no|banco|rubro-negra|é|surpreendente the|first|season|of|Capello|on the|bench|red and black|it is|amazing la|primera|temporada|de|Capello|en el|banquillo|rossonero|es|sorprendente |||||||roten und schwarzen||erstaunlich The first season of Capello on the rossoneri bench is astonishing. La primera temporada de Capello en el banquillo rossonero es asombrosa. A primeira temporada de Capello no banco rossonero é surpreendente. Van Basten segna 29 goal e il Milan non perde nemmeno una partita durante tutto il campionato. Van|Basten|marca|gols|e|o|Milan|não|perde|nem|uma|partida|durante|todo|o|campeonato Van|Basten|he scores|goals|and|the|Milan|not|loses|even|a|match|during|all|the|championship Van|Basten|marca|goles|y|el|Milan|no|pierde|ni|una|partido|durante|toda|el|campeonato Van Basten scores 29 goals and Milan does not lose a single match throughout the entire league. Van Basten marca 29 goles y el Milan no pierde ni un solo partido durante toda la liga. Van Basten marca 29 gols e o Milan não perde nenhuma partida durante todo o campeonato. È scudetto. é|título it is|championship title es|scudetto |Meisterschaft It's the championship. Es el scudetto. É o scudetto. Lo scudetto degli Invincibili. o|campeonato|dos|Invencíveis the|championship|of the|Invincibles el|scudetto|de los|Invencibles |||Invincibili The championship of the Invincibles. El scudetto de los Invencibles. O scudetto dos Invencíveis.

Con ritrovato entusiasmo, e nuovi campioni, il Milan di Capello vince lo scudetto anche l'anno successivo e arriva in finale di Coppa dei Campioni. com|reencontrado|entusiasmo|e|novos|campeões|o|Milan|de|Capello|vence|o|campeonato|também|o ano|seguinte|e|chega|à|final|da|Copa|dos|Campeões with|found|enthusiasm|and|new|champions|the|Milan|of|Capello|wins|the|championship|also||subsequent||arrives|in|final|of|Cup|of|Champions con|renovado|entusiasmo|y|nuevos|campeones|el|Milan|de|Capello|gana|el|scudetto|también|el año|siguiente|y|llega|a|final|de|Copa|de los|Campeones |gefundenem|||||||||||||||||||||| With renewed enthusiasm and new champions, Capello's Milan wins the championship again the following year and reaches the Champions Cup final. Con renovado entusiasmo, y nuevos campeones, el Milan de Capello gana el scudetto también el año siguiente y llega a la final de la Copa de Campeones. Com entusiasmo renovado e novos campeões, o Milan de Capello vence o scudetto também no ano seguinte e chega à final da Copa dos Campeões. Per uno scherzo del destino, di fronte ai rossoneri nella partita per il titolo c'è l'Olimpique Marsiglia. por|um|trote|do|destino|de|frente|aos|rubro-negros|na|partida|pelo|o|título|há|o Olimpique|Marselha for|a|joke|of the|destiny|of|front|to the|red and blacks|in the|match|for|the|title|there is|the Olympique|Marseille por|un|chiste|del|destino|de|frente|a los|rossoneros|en la|partido|por|el|título|hay|el Olympique|Marsella ||||||||Rot-Schwarzen|||||||das Olympique|Marseille Wie es das Schicksal so will, steht den Rossoneri im Titelkampf Olympique Marseille gegenüber. By a twist of fate, facing the Rossoneri in the title match is Olympique Marseille. Por un capricho del destino, frente a los rossoneri en el partido por el título está el Olympique de Marsella. Por uma ironia do destino, diante dos rossoneri na partida pelo título está o Olympique de Marselha. È una partita strana, forse condizionata dai fantasmi del passato, e finisce 1-0 per i francesi. é|uma|partida|estranha|talvez|condicionada|pelos|fantasmas|do|passado|e|termina|para|os|franceses it is|a|match|strange|perhaps|conditioned|by the|ghosts|of the|past|and|it ends|for|the|French es|un|partido|extraña|quizás|condicionada|por los|fantasmas|del|pasado|y|termina|para|los|franceses |||||beeinflusst||||||||| It's a strange match, perhaps influenced by the ghosts of the past, and it ends 1-0 for the French. Es un partido extraño, quizás condicionado por los fantasmas del pasado, y termina 1-0 para los franceses. É uma partida estranha, talvez condicionada pelos fantasmas do passado, e termina 1-0 para os franceses.

A Milano lentamente capiscono che è il momento di fare dei bilanci. a|Milão|lentamente|eles entendem|que|é|o|momento|de|fazer|dos|balanços At|Milano|slowly|they understand|that|it is|the|moment|to|to make|some|balances a|Milán|lentamente|entienden|que|es|el|momento|de|hacer|unos|balances |||||||||||Bilanzen In Milan, they slowly realize that it's time to take stock. En Milán lentamente entienden que es el momento de hacer balances. Em Milão, lentamente, eles entendem que é hora de fazer balanços.

E in maniera improvvisa, il Milan degli olandesi finisce lì. e|em|maneira|repentina|o|Milan|dos|holandeses|termina|ali and|in|way|sudden|the|Milan|of the|Dutch|ends|there y|en|manera|repentina|el|Milán|de los|holandeses|termina|allí |||plötzlich|||||| Und plötzlich endet das Milan der Holländer dort. And suddenly, the Milan of the Dutch ends there. Y de manera repentina, el Milan de los holandeses termina allí. E de forma repentina, o Milan dos holandeses termina ali.

Ruud Gullit lascia il Milan per andare alla Sampdoria. Ruud|Gullit|ele deixa|o|Milan|para|ir|à|Sampdoria Ruud|Gullit|leaves|the|Milan|to|to go|to the|Sampdoria Ruud|Gullit|deja|el|Milán|para|ir|a la|Sampdoria ||||||||Sampdoria Ruud Gullit verlässt den Milan, um zur Sampdoria zu gehen. Ruud Gullit leaves Milan to go to Sampdoria. Ruud Gullit deja el Milan para ir a la Sampdoria. Ruud Gullit deixa o Milan para ir à Sampdoria. Frank Rijkaard invece torna in patria, al suo Ajax. Frank|Rijkaard|em vez disso|ele volta|para|pátria|ao|seu|Ajax Frank|Rijkaard|instead|returns|to|homeland|to the|his|Ajax Frank|Rijkaard|en cambio|regresa|a|patria|a su||Ajax ||||||||Ajax Frank Rijkaard hingegen kehrt in sein Heimatland, zu seinem Ajax, zurück. Frank Rijkaard returns to his homeland, to his Ajax. Frank Rijkaard, en cambio, regresa a su país, a su Ajax. Frank Rijkaard, por sua vez, volta para casa, para o seu Ajax. Marco Van Basten sulla carta resta rossonero. Marco|Van|Basten|sobre a|carta|permanece|rossonero Marco|Basten|Basten|on the|paper|remains|red and black Marco|Van|Basten|sobre|papel|permanece|rossonero Marco Van Basten bleibt auf dem Papier Rossoneri. Marco Van Basten on paper remains a Rossonero. Marco Van Basten sobre el papel sigue siendo rossonero. Marco Van Basten no papel continua sendo rossonero. Ma i suoi problemi fisici sono seri e alla fine quella infelice finale contro il Marsiglia sarà la sua ultima partita da professionista. mas|os|seus|problemas|físicos|são|sérios|e|no|final|aquela|infeliz|final|contra|o|Marselha|será|a|sua|última|partida|de|profissional but|the|his|problems|physical|they are|serious|and|at the|end|that|unhappy|final|against|the|Marseille|it will be|the|his|last|match|as|professional pero|sus|sus|problemas|físicos|son|serios|y|al|final|esa|infeliz|final|contra|el|Marsella|será|la|su|última|partido|de|profesional But his physical problems are serious and in the end that unhappy final against Marseille will be his last match as a professional. Pero sus problemas físicos son serios y al final esa infeliz final contra el Marsella será su último partido como profesional. Mas seus problemas físicos são sérios e, no final, aquela infeliz final contra o Marselha será sua última partida como profissional.

I rossoneri di Capello restano comunque una squadra fortissima. os|rossoneros|de|Capello|permanecem|de qualquer forma|uma|equipe|fortíssima the|red and blacks|of|Capello|they remain|anyway|a|team|very strong los|rossoneros|de|Capello|permanecen|sin embargo|un|equipo|fortísimo |Rot-Schwarzen||||||| Capellos Rossoneri sind immer noch eine sehr starke Mannschaft. Capello's Rossoneri remain a very strong team. Los rossoneri de Capello siguen siendo un equipo fortísimo. Os rossoneri de Capello continuam sendo uma equipe fortíssima. Nella prima stagione senza olandesi, il Milan vince il campionato e la Coppa dei Campioni distruggendo il Barcellona 4-0 in finale. na|primeira|temporada|sem|holandeses|o|Milan|vence|o|campeonato|e|a|Copa|dos|Campeões|destruindo|o|Barcelona|em|final in the|first|season|without|Dutch|the|AC Milan|wins||championship|and|the|Cup|of the|Champions|destroying||Barcelona|in|final en la|primera|temporada|sin|holandeses|el|Milan|gana|el|campeonato|y|la|Copa|de los|Campeones|destruyendo|el|Barcelona|en|final In the first season without the Dutch players, Milan wins the championship and the Champions Cup, destroying Barcelona 4-0 in the final. En la primera temporada sin holandeses, el Milan gana el campeonato y la Copa de Campeones destruyendo al Barcelona 4-0 en la final. Na primeira temporada sem holandeses, o Milan vence o campeonato e a Copa dos Campeões destruindo o Barcelona por 4-0 na final. E poi ancora finali, scudetti, e vittorie. e|depois|ainda|finais|campeonatos|e|vitórias and|then|again|finals|championships|and|victories y|luego|aún|finales|scudettos|y|victorias |||Finale|Meisterschaften|| And then more finals, championships, and victories. Y luego más finales, scudettos y victorias. E depois ainda finais, campeonatos e vitórias. Per una storia di successi che è durata a lungo, fino quasi alla fine della presidenza Berlusconi. para|uma|história|de|sucessos|que|é|durou|a|longo|até|quase|ao|fim|da|presidência|Berlusconi for|a|story|of|successes|that|it is|lasted|to|long|until|almost|to the|end|of the|presidency|Berlusconi por|una|historia|de|éxitos|que|ha|durado|a|largo|hasta|casi|a la|fin|de la|presidencia|Berlusconi |||||||||||||||Präsidentschaft| For a story of successes that lasted a long time, almost until the end of Berlusconi's presidency. Por una historia de éxitos que duró mucho tiempo, casi hasta el final de la presidencia de Berlusconi. Para uma história de sucessos que durou muito tempo, até quase o final da presidência Berlusconi.

Insomma, il Milan degli olandesi è durato pochi anni, ma che sono bastati a renderlo una delle squadre più forti della storia. resumindo|o|Milan|dos|holandeses|é|durou|poucos|anos|mas|que|são|bastaram|para|torná-lo|uma|das|equipes|mais|fortes|da|história in short|the|Milan|of the|Dutch|it is|lasted|few|years|but|which|they are|enough|to|to make it|a|of the|teams|more|strong|of the|history en resumen|el|Milan|de los|holandeses|ha|durado|pocos|años|pero|que|han|bastado|para|hacerlo|una|de las|equipos|más|fuertes|de la|historia ||||||||||||gereicht||||||||| In short, the Milan of the Dutch lasted a few years, but those were enough to make it one of the strongest teams in history. En resumen, el Milan de los holandeses duró pocos años, pero fueron suficientes para convertirlo en uno de los equipos más fuertes de la historia. Enfim, o Milan dos holandeses durou poucos anos, mas que foram suficientes para torná-lo um dos times mais fortes da história.

Con quelle vittorie, il Milan ha dato una spinta in avanti al calcio italiano. com|aquelas|vitórias|o|Milan|tem|dado|um|impulso|em|frente|ao|futebol|italiano with||victories|the|Milan|has|given|a|boost|forward|forward|to the|soccer|Italian con|esas|victorias|el|Milan|ha|dado|un|empuje|en|adelante|al|fútbol|italiano Mit diesen Siegen gab Milan dem italienischen Fußball einen neuen Impuls. With those victories, Milan gave a push forward to Italian football. Con esas victorias, el Milan dio un impulso hacia adelante al fútbol italiano. Com essas vitórias, o Milan deu um impulso ao futebol italiano. Ha messo **spalle al muro** squadre abituate a vincere con lo stile di sempre, e le ha obbligate ad evolversi. ele/ela tem|colocado|costas|ao|muro|equipes|acostumadas|a|vencer|com|o|estilo|de|sempre|e|as|ele/ela tem|obrigadas|a|evoluir he has|put|shoulders|to the|wall|teams|used|to|to win|with|the|style|of|always|and|them|he has|forced|to|to evolve ha|puesto|espaldas|a la|pared|equipos|acostumbrados|a|ganar|con|el|estilo|de|siempre|y|las|ha|obligado|a|evolucionar ||||||gewöhnt|||||||||||verpflichtet|| Es hat die Teams, die es gewohnt sind, im üblichen Stil zu gewinnen, in die Enge getrieben und sie gezwungen, sich weiterzuentwickeln. It put teams used to winning with the usual style against the wall, forcing them to evolve. Ha puesto contra la pared a equipos acostumbrados a ganar con el estilo de siempre, y los ha obligado a evolucionar. Colocou as equipes acostumadas a vencer com o estilo de sempre contra a parede, e as obrigou a evoluir.

Inoltre, con quelle vittorie, il Milan ha davvero contribuito a cambiare l'Italia. além disso|com|aquelas|vitórias|o|Milan|ele/ela tem|realmente|contribuído|a|mudar| moreover|with|those|victories|the|Milan|has|really|contributed|to|to change|Italy además|con|esas|victorias|el|Milan|ha|realmente|contribuido|a|cambiar|Italia Moreover, with those victories, Milan really contributed to changing Italy. Además, con esas victorias, el Milan realmente ha contribuido a cambiar Italia. Além disso, com essas vitórias, o Milan realmente ajudou a mudar a Itália. I successi europei dei rossoneri, arrivati nelle case grazie alle tv, sono stati **la cartina di tornasole** dei grandi successi imprenditoriali e politici di Berlusconi. ||||||||||||||||試金石|||||||| os|sucessos|europeus|dos|rossoneros|chegados|nas|casas|graças|às|TVs|eles/elas são|sido|a|carta|de|teste|dos|grandes|sucessos|empresariais|e|políticos|de|Berlusconi ||||||||dank||||||der Maßstab||der Maßstab||||unternehmerischen|||| los|éxitos|europeos|de los|rossoneri|llegados|a las|casas|gracias|a las|televisores|son|han sido|la|carta|de|indicador|de los|grandes|éxitos|empresariales|y|políticos|de|Berlusconi the|successes|European|of the|the red and blacks|arrived|in the|homes|thanks|to the|TVs|they are|they have been|the|map|of|lithmus||great||entrepreneurial|and|political|of|Berlusconi Die europäischen Erfolge der Rossoneri, die dank des Fernsehens die Haushalte erreichten, waren der Lackmustest für Berlusconis große unternehmerische und politische Erfolge. The European successes of the Rossoneri, which reached homes thanks to television, were the litmus test of Berlusconi's great entrepreneurial and political successes. Los éxitos europeos de los rossoneri, que llegaron a los hogares gracias a la televisión, fueron el termómetro de los grandes éxitos empresariales y políticos de Berlusconi. Os sucessos europeus dos rossoneri, que chegaram às casas graças às TVs, foram o termômetro dos grandes sucessos empresariais e políticos de Berlusconi.

Probabilmente oggi si vergognerebbero ad ammetterlo, ma molti molti italiani hanno votato Berlusconi la prima volta nella vita perché erano milanisti grati. |||||||||||||||||||||感謝している provavelmente|hoje|se|eles/elas se envergonhariam|a|admitir|mas|muitos|muitos|italianos|eles/elas têm|votado|Berlusconi|a|primeira|vez|na|vida|porque|eles/elas eram|milanistas|gratos |||würden sich schämen|||||||||||||||||| probablemente|hoy|se|vergonzarían|a|admitirlo|pero|muchos|muchos|italianos|han|votado|Berlusconi|la|primera|vez|en la|vida|porque|eran|milanistas|agradecidos probably|today|they|they would be ashamed|to|to admit it|but|many||Italians|they have|voted|Berlusconi|the|first|time|in the|life|because|they were|Milan fans|grateful Sie würden sich heute wahrscheinlich schämen, es zuzugeben, aber viele Italiener haben Berlusconi das erste Mal in ihrem Leben gewählt, weil sie dankbare Milanisti waren. They would probably be ashamed to admit it today, but many Italians voted for Berlusconi for the first time in their lives because they were grateful Milan fans. Probablemente hoy se avergonzarían de admitirlo, pero muchos, muchos italianos votaron a Berlusconi la primera vez en su vida porque eran milanistas agradecidos. Provavelmente hoje se envergonhariam de admitir, mas muitos, muitos italianos votaram em Berlusconi pela primeira vez na vida porque eram milanistas gratos.

Quindi è inevitabile chiederselo: ma l'Italia oggi sarebbe la stessa se non ci fosse stato il Milan degli olandesi? portanto|é|inevitável|perguntar-se|mas|a Itália|hoje|seria|a|mesma|se|não|lá|tivesse|estado|o|Milan|dos|holandeses so|it is|inevitable|to ask oneself|but|Italy|today|would be|same|same|if|not|there|there was|has been|the|Milan|of the|Dutch entonces|es|inevitable|preguntárselo|pero|Italia|hoy|sería|la|misma|si|no|allí|hubiera|estado|el|Milan|de los|holandeses |||sich fragen||||||||||||||| Ist es also unvermeidlich, sich zu fragen: Wäre Italien heute dasselbe, wenn es den AC Milan der Holländer nicht gegeben hätte? So it's inevitable to ask: would Italy today be the same if it weren't for the Milan of the Dutch? Entonces es inevitable preguntarse: ¿pero Italia hoy sería la misma si no hubiera existido el Milan de los holandeses? Então é inevitável perguntar-se: mas a Itália hoje seria a mesma se não houvesse o Milan dos holandeses?

SENT_CWT:ANo5RJzT=7.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.09 en:ANo5RJzT es:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=169 err=0.00%) cwt(all=2008 err=0.30%)