×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #7 Fabrizio De André, un poeta con la chitarra

#7 Fabrizio De André, un poeta con la chitarra

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 17 aprile 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

A Genova a gennaio fa molto freddo. È una città di mare, quindi in inverno è molto umida e c'è vento. Ci sono giorni che chi può restare a casa, resta a casa. E esce solo se è davvero necessario.

Il 13 gennaio del 1999, a Genova molti pensano che sia davvero necessario. Escono, e si radunano in una piazza, davanti a una chiesa.

Sono persone molto diverse tra loro. Giovani e anziani. Uomini e donne. Persone elegantissime, e altre vestite come capita. Hanno in comune il fatto di essere molto tristi.

Sono riuniti per dare l'ultimo saluto a un grande genovese e un grande poeta. Due giorni prima, è morto Fabrizio De André.

Ho detto ‘grande poeta' e forse vi immaginerete un uomo anziano, con la giacca a quadri e un libro sotto il braccio. Niente di più sbagliato di così. De André era un poeta, sì, ma di tipo diverso. Un poeta con la sigaretta in bocca e la chitarra in mano.

Qualcuno storcerà il naso. Dirà che il poeta è chi scrive poesie. Chi suona la chitarra, al massimo scrive canzoni, e quindi è un cantante.

È vero, ma fino a un certo punto. Pensate a Bob Dylan. Ha scritto canzoni per tutta la vita, e ha vinto il Nobel per la letteratura.

Fabrizio De André ha molte cose in comune con Bob Dylan. Anche lui ha usato la canzone per fare poesia, e anche lui ha lasciato dei versi bellissimi che oggi si trovano nelle antologie e nei libri di letteratura.

In italiano, si dice che è un cantautore. Una parola che unisce il cantante, la persona che canta, e l'autore, la persona che scrive. È una definizione che esiste dagli anni Sessanta. Prima, scrivere canzoni non era una cosa seria. Una cosa che è cambiata anche grazie al ruolo di De André nella musica italiana.

Fabrizio De André ha avuto una vita breve, è morto a 59 anni. Ha fatto in tempo a scrivere decine di canzoni, a pubblicare 14 album e tantissimi singoli. Ha conosciuto artisti e musicisti internazionali. Ha vissuto intensamente dentro la storia d'Italia, da spettatore e anche da protagonista.

Ha manifestato una grande umanità, mostrando amore e compassione per tutti, soprattutto gli ultimi della società. Ma ha anche affrontato i temi più alti e colti della filosofia e della religione.

Ha iniziato la sua carriera cantando canzoni semplici da suonare alla chitarra e l'ha finita creando arrangiamenti ricchissimi e complessi.

Tutto quello che ha incontrato durante la sua vita è entrato nelle sue canzoni. Che per questo motivo sono così belle e intense. Il modo migliore per scoprirlo è ascoltarle. Chiudere gli occhi e vivere le storie dei suoi protagonisti. Figli disperati, madri abbandonate, ladri, assassini, ubriaconi, giudici, chimici, prostitute, soldati. In poche parole, esseri umani imperfetti per i quali De André ha sempre provato una grande e sincera pietà.

Ma andiamo con ordine.

Fabrizio De André nasce a Genova nel 1940, anche se poi passa l'infanzia lontano dalla città per via della guerra. La famiglia di sua madre possiede della terra nella campagna piemontese e i De André scappano lì per evitare i rischi della guerra in città. Così il piccolo Fabrizio passa i suoi primi anni in mezzo alla natura e agli animali.

Poi, quando torna la pace, i De André tornano a Genova. Fabrizio deve adattarsi a una nuova realtà, ma lo fa abbastanza velocemente. Genova è fatta di strade strette e poco illuminate, che si chiamano carruggi. E qui il piccolo De André si trova presto a suo agio. Gli piace quel senso di libertà. Molto diverso dall'aria seria e ufficiale che respira quando è a casa. Suo padre è un uomo molto serio, che crede nel lavoro e nell'istruzione. Fabrizio invece si mostra subito ribelle, non ama andare a scuola, e in poco tempo diventa la pecora nera della famiglia. Quando diventa adolescente, poi, le cose si fanno ancora più serie. Beve, fuma, va con le prostitute, partecipa alle risse.

È anche un ragazzo molto sensibile. Ad esempio ama leggere. Soprattutto i classici francesi, russi, e poi anche gli americani. In quel periodo impara anche a suonare la chitarra, e scopre di avere talento.

Lo pratica pian piano con gli amici, poi nei piccoli locali della città. Intanto scopre i dischi del francese George Brassens che per lui sarà una grande fonte di ispirazione. Brassens parla di gente che De André conosce bene. Nelle canzoni del francese ci sono gli stessi personaggi ai margini che Fabrizio vede ogni giorno nei carruggi. Decide che anche lui scriverà canzoni così.

A vent'anni incontra una ragazza, Enrica Rignon detta Puny. Lui di ragazze ne ha sempre tante, ma quella è diversa, è speciale. Fabrizio se ne innamora, la sposa e fanno un figlio: il piccolo Cristiano.

Solo che all'epoca Fabrizio non ha un soldo. Quindi lui, Puny e il bambino vivono a casa dei De André. Non è una convivenza facile, perché il padre di Fabrizio spera di indirizzarlo, lo obbliga a iscriversi all'università e lo esorta a essere un buon padre. Fabrizio però ha altro per la testa. Continua a passare il tempo nei locali e soprattutto scrive le sue prime canzoni. Negli anni del matrimonio, pubblica il suo primo singolo: “La ballata del Miche'”.

È una ballata, appunto, con una struttura semplice e un ritmo allegro. Eppure, la canzone parla di un giovane che si è suicidato in carcere. È una canzone dolce e malinconica, ancora oggi una delle sue più belle.

La canzone piace, ha successo, e lui ne scrive e ne registra altre. Fino a quando non ha abbastanza materiale per pubblicare il suo primo album. Si chiama Volume I ed è un disco abbastanza variegato. Contiene canzoni molto profonde e malinconiche, ma anche altre dissacranti e provocatorie. Si mostra da subito l'anima artistica di De André, che ama mischiare l'altissimo e il bassissimo. Quello che non gli interessa è quello che sta in mezzo, come la classe media e la sua morale.

Il disco è un successo di pubblico, anche perché il suo produttore ha l'idea di mettere un quaderno con i testi dentro la confezione. Chi ascolta le canzoni di Fabrizio, ne può leggere i testi con calma e provare a cantarli. Le attenzioni che riceve, però, non sono tutte positive. La Rai, ad esempio, decide di non trasmettere le sue canzoni in radio. Troppo blasfeme e volgari alcune, secondo la morale del tempo.

Intanto, arriva il 1968, anno di grande attivismo politico. Nel '68 sono ormai adulti tutti quelli nati dopo la guerra e hanno una visione del mondo molto diversa da quella dei loro padri, che la guerra l'hanno vissuta.

De André in quel momento ha quasi trent'anni e sta passando un momento difficile. Beve molto, litiga spesso con la moglie, non si sente pronto a fare il padre di un bambino piccolo.

Il risultato inaspettato di questo periodo è il suo secondo album. Questa volta non è una raccolta di canzoni, ma un disco concettuale, un concept album. Si chiama Tutti morimmo a stento, è un disco molto malinconico, quasi straziante. Il pubblico lo adora.

Nel 1970, esce con un altro disco ancora. Si chiama La buona novella. Tutte le canzoni sono ispirate alla vita e alla figura di Gesù e molti fan di De André reagiscono male. Non capiscono perché in quel momento, proprio mentre si parla di rivoluzione e libertà, proprio lui pubblichi un disco che parla di temi così tradizionali. In realtà non è così, ovviamente. De André non è cambiato all'improvviso. Non era religioso e non lo è adesso, ma la figura di Gesù per lui è affascinante. Gesù nel Vangelo è vicino agli ultimi, come De André stesso si sente. I poveri e gli umili che Gesù incontra in Palestina somigliano a quelli che vivono nella Genova di Fabrizio.

Intanto per lui e sua moglie Puny è arrivata la fine. Si separano con malinconia, ma senza rancore. Ispirato da quell'esperienza, Fabrizio scriverà una delle sue canzoni più belle. La canzone dell'amore perduto.

Per la nuova fase della sua vita, De André decide di trasferirsi in Sardegna. Ha sempre vivo nella memoria il ricordo della sua infanzia in campagna, e proprio in Sardegna lo può realizzare comprando una fattoria dove stare a contatto con la natura.

In quel periodo lavora a un disco nuovo, questa volta ispirato all'Antologia di Spoon River di Edgar Lee Masters. L'album esce con il titolo Non al denaro, non all'amore né al cielo ed è un altro capolavoro. Ogni canzone è dedicata a un personaggio che racconta la propria storia dopo la morte. Per esempio Il chimico, che racconta di essere morto solo perché credeva solo nella scienza e non nella casualità dell'amore. O il Giudice, che ha scelto quella carriera per vendicarsi di chi per tutta la vita lo ha deriso per la sua altezza.

Le sue canzoni che parlano di ultimi e criticano la morale borghese diventano un mito per la generazione del Sessantotto. Gli studenti e i giovani che si sono ribellati alla morale italiana del dopoguerra vedono in lui il loro profeta. E De André alla fine decide di rispondere a questa responsabilità. Nel 1972, pubblica il suo album più politico. Storia di un impiegato.

De André è sempre stato politico. I temi di cui parla riguardano una visione del mondo. Storia di un impiegato però è molto più diretto. Parla apertamente delle proteste, di bombe, prigione, e manifestazioni.

Il disco piace molto al pubblico, piace meno alla critica, non piace per niente alla polizia. Che da quell'anno decide di tenerlo sotto controllo, perché le autorità cominciano a pensare che sia un pericoloso sovversivo.

Lui però non vuole fare il rivoluzionario, ma solo il cantante. Anche se in quel momento attraversa una fase di crisi. Non riesce a scrivere nulla di nuovo, e quindi traduce. Registra delle cover, alcune molto belle, di famose canzoni del suo amato Brassens, di Jacques Brel e di Leonard Cohen.

A metà degli anni Settanta, Fabrizio trova nuovamente la vena per scrivere. Lo fa anche grazie a due incontri fondamentali. Il primo è con Dori Ghezzi, una giovane cantante, di cui lui si innamora perdutamente e che sposerà qualche tempo dopo. L'altro incontro è con un giovane cantautore romano. Uno che si ispira a Bob Dylan in tutto, anche nel modo di vestirsi, e si chiama Francesco De Gregori. I due scrivono delle canzoni insieme e De André così ritrova l'ispirazione per tornare a scrivere.

Il risultato di questa nuova fase è Rimini, uscito nel 1978. Il suo singolo più fortunato si intitola Andrea, e racconta per la prima volta nella canzone italiana un amore omosessuale.

Sembra andare tutto per il meglio. Fabrizio è felice con Dori Ghezzi, hanno anche una figlia insieme. È un momento felice e quasi idilliaco, ma non è destinato a durare.

Nell'estate del '79, Fabrizio e Dori sono in Sardegna, nella loro fattoria isolata. Al tramonto, inaspettato arriva qualcuno. Sono dei criminali che li vogliono rapire per ottenere un riscatto. Una cosa che in quegli anni in Sardegna succede spesso.

De André e Dori Ghezzi restano prigionieri per sei mesi. È un'esperienza drammatica, e loro ne escono traumatizzati. Fabrizio De André tuttavia esprimerà sempre un senso di empatia con i suoi rapitori e a quell'esperienza dedicherà una canzone famosa. Hotel Supramonte.

È vero comunque che De André torna dal sequestro molto cambiato. Anche musicalmente.

Già da tempo, non è più solo uno che scrive canzoni alla chitarra. Nel 1982 mette insieme un gruppo di musicisti molto bravi, studia a lungo, e produce un album sperimentale ma molto amato, soprattutto dalla critica. Si chiama Creuza de ma, ed è un disco dagli arrangiamenti complessi e dalle ispirazioni molteplici. De André è stanco delle solite canzoni e vuole ricreare musiche e atmosfere del mediterraneo. Usa strumenti antichi, melodie popolari italiane, turche, algerine. E scrive i testi in dialetto genovese antico. Anche per gli italiani, sono quasi incomprensibili, ma affascinanti e magici.

Nella fase più matura della sua carriera, De André si riavvicina a suo figlio Cristiano, che nel frattempo è diventato adulto ed è un bravo musicista. Padre e figlio collaborano a due dischi, Le nuvole e Anime salve. Non lo sa ancora nessuno, ma saranno gli ultimi di Fabrizio De André.

Anime salve, in particolare, sembra profeticamente un testamento artistico. C'è dentro tutto quello che De André ha amato e ha raccontato. La vita ai margini, la bellezza della natura, la ribellione e il gusto per la provocazione. Più tardi, i medici scoprono nei suoi polmoni un cancro terminale.

Fabrizio De André ci ha lasciato canzoni indimenticabili e un'idea di musica leggera completamente rivoluzionata. Quello che prima era lo spazio delle emozioni semplici e moderate, con De André si è riempito di vita vera. Di persone, storie e luoghi di cui un po' ci vergogniamo e che vorremmo nascondere sotto il tappeto. Ma che fanno parte della vita, e non si possono ignorare.

Dopo aver chiuso questo podcast, vi consiglio di andare subito ad ascoltare le sue canzoni. Le trovate su Spotify, iTunes, un po' ovunque. Anche se non capirete tutto dei testi, la voce e la chitarra di Fabrizio De André vi conquisteranno.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#7 Fabrizio De André, un poeta con la chitarra Fabrizio|of|André|a|poet|with|the|guitar Fabrizio|De|André|un|poète|avec|la|guitare Fabrizio|De|André|un|poeta|con|la|guitarra ||André||||| |||||||guitarra Фабрицио|Де|Андре|один|поэт|с|гитарой| Fabrizio De André||André||||| Fabrizio|De|André|en|poet|med|gitarr|gitarr #7 Fabrizio De André, ein Dichter mit einer Gitarre #7 Fabrizio De André, ένας ποιητής με κιθάρα #7 Fabrizio De André, a poet with a guitar #第7位 ギターを持った詩人、ファブリツィオ・デ・アンドレ #7 Fabrizio De André, een dichter met een gitaar #7 Fabrizio De André, poeta z gitarą #7 Fabrizio De André, um poeta com uma guitarra #7 Fabrizio De André, en poet med gitarr #7 Fabrizio De André,一位拿着吉他的诗人 #7 Fabrizio De André, un poeta con la guitarra #7 Фабрицио Де Андре, поэт с гитарой #7 Fabrizio De André, un poète avec la guitare

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 17 aprile 2021. transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|April transcription|du|podcast|Salvatore|raconte|épisode|publié|le|avril transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|abril транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный|17|апреля Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|april Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 17 april 2021. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on April 17, 2021. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 17 de abril de 2021. Транскрипция из подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 17 апреля 2021 года. Transcription du podcast Salvatore raconte, épisode publié le 17 avril 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale. distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribué|avec|licence|Creative|Commons|||non|commercial distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial распространённый|с|лицензией|Креативной|Коммонс|||не|коммерческое Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell. Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая. Distribué sous licence Creative Commons CC-BY 4.0 non commercial.

A Genova a gennaio fa molto freddo. at|Genoa|in|January|it is|very|cold à|Gênes|en|janvier|il fait|très|froid en|Génova|en|enero|hace|mucho|frío в|Генуе|в|январе|делает|очень|холодно |Genua||||| I|Genua|i|januari|är|mycket|kallt I Genua är det mycket kallt i januari. In Genoa, it is very cold in January. En Génova en enero hace mucho frío. В Генуе в январе очень холодно. À Gênes, en janvier, il fait très froid. È una città di mare, quindi in inverno è molto umida e c'è vento. it is|a|city|of|sea|so|in|winter|it is|very|humid|and|there is|wind c'est|une|ville|de|mer|donc|en|hiver|c'est|très|humide|et|il y a|vent es|una|ciudad|de|mar|por lo tanto|en|invierno|es|muy|húmeda|y|hay|viento это|один|город|на|море|поэтому|зимой|зима|это|очень|влажная|и|есть|ветер |||||also||Winter|||feucht||| Det är|en|stad|vid|hav|så|på|vintern|är|mycket|fuktig|och|det finns|vind Det är en kuststad, så på vintern är det mycket fuktigt och det blåser. It is a seaside city, so in winter it is very humid and there is wind. Es una ciudad de mar, por lo tanto en invierno es muy húmeda y hay viento. Это прибрежный город, поэтому зимой здесь очень влажно и ветрено. C'est une ville maritime, donc en hiver il fait très humide et il y a du vent. Ci sono giorni che chi può restare a casa, resta a casa. there|are|days|who|who|can|to stay|at|home|stays|| il y a|a|jours|que|celui qui|peut|rester|à|maison|reste|à|maison a|hay|días|que|quien|puede|quedarse|en|casa|se queda|| там|есть|дни|что|кто|может|остаться|в|доме|остается|в|доме |||an denen|wer||||||| Det|finns|dagar|som|den som|kan|stanna|hemma|hemma|stannar|hemma|hemma Es gibt Tage, an denen diejenigen, die zu Hause bleiben können, zu Hause bleiben. Det finns dagar då de som kan stanna hemma stannar hemma. There are days when those who can stay at home, stay at home. Hay días en que quienes pueden quedarse en casa, se quedan en casa. Есть дни, когда те, кто может остаться дома, остаются дома. Il y a des jours où ceux qui peuvent rester chez eux, restent chez eux. E esce solo se è davvero necessario. and|he goes out|only|if|he is|really|necessary et|il sort|seulement|si|c'est|vraiment|nécessaire y|sale|solo|si|es|realmente|necesario и|выходит|только|если|это|действительно|необходимо |geht hinaus|||||notwendig Och|går ut|bara|om|är|verkligen|nödvändigt Och de går ut endast om det verkligen är nödvändigt. And they only go out if it is really necessary. Y sale solo si es realmente necesario. И выходят только если это действительно необходимо. Et ils sortent seulement si c'est vraiment nécessaire.

Il 13 gennaio del 1999, a Genova molti pensano che sia davvero necessario. the|January|of|at|Genoa|many|they think|that|it is|really|necessary le|janvier|de|à|Gênes|beaucoup|pensent|que|c'est|vraiment|nécessaire el|enero|de|en|Génova|muchos|piensan|que|sea|realmente|necesario 13|января|1999|в|Генуе|многие|думают|что|это|действительно|необходимо Den|januari|av|i|Genua|många|tänker|att|är|verkligen|nödvändigt Den 13 januari 1999, i Genua, tycker många att det verkligen är nödvändigt. On January 13, 1999, many in Genoa think it is really necessary. El 13 de enero de 1999, en Génova muchos piensan que es realmente necesario. 13 января 1999 года в Генуе многие считают, что это действительно необходимо. Le 13 janvier 1999, à Gênes, beaucoup pensent que c'est vraiment nécessaire. Escono, e si radunano in una piazza, davanti a una chiesa. they go out|and|they|they gather|in|a|square|in front of|to||church ils sortent|et|ils|ils se rassemblent|dans|une|place|devant|à|une|église ellos salen|y|se|reúnen|en|una|plaza|frente|a|una|iglesia saem|||||||||| |||gromadzą się||||||| они выходят|и|себя|собираются|в|одну|площадь|перед|к|одной|церковью ||sie|versammeln sich||||||| De går ut|och|de|samlas|i|ett|torg|framför|till|en|kyrka |||集まる||||||| De går ut och samlas på ett torg, framför en kyrka. They go out and gather in a square, in front of a church. Salen, y se reúnen en una plaza, frente a una iglesia. Выходят и собираются на площади перед церковью. Ils sortent et se rassemblent sur une place, devant une église.

Sono persone molto diverse tra loro. I am|people|very|different|among|them ils sont|personnes|très|différentes|entre|eux son|personas|muy|diferentes|entre|ellas они есть|люди|очень|разные|между|ними De är|människor|mycket|olika|mellan|dem De är mycket olika varandra. They are very different people from each other. Son personas muy diferentes entre sí. Это очень разные между собой люди. Ce sont des personnes très différentes les unes des autres. Giovani e anziani. young people|and|elderly jeunes|et|âgés jóvenes|y|ancianos молодые|и|пожилые ||ältere Menschen Ungdomar|och|äldre Unga och gamla. Young and old. Jóvenes y ancianos. Молодые и пожилые. Jeunes et âgés. Uomini e donne. men|and|women hommes|et|femmes hombres|y|mujeres мужчины|и|женщины Män|och|kvinnor Män och kvinnor. Men and women. Hombres y mujeres. Мужчины и женщины. Hommes et femmes. Persone elegantissime, e altre vestite come capita. people||and|others|dressed|as|happens personnes|très élégantes|et|d'autres|habillées|comme|ça arrive personas|elegantísimas|y|otras|vestidas|como|les da люди|очень элегантные|и|другие|одетые|как|бывает |sehr elegant||||wie|happens Personer||och|andra|klädda|som|händer Sehr elegante Leute und andere, die so gekleidet waren wie sie selbst. Pessoas muito elegantes, e outras vestidas como eles. Mycket eleganta personer, och andra klädda som det blir. Very elegant people, and others dressed as they happen. Personas elegantísimas, y otras vestidas como pueden. Очень элегантные люди и другие, одетые как попало. Personnes très élégantes, et d'autres habillées comme ça. Hanno in comune il fatto di essere molto tristi. they have|in|common|the|fact|to|to be|very|sad ils ont|en|commun|le|fait|de|être|très|tristes tienen|en|común|el|hecho|de|ser|muy|tristes они имеют|в|общем|тот|факт|о|быть|очень|грустными De har|i|gemensamt|det|faktum|att|vara|mycket|ledsna De har gemensamt att de är mycket ledsna. They have in common the fact that they are very sad. Tienen en común el hecho de estar muy tristes. Их объединяет то, что они очень грустные. Ils ont en commun d'être très tristes.

Sono riuniti per dare l'ultimo saluto a un grande genovese e un grande poeta. I am|they are gathered|to|to give|the last|salutation|to|a|great|Genoese|and|||poet ils sont|réunis|pour|dire|le dernier|salut|à|un|grand|génois|et|un|grand|poète están|reunidos|para|dar|el último|saludo|a|un|gran|genovés|y|un|gran|poeta они есть|собравшиеся|чтобы|дать|последний|прощание|к|великому|великому|генуэзцу|и|великому|великому|поэту |versammelt||||||||||||Dichter De är|samlade|för|att ge|den sista|hälsningen|till|en|stor|genovese|och|en|stor|poet De är samlade för att ge ett sista farväl till en stor genovese och en stor poet. They are gathered to give a final farewell to a great Genoese and a great poet. Están reunidos para dar el último adiós a un gran genovés y un gran poeta. Они собрались, чтобы отдать последний привет великому генуэзцу и великому поэту. Ils sont réunis pour faire leurs adieux à un grand génois et un grand poète. Due giorni prima, è morto Fabrizio De André. two|days|before|he is|dead|Fabrizio|of|André deux|jours|avant|il est|mort|Fabrizio|De|André dos|días|antes|ha|muerto|Fabrizio|De|André ||antes||||| два|дня|назад|он есть|умер|Фабрицио|из|Андре Två|dagar|innan|är|död|Fabrizio|De|André Dois dias antes, Fabrizio De André morreu. Två dagar tidigare dog Fabrizio De André. Two days earlier, Fabrizio De André passed away. Dos días antes, murió Fabrizio De André. Два дня назад умер Фабрицио Де Андре. Deux jours auparavant, Fabrizio De André est mort.

Ho detto ‘grande poeta' e forse vi immaginerete un uomo anziano, con la giacca a quadri e un libro sotto il braccio. I have|said|‘great|poet'|and|maybe|you|you will imagine|a|man|old|with|the|jacket|at|plaid|and|a|book|under|the|arm j'ai|dit|grand|poète|et|peut-être|vous|vous imaginerez|un|homme|âgé|avec|la|veste|à|carreaux|et|un|livre|sous|le|bras he|dicho|gran|poeta|y|quizás|a ustedes|imaginarán|un|hombre|anciano|con|la|chaqueta|de|cuadros|y|un|libro|bajo|el|brazo |||||||wyobrazicie|||||||||||||| |||||||||||||jaqueta||xadrez|||||| я|сказал|великий|поэт|и|возможно|вам|вы представите|одного|мужчину|пожилого|с|пиджаком|куртка|в|клетку|и|одну|книгу|под|под|рукой ich habe||großer|||||stellt euch vor||||||||||||unter dem||unter dem Arm Jag|sa|stor|poet|och|kanske|vi|föreställer er|en|man|gammal|med|den|jacka|i|rutigt|och|en|bok|under|den|armen Ich sagte 'großer Dichter' und Sie könnten sich einen alten Mann vorstellen, der eine karierte Jacke trägt und ein Buch unter dem Arm hat. Jag sa 'stor poet' och kanske föreställer ni er en gammal man, med rutiga kavajen och en bok under armen. I said 'great poet' and perhaps you imagine an old man, with a checkered jacket and a book under his arm. Dije 'gran poeta' y quizás se imaginen a un hombre anciano, con un abrigo de cuadros y un libro bajo el brazo. Я сказал 'великий поэт', и, возможно, вы представите себе пожилого человека в клетчатом пиджаке с книгой под мышкой. J'ai dit 'grand poète' et vous vous imaginez peut-être un homme âgé, avec une veste à carreaux et un livre sous le bras. Niente di più sbagliato di così. nothing|of|more|wrong|than|so rien|de|plus|erroné|que|ça nada|de|más|equivocado|de|así ничего|более|более|ошибочного|чем|так nichts|||falsch|| Ingenting|av|mer|fel|av|så Nichts könnte falscher sein als das. Nada poderia ser mais errado do que isso. Inget kan vara mer fel. Nothing could be more wrong than that. Nada más lejos de la realidad. Ничего более ошибочного. Rien de plus faux que cela. De André era un poeta, sì, ma di tipo diverso. ||he was|a|poet|yes|but|of|type|different de|André|il était|un|poète|oui|mais|de|type|différent de|André|era|un|poeta|sí|pero|de|tipo|diferente Де|Андре|был|одним|поэтом|да|но|типа|типа|другого (namn)|André|var|en|poet|ja|men|av|typ|annorlunda De André var en poet, ja, men av en annan typ. De André was a poet, yes, but of a different kind. De André era un poeta, sí, pero de un tipo diferente. Де Андре был поэтом, да, но другого типа. De André était un poète, oui, mais d'un type différent. Un poeta con la sigaretta in bocca e la chitarra in mano. a|poet|with|the|cigarette|in|mouth|and||guitar||hand un|poète|avec|la|cigarette|dans|bouche|et|la|guitare|dans|main un|poeta|con|la|cigarrillo|en|boca|y|la|guitarra|en|mano ||||cigarro||||||| одного|поэта|с|сигаретой|сигарета|в|рту|и|гитарой|гитара|в|руке ||||Zigarette||||||| En|poet|med|cigarett||i|munnen|och|gitarr||i|handen En poet med cigaretten i munnen och gitarren i handen. A poet with a cigarette in his mouth and a guitar in his hand. Un poeta con un cigarrillo en la boca y la guitarra en la mano. Поэтом с сигаретой во рту и гитарой в руках. Un poète avec une cigarette à la bouche et une guitare à la main.

Qualcuno storcerà il naso. someone|he will twist|the|nose quelqu'un|il va tordre|le|nez alguien|torcerá|la|nariz |skrzywi|| кто-то|скривит|нос|нос |wrinken|| Någon|kommer att vrida|den|näsa |する|| Einige werden die Nase rümpfen. Någon kommer att rynka på näsan. Someone will wrinkle their nose. Alguien torcerá el gesto. Кто-то скривит нос. Quelqu'un fera la grimace. Dirà che il poeta è chi scrive poesie. he will say|that|the|poet|he is|who|he writes|poems il va dire|que|le|poète|il est|celui qui|il écrit|poèmes dirá|que|el|poeta|es|quien|escribe|poesías он скажет|что|поэт|поэт|есть|кто|пишет|стихи wird sagen||||||| Han kommer att säga|att|den|poet|är|den som|skriver|dikter Er würde sagen, dass ein Dichter jemand ist, der Gedichte schreibt. De kommer att säga att poeten är den som skriver dikter. They will say that a poet is someone who writes poems. Dirá que el poeta es quien escribe poesías. Скажет, что поэт — это тот, кто пишет стихи. Il dira que le poète est celui qui écrit des poèmes. Chi suona la chitarra, al massimo scrive canzoni, e quindi è un cantante. who|plays|the|guitar|at|most|writes|songs|and|therefore|he is|a|singer celui qui|il joue|la|guitare|au|maximum|il écrit|chansons|et|donc|il est|un|chanteur quien|toca|la|guitarra|a|máximo|escribe|canciones|y|por lo tanto|es|un|cantante кто|играет|гитара|гитара|||пишет|песни|и|поэтому|есть|певец|певец wer|||||||||||| Vem|spelar|(bestämd artikel)|gitarr|till|högst|skriver|låtar|och|därför|är|en|sångare Den som spelar gitarr skriver högst troligen låtar, och därför är han en sångare. Someone who plays the guitar, at most writes songs, and therefore is a singer. Quien toca la guitarra, como máximo escribe canciones, y por lo tanto es un cantante. Тот, кто играет на гитаре, максимум пишет песни, и поэтому он певец. Celui qui joue de la guitare, au maximum, écrit des chansons, et donc c'est un chanteur.

È vero, ma fino a un certo punto. it is|true|but|up to|to|a|certain|point c'est|vrai|mais|jusqu'à|à|un|certain|point es|cierto|pero|hasta|un||cierto|punto это есть|правда|но|до|определенного|момента|момент| Det är|sant|men|fram till|ett||visst|punkt Det är sant, men bara till en viss punkt. It's true, but only up to a point. Es cierto, pero hasta cierto punto. Это правда, но только отчасти. C'est vrai, mais jusqu'à un certain point. Pensate a Bob Dylan. think|of|Dylan|Dylan pensez|à|Bob|Dylan pensad|a|Bob|Dylan подумайте|о|Боб|Дилан |||Dylan Tänk på|på|Bob|Dylan Tänk på Bob Dylan. Think of Bob Dylan. Piensen en Bob Dylan. Подумайте о Бобе Дилане. Pensez à Bob Dylan. Ha scritto canzoni per tutta la vita, e ha vinto il Nobel per la letteratura. he has|written|songs|for|all|the|lifetime|and|he has|won|the|Nobel|for|the|literature il a|écrit|chansons|pour|toute|la|vie|et|il a|gagné|le|prix|pour|la|littérature ha|escrito|canciones|por|toda|la|vida|y|ha|ganado|el|Nobel|por|la|literatura он имеет|написал|песни|на|всю|жизнь||и|он имеет|выиграл|Нобелевскую|Нобелевскую|по|литературе| |||||||||||Nobel||| Har|skrivit|sånger|för|hela|det|livet|och|har|vunnit|Nobel|Nobel|för|litteraturen|litteratur Han har skrivit låtar hela sitt liv, och han har vunnit Nobelpriset i litteratur. He has written songs for his entire life, and he won the Nobel Prize for Literature. Ha escrito canciones toda su vida, y ha ganado el Nobel de literatura. Он писал песни всю свою жизнь и получил Нобелевскую премию по литературе. Il a écrit des chansons toute sa vie, et il a remporté le prix Nobel de littérature.

Fabrizio De André ha molte cose in comune con Bob Dylan. Fabrizio|of|André|he has|many|things|in|common|with|Bob|Dylan Fabrizio|De|André|il a|beaucoup de|choses|en|commun|avec|Bob|Dylan Fabrizio|De|André|tiene|muchas|cosas|en|común|con|Bob|Dylan |||||||||Bob|Dylan Фабрицио|из|Андре|он имеет|много|вещей|в|общем|с|Бобом|Диланом ||||||||||Dylan Fabrizio|De|André|har|många|saker|i|gemensamt|med|Bob|Dylan Fabrizio De André har mycket gemensamt med Bob Dylan. Fabrizio De André has many things in common with Bob Dylan. Fabrizio De André tiene muchas cosas en común con Bob Dylan. Фабрицио Де Андре имеет много общего с Бобом Диланом. Fabrizio De André a beaucoup de choses en commun avec Bob Dylan. Anche lui ha usato la canzone per fare poesia, e anche lui ha lasciato dei versi bellissimi che oggi si trovano nelle antologie e nei libri di letteratura. also|he|he has|used|the|song|to|to make|poetry|and||||left|some|verses|beautiful|that|today|one|they find|in the|anthologies|||books|of|literature aussi|lui|il a|utilisé|la|chanson|pour|faire|poésie|et|aussi|lui|il a|laissé|des|vers|magnifiques|que|aujourd'hui|on|trouve|dans les|anthologies|et|dans les|livres|de|littérature también|él|ha|usado|la|canción|para|hacer|poesía|y|también|él|ha|dejado|unos|versos|bellísimos|que|hoy|se|encuentran|en las|antologías|y|en los|libros|de|literatura ||||||||||||||||||||||antologiach||||| также|он|он имеет|использовал|песню||для|создания|поэзии|и|также|он|он имеет|оставил|некоторые|стихи|прекрасные|которые|сегодня|они|находятся|в|антологиях|и|в|книгах|по|литературе ||||||||||||||||||||||Anthologien||||| Även|han|har|använt|den|sång|för|att göra|poesi|och|också|han|har|lämnat|några|verser|vackra|som|idag|sig|finns|i|antologier|och|i|böcker|av|litteratur ||||||||||||||||||||||アンソロジー||||| Även han har använt sången för att göra poesi, och han har också lämnat efter sig vackra verser som idag finns i antologier och litteraturböcker. He also used song to create poetry, and he too left behind beautiful verses that can now be found in anthologies and literature books. Él también usó la canción para hacer poesía, y también dejó hermosos versos que hoy se encuentran en antologías y libros de literatura. Он тоже использовал песню для создания поэзии, и он тоже оставил прекрасные строки, которые сегодня можно найти в антологиях и книгах по литературе. Lui aussi a utilisé la chanson pour faire de la poésie, et lui aussi a laissé de magnifiques vers qui se trouvent aujourd'hui dans les anthologies et les livres de littérature.

In italiano, si dice che è un cantautore. In|Italian|one|he says|that|he is|a|singer-songwriter en|italien|on|dit|que|c'est|un|chanteur-compositeur en|italiano|se|dice|que|es|un|cantautor |||||||piosenkarz в|итальянском|это|говорят|что|он есть|один|автор-исполнитель |||||||Singer-Songwriter På|italienska|man|säger|att|är|en|singer-songwriter |||||||シンガーソングライター På italienska säger man att han är en cantautore. In Italian, it is said that he is a singer-songwriter. En español, se dice que es un cantautor. На итальянском говорят, что это певец-автор. En français, on dit que c'est un auteur-compositeur. Una parola che unisce il cantante, la persona che canta, e l'autore, la persona che scrive. a|word|that|unites|the|singer||person||sings|and|the author||||writes un|mot|qui|unit|le|chanteur|la|personne|qui|chante|et|l'auteur|la|personne|qui|écrit una|palabra|que|une|el|cantante|la|persona|que|canta|y|el autor|la|persona|que|escribe одно|слово|которое|объединяет|певца|певец|человека|человек|который|поет|и|автор|человека|человек|который|пишет |||verbindet|||||||||||| Ett|ord|som|förenar|den|sångaren|den|personen|som|sjunger|och|författaren|den|personen|som|skriver Ett ord som förenar sångaren, personen som sjunger, och författaren, personen som skriver. A word that unites the singer, the person who sings, and the author, the person who writes. Una palabra que une al cantante, la persona que canta, y al autor, la persona que escribe. Слово, которое объединяет певца, человека, который поет, и автора, человека, который пишет. Un mot qui unit le chanteur, la personne qui chante, et l'auteur, la personne qui écrit. È una definizione che esiste dagli anni Sessanta. it is|a|definition|that|exists|since|years|Sixties c'est|une|définition|qui|existe|depuis les|années|soixante es|una|definición|que|existe|desde los|años|sesenta это есть|одно|определение|которое|существует|с|лет|шестидесятых |||||seit||sechzig Det är|en|definition|som|existerar|sedan|år|sextio Det är en definition som har funnits sedan sextiotalet. It is a definition that has existed since the Sixties. Es una definición que existe desde los años sesenta. Это определение существует с шестидесятых годов. C'est une définition qui existe depuis les années soixante. Prima, scrivere canzoni non era una cosa seria. Before|to write|songs|not|it was|a|thing|serious avant|écrire|chansons|ne|était|une|chose|sérieuse antes|escribir|canciones|no|era|una|cosa|seria раньше|писать|песни|не|было|одно|дело|серьезное |||||||ernsthafte Först|skriva|låtar|inte|var|en|sak|seriös Tidigare var det inte en seriös sak att skriva låtar. Before, writing songs was not considered a serious thing. Antes, escribir canciones no era algo serio. Раньше писать песни не считалось серьезным делом. Avant, écrire des chansons n'était pas une chose sérieuse. Una cosa che è cambiata anche grazie al ruolo di De André nella musica italiana. a|thing|that|it is|changed|also|thanks|to the|role|of|De|André|in the|music|Italian une|chose|qui|elle est|changée|aussi|grâce|au|rôle|de|De|André|dans la|musique|italienne una|cosa|que|es|cambiado|también|gracias|al|papel|de|De|André|en la|música|italiana одна|вещь|что|она есть|изменившаяся|также|благодаря|на|роли|Де||Андре|в|музыке|итальянской ||||||||Rolle|||||| En|sak|som|är|förändrad|också|tack vare|till|roll|av|De|André|i|musik|italienska En sak som har förändrats också tack vare De Andrés roll i italiensk musik. One thing that has changed also thanks to De André's role in Italian music. Una cosa que ha cambiado también gracias al papel de De André en la música italiana. Одна вещь, которая изменилась также благодаря роли Де Андре в итальянской музыке. Une chose qui a changé aussi grâce au rôle de De André dans la musique italienne.

Fabrizio De André ha avuto una vita breve, è morto a 59 anni. Fabrizio|of|André|he has|had|a|life|short|he is|dead|at|years Fabrizio|De|André|il a|eu|une|vie|courte|elle est|mort|à|ans Fabrizio|De|André|ha|tenido|una|vida|breve|es|muerto|a|años Фабрицио|Де|Андре|он имел|имел|одна|жизнь|короткая|она есть|умер|в|лет |||||||kurz||gestorben|| Fabrizio|De|André|har|haft|ett|liv|kort|är|död|vid|år Fabrizio De André hade ett kort liv, han dog vid 59 års ålder. Fabrizio De André had a short life, he died at 59 years old. Fabrizio De André tuvo una vida corta, murió a los 59 años. Фабрицио Де Андре прожил короткую жизнь, он умер в 59 лет. Fabrizio De André a eu une vie courte, il est mort à 59 ans. Ha fatto in tempo a scrivere decine di canzoni, a pubblicare 14 album e tantissimi singoli. he has|done|in|time|to|to write|dozens|of|songs||to publish|albums|and|very many|singles il a|fait|en|temps|à|écrire|dizaines|de|chansons|à|publier|albums|et|tant de|singles ha|hecho|en|tiempo|a|escribir|decenas|de|canciones|a|publicar|álbumes|y|muchísimos|sencillos он успел|сделал|в|время|чтобы|написать|десятки|из|песен|чтобы|выпустить|альбомов|и|очень много|синглов ||||||Zehntausende||||veröffentlichen|||| Har|gjort|i|tid|att|skriva|tiotals|av|låtar|att|publicera|album|och|många|singlar Es gelang ihm, Dutzende von Songs zu schreiben, 14 Alben und viele Singles zu veröffentlichen. Han hann skriva tiotals låtar, ge ut 14 album och otaliga singlar. He managed to write dozens of songs, publish 14 albums, and many singles. Tuvo tiempo de escribir decenas de canciones, publicar 14 álbumes y muchísimos sencillos. Ему удалось написать десятки песен, выпустить 14 альбомов и множество синглов. Il a eu le temps d'écrire des dizaines de chansons, de publier 14 albums et de nombreux singles. Ha conosciuto artisti e musicisti internazionali. he has|met|artists|and|musicians|international il a|connu|artistes|et|musiciens|internationaux ha|conocido|artistas|y|músicos|internacionales он встретил|узнал|артистов|и|музыкантов|международных Har|känt|artister|och|musiker|internationella Han har träffat internationella konstnärer och musiker. He met international artists and musicians. Conoció a artistas y músicos internacionales. Он познакомился с международными артистами и музыкантами. Il a rencontré des artistes et des musiciens internationaux. Ha vissuto intensamente dentro la storia d'Italia, da spettatore e anche da protagonista. he has|lived|intensely|inside|the|history|of Italy|as|spectator|and|also||protagonist il a|vécu|intensément|dans|l'|histoire|d'Italie|en tant que|spectateur|et|aussi|en tant que|protagoniste él ha|vivido|intensamente|dentro|la|historia|de Italia|como|espectador|y|también|como|protagonista он имеет|прожил|интенсивно|внутри|историю||Италии|как|зритель|и|также|как|главный герой |gelebt|intensiv|in||||als|Zuschauer||||Protagonist Har|levt|intensivt|i|den|historia|av Italien|som|åskådare|och|också|som|huvudperson ||強く|||||||||| Er lebte intensiv in der Geschichte Italiens, als Zuschauer und auch als Protagonist. Han har levt intensivt inom Italiens historia, både som åskådare och som huvudperson. He lived intensely within the history of Italy, both as a spectator and also as a protagonist. Ha vivido intensamente dentro la historia de Italia, como espectador y también como protagonista. Он интенсивно жил в истории Италии, как зритель, так и как участник. Il a vécu intensément l'histoire de l'Italie, en tant que spectateur et aussi en tant que protagoniste.

Ha manifestato una grande umanità, mostrando amore e compassione per tutti, soprattutto gli ultimi della società. he has|manifested|a|great|humanity|showing|love|and|compassion|for|everyone|especially|the|last|of the|society il a|manifesté|une|grande|humanité|montrant|amour|et|compassion|pour|tous|surtout|les|derniers|de la|société él ha|manifestado|una|gran|humanidad|mostrando|amor|y|compasión|por|todos|sobre todo|los|últimos|de la|sociedad ||||||||współczucie|||szczególnie|||| он имеет|проявил|большую|человечность||показывая|любовь|и|сострадание|к|всем|особенно|последним|из|общества| |manifestiert|||Humanity||||Mitgefühl|||||Letzten||Gesellschaft Har|manifesterat|en|stor|mänsklighet|visande|kärlek|och|medkänsla|för|alla|särskilt|de|sista|i|samhället Er bewies große Menschlichkeit und zeigte Liebe und Mitgefühl für alle, insbesondere für die Geringsten in der Gesellschaft. Manifestou grande humanidade, demonstrando amor e compaixão por todos, especialmente pelos mais desfavorecidos da sociedade. Han har visat stor mänsklighet, med kärlek och medkänsla för alla, särskilt de mest utsatta i samhället. He showed great humanity, demonstrating love and compassion for everyone, especially the marginalized in society. Ha manifestado una gran humanidad, mostrando amor y compasión por todos, especialmente por los más desfavorecidos de la sociedad. Он проявил большую человечность, показывая любовь и сострадание ко всем, особенно к последним в обществе. Il a manifesté une grande humanité, montrant de l'amour et de la compassion pour tous, surtout pour les plus démunis de la société. Ma ha anche affrontato i temi più alti e colti della filosofia e della religione. but|he has|also|addressed|the|themes|more|high|and|cultured|of the|philosophy|||religion mais|il a|aussi|abordé|les|thèmes|plus|élevés|et|cultivés|de la|philosophie|et|de la|religion pero|él ha|también|enfrentado|los|temas|más|altos|y|cultos|de la|filosofía|y|de la|religión |||||||||wysokie||||| но|он имеет|также|затронул|темы|более|высокие|и||глубокие|философии|и||религии| |||angesprochen||||||gebildeten||||| Men|har|också|tagit upp|de|teman|mer|högre|och|lärda|av|filosofi|och|av|religion Er befasste sich aber auch mit den höheren und kultivierteren Themen der Philosophie und Religion. Men han har också tagit sig an de högsta och mest lärda ämnena inom filosofi och religion. But he also tackled the highest and most cultured themes of philosophy and religion. Pero también ha abordado los temas más altos y cultos de la filosofía y de la religión. Но он также затрагивал самые высокие и глубокие темы философии и религии. Mais il a aussi abordé les thèmes les plus élevés et érudits de la philosophie et de la religion.

Ha iniziato la sua carriera cantando canzoni semplici da suonare alla chitarra e l'ha finita creando arrangiamenti ricchissimi e complessi. he has|started|the|his|career|singing|songs|simple|to|play|on the|guitar|and|he has|finished|creating|arrangements|very rich|and|complex il a|commencé|sa||carrière|chantant|chansons|simples|à|jouer|à la|guitare|et|il l'a|terminée|créant|arrangements|très riches|et|complexes él ha|iniciado|la|su|carrera|cantando|canciones|simples|de|tocar|a la|guitarra|y|él la ha|terminado|creando|arreglos|riquísimos|y|complejos он имеет|начал|свою||карьеру|поя|песни|простые|чтобы|играть|на|гитаре|и|он её|закончил|создавая|аранжировки|очень богатые|и|сложные |||||singen|Lieder|||||||||mit der Erstellung|Arrangements|sehr reichhaltig||komplizierte Har|börjat|sin|hans|karriär|sjungande|låtar|enkla|att|spela|på|gitarr|och|han har|avslutat|skapande|arrangemang|mycket rika|och|komplexa Er begann seine Karriere mit einfachen Liedern, die er auf der Gitarre spielte, und beendete sie mit reichhaltigen und komplexen Arrangements. Han började sin karriär med att sjunga enkla låtar att spela på gitarr och avslutade den med att skapa mycket rika och komplexa arrangemang. He began his career singing simple songs to play on the guitar and ended it by creating rich and complex arrangements. Ha comenzado su carrera cantando canciones simples de tocar con la guitarra y la ha terminado creando arreglos riquísimos y complejos. Он начал свою карьеру, исполняя простые песни для гитары, а закончил, создавая богатые и сложные аранжировки. Il a commencé sa carrière en chantant des chansons simples à jouer à la guitare et l'a terminée en créant des arrangements très riches et complexes.

Tutto quello che ha incontrato durante la sua vita è entrato nelle sue canzoni. everything|that|which|he has|met|during|the|his|life|it is|entered|into the|his|songs tout|cela|que|il a|rencontré|pendant|sa|vie||elle est|entré|dans les|ses|chansons todo|eso|que|ha|encontrado|durante|su|su|vida|es|entrado|en las|sus|canciones всё|то|что|он имеет|встретил|во время|его|его|жизнь|она есть|вошло|в|его|песни ||||getroffen||||Leben||||| All|that|that|has|encountered|during|his|his|life|is|entered|in the|his|songs Allt han har mött under sitt liv har kommit in i hans låtar. Everything he encountered during his life has entered his songs. Todo lo que ha encontrado a lo largo de su vida ha entrado en sus canciones. Все, что он встретил за свою жизнь, вошло в его песни. Tout ce qu'il a rencontré au cours de sa vie est entré dans ses chansons. Che per questo motivo sono così belle e intense. that|for|this|reason|they are|so|beautiful|and|intense que|pour|cette|raison|elles sont|si|belles|et|intenses que|por|este|motivo|son|tan|hermosas|e|intensas что|по|этой|причине|они есть|такими|красивыми|и|интенсивными ||||||||intensiv Att|för|detta|skäl|är|så|vackra|och|intensiva ||||||||魅力的 Som av den anledningen är så vackra och intensiva. That is why they are so beautiful and intense. Que por esta razón son tan bellas e intensas. Именно поэтому они такие красивые и интенсивные. C'est pour cette raison qu'elles sont si belles et intenses. Il modo migliore per scoprirlo è ascoltarle. the|way|best|to|discover it|it is|to listen to them le|moyen|meilleur|pour|le découvrir|c'est|les écouter el|modo|mejor|para|descubrirlo|es|escucharlas самый|способ|лучший|для|узнать это|он есть|слушать их ||||es herausfinden||sie anzuhören Det|sätt|bästa|att|upptäcka det|är|lyssna på dem Det bästa sättet att upptäcka det är att lyssna på dem. The best way to discover this is to listen to them. La mejor manera de descubrirlo es escucharlas. Лучший способ это узнать — послушать их. Le meilleur moyen de le découvrir est de les écouter. Chiudere gli occhi e vivere le storie dei suoi protagonisti. to close|the|eyes|and|to live|the|stories|of the|his|protagonists fermer|les|yeux|et|vivre|les|histoires|des|ses|protagonistes cerrar|los|ojos|e|vivir|las|historias|de los|sus|protagonistas закрыть|свои|глаза|и|жить|истории|истории|своих|персонажей|персонажей Stänga|de|ögonen|och|leva|de|historier|av|sina|protagonister Schließen Sie die Augen und erleben Sie die Geschichten der Protagonisten. Stänga ögonen och leva historierna om dess protagonister. Close your eyes and live the stories of their protagonists. Cerrar los ojos y vivir las historias de sus protagonistas. Закройте глаза и переживите истории его героев. Fermez les yeux et vivez les histoires de ses protagonistes. Figli disperati, madri abbandonate, ladri, assassini, ubriaconi, giudici, chimici, prostitute, soldati. children|desperate|mothers|abandoned|thieves|killers|drunks|judges|chemists|prostitutes|soldiers enfants|désespérés|mères|abandonnées|voleurs|meurtriers|ivrognes|juges|chimistes|prostituées|soldats hijos|desesperados|madres|abandonadas|ladrones|asesinos|borrachos|jueces|químicos|prostitutas|soldados ||||||alkoholicy|sędziowie|chemicy|prostytutki| ||||||||químicos|| дети|отчаявшиеся|матери|брошенные|воры|убийцы|пьяницы|судьи|химики|проститутки|солдаты |verzweifelte|Mütter|verlassene||Mörder|Alkoholiker|Richter|Chemiker|Prostituierte| Barn|desperata|mödrar|övergivna|tjuvar|mördare|alkoholister|domare|kemister|prostituerade|soldater ||||||||化学者|| Desperata barn, övergivna mödrar, tjuvar, mördare, alkoholister, domare, kemister, prostituerade, soldater. Desperate children, abandoned mothers, thieves, murderers, drunks, judges, chemists, prostitutes, soldiers. Hijos desesperados, madres abandonadas, ladrones, asesinos, borrachos, jueces, químicos, prostitutas, soldados. Отчаявшиеся дети, брошенные матери, воры, убийцы, пьяницы, судьи, химики, проститутки, солдаты. Enfants désespérés, mères abandonnées, voleurs, meurtriers, ivrognes, juges, chimistes, prostituées, soldats. In poche parole, esseri umani imperfetti per i quali De André ha sempre provato una grande e sincera pietà. In|few|words|beings|humans|imperfect|for|the|whom|De|André|he has|always|felt|a|great|and|sincere|compassion en|peu|mots|êtres|humains|imparfaits|pour|les|lesquels|De|André|il a|toujours|éprouvé|une|grande|et|sincère|pitié en|pocas|palabras|seres|humanos|imperfectos|por|los|cuales|De|André|ha|siempre|probado|una|gran|y|sincera|piedad в|немногих|словах|существа|человеческие|несовершенные|для|которых|которые|Де|Андре|он имеет|всегда|испытывал|большое|большое|и|искреннее|сострадание |||beings||unvollkommen||||||||||||aufrichtige|Mitleid På|få|ord|människor|mänskliga|ofullkomliga|för|vilka|vilka|De|André|har|alltid|känt|en|stor|och|ärlig|medkänsla |||||不完全な||||||||||||| Kort sagt, ofullkomliga människor som De André alltid har känt stor och uppriktig medkänsla för. In a few words, imperfect human beings for whom De André has always felt great and sincere pity. En pocas palabras, seres humanos imperfectos por los que De André siempre ha sentido una gran y sincera compasión. Короче говоря, несовершенные человеческие существа, к которым Де Андре всегда испытывал большую и искреннюю жалость. En quelques mots, des êtres humains imparfaits pour lesquels De André a toujours ressenti une grande et sincère pitié.

Ma andiamo con ordine. But|let's go|with|order mais|allons|avec|ordre pero|vamos|con|orden но|давайте пойдем|с|порядком ||mit|Reihenfolge Men|vi går|med|ordning Aber gehen wir der Reihe nach vor. Men låt oss gå till väga. But let's go in order. Pero vayamos por partes. Но давайте по порядку. Mais procédons dans l'ordre.

Fabrizio De André nasce a Genova nel 1940, anche se poi passa l'infanzia lontano dalla città per via della guerra. Fabrizio|of|André|he is born|at|Genoa|in the|also|if|then|he spends|childhood|far away|from the|city|for|via|of the|war Fabrizio|De|André|il naît|à|Gênes|en|aussi|si|ensuite|il passe|l'enfance|loin|de la|ville|à cause de|de|la|guerre Fabrizio|De|André|nace|en|Génova|en el|también|si|luego|pasa|la infancia|lejos|de la|ciudad|por|causa|de la|guerra Фабрицио|Де|Андре|он рождается|в|Генуе|в|также|если|потом|он проводит|детство|далеко|от|города|из-за|войны|| |||||||||||die Kindheit||von der||aufgrund||| Fabrizio|De|André|föddes|i|Genua|år|också|om|sedan|tillbringar|barndomen|långt|från|staden|på grund av|av|av|kriget Fabrizio De André wurde 1940 in Genua geboren, verbrachte seine Kindheit jedoch kriegsbedingt nicht in der Stadt. Fabrizio De André föddes i Genua 1940, även om han sedan tillbringar barndomen långt från staden på grund av kriget. Fabrizio De André was born in Genoa in 1940, although he spent his childhood away from the city due to the war. Fabrizio De André nace en Génova en 1940, aunque luego pasa la infancia lejos de la ciudad debido a la guerra. Фабрицио Де Андре родился в Генуе в 1940 году, хотя затем провел детство вдали от города из-за войны. Fabrizio De André naît à Gênes en 1940, même s'il passe ensuite son enfance loin de la ville à cause de la guerre. La famiglia di sua madre possiede della terra nella campagna piemontese e i De André scappano lì per evitare i rischi della guerra in città. the|family|of|his|mother|owns|some|land|in the|countryside|Piedmontese|and|the|De|André|they escape|there|to|to avoid|the|risks|of the|war|in|city la|famille|de|sa|mère|possède|de la|terre|dans la|campagne|piémontaise|et|les|De|André|s'enfuient|là|pour|éviter|les|risques|de la|guerre|en|ville la|familia|de|su|madre|posee|de|tierra|en la|campo|piemontés|y|los|De|André|huyen|allí|para|evitar|los|riesgos|de la|guerra|en|ciudad семья|семья|его|его|матери|владеет|некоторой|землёй|в|деревне|пьемонтской|и|де|Де|Андре|убегают|туда|чтобы|избежать|риски|риски|войны|войны|в|городе |||||besitzt|||||piemontesischen|||||fliehen dort|||vermeiden||Risiken|||| Den|familj|av|hennes|mor|äger|av|mark|i|landsbygden|piemontesisk|och|De|De|André|flyr|dit|för|att undvika|de|riskerna|av|krig|i|staden Hans mammas familj äger mark på den piemontesiska landsbygden och De André flyr dit för att undvika krigets risker i staden. His mother's family owns land in the Piedmont countryside and the De André family escapes there to avoid the dangers of war in the city. La familia de su madre posee tierras en el campo piemontés y los De André escapan allí para evitar los riesgos de la guerra en la ciudad. Семья его матери владеет землёй в пьемонтской деревне, и де Андре убегают туда, чтобы избежать рисков войны в городе. La famille de sa mère possède des terres dans la campagne piémontaise et les De André s'y échappent pour éviter les dangers de la guerre en ville. Così il piccolo Fabrizio passa i suoi primi anni in mezzo alla natura e agli animali. so|the|small|Fabrizio|he spends|the|his|first|years|among|middle|to the|nature|and|to the|animals ainsi|le|petit|Fabrizio|passe|les|ses|premières|années|au|milieu|à la|nature|et|aux|animaux así|el|pequeño|Fabrizio|pasa|los|sus|primeros|años|en|medio|a la|naturaleza|y|a los|animales так|маленький|маленький|Фабрицио|проводит|свои|свои|первые|годы|среди|среди|природы|природы|и|животным|животными |||||||||in|||||| Så|den|lilla|Fabrizio|tillbringar|sina|sina|första|år|i|mitt|till|natur|och|till|djur So verbringt der kleine Fabrizio seine ersten Jahre inmitten von Natur und Tieren. Så den lilla Fabrizio tillbringar sina första år bland naturen och djuren. Thus, little Fabrizio spends his early years surrounded by nature and animals. Así, el pequeño Fabrizio pasa sus primeros años en medio de la naturaleza y los animales. Таким образом, маленький Фабрицио проводит свои первые годы среди природы и животных. Ainsi, le petit Fabrizio passe ses premières années au milieu de la nature et des animaux.

Poi, quando torna la pace, i De André tornano a Genova. then|when|returns|the|peace|the|De|André|they return|to|Genoa puis|quand|revient|la|paix|les|De|André|retournent|à|Gênes luego|cuando|vuelve|la|paz|los|De|André|regresan|a|Génova потом|когда|возвращается|мир|мир|де|Де|Андре|возвращаются|в|Геную |||||die||||| Sedan|när|återvänder|den|fred|de|De|André|återvänder|till|Genua Dann, als der Frieden wiederkehrt, kehren die De Andrés nach Genua zurück. Sedan, när freden återvänder, kommer De André tillbaka till Genua. Then, when peace returns, the De André family goes back to Genoa. Luego, cuando vuelve la paz, los De André regresan a Génova. Затем, когда мир возвращается, де Андре возвращаются в Геную. Puis, lorsque la paix revient, les De André retournent à Gênes. Fabrizio deve adattarsi a una nuova realtà, ma lo fa abbastanza velocemente. Fabrizio|he must|to adapt|to|a|new|reality|but|he|he does|quite|quickly Fabrizio|doit|s'adapter|à|une|nouvelle|réalité|mais|le|fait|assez|rapidement Fabrizio|debe|adaptarse|a|una|nueva|realidad|pero|lo|hace|bastante|rápido Фабрицио|должен|адаптироваться|к|новой|новой|реальности|но|это|делает|достаточно|быстро ||sich anpassen||||||||recht gut| Fabrizio|måste|anpassa sig|till|en|ny|verklighet|men|det|gör|ganska|snabbt Fabrizio muss sich an eine neue Realität anpassen, was ihm jedoch recht schnell gelingt. Fabrizio måste anpassa sig till en ny verklighet, men han gör det ganska snabbt. Fabrizio has to adapt to a new reality, but he does so quite quickly. Fabrizio debe adaptarse a una nueva realidad, pero lo hace bastante rápido. Фабрицио должен адаптироваться к новой реальности, но он делает это довольно быстро. Fabrizio doit s'adapter à une nouvelle réalité, mais il le fait assez rapidement. Genova è fatta di strade strette e poco illuminate, che si chiamano carruggi. Genoa|it is|made|of|streets|narrow|and|not very|lit|which|they|are called|alleys Gênes|elle est|faite|de|rues|étroites|et|peu|illuminées|qui|se|s'appellent|ruelles Génova|es|hecha|de|calles|estrechas|y|poco|iluminadas|que|se|llaman|carruggi ||||||||||||uliczki Генуя|она есть|сделана|из|улиц|узких|и|мало|освещенных|которые|себя|называют|карругги ||besteht|von||engen|||beleuchtet||||Gassen Genua|är|gjord|av|gator|smala|och|lite|upplysta|som|(reflexivt pronomen)|kallas|carruggi ||||||||||||カッルッジ Genua består av smala och svagt upplysta gator som kallas carruggi. Genoa is made of narrow and dimly lit streets, called carruggi. Génova está hecha de calles estrechas y poco iluminadas, que se llaman carruggi. Генуя состоит из узких и плохо освещенных улиц, которые называются карругги. Gênes est faite de rues étroites et peu éclairées, qui s'appellent des carruggi. E qui il piccolo De André si trova presto a suo agio. and|here|the|small|||he|he finds|soon|at|his|comfort Et|ici|le|petit|||se|trouve|vite|à|son|aise Y|aquí|el|pequeño|De|André|se|encuentra|pronto|a|su|cómodo |||||||||||a vontade и|здесь|маленький|маленький|Де|Андре|себя|находит|скоро|в|своем|комфорте ||||||||bald|||wohlfühlen Och|här|den|lilla|De|André|sig|finner|snart|i|sitt|bekvämlighet Und hier fühlt sich der kleine De André bald wohl. Och här känner sig den lilla De André snart hemma. And here the little De André soon feels at ease. Y aquí el pequeño De André se siente pronto a gusto. И здесь маленький Де Андре быстро чувствует себя комфортно. Et ici, le petit De André se sent vite à l'aise. Gli piace quel senso di libertà. he|likes|that|sense|of|freedom à lui|plaît|ce|sentiment|de|liberté Le|gusta|esa|sentido|de|libertad ему|нравится|то|чувство|о|свободе |||||Freiheit Han|gillar|den|känslan|av|frihet Han gillar den känslan av frihet. He likes that sense of freedom. Le gusta esa sensación de libertad. Ему нравится это чувство свободы. Il aime ce sentiment de liberté. Molto diverso dall'aria seria e ufficiale che respira quando è a casa. very|different|from the serious air|serious|and|official|that|he breathes|when|he is|at|home très|différent|de l'air|sérieux|et|officiel|que|il respire|quand|il est|à|maison Muy|diferente|del aire|seria|y|oficial|que|respira|cuando|está|en|casa очень|отличается|от атмосферы|серьезной|и|официальной|которую|он дышит|когда|он есть|в|доме |||||||atmet|||| Mycket|annorlunda|från luften|seriös|och|officiell|som|andas|när|är|i|hem Ganz anders als die ernste und offizielle Luft, die er atmet, wenn er zu Hause ist. Mycket annorlunda än den allvarliga och officiella atmosfären han andas när han är hemma. Very different from the serious and official atmosphere he breathes when he is at home. Muy diferente del aire serio y oficial que respira cuando está en casa. Это очень отличается от серьезной и официальной атмосферы, которую он ощущает, когда находится дома. Très différent de l'air sérieux et officiel qu'il respire quand il est chez lui. Suo padre è un uomo molto serio, che crede nel lavoro e nell'istruzione. his|father|he is|a|man|very|serious|who|he believes|in the|work|and|in education son|père|il est|un|homme|très|sérieux|qui|il croit|dans le|travail|et|dans l'éducation su|padre|es|un|hombre|muy|serio|que|cree|en el|trabajo|y|en la educación его|отец|есть|один|человек|очень|серьезный|который|верит|в|работу|и|в образование ||||||||||||Bildung Hans|far|är|en|man|mycket|seriös|som|tror|på|arbete|och| ||||||||||||教育 Hans far är en mycket seriös man som tror på arbete och utbildning. His father is a very serious man, who believes in work and education. Su padre es un hombre muy serio, que cree en el trabajo y en la educación. Его отец - очень серьезный человек, который верит в работу и образование. Son père est un homme très sérieux, qui croit au travail et à l'éducation. Fabrizio invece si mostra subito ribelle, non ama andare a scuola, e in poco tempo diventa la pecora nera della famiglia. Fabrizio|instead|he|he shows|immediately|rebel|not|he loves|to go|to|school|and|in|little|time|he becomes|the|sheep|black|of the|family Fabrizio|en revanche|il se|il montre|tout de suite|rebelle|ne|il aime|aller|à|l'école|et|en|peu|temps|il devient|la|brebis|noire|de la|famille Fabrizio|en cambio|se|muestra|pronto|rebelde|no|ama|ir|a|escuela|y|en|poco|tiempo|se convierte|la|oveja|negra|de la|familia |||||buntowniczy||||||||||||||| Фабрицио|однако|себя|показывает|сразу|бунтарь|не|любит|ходить|в|школу|и|за|немного|времени|становится|черной|овцой|черной|в|семье |||||rebellious||||||||||||schwarze Schaf||| Fabrizio|istället|sig|visar|genast|rebellisk|inte|älskar|gå|till|skolan|och|på|kort|tid|blir|det|fåret|svarta|av|familjen |||||反抗的||||||||||||||| Fabrizio hingegen ist sofort rebellisch, geht nicht gerne zur Schule und wird schnell zum schwarzen Schaf der Familie. Fabrizio visar sig istället vara rebellisk, han älskar inte att gå i skolan, och på kort tid blir han familjens svarta får. Fabrizio, on the other hand, immediately shows himself to be rebellious, does not like going to school, and soon becomes the black sheep of the family. Fabrizio, en cambio, se muestra rebelde desde el principio, no le gusta ir a la escuela, y en poco tiempo se convierte en la oveja negra de la familia. Фабрицио, напротив, сразу проявляет бунтарский дух, не любит ходить в школу и вскоре становится черной овцой в семье. Fabrizio, en revanche, se montre immédiatement rebelle, n'aime pas aller à l'école, et en peu de temps devient le mouton noir de la famille. Quando diventa adolescente, poi, le cose si fanno ancora più serie. when|he becomes|teenager|then|the|things|they|they become|still|more|serious quand|il devient|adolescent|ensuite|les|choses|elles se|elles deviennent|encore|plus|série cuando|se convierte|adolescente|luego|las|cosas|se|hacen|aún|más|serias когда|становится|подростком|затем|вещи|дела|себя|становятся|еще|более|серьезными ||Teenager|||||||| När|blir|tonåring|sedan|de|saker|sig|blir|ännu|mer|allvarliga Wenn er ein Teenager wird, wird die Sache noch ernster. När han blir tonåring blir saker och ting ännu mer allvarliga. When he becomes a teenager, things get even more serious. Cuando se convierte en adolescente, las cosas se ponen aún más serias. Когда он становится подростком, ситуация становится еще более серьезной. Quand il devient adolescent, les choses deviennent encore plus sérieuses. Beve, fuma, va con le prostitute, partecipa alle risse. he drinks|he smokes|he goes|with|the|prostitutes|he participates|to the|fights il boit|il fume|il va|avec|les|prostituées|il participe|aux|bagarres bebe|fuma|va|con|las|prostitutas|participa|a las|peleas ||||||||bijatyki пьет|курит|ходит|с|проститутками||участвует|в|драки |raucht|||||||Schlägereien Dricker|röker|går|med|de|prostituerade|deltar|i|slagsmål ||||||||喧嘩 Er trinkt, er raucht, er geht zu Prostituierten, er prügelt sich. Han dricker, röker, går med prostituerade, deltar i slagsmål. He drinks, smokes, goes with prostitutes, and participates in fights. Bebe, fuma, sale con prostitutas, participa en peleas. Он пьет, курит, ходит с проститутками, участвует в драках. Il boit, fume, fréquente des prostituées, participe à des bagarres.

È anche un ragazzo molto sensibile. he is|also|a|boy|very|sensitive il est|aussi|un|garçon|très|sensible es|también|un|chico|muy|sensible он есть|также|один|парень|очень|чувствительный Det är|också|en|pojke|mycket|känslig Han är också en mycket känslig kille. He is also a very sensitive boy. También es un chico muy sensible. Он также очень чувствительный парень. C'est aussi un garçon très sensible. Ad esempio ama leggere. At|example|he loves|to read par|exemple|il aime|lire por|ejemplo|ama|leer например|пример|он любит|читать Till|exempel|älskar|läsa Er liebt es zum Beispiel zu lesen. Till exempel älskar han att läsa. For example, he loves to read. Por ejemplo, le encanta leer. Например, он любит читать. Par exemple, il aime lire. Soprattutto i classici francesi, russi, e poi anche gli americani. especially|the|classics|French|Russians|and|then|also|the|Americans surtout|les|classiques|français|russes|et|puis|aussi|les|américains sobre todo|los|clásicos|franceses|rusos|y|luego|también|los|americanos особенно|классики|классические|французские|русские|и|потом|также|американские|американские vor allem||||||||| Särskilt|de|klassiker|franska|ryska|och|sedan|också|de|amerikanska Särskilt franska, ryska klassiker, och sedan även amerikanska. Especially French, Russian classics, and then also American ones. Sobre todo los clásicos franceses, rusos, y también los americanos. Прежде всего французские, русские классики, а также американские. Surtout les classiques français, russes, et puis aussi les américains. In quel periodo impara anche a suonare la chitarra, e scopre di avere talento. In|that|period|he learns|also|to|to play|the|guitar|and|he discovers|to|to have|talent dans|cette|période|il apprend|aussi|à|jouer|la|guitare|et|il découvre|de|avoir|talent en|ese|periodo|aprende|también|a|tocar|la|guitarra|y|descubre|de|tener|talento в|тот|период|он учится|также|на|играть|гитара||и|он открывает|что|иметь|талант ||||||||Gitarre||discovers|||Talent I|that|period|learns|also|to|play|the|guitar|and|discovers|of|having|talent In dieser Zeit lernte er auch das Gitarrenspiel und entdeckte, dass er Talent hatte. Under den perioden lär han sig också att spela gitarr, och upptäcker att han har talang. During that time, he also learns to play the guitar and discovers that he has talent. En ese período también aprende a tocar la guitarra y descubre que tiene talento. В это время он также учится играть на гитаре и обнаруживает, что у него есть талант. À cette époque, il apprend aussi à jouer de la guitare et découvre qu'il a du talent.

Lo pratica pian piano con gli amici, poi nei piccoli locali della città. he|he practices|slowly|softly|with|the|friends|then|in the|small|places|of the|city le|il pratique|lentement|doucement|avec|les|amis|puis|dans les|petits|lieux|de la|ville lo|practica|poco|a poco|con|los|amigos|luego|en los|pequeños|locales|de la|ciudad это|он практикует|медленно|постепенно|с|друзьями|друзьями|потом|в|маленьких|заведениях|города|города |macht|piano|||||||||| Han|övar|långsamt|steg för steg|med|de|vänner|sedan|i|små|lokaler|i|staden Er übt es langsam mit Freunden, dann in kleinen Clubs in der Stadt. Pratica-o lentamente com amigos, depois em pequenos clubes da cidade. Han övar långsamt med vännerna, sedan på små ställen i staden. He practices little by little with friends, then in the small venues of the city. Lo practica poco a poco con los amigos, luego en los pequeños locales de la ciudad. Он постепенно практикует это с друзьями, затем в маленьких заведениях города. Il le pratique petit à petit avec des amis, puis dans les petits lieux de la ville. Intanto scopre i dischi del francese George Brassens che per lui sarà una grande fonte di ispirazione. meanwhile|he discovers|the|records|of the|French|George|Brassens|who|for|him|he will be|a|great|source|of|inspiration entre-temps|il découvre|les|disques|du|français|George|Brassens|que|pour|lui|il sera|une|grande|source|d'|inspiration mientras tanto|descubre|los|discos|del|francés|George|Brassens|que|para|él|será|una|gran|fuente|de|inspiración тем временем|он открывает|диски|диски|французского|французского|Жоржа|Брассенса|который|для|него|он будет|большим|большим|источником|вдохновения|вдохновения unterdessen|entdeckt||Platten||||Brassens||||wird|||Quelle|| Under tiden|upptäcker|de|skivorna|av|franske|George|Brassens|som|för|honom|kommer att vara|en|stor|källa|av|inspiration In der Zwischenzeit entdeckte er die Aufzeichnungen des Franzosen George Brassens, der für ihn zu einer großen Inspirationsquelle werden sollte. Under tiden upptäcker han skivorna av fransmannen George Brassens, som kommer att bli en stor inspirationskälla för honom. In the meantime, he discovers the records of the Frenchman George Brassens, who will be a great source of inspiration for him. Mientras tanto, descubre los discos del francés George Brassens que para él será una gran fuente de inspiración. Тем временем он открывает для себя пластинки французского Джоржа Брассенса, который станет для него большим источником вдохновения. Entre-temps, il découvre les disques du Français George Brassens qui sera pour lui une grande source d'inspiration. Brassens parla di gente che De André conosce bene. Brassens|he talks|about|people|who|De|André|he knows|well Brassens|il parle|de|gens|que|De|André|il connaît|bien Brassens|habla|de|gente|que|De|André|conoce|bien Брассенс|он говорит|о|людях|которые|Де|Андре|он знает|хорошо Brassens|spricht||||de||| Brassens|pratar|om|människor|som|De|André|känner|väl Brassens pratar om människor som De André känner väl. Brassens talks about people that De André knows well. Brassens habla de gente que De André conoce bien. Брассенс говорит о людях, которых Де Андре хорошо знает. Brassens parle de gens que De André connaît bien. Nelle canzoni del francese ci sono gli stessi personaggi ai margini che Fabrizio vede ogni giorno nei carruggi. In the|songs|of the|French|there|there are|the|same|characters|at the|margins|that|Fabrizio|he sees|every|day|in the|alleys dans les|chansons|du|français|y|il y a|les|mêmes|personnages|aux|marges|que|Fabrizio|il voit|chaque|jour|dans les|ruelles en las|canciones|del|francés|hay|hay|los|mismos|personajes|en los|márgenes|que|Fabrizio|ve|cada|día|en los|callejones в|песнях|французского|французского|там|есть|те|те же|персонажи|на|краях|которые|Фабрицио|он видит|каждый|день|в|улочках ||||||||||am Rand|||||||Gassen I|sångerna|på|franska|där|finns|de|samma|karaktärerna|i|marginalerna|som|Fabrizio|ser|varje|dag|i|gränderna ||||||||||マージン||||||| In den Liedern des Franzosen kommen die gleichen Randfiguren vor, die Fabrizio jeden Tag in den Carruggi sieht. I de franska sångerna finns samma marginaliserade karaktärer som Fabrizio ser varje dag i gränderna. In the Frenchman's songs, there are the same marginal characters that Fabrizio sees every day in the alleys. En las canciones del francés están los mismos personajes marginales que Fabrizio ve cada día en los carruggi. В песнях французского есть те же персонажи на обочине, которых Фабрицио видит каждый день в карругги. Dans les chansons du Français, il y a les mêmes personnages en marge que Fabrizio voit chaque jour dans les ruelles. Decide che anche lui scriverà canzoni così. he decides|that|also|he|he will write|songs|like this il décide|que|aussi|lui|il écrira|chansons|comme ça decide|que|también|él|escribirá|canciones|así ||||napisze|| он решает|что|также|он|будет писать|песни|так ||||schreiben|| Han bestämmer|att|också|han|kommer att skriva|låtar|så Er beschließt, dass auch er solche Lieder schreiben wird. Han bestämmer sig för att även han ska skriva sådana låtar. He decides that he will also write songs like that. Decide que también él escribirá canciones así. Он решает, что тоже будет писать такие песни. Il décide qu'il écrira aussi des chansons comme ça.

A vent'anni incontra una ragazza, Enrica Rignon detta Puny. at|twenty years|he meets|a|girl|Enrica|Rignon|known as|Puny il a|vingt ans|il rencontre|une|fille|Enrica|Rignon|surnommée|Puny a|veinte años|encuentra|una|chica|Enrica|Rignon|llamada|Puny ||||||Rignon||Puny в|двадцати|он встречает|одну|девушку|Энрика|Риньон|прозванную|Пюни ||trifft|||Enrica|Rignon||Puny Vid|tjugo år|träffar|en|tjej|Enrica|Rignon|kallad|Puny In seinen Zwanzigern lernte er ein Mädchen kennen, Enrica Rignon, genannt Puny. Aos vinte e poucos anos, conheceu uma rapariga, Enrica Rignon, conhecida como Puny. Vid tjugo års ålder träffar han en tjej, Enrica Rignon kallad Puny. At twenty, he meets a girl, Enrica Rignon known as Puny. A los veinte años conoce a una chica, Enrica Rignon apodada Puny. В двадцать лет он встречает девушку, Энрику Риньон, прозванную Пюни. À vingt ans, il rencontre une fille, Enrica Rignon surnommée Puny. Lui di ragazze ne ha sempre tante, ma quella è diversa, è speciale. he|of|girls|of them|he has|always|many|but|that one|it is|different||special lui|de|filles|ne|il a|toujours|beaucoup|mais|celle-là|elle est|différente|elle est|spéciale él|de|chicas|las|tiene|siempre|muchas|pero|esa|es|diferente|es|especial он|из|девушек|их|имеет|всегда|много|но|та|она есть|другая|она есть|особенная er|||||||||||| Han|av|tjejer|av dem|har|alltid|många|men|den|är|annorlunda|är|speciell Er hat immer viele Mädchen, aber diese ist anders, sie ist etwas Besonderes. Han har alltid många tjejer, men hon är annorlunda, hon är speciell. He has always had many girls, but she is different, she is special. Él siempre ha tenido muchas chicas, pero esa es diferente, es especial. У него всегда было много девушек, но эта особенная. Lui a toujours beaucoup de filles, mais celle-ci est différente, elle est spéciale. Fabrizio se ne innamora, la sposa e fanno un figlio: il piccolo Cristiano. Fabrizio|he|it|falls in love|she|she marries|and|they have|a|son|the|small|Cristiano Fabrizio|se|ne|il tombe amoureux|elle|il l'épouse|et|ils font|un|fils|le|petit|Cristiano Fabrizio|se|de ella|enamora|la|esposa|y|tienen|un|hijo|el|pequeño|Cristiano |||zakochuje||||||||| Фабрицио|себя|в нее|он влюбляется|ее|он женится|и|они делают|одного|сына|маленький|маленький|Кристиано Fabrizio|||verliebt sich in|sie|die Braut|und|||Sohn||| Fabrizio|sig|av|blir kär i henne|henne|gifter sig|och|får|en|son|den|lilla|Cristiano Fabrizio verliebt sich in sie, heiratet sie und sie bekommen einen Sohn: den kleinen Cristiano. Fabrizio blir kär i henne, gifter sig med henne och de får ett barn: den lilla Cristiano. Fabrizio falls in love with her, marries her, and they have a son: little Cristiano. Fabrizio se enamora de ella, se casa y tienen un hijo: el pequeño Cristiano. Фабрицио влюбляется в нее, женится и у них рождается сын: маленький Кристиан. Fabrizio en tombe amoureux, l'épouse et ils ont un enfant : le petit Cristiano.

Solo che all'epoca Fabrizio non ha un soldo. Only|that|at the time|Fabrizio|not|he has|a|money seulement|que|à l'époque|Fabrizio|ne|a|un|sou solo|que|en ese momento|Fabrizio|no|tiene|un|centavo только|что|в то время|Фабрицио|не|имеет|один|цент nur||zu der Zeit|||hat||Centavo Bara|att|vid den tiden|Fabrizio|inte|har|en|slant Nur hatte Fabrizio zu diesem Zeitpunkt kein Geld. Men på den tiden har Fabrizio inga pengar. Only that at the time Fabrizio has no money. Solo que en ese momento Fabrizio no tiene un centavo. Только вот в то время у Фабрицио нет ни гроша. Sauf qu'à l'époque, Fabrizio n'a pas un sou. Quindi lui, Puny e il bambino vivono a casa dei De André. so|he|Puny|and|the|child|they live|at|home|of the|De|André donc|lui|Puny|et|le|enfant|vivent|à|maison|des|De|André entonces|él|Puny|y|el|niño|viven|en|casa|de los|| поэтому|он|Пюни|и|мальчик|ребенок|живут|в|доме|у|| Så|han|Puny|och|barnet|barn|bor|i|huset|hos|De|André Also wohnen er, Puny und das Baby im Haus der De Andrés. Så han, Puny och barnet bor hemma hos De André. So he, Puny, and the child live at the De André's house. Así que él, Puny y el niño viven en casa de los De André. Поэтому он, Пюни и ребенок живут в доме де Андре. Donc lui, Puny et l'enfant vivent chez les De André. Non è una convivenza facile, perché il padre di Fabrizio spera di indirizzarlo, lo obbliga a iscriversi all'università e lo esorta a essere un buon padre. not|it is|a|cohabitation|easy|because|the|father|of|Fabrizio|hopes|to|to guide him|him|forces|to|to enroll|at university|and|him|urges|to|to be|a|good|father ne|est|une|cohabitation|facile|parce que|le|père|de|Fabrizio|espère|de|l'orienter|le|oblige|à|s'inscrire|à l'université|et|le|exhorte|à|être|un|bon|père no|es|una|convivencia|fácil|porque|el|padre|de|Fabrizio|espera|de|orientarlo|lo|obliga|a|inscribirse|a la universidad|y|lo|exhorta|a|ser|un|buen|padre ||||||||||||dirigi-lo||||||||||||| не|есть|одно|совместное проживание|легкое|потому что|отец|отец|что||||направить его|его|заставляет|в|записаться|в университет|и|его|призывает|к|быть|хорошим|хорошим|отцом |||Zusammenleben|||||||hofft||ihn lenken||verpflichtet||||||drängt ihn||||| Inte|är|en|samlevnad|lätt|eftersom|pappan|far|av|Fabrizio|hoppas|att|styra honom|honom|tvingar|att|registrera sig|vid universitetet|och|honom|uppmanar|att|vara|en|bra|far |||同居|||||||||彼を導く||義務付ける||||||||||| Det är inte en lätt samlevnad, för Fabrizios far hoppas kunna styra honom, han tvingar honom att anmäla sig till universitetet och uppmanar honom att vara en bra far. It's not an easy cohabitation, because Fabrizio's father hopes to guide him, forces him to enroll in university, and urges him to be a good father. No es una convivencia fácil, porque el padre de Fabrizio espera orientarlo, lo obliga a inscribirse en la universidad y le exhorta a ser un buen padre. Это не легкое сосуществование, потому что отец Фабрицио надеется направить его, заставляет его поступить в университет и призывает быть хорошим отцом. Ce n'est pas une cohabitation facile, car le père de Fabrizio espère le guider, l'oblige à s'inscrire à l'université et l'exhorte à être un bon père. Fabrizio però ha altro per la testa. Fabrizio|but|he has|other|for|the|head Fabrizio|cependant|a|autre|pour|la|tête Fabrizio|pero|tiene|otra cosa|para|la|cabeza Фабрицио|однако|имеет|другое|для|| ||hat|||| Fabrizio|men|har|annat|för|den|huvudet Fabrizio hat jedoch andere Dinge im Kopf. Men Fabrizio har annat på hjärtat. However, Fabrizio has other things on his mind. Sin embargo, Fabrizio tiene otras cosas en mente. Но у Фабрицио в голове другие мысли. Cependant, Fabrizio a d'autres préoccupations. Continua a passare il tempo nei locali e soprattutto scrive le sue prime canzoni. he continues|to|to pass|the|time|in the|places|and|especially|he writes|the|his|first|songs il continue|à|passer|le|temps|dans les|lieux|et|surtout|il écrit|ses|premières||chansons continúa|a|pasar|el|tiempo|en los|locales|y|sobre todo|escribe|sus|primeras||canciones продолжает||проводить||время|в|заведениях|и|особенно|пишет|свои|первые|песни| ||||||||vor allem||||| Fortsätter|att|tillbringa|den|tiden|i|barerna|och|framför allt|skriver|sina||första|låtar Han fortsätter att tillbringa tid på klubbar och framför allt skriver han sina första låtar. He continues to spend time in clubs and especially writes his first songs. Sigue pasando el tiempo en los locales y sobre todo escribe sus primeras canciones. Он продолжает проводить время в клубах и, прежде всего, пишет свои первые песни. Il continue à passer du temps dans les bars et surtout il écrit ses premières chansons. Negli anni del matrimonio, pubblica il suo primo singolo: “La ballata del Miche'”. in the|years|of the|marriage|he publishes|the|his|first|single|The|ballad|of the|Miche' dans les|années|de|mariage|il publie|son||premier|single|La|ballade|de|Miche' en los|años|del|matrimonio|publica|su||primer|sencillo|La|balada|de|Miche' в|годы||брака|публикует||свой|первый|сингл||баллада||Микеле |||Ehe|||||Single||Ballade||Miche Under|åren|av|äktenskapet|publicerar|sin|hans|första|singel|Den|balladen|av|Miche' Under äktenskapets år publicerar han sin första singel: "La ballata del Miche'". During the years of marriage, he releases his first single: "The Ballad of Miche'". En los años del matrimonio, publica su primer sencillo: “La balada de Miche'”. В годы брака он выпускает свой первый сингл: "Баллада о Микэ". Pendant les années de mariage, il publie son premier single : « La ballade de Miche' ».

È una ballata, appunto, con una struttura semplice e un ritmo allegro. it is|a|ballad|exactly|with|a|structure|simple|and|a|rhythm|cheerful c'est|une|ballade|justement|avec|une|structure|simple|et|un|rythme|joyeux es|una|balada|precisamente|con|una|estructura|simple|y|un|ritmo|alegre это есть||баллада|именно|с||структурой|простой|и||ритмом|веселым ||Ballade|nämlich|||||||Rhythmus|lebhaft Det är|en|ballad|just|med|en|struktur|enkel|och|en|rytm|glad Det är en ballad, just det, med en enkel struktur och en glad rytm. It is a ballad, indeed, with a simple structure and a cheerful rhythm. Es una balada, de hecho, con una estructura simple y un ritmo alegre. Это действительно баллада с простой структурой и веселым ритмом. C'est une ballade, en effet, avec une structure simple et un rythme joyeux. Eppure, la canzone parla di un giovane che si è suicidato in carcere. yet|the|song|it speaks|of|a|young man|who|himself|he is|suicided|in|prison pourtant|la|chanson|elle parle|de|un|jeune|qui|se|il s'est|suicidé|dans|prison sin embargo|la|canción|habla|de|un|joven|que|se|ha|suicidado|en|cárcel e ainda assim|||||||||||| однако||песня|говорит|о||молодом человеке|который|себя||покончил с собой|в|тюрьме Doch||||||junger||sich||suizidiert||Gefängnis Ändå|den|sång|handlar|om|en|ung man|som|sig|är|begick självmord|i|fängelse Das Lied handelt jedoch von einem jungen Mann, der im Gefängnis Selbstmord beging. Ändå handlar låten om en ung man som begick självmord i fängelset. Yet, the song talks about a young man who committed suicide in prison. Sin embargo, la canción habla de un joven que se suicidó en la cárcel. Тем не менее, песня рассказывает о молодом человеке, который покончил с собой в тюрьме. Pourtant, la chanson parle d'un jeune homme qui s'est suicidé en prison. È una canzone dolce e malinconica, ancora oggi una delle sue più belle. it is|a|song|sweet|and|melancholic|still|today|a|of the|his|more|beautiful c'est|une|chanson|douce|et|mélancolique|encore|aujourd'hui|une|des|ses|plus|belles es|una|canción|dulce|y|melancólica|aún|hoy|una|de las|sus|más|bellas |||||malinconica||||||| это|одна|песня|сладкая|и|меланхоличная|еще|сегодня|одна|из|его|самых|красивых |||||melancholisch|||||ihre|| Det är|en|sång|söt|och|melankolisk|fortfarande|idag|en|av|hans|mest|vackra |||||悲しい||||||| Es ist ein süßes und melancholisches Lied, immer noch eines seiner schönsten. Det är en söt och melankolisk låt, fortfarande idag en av hans vackraste. It is a sweet and melancholic song, still one of his most beautiful today. Es una canción dulce y melancólica, aún hoy una de las más bellas. Это сладкая и меланхоличная песня, до сих пор одна из самых красивых. C'est une chanson douce et mélancolique, encore aujourd'hui l'une de ses plus belles.

La canzone piace, ha successo, e lui ne scrive e ne registra altre. the|song|likes|has|success|and|he|of it|he writes|||he records|others la|chanson|plaît|a|succès|et|il|en|écrit|et|en|enregistre|d'autres la|canción|gusta|tiene|éxito|y|él|de eso|escribe|y|de eso|graba|otras эта|песня|нравится|имеет|успех|и|он|о ней|пишет|и|о ней|записывает|другие das||gefällt|||und|er|||||nimmt auf| Sången|sång|gillar|har|framgång|och|han|av dem|skriver|och|av dem|spelar in|andra Der Song ist beliebt und erfolgreich, und er schreibt und nimmt weitere auf. Låten är populär, den har framgång, och han skriver och spelar in fler. The song is liked, it is successful, and he writes and records more. La canción gusta, tiene éxito, y él escribe y graba otras. Песня нравится, она успешна, и он пишет и записывает другие. La chanson plaît, a du succès, et il en écrit et en enregistre d'autres. Fino a quando non ha abbastanza materiale per pubblicare il suo primo album. until|to|when|not|he has|enough|material|to|to publish|the|his|first|album jusqu'à|ce qu'il|quand|ne|a|assez|matériel|pour|publier|son||premier|album hasta|a|cuando|no|tiene|suficiente|material|para|publicar|su||primer|álbum до|того|как|не|имеет|достаточно|материала|для|публикации|его||первый|альбом |||nicht||genug|Material||veröffentlichen|||| Till|till|när|inte|har|tillräckligt|material|för|att publicera|det|hans|första|album Bis er genug Material hat, um sein erstes Album zu veröffentlichen. Tills han har tillräckligt med material för att ge ut sitt första album. Until he has enough material to publish his first album. Hasta que tiene suficiente material para publicar su primer álbum. Пока у него не накапливается достаточно материала для выпуска своего первого альбома. Jusqu'à ce qu'il ait suffisamment de matériel pour publier son premier album. Si chiama Volume I ed è un disco abbastanza variegato. it|he calls|Volume|I|and|it is|a|disc|quite|varied il|s'appelle|Volume|I|et|c'est|un|disque|assez|varié se|llama|Volume|I|y|es|un|disco|bastante|variado она|называется|том|I|и|это|один|альбом|довольно|разнообразный ||Volume(1)|Band I||||Album|ziemlich|vielfältig Det|heter|Volym|I|och|är|en|skiva|ganska|varierad Det heter Volym I och är en ganska varierad skiva. It is called Volume I and it is a fairly varied record. Se llama Volumen I y es un disco bastante variado. Он называется Том I и это довольно разнообразный диск. Il s'appelle Volume I et c'est un disque assez varié. Contiene canzoni molto profonde e malinconiche, ma anche altre dissacranti e provocatorie. it contains|songs|very|deep|and|melancholic|but|also|other|disrespectful|and|provocative il contient|chansons|très|profondes|et|mélancoliques|mais|aussi|d'autres|désacralisantes|et|provocatrices contiene|canciones|muy|profundas|y|melancólicas|pero|también|otras|disrracrantes|y|provocativas |||||||||dissacrantes|| содержит|песни|очень|глубокие|и|меланхоличные|но|также|другие|деструктивные|и|провокационные enthält|||tiefe||melancholic||||entweihende||provokant und herausfordernd Innehåller|låtar|mycket|djupa|och|melankoliska|men|också|andra|dissakrande|och|provocerande |||||||||冒涜的な|| Es enthält sehr tiefe und melancholische Lieder, aber auch solche, die respektlos und provokant sind. Contém canções muito profundas e melancólicas, mas também outras irreverentes e provocadoras. Den innehåller mycket djupa och melankoliska låtar, men också andra som är hädiska och provokativa. It contains very deep and melancholic songs, but also others that are irreverent and provocative. Contiene canciones muy profundas y melancólicas, pero también otras irreverentes y provocadoras. Содержит очень глубокие и меланхоличные песни, но также и другие, дерзкие и провокационные. Il contient des chansons très profondes et mélancoliques, mais aussi d'autres désacralisantes et provocatrices. Si mostra da subito l'anima artistica di De André, che ama mischiare l'altissimo e il bassissimo. on|montre|dès|le début|l'âme|artistique|de|De|André|qui|aime|mélanger|le très haut|et|le|très bas se|muestra|desde|inmediato|el alma|artística|de|De|André|que|ama|mezclar|lo altísimo|y|lo|bajísimo |||immediately||artistic||||||to mix|the highest|||very low себе|показывает|с|сразу|душу|артистическую|Де||Андре|который|любит|смешивать|высокое|и|низкое|низкое Die künstlerische Seele von De André, der gerne das Hohe und das Niedrige mischt, ist sofort erkennbar. De Andrés konstnärliga själ visar sig genast, han älskar att blanda det högsta med det lägsta. From the very beginning, De André's artistic soul is revealed, as he loves to mix the highest and the lowest. Se muestra desde el principio el alma artística de De André, que ama mezclar lo más alto y lo más bajo. Сразу же проявляется художественная душа Де Андре, который любит смешивать высокое и низкое. On découvre immédiatement l'âme artistique de De André, qui aime mélanger le très haut et le très bas. Quello che non gli interessa è quello che sta in mezzo, come la classe media e la sua morale. that|which|not|to him|interests|it is|that|which|it is|in|middle|like|the|class|middle|and||its|moral ce que|qui|ne|lui|l'intéresse|c'est|ce que|qui|se trouve|dans|milieu|comme|la|classe|moyenne|et|sa||morale lo que|que|no|le|interesa|es|lo que|que|está|en|medio|como|la|clase|media|y|su||moral то|что|не|ему|интересно|это|то|что|находится|в|середине|как|класс||средний|и|её||мораль ||||||||steht|||||||||| Det|som|inte|honom|intresserar|är|det|som|står|i|mitten|som|den|klassen|medel|och|den|hans|moral Was sie nicht interessiert, ist das, was dazwischen liegt, wie die Mittelschicht und ihre Moral. Det som inte intresserar honom är det som ligger i mitten, som medelklassen och dess moral. What does not interest him is what lies in between, such as the middle class and its morals. Lo que no le interesa es lo que está en medio, como la clase media y su moral. Его не интересует то, что находится посередине, как средний класс и его мораль. Ce qui ne l'intéresse pas, c'est ce qui se trouve au milieu, comme la classe moyenne et sa morale.

Il disco è un successo di pubblico, anche perché il suo produttore ha l'idea di mettere un quaderno con i testi dentro la confezione. the|album|it is|a|success|of|audience|also|because|the|its|producer|he has||to|to put|a|notebook|with|the|lyrics|inside|the|packaging le|disque|est|un|succès|de|public|aussi|parce que|son||producteur|a|l'idée|de|mettre|un|cahier|avec|les|paroles|à l'intérieur|de|emballage el|disco|es|un|éxito|de|público|también|porque|su||productor|tiene|la idea|de|poner|un|cuaderno|con|los|letras|dentro|la|caja этот|альбом|является|успехом||для|публики|также|потому что|его||продюсер|имеет|идею|о|положить|тетрадь||с|текстами||внутрь|упаковки| |Album|||Erfolg|des||||||Produzent||||||Heft|||Texten|in||Verpackung Det|skiva|är|en|succé|av|publik|också|därför|den|hans|producent|har||att|sätta|en|anteckningsbok|med|i|texter|inuti|förpackningen|förpackning |||||||||||||||||||||||パッケージ Die Platte ist ein Publikumsrenner, nicht zuletzt, weil ihr Produzent auf die Idee kommt, der Verpackung ein Notizbuch mit den Texten beizulegen. O disco é um sucesso junto do público, até porque o seu produtor teve a ideia de colocar um caderno com as letras dentro da embalagem. Albumet är en publikframgång, också för att hans producent har idén att lägga en häfte med texterna i förpackningen. The album is a public success, also because his producer has the idea of including a notebook with the lyrics inside the packaging. El disco es un éxito de público, también porque su productor tiene la idea de poner un cuaderno con las letras dentro del paquete. Этот альбом стал успешным у публики, также потому что его продюсер решил положить тетрадь с текстами в упаковку. L'album est un succès public, aussi parce que son producteur a l'idée de mettre un carnet avec les paroles dans l'emballage. Chi ascolta le canzoni di Fabrizio, ne può leggere i testi con calma e provare a cantarli. who|he listens|the|songs|of|Fabrizio|them|he can|to read|the|lyrics|with|calm|and|to try|to|to sing them celui qui|écoute|les|chansons|de|Fabrizio|les|peut|lire|les|textes|avec|calme|et|essayer|à|les chanter quien|escucha|las|canciones|de|Fabrizio|de ellas|puede|leer|los|textos|con|calma|y|intentar|a|cantarlas кто|слушает|песни|песни|Фабрицио|Фабрицио|их|может|читать|тексты|тексты|с|спокойствием|и|пытаться||петь их |||Lieder||||kann|||||||||singen Den som|lyssnar|de|sångerna|av|Fabrizio|dem|kan|läsa|de|texterna|med|lugn|och|försöka|att|sjunga dem Wer sich Fabrizios Lieder anhört, kann die Texte in Ruhe lesen und versuchen, sie nachzusingen. Den som lyssnar på Fabrizios låtar kan läsa texterna i lugn och ro och försöka sjunga med. Those who listen to Fabrizio's songs can read the lyrics calmly and try to sing them. Quien escucha las canciones de Fabrizio, puede leer las letras con calma y tratar de cantarlas. Те, кто слушает песни Фабрицио, могут спокойно читать тексты и пытаться их петь. Ceux qui écoutent les chansons de Fabrizio peuvent lire les paroles tranquillement et essayer de les chanter. Le attenzioni che riceve, però, non sono tutte positive. the|attentions|that|she receives|however|not|they are|all|positive les|attentions|que|il reçoit|cependant|ne|sont|toutes|positives las|atenciones|que|recibe|pero|no|son|todas|positivas те|внимание|которые|он получает|однако|не|являются|все|положительными die|Aufmerksamkeit||||||| De|uppvaktningar|som|får|men|inte|är|alla|positiva Die Aufmerksamkeit, die er erhält, ist jedoch nicht nur positiv. De uppmärksamheter han får är dock inte alla positiva. However, the attention he receives is not all positive. Sin embargo, las atenciones que recibe no son todas positivas. Однако внимание, которое он получает, не всегда положительное. Cependant, les attentions qu'il reçoit ne sont pas toutes positives. La Rai, ad esempio, decide di non trasmettere le sue canzoni in radio. the|Rai|at|example|decides|to|not|to broadcast|the|its|songs|on|radio la|Rai|par|exemple|elle décide|de|ne|diffuser|les|ses|chansons|à|radio la|Rai|por ejemplo|ejemplo|decide|de|no|transmitir|las|sus|canciones|en|radio |Раи|например|пример|решает||не|транслировать|свои|свои|песни|по|радио |||||||ausstrahlen||||| The|Rai|for example|example|decides|to|not|broadcast|the|her|songs|on|radio Rai beschloss zum Beispiel, seine Lieder nicht im Radio zu senden. Rai, till exempel, beslutar att inte sända sina låtar på radio. Rai, for example, decides not to broadcast his songs on the radio. La Rai, por ejemplo, decide no transmitir sus canciones en la radio. Например, Rai решает не транслировать его песни по радио. La Rai, par exemple, décide de ne pas diffuser ses chansons à la radio. Troppo blasfeme e volgari alcune, secondo la morale del tempo. too much|blasphemous|and|vulgar|some|according to|the|moral|of the|time trop|blasphématoires|et|vulgaires|certaines|selon|la|morale|de|époque demasiado|blasfemas|y|vulgares|algunas|según|la|moral|de la|época слишком|богохульные|и|вульгарные|некоторые|согласно||морали|того|времени |zu blasphemisch||vulgär derb|||||| För mycket|blasfemiska|och|vulgära|vissa|enligt|den|moral|av|tid |冒涜的|||||||| Zu blasphemisch und vulgär für die damalige Moral. För vissa är de för blasfemiska och vulgära, enligt tidens moral. Some are considered too blasphemous and vulgar according to the morals of the time. Algunas son demasiado blasfemas y vulgares, según la moral de la época. Некоторые из них слишком богохульны и вульгарны, согласно морали того времени. Certaines sont jugées trop blasphématoires et vulgaires selon la morale de l'époque.

Intanto, arriva il 1968, anno di grande attivismo politico. meanwhile|comes|the|year|of|great|activism|political entre-temps|arrive|l'|année|de|grand|activisme|politique mientras tanto|llega|el|año|de|gran|activismo|político тем временем|приходит||год|большого|большого|активизма|политического Inzwischen||||||Aktivismus| Under tiden|kommer|det|år|av|stort|aktivism|politiskt In der Zwischenzeit brach das Jahr 1968 an, ein Jahr des großen politischen Aktivismus. Under tiden kommer 1968, året för stort politiskt aktivism. Meanwhile, 1968 arrives, a year of great political activism. Mientras tanto, llega 1968, año de gran activismo político. Тем временем наступил 1968 год, год большого политического активизма. En attendant, arrive 1968, année de grand activisme politique. Nel '68 sono ormai adulti tutti quelli nati dopo la guerra e hanno una visione del mondo molto diversa da quella dei loro padri, che la guerra l'hanno vissuta. |'they are'|'by now'|'adults'|'everyone'|'those'|'born'|'after'|'the'|'war'||'they have'|'a'|'vision'|'of the'|'world'|'very'|'different'|'from'|'that'|'of the'|'their'|'fathers'|'who'||||'experienced' dans le|sont|déjà|adultes|tous|ceux|nés|après|la|guerre|et|ont|une|vision|du|monde|très|différente|de|celle|des|leurs|pères|qui|la|guerre|ils l'ont|vécue en el|son|ya|adultos|todos|aquellos|nacidos|después|la|guerra|y|tienen|una|visión|del|mundo|muy|diferente|de|la|de los|sus|padres|que|la|guerra|la han|vivido в|уже|уже|взрослые|все|те|родившиеся|после|войны|войны|и|имеют|одно|видение|мира|мира|очень|отличное|от|того|их||отцов|которые|ее|войну|они ее|пережили ||schon||||||||||||||||||||Väter|||||vissuta I|är|redan|vuxna|alla|de|födda|efter|kriget||och|har|en|syn|av|världen|mycket|annorlunda|än|den|av|deras|fäder|som|kriget||de har|upplevt Im Jahr '68 sind alle nach dem Krieg Geborenen nun erwachsen und haben eine ganz andere Sicht auf die Welt als ihre Väter, die den Krieg erlebt haben. År '68 är alla som föddes efter kriget nu vuxna och har en mycket annan världsbild än sina fäder, som har upplevt kriget. In '68, all those born after the war are now adults and have a very different view of the world from that of their fathers, who lived through the war. En el '68 ya son adultos todos los que nacieron después de la guerra y tienen una visión del mundo muy diferente a la de sus padres, que vivieron la guerra. В 68-м году все, кто родился после войны, уже взрослые и имеют совершенно иное мировоззрение, чем их отцы, которые пережили войну. En '68, tous ceux nés après la guerre sont désormais adultes et ont une vision du monde très différente de celle de leurs pères, qui ont vécu la guerre.

De André in quel momento ha quasi trent'anni e sta passando un momento difficile. ||in|that|moment|he has|almost|thirty years|and|he is|going through|a||difficult de|André|dans|quel|moment|il a|presque|trente ans|et|il est|en train de passer|un|moment|difficile de|André|en|ese|momento|tiene|casi|treinta años|y|está|pasando|un|momento|difícil Де|Андре|в|тот|момент|ему||тридцать лет|и|он находится|проходя|один|момент|трудный ||||||||||durchlebt||| De|André|i|det|ögonblick|har|nästan|trettio år|och|är|genomgår|en|tid|svår De André war zu diesem Zeitpunkt fast dreißig Jahre alt und machte eine schwierige Zeit durch. De André är vid den tiden nästan trettio år gammal och går igenom en svår period. De André is almost thirty at that moment and is going through a difficult time. De André en ese momento tiene casi treinta años y está pasando por un momento difícil. В этот момент Де Андре почти тридцать лет, и он переживает трудный период. De André a presque trente ans à ce moment-là et traverse une période difficile. Beve molto, litiga spesso con la moglie, non si sente pronto a fare il padre di un bambino piccolo. he drinks|much|he argues|often|with|the|wife|not|he|he feels|ready|to|to be|the|father|of|a|child|small il boit|beaucoup|il se dispute|souvent|avec|la|femme|ne|il se|sent|prêt|à|faire|le|père|d'|un|enfant|petit bebe|mucho|discute|a menudo|con|la|esposa|no|se|siente|listo|para|hacer|el|padre|de|un|niño|pequeño он пьет|много|он ссорится|часто|с|женой||не|себе|он чувствует|готовым|к|быть|отцом||для|одного|ребенка|маленького ||streitet|||||||fühlt sich|bereit|||||||| Dricker|mycket|bråkar|ofta|med|sin|fru|inte|sig|känner|redo|att|vara|en|pappa|till|ett|barn|litet Er trinkt viel, streitet oft mit seiner Frau und fühlt sich nicht bereit, Vater eines kleinen Kindes zu sein. Han dricker mycket, bråkar ofta med sin fru, känner sig inte redo att bli far till ett litet barn. He drinks a lot, often argues with his wife, and does not feel ready to be the father of a small child. Bebe mucho, discute a menudo con su esposa, no se siente listo para ser padre de un niño pequeño. Он много пьет, часто ссорится с женой, не чувствует себя готовым быть отцом маленького ребенка. Il boit beaucoup, se dispute souvent avec sa femme, et ne se sent pas prêt à être le père d'un petit enfant.

Il risultato inaspettato di questo periodo è il suo secondo album. the|result|unexpected|of|this|period|it is|the|its|second|album le|résultat|inattendu|de|cette|période|est|son||deuxième|album el|resultado|inesperado|de|este|periodo|es|el|su|segundo|álbum этот|результат|неожиданный|этого|этого|периода|есть|его||второй|альбом ||unerwartet|||||||| Det|resultat|oväntade|av|denna|period|är|det|hans|andra|album Das unerwartete Ergebnis dieser Zeit ist sein zweites Album. Det oväntade resultatet av denna period är hans andra album. The unexpected result of this period is his second album. El resultado inesperado de este período es su segundo álbum. Неожиданный результат этого периода — его второй альбом. Le résultat inattendu de cette période est son deuxième album. Questa volta non è una raccolta di canzoni, ma un disco concettuale, un concept album. this|time|not|it is|a|collection|of|songs|but|a|record|conceptual||concept|album cette|fois|ne|est|une|compilation|de|chansons|mais|un|disque|conceptuel|un|concept|album esta|vez|no|es|una|recopilación|de|canciones|pero|un|disco|conceptual|un|concepto|álbum этот|раз|не|есть|сборник||песен||но|диск||концептуальный|концепт||альбом |||||Sammlung|||||Album|konzeptionell||Konzept| Denna|gång|inte|är|en|samling|av|låtar|men|ett|album|konceptuellt|ett|koncept|album Diesmal handelt es sich nicht um eine Sammlung von Songs, sondern um ein Konzeptalbum. Denna gång är det inte en samling låtar, utan ett konceptalbum. This time it is not a collection of songs, but a conceptual album, a concept album. Esta vez no es una recopilación de canciones, sino un disco conceptual, un álbum conceptual. На этот раз это не сборник песен, а концептуальный альбом. Cette fois, ce n'est pas une compilation de chansons, mais un disque conceptuel, un album concept. Si chiama Tutti morimmo a stento, è un disco molto malinconico, quasi straziante. it means 'it'|he calls|all|we died|at|hardly|it is|a|album|very|melancholic|almost|heartbreaking il|s'appelle|tous|nous mourûmes|à|peine|est|un|disque|très|mélancolique|presque|déchirant se|llama|todos|morimos|a|duramente|es|un|disco|muy|melancólico|casi|desgarrador |||||stento|||||||dilacerante он|называется|все|мы умерли|в|едва|есть|диск||очень|меланхоличный|почти|мучительный ||Tutti|wir starben|zu|mit Mühe|||||melancholisch||quälend (Det)|heter|Alla|dog|med|svårighet|är|en|skiva|mycket|melankolisk|nästan|plågsam |||死ぬ||辛うじて|||||メランコリック||胸が痛む Es heißt Tutti morimmo a stento und ist eine sehr melancholische, fast herzzerreißende Platte. Det heter Vi dog alla knappt, det är ett mycket melankoliskt album, nästan hjärtskärande. It is called We All Died with Difficulty, it is a very melancholic, almost heartbreaking album. Se llama Todos morimos a duras penas, es un disco muy melancólico, casi desgarrador. Он называется "Все мы едва ли умерли", это очень меланхоличный, почти мучительный диск. Il s'appelle Tous nous mourûmes à peine, c'est un disque très mélancolique, presque déchirant. Il pubblico lo adora. the|audience|him|adores le|public|l'|adore el|público|lo|adora этот|публика|его|обожает |||verehrt Det|publik|honom|älskar Publiken älskar det. The audience loves it. El público lo adora. Публика его обожает. Le public l'adore.

Nel 1970, esce con un altro disco ancora. In the|he releases|with|a|another|album|still en|il sort|avec|un|autre|disque|encore en el|sale|con|un|otro|disco|aún в|выходит|с|еще|другим|альбомом|снова I|släpper|med|en|annan|skiva|igen Im Jahr 1970 brachte er eine weitere Platte heraus. År 1970 släpper han ännu en skiva. In 1970, he released another album. En 1970, sale con otro disco más. В 1970 году он выпускает еще один альбом. En 1970, il sort un autre disque. Si chiama La buona novella. it|he calls|the|good|news il|s'appelle|La|bonne|nouvelle se|llama|La|buena|novela он|называется|хорошая|новелла| ||||novelle Det|heter|Den|goda|nyheten Chama-se A Boa Nova. Den heter La buona novella. It's called La buona novella. Se llama La buena nueva. Он называется "La buona novella". Il s'appelle La bonne nouvelle. Tutte le canzoni sono ispirate alla vita e alla figura di Gesù e molti fan di De André reagiscono male. all|the|songs|they are|inspired|to the|life|and|to the|figure|of|Jesus|and|many|fans|of|||they react|badly toutes|les|chansons|elles sont|inspirées|à la|vie|et|à la|figure|de|Jésus|et|nombreux|fans|de|De|André|ils réagissent|mal todas|las|canciones|son|inspiradas|a la|vida|y|a la|figura|de|Jesús|y|muchos|fans|de|De|André|reaccionan|mal все|песни|песни|они|вдохновлены|на|жизнь|и|на|фигура|Иисуса||и|многие|фанаты|Де Андре|||они реагируют|плохо ||||inspiriert|||||||Jesus|||Fans||||reagieren| Alla|de|sånger|är|inspirerade|till|livet|och|alla|figur|av|Jesus|och|många|fans|av|De|André|reagerar|dåligt Alle Lieder sind vom Leben und der Gestalt Jesu inspiriert, und viele Fans von De André reagieren darauf mit Ablehnung. Alla låtar är inspirerade av Jesu liv och gestalt, och många av De Andrés fans reagerar negativt. All the songs are inspired by the life and figure of Jesus, and many of De André's fans react negatively. Todas las canciones están inspiradas en la vida y la figura de Jesús y muchos fanáticos de De André reaccionan mal. Все песни вдохновлены жизнью и фигурой Иисуса, и многие фанаты Де Андре реагируют негативно. Toutes les chansons sont inspirées de la vie et de la figure de Jésus et de nombreux fans de De André réagissent mal. Non capiscono perché in quel momento, proprio mentre si parla di rivoluzione e libertà, proprio lui pubblichi un disco che parla di temi così tradizionali. not|they understand|why|at|that|moment|just|while|one|he speaks|of|revolution|and|freedom||he|he publishes|a|album|that|he talks|about|themes|so|traditional ne|ils comprennent|pourquoi|en|ce|moment|justement|alors que|on|parle|de|révolution|et|liberté|justement|lui|il publie|un|disque|qui|parle|de|thèmes|si|traditionnels no|entienden|por qué|en|ese|momento|justo|mientras|se|habla|de|revolución|y|libertad|justo|él|publique|un|disco|que|habla|de|temas|tan|tradicionales не|они понимают|почему|в|тот|момент|именно|когда|это|говорят|о|революции|и|свободе|именно|он|он публикует|альбом|альбом|который|говорит|о|темах|таких|традиционных ||||||gerade|während|||||||||veröffentlicht|||||||| Inte|förstår|varför|i|det|ögonblick|just|medan|man|pratar|om|revolution|och|frihet|just|han|publicerar|en|skiva|som|pratar|om|teman|så|traditionella De förstår inte varför han just i det ögonblicket, precis när man pratar om revolution och frihet, ger ut en skiva som handlar om så traditionella teman. They don't understand why, at that moment, just when there is talk of revolution and freedom, he would publish an album that addresses such traditional themes. No entienden por qué en ese momento, justo cuando se habla de revolución y libertad, él publique un disco que trata temas tan tradicionales. Они не понимают, почему в этот момент, именно когда говорят о революции и свободе, он выпускает альбом, который затрагивает такие традиционные темы. Ils ne comprennent pas pourquoi à ce moment-là, alors qu'on parle de révolution et de liberté, lui publie un disque qui aborde des thèmes si traditionnels. In realtà non è così, ovviamente. In|reality|not|it is|like this|obviously en|réalité|ne|est|comme ça|évidemment en|realidad|no|es|así|obviamente в|действительности|не|есть|так|очевидно ||||so| I|verklighet|inte|är|så|självklart In Wirklichkeit ist dies natürlich nicht der Fall. Na realidade, não é esse o caso, como é óbvio. I verkligheten är det inte så, självklart. In reality, it is not like that, obviously. En realidad no es así, por supuesto. На самом деле это не так, конечно. En réalité, ce n'est pas le cas, évidemment. De André non è cambiato all'improvviso. of|André|not|it is|changed|suddenly De|André|ne|est|changé|tout à coup de|André|no|es|cambiado|de repente Де|Андре|не|есть|изменился|вдруг De|André|inte|är|förändrad|plötsligt De André har inte plötsligt förändrats. De André did not change suddenly. De André no ha cambiado de repente. Де Андре не изменился внезапно. De André n'a pas changé du jour au lendemain. Non era religioso e non lo è adesso, ma la figura di Gesù per lui è affascinante. not|he was|religious|and|not|it|he is|now|but|the|figure|of|Jesus|for|him|it is|fascinating ne|était|religieux|et|ne|le|est|maintenant|mais|la|figure|de|Jésus|pour|lui|est|fascinante no|era|religioso|y|no|lo|es|ahora|pero|la|figura|de|Jesús|para|él|es|fascinante не|был|религиозным|и|не|его|есть|сейчас|но|фигура||||для|него|есть|увлекательной ||religiös||nicht||||||||||||faszinierend Inte|var|religiös|och|inte|honom|är|nu|men|den|figur|av|Jesus|för|honom|är|fascinerande Han var inte religiös och är det inte nu heller, men bilden av Jesus är fascinerande för honom. He was not religious and is not now, but the figure of Jesus is fascinating to him. No era religioso y no lo es ahora, pero la figura de Jesús para él es fascinante. Он не был религиозным и не является им сейчас, но фигура Иисуса для него fascinante. Il n'était pas religieux et ne l'est pas maintenant, mais la figure de Jésus est fascinante pour lui. Gesù nel Vangelo è vicino agli ultimi, come De André stesso si sente. Jesus|in the|Gospel|he is|close|to the|last|as|of|André|same|he|feels Jésus|dans le|Évangile|est|proche|des|derniers|comme|De|André|lui-même|se|sent Jesús|en el|Evangelio|es|cercano|a los|últimos|como|de|André|mismo|se|siente Иисус|в|Евангелии|есть|близким|к|последним|как|Де|Андре|сам|себя|чувствует Jesus||Evangelium||nahe||Letzten|||||| Jesus|in the|Gospel|is|close|to the|last|as|De|André|himself|he|feels Jesus im Evangelium ist dem Geringsten nahe, wie De André selbst meint. Jesus no Evangelho está próximo dos últimos, como o próprio De André sente. Jesus i evangeliet är nära de sista, precis som De André själv känner sig. Jesus in the Gospel is close to the last, just as De André himself feels. Jesús en el Evangelio está cerca de los últimos, como De André mismo se siente. Иисус в Евангелии близок к последним, как и сам Де Андре. Jésus dans l'Évangile est proche des derniers, tout comme De André se sent lui-même. I poveri e gli umili che Gesù incontra in Palestina somigliano a quelli che vivono nella Genova di Fabrizio. the|poor|and|the|humble|who|Jesus|meets|in|Palestine|they resemble|to|those|who|they live|in the|Genoa|of|Fabrizio les|pauvres|et|les|humbles|que|Jésus|rencontre|en|Palestine|ressemblent|à|ceux|que|vivent|dans la|Gênes|de|Fabrizio los|pobres|y|los|humildes|que|Jesús|encuentra|en|Palestina|se parecen|a|aquellos|que|viven|en la|Génova|de|Fabrizio те|бедные|и|те|смиренные|которые|Иисус|встречает|в|Палестине|похожи|на|тех|которые|живут|в|Генуе|| ||||Bescheidenen|||he encounters||Palästina|they resemble||denen|||||| De|fattiga|och|de|ödmjuka|som|Jesus||i|Palestina|liknar|vid|de|som|lever|i|Genua|av|Fabrizio Die Armen und Demütigen, denen Jesus in Palästina begegnet, ähneln denen, die in Fabrizios Genua leben. De fattiga och ödmjuka som Jesus möter i Palestina liknar dem som lever i Fabrizios Genua. The poor and the humble that Jesus meets in Palestine resemble those who live in Fabrizio's Genoa. Los pobres y los humildes que Jesús encuentra en Palestina se parecen a los que viven en Génova de Fabrizio. Бедные и смиренные, которых Иисус встречает в Палестине, похожи на тех, кто живет в Генуе Фабрицио. Les pauvres et les humbles que Jésus rencontre en Palestine ressemblent à ceux qui vivent dans la Gênes de Fabrizio.

Intanto per lui e sua moglie Puny è arrivata la fine. meanwhile|for|him|and|his|wife|Puny|it is|arrived|the|end entre-temps|pour|lui|et|sa|femme|Puny|est|arrivée|la|fin mientras tanto|para|él|y|su|esposa|Puny|ha|llegado|la|fin тем временем|для|него|и|его|жены|Пунь|пришла|пришла|| unterdessen||||||||angekommen|| Under tiden|för|honom|och|hans|fru|Puny|är|kommit|den|slut Under tiden har slutet kommit för honom och hans fru Puny. Meanwhile, for him and his wife Puny, the end has come. Mientras tanto, para él y su esposa Puny ha llegado el final. Тем временем для него и его жены Пюни пришел конец. Entre-temps, pour lui et sa femme Puny, la fin est arrivée. Si separano con malinconia, ma senza rancore. they|they separate|with|melancholy|but|without|bitterness ils|se séparent|avec|mélancolie|mais|sans|rancœur se|separan|con|melancolía|pero|sin|rencor они|расстаются|с|грустью|но|без|злобы |sie trennen||Traurigkeit|||Groll De|skiljs|med|sorg|men|utan|aggande ||||||恨み Sie trennen sich mit Wehmut, aber ohne Groll. De separerar med vemod, men utan bitterhet. They part with melancholy, but without resentment. Se separan con melancolía, pero sin rencor. Они расстаются с грустью, но без злобы. Ils se séparent avec mélancolie, mais sans rancœur. Ispirato da quell'esperienza, Fabrizio scriverà una delle sue canzoni più belle. Inspired|by|that experience|Fabrizio|he will write|a|of the|his|songs|more|beautiful inspiré|par|cette expérience|Fabrizio|écrira|une|des|ses|chansons|plus|belles inspirado|por|esa experiencia|Fabrizio|escribirá|una|de las|sus|canciones|más|hermosas вдохновленный|от|того опыта|Фабрицио|напишет|одну|из|своих|песен|самых|красивых ||dieser Erfahrung|||||||| Inspirerad|av|den erfarenheten|Fabrizio|kommer att skriva|en|av de|hans|låtar|mer|vackra Inspirerad av den erfarenheten kommer Fabrizio att skriva en av sina vackraste låtar. Inspired by that experience, Fabrizio will write one of his most beautiful songs. Inspirado por esa experiencia, Fabrizio escribirá una de sus canciones más bellas. Вдохновленный этим опытом, Фабрицио напишет одну из своих самых красивых песен. Inspiré par cette expérience, Fabrizio écrira l'une de ses plus belles chansons. La canzone dell'amore perduto. the|song|of love|lost la|chanson|de l'amour|perdu la|canción|del amor|perdido песня|песня|о любви|потерянной ||der Liebe|verlorene Den|sång|av kärleken|förlorade |||失われた Låten om den förlorade kärleken. The song of lost love. La canción del amor perdido. Песня потерянной любви. La chanson de l'amour perdu.

Per la nuova fase della sua vita, De André decide di trasferirsi in Sardegna. for|the|new|phase|of the|his|life|De|André|decides|to|to move|in|Sardinia pour|la|nouvelle|phase|de la|sa|vie|De|André|décide|de|s'installer|en|Sardaigne para|la|nueva|fase|de la|su|vida|De|André|decide|de|trasladarse|a|Cerdeña для|новой|новой|фазы|его|его|жизни|Де|Андре|решает||переехать|в|Сардинию |||Phase|||||||||| För|den|nya|fas|i|hans|liv|De|André|beslutar|att|flytta|till|Sardinien För den nya fasen av sitt liv beslutar De André att flytta till Sardinien. For the new phase of his life, De André decides to move to Sardinia. Para la nueva fase de su vida, De André decide mudarse a Cerdeña. На новом этапе своей жизни Де Андре решает переехать на Сардинию. Pour la nouvelle phase de sa vie, De André décide de s'installer en Sardaigne. Ha sempre vivo nella memoria il ricordo della sua infanzia in campagna, e proprio in Sardegna lo può realizzare comprando una fattoria dove stare a contatto con la natura. he has|always|alive|in the|memory|the|remembrance|of his|his|childhood|in|countryside|and|just|in|Sardinia|it|he can|to realize|buying|a|farm|where|to stay|in|contact|with|the|nature il a|toujours|vivant|dans la|mémoire|le|souvenir|de l'|son|enfance|à|la campagne|et|justement|en|Sardaigne|cela|il peut|réaliser|en achetant|une|ferme|où|être|en|contact|avec|la|nature tiene|siempre|vivo|en la|memoria|el|recuerdo|de la|su|infancia|en|campo|y|justo|en|Cerdeña|lo|puede|realizar|comprando|una|granja|donde|estar|en|contacto|con|la|naturaleza |||||||||||||||||||||fazenda||||||| он имеет|всегда|живым|в|памяти|воспоминание|воспоминание|о|его|детстве|в|деревне|и|именно|в|Сардинии|это|он может|осуществить|купив|ферму|ферму|где|находиться|в|контакте|с|природой|природой Es||lebendig|||||||Kindheit||||gerade|||||verwirklichen|beim Kauf||Bauernhof||||im Kontakt||| Har|alltid|levande|i|minnet|den|påminnelsen|om|hans|barndom|i|landsbygden|och|just|i|Sardinien|det|kan|förverkliga|genom att köpa|en|gård|där|vara|i|kontakt|med|den|natur Er hat immer lebhafte Erinnerungen an seine Kindheit auf dem Lande, und auf Sardinien kann er dies verwirklichen, indem er einen Bauernhof kauft, wo er in Kontakt mit der Natur sein kann. Han har alltid det levande minnet av sin barndom på landet, och just i Sardinien kan han förverkliga det genom att köpa en gård där han kan vara i kontakt med naturen. He always has the memory of his childhood in the countryside alive in his mind, and it is in Sardinia that he can realize this by buying a farm to be in contact with nature. Siempre tiene vivo en la memoria el recuerdo de su infancia en el campo, y precisamente en Cerdeña puede realizarlo comprando una granja donde estar en contacto con la naturaleza. Он всегда живо помнит о своем детстве в деревне, и именно на Сардинии он может это осуществить, купив ферму, чтобы быть ближе к природе. Il garde toujours en mémoire le souvenir de son enfance à la campagne, et c'est justement en Sardaigne qu'il peut le réaliser en achetant une ferme pour être en contact avec la nature.

In quel periodo lavora a un disco nuovo, questa volta ispirato all'Antologia di Spoon River di Edgar Lee Masters. In|that|period|he works|on|a|album|new|this|time|inspired||of|Spoon|River|by|Edgar|Lee|Masters dans|cette|période|il travaille|à|un|disque|nouveau|cette|fois|inspiré|à l'Anthologie|de|Spoon|River|de|Edgar|Lee|Masters en|ese|periodo|trabaja|en|un|disco|nuevo|esta|vez|inspirado|en la Antología|de|Spoon|River|de|Edgar|Lee|Masters в|тот|период|он работает|над|новым|альбомом|новым|эта|раз|вдохновленный|на Антологию|из|Spoon|River|от|Эдгар|Ли|Мастерс |||||||||||der Anthologie||Spoon|River||Edgar|Lee|Masters I|that|period|works|on|a|album|new|this|time|inspired||of|Spoon|River|by|Edgar|Lee|Masters Under den perioden arbetar han på en ny skiva, denna gång inspirerad av Spoon River-antologin av Edgar Lee Masters. During that time, he works on a new album, this time inspired by the Spoon River Anthology by Edgar Lee Masters. En ese período trabaja en un nuevo disco, esta vez inspirado en la Antología de Spoon River de Edgar Lee Masters. В этот период он работает над новым альбомом, на этот раз вдохновленным "Антологией Спун-Ривер" Эдгара Ли Мастера. À cette époque, il travaille sur un nouvel album, cette fois inspiré de l'Anthologie de Spoon River d'Edgar Lee Masters. L'album esce con il titolo Non al denaro, non all'amore né al cielo ed è un altro capolavoro. the album|comes out|with|the|title|Not|to the|money|||nor|to the|sky|and|it is|a|another|masterpiece l'album|sort|avec|le|titre|non|à l'|argent|non|à l'amour|ni|à|ciel|et|est|un|autre|chef-d'œuvre el álbum|sale|con|el|título|no|al|dinero|no|al amor|ni|al|cielo|y|es|un|otro|capolavoro альбом|выходит|с|названием|название|не|к|деньгам|не|к любви|ни|к|небу|и|является|другим|другим|шедевром Das Album|||||nicht||||der Liebe|nicht|||||||Meisterwerk Albumet|släpps|med|titeln|titel|Inte|till|pengar|inte|till kärleken|eller|till|himmel|och|är|ett|annat|mästerverk Das Album wird unter dem Titel Non al denaro, non all'amore né al cielo veröffentlicht und ist ein weiteres Meisterwerk. Albumet släpps med titeln Inte för pengarna, inte för kärleken eller himlen och är ett annat mästerverk. The album is released with the title Not to Money, Not to Love, Nor to Heaven and it is another masterpiece. El álbum sale con el título No al dinero, no al amor ni al cielo y es otra obra maestra. Альбом выходит под названием "Не за деньги, не за любовь и не за небо" и является еще одним шедевром. L'album sort avec le titre Non à l'argent, non à l'amour ni au ciel et c'est un autre chef-d'œuvre. Ogni canzone è dedicata a un personaggio che racconta la propria storia dopo la morte. each|song|it is|dedicated|to|a|character|who|it tells|the|own|story|after|the|death chaque|chanson|est|dédiée|à|un|personnage|qui|raconte|l'|propre|histoire|après|la|mort cada|canción|es|dedicada|a|un|personaje|que|cuenta|la|propia|historia|después|la|muerte каждая|песня|является|посвященной|к|персонажу|персонажу|который|рассказывает|свою|собственную|историю|после|смерти| ||||||||||eigene|||| Varje|sång|är|dedikerad|till|en|karaktär|som|berättar|sin|egen|historia|efter|sin|död Jedes Lied ist einer Figur gewidmet, die ihre eigene Geschichte nach dem Tod erzählt. Varje låt är dedikerad till en karaktär som berättar sin egen historia efter döden. Each song is dedicated to a character who tells their own story after death. Cada canción está dedicada a un personaje que cuenta su propia historia después de la muerte. Каждая песня посвящена персонажу, который рассказывает свою историю после смерти. Chaque chanson est dédiée à un personnage qui raconte son histoire après la mort. Per esempio Il chimico, che racconta di essere morto solo perché credeva solo nella scienza e non nella casualità dell'amore. for|example|the|chemist|who|he tells|to|to be|dead|only|because|he believed||in the|science|and|not|in the|chance|of love pour|exemple|le|chimiste|qui|raconte|de|être|mort|seulement|parce que|il croyait|seulement|dans|science|et|non|dans|hasard|de l'amour por|ejemplo|el|químico|que|cuenta|de|estar|muerto|solo|porque|creía|solo|en la|ciencia|y|no|en la|casualidad|del amor например|пример|химик|химик|который|рассказывает|о|быть|мертвым|только|потому что|верил|только|в|науку|и|не|в|случайность|любви |||Chemiker|||||||||||Wissenschaft||||Zufälligkeit| För|exempel|Den|kemisten|som|berättar|att|vara|död|bara|eftersom|trodde|bara|i|vetenskap|och|inte|i|slump|av kärleken Zum Beispiel der Chemiker, der sagt, er sei nur deshalb gestorben, weil er an die Wissenschaft und nicht an die Zufälligkeit der Liebe geglaubt habe. Till exempel Kemisten, som berättar att han dog bara för att han trodde på vetenskapen och inte på slumpen av kärlek. For example, The Chemist, who tells of having died simply because he only believed in science and not in the randomness of love. Por ejemplo, El químico, que cuenta que murió solo porque solo creía en la ciencia y no en la casualidad del amor. Например, "Химик", который рассказывает о том, что он умер только потому, что верил только в науку, а не в случайность любви. Par exemple, Le chimiste, qui raconte qu'il est mort simplement parce qu'il croyait uniquement en la science et non dans le hasard de l'amour. O il Giudice, che ha scelto quella carriera per vendicarsi di chi per tutta la vita lo ha deriso per la sua altezza. Oh|the|Judge|who|he has|chosen|that|career|to|to take revenge|of|who|for|all|the|life|him|he has|mocked|for|the|his|height ou|le|juge|qui|il a|choisi|cette|carrière|pour|se venger|de|ceux qui|pour|toute|la|vie|lui|il a|ridiculisé|pour|sa||taille o|el|Juez|que|ha|elegido|esa|carrera|para|vengarse|de|quienes|por|toda|la|vida|lo|ha|ridiculizado|por|la|su|altura ||||||||||||||||||ridicularizado|||| или|судья|судья|который|он выбрал|выбрал|ту|карьеру|чтобы|отомстить|на|тем|на протяжении|всей|жизнь|жизнь|его|он|высмеивал|за|его||рост ||Richter|||||||sich rächen|||||||ihn||verspottet||||Größe O|den|Domaren|som|har|valt|den|karriären|för|att hämnas|på|den som|under|hela|det|livet|honom|har|hånat|för|sin|hans|längd ||||||||||||||||||笑った|||| Oh der Richter, der diese Karriere gewählt hat, um sich an denen zu rächen, die ihn sein ganzes Leben lang wegen seiner Größe verspottet haben. Eller Domaren, som valde den karriären för att hämnas på dem som hånat honom för sin längd hela livet. Or The Judge, who chose that career to take revenge on those who mocked him for his height all his life. O el Juez, que eligió esa carrera para vengarse de quienes lo han ridiculizado toda su vida por su altura. Или "Судья", который выбрал эту карьеру, чтобы отомстить тем, кто всю жизнь насмехался над его ростом. Ou le Juge, qui a choisi cette carrière pour se venger de ceux qui l'ont ridiculisé toute sa vie à cause de sa taille.

Le sue canzoni che parlano di ultimi e criticano la morale borghese diventano un mito per la generazione del Sessantotto. the|his|songs|that|they talk|of|last|and|they criticize|the|moral|bourgeois|they become|a|myth|for|the|generation|of the|Sixty-eight les|ses|chansons|qui|parlent|de|derniers|et|critiquent|la|morale|bourgeoise|deviennent|un|mythe|pour|la|génération|du|Mai 68 sus|sus|canciones|que|hablan|de|últimos|y|critican|la|moral|burguesa|se convierten|un|mito|para|la|generación|del|68 его|песни|песни|которые|говорят|о|последних|и|критикуют|буржуазную|мораль|буржуазную|становятся|мифом|мифом|для|поколения|поколения|68-го|68-го |||die||||||||bürgerlichen|werden||Mythos|||||68er Generation De|hans|sånger|som|handlar|om|sista|och|kritiserar|den|moralen|borgerliga|blir|en|myt|för|den|generationen|av|sextioåtta Seine Lieder, die von den Ausgestoßenen handeln und die bürgerliche Moral kritisieren, werden zum Mythos für die Generation des Sechzigerjahres. Hans låtar som handlar om de sista och kritiserar den borgerliga moralen blir en myt för sextioåttagenerationen. His songs that speak of the marginalized and criticize bourgeois morality become a myth for the generation of '68. Sus canciones que hablan de los últimos y critican la moral burguesa se convierten en un mito para la generación del Sesenta y Ocho. Его песни, которые говорят о последних и критикуют буржуазную мораль, становятся мифом для поколения шестидесятых. Ses chansons qui parlent des exclus et critiquent la morale bourgeoise deviennent un mythe pour la génération de Mai 68. Gli studenti e i giovani che si sono ribellati alla morale italiana del dopoguerra vedono in lui il loro profeta. the|students|and|the|young people|who|they|they are|rebelled|to the|moral|Italian|of the|post-war|they see|in|him|the|their|prophet les|étudiants|et|les|jeunes|qui|se|sont|rebellés|à la|morale|italienne|du|après-guerre|voient|en|lui|le|leur|prophète los|estudiantes|y|los|jóvenes|que|se|han|rebelado|a la|moral|italiana|de la|posguerra||en|él|su|su|profeta эти|студенты|и|молодые|молодые|которые|себя|они|восстали|к|морали|итальянской|послевоенного|послевоенного|видят|в|нем|их||пророком ||||||||rebelliert|||||||||||Propheten De|studenter|och|de|unga|som|sig|har|gjort uppror|mot|moral|italienska|från|efterkrigstid|ser|i|honom|den|deras|profet Die Studenten und die jungen Menschen, die sich gegen die italienische Moral der Nachkriegszeit auflehnten, sehen in ihm ihren Propheten. Studenterna och de unga som har gjort uppror mot den italienska moralen efter kriget ser honom som sin profet. The students and young people who rebelled against post-war Italian morality see him as their prophet. Los estudiantes y los jóvenes que se rebelaron contra la moral italiana de la posguerra ven en él a su profeta. Студенты и молодежь, восставшие против итальянской морали послевоенного времени, видят в нем своего пророка. Les étudiants et les jeunes qui se sont rebellés contre la morale italienne d'après-guerre voient en lui leur prophète. E De André alla fine decide di rispondere a questa responsabilità. and|of|André|at the|end|he decides|to|to respond|to|this|responsibility et|De|André|à la|fin|décide|de|répondre|à|cette|responsabilité y|De|André|a la|final|decide|de|responder|a|esta|responsabilidad и|Де|Андре|в конце|в конце|решает|о|ответить|на|эту|ответственность Och|De|André|till|slut|bestämmer|att|svara|på|detta|ansvar Und De André beschloss schließlich, sich dieser Verantwortung zu stellen. Och De André bestämmer sig till slut för att svara på detta ansvar. And in the end, De André decides to respond to this responsibility. Y De André al final decide responder a esta responsabilidad. И в конце концов Де Андре решает ответить на эту ответственность. Et De André finit par décider de répondre à cette responsabilité. Nel 1972, pubblica il suo album più politico. In|he publishes|the|his|album|more|political en|il publie|son||album|plus|politique en el|publica|su||álbum|más|político в|публикует|свой|альбом|альбом|самый|политический I|publicerar|det|hans|album|mest|politiska Im Jahr 1972 veröffentlichte er sein politischstes Album. År 1972 släpper han sitt mest politiska album. In 1972, he releases his most political album. En 1972, publica su álbum más político. В 1972 году он публикует свой самый политический альбом. En 1972, il publie son album le plus politique. Storia di un impiegato. story|of|a|employee histoire|de|un|employé historia|de|un|empleado |||empregado история|о|одном|служащем |||Angestellten Historia|av|en|anställd Die Geschichte eines Mitarbeiters. Berättelsen om en tjänsteman. Story of an employee. Historia de un empleado. История одного служащего. Histoire d'un employé.

De André è sempre stato politico. ||he is|always|has been|political De|André|il est|toujours|été|politique de|André|es|siempre|ha sido|político Де|Андре|он есть|всегда|был|политическим (namn)|(namn)|har|alltid|varit|politisk De André war schon immer ein politischer Mensch. De André har alltid varit politisk. De André has always been political. De André siempre ha sido político. Де Андре всегда был политиком. De André a toujours été politique. I temi di cui parla riguardano una visione del mondo. the|themes|of|which|he speaks|they concern|a|vision|of the|world les|thèmes|de|dont|il parle|ils concernent|une|vision|du|monde los|temas|de|los que|habla|se refieren a|una|visión|del|mundo темы|темы|о|которых|говорит|касаются|одного|видения|мира| De|ämnen|av|som|han/hon pratar|rör|en|syn|av|världen Bei den Themen, über die er spricht, geht es um eine Weltanschauung. De teman han pratar om handlar om en världsbild. The themes he talks about concern a worldview. Los temas de los que habla se refieren a una visión del mundo. Темы, о которых он говорит, касаются мировоззрения. Les thèmes dont il parle concernent une vision du monde. Storia di un impiegato però è molto più diretto. story|of|a|employee|but|it is|very|more|direct histoire|de|un|employé|cependant|il est|très|plus|direct historia|de|un|empleado|pero|es|muy|más|directo история|о|одном|служащем|однако|она есть|очень|более|прямым ||||||||direkt Historia|av|en|anställd|men|är|mycket|mer|direkt Die Geschichte eines Arbeitnehmers ist jedoch viel direkter. Historien om en anställd är dock mycket mer direkt. However, Story of an employee is much more direct. Historia de un empleado, sin embargo, es mucho más directo. Однако история одного служащего гораздо более прямая. Histoire d'un employé est cependant beaucoup plus direct. Parla apertamente delle proteste, di bombe, prigione, e manifestazioni. he speaks|openly|of the|protests|of|bombs|prison|and|demonstrations il parle|ouvertement|des|protestations|de|bombes|prison|et|manifestations habla|abiertamente|de las|protestas|de|bombas|prisión|y|manifestaciones он говорит|открыто|о|протестах|о|бомбах|тюрьме|и|митингах |offen||Proteste|||Gefängnis||demonstrations Pratar|öppet|om|protesterna|av|bomber|fängelse|och|demonstrationer Er spricht offen über die Proteste, die Bomben, das Gefängnis und die Demonstrationen. Han pratar öppet om protester, bomber, fängelse och demonstrationer. He speaks openly about protests, bombs, prison, and demonstrations. Habla abiertamente sobre las protestas, las bombas, la prisión y las manifestaciones. Он открыто говорит о протестах, бомбах, тюрьмах и манифестациях. Parle ouvertement des manifestations, des bombes, de la prison et des défilés.

Il disco piace molto al pubblico, piace meno alla critica, non piace per niente alla polizia. the|album|likes|very much|to the|public||less|to the|critics|not||for|nothing|to the|police le|disque|plaît|beaucoup|au|public|plaît|moins|à la|critique|ne|plaît|pour|rien|à la|police el|disco|gusta|mucho|al|público|gusta|menos|a la|crítica|no|gusta|por|nada|a la|policía этот|альбом|нравится|очень|публике||нравится|меньше|критике||не|нравится|совсем|ничего|полиции| |das Album||||||||Kritik|||||| Det|skivan|gillar|mycket|till|publiken|gillar|mindre|till|kritikerna|inte|gillar|för|ingenting|till|polisen Die Öffentlichkeit mag die Platte sehr, die Kritiker weniger, die Polizei überhaupt nicht. Skivan uppskattas mycket av publiken, mindre av kritikerna, och inte alls av polisen. The album is very popular with the public, less so with critics, and not at all with the police. El disco gusta mucho al público, le gusta menos a la crítica, y no le gusta nada a la policía. Диск очень нравится публике, меньше нравится критикам, а полиции не нравится совсем. Le disque plaît beaucoup au public, plaît moins à la critique, et ne plaît pas du tout à la police. Che da quell'anno decide di tenerlo sotto controllo, perché le autorità cominciano a pensare che sia un pericoloso sovversivo. that|from|that year|he decides|to|to keep it|under|control|because|the|authorities|they start|to|to think|that|he is|a|dangerous|subversive que|depuis|cette année-là|il décide|de|le garder|sous|contrôle|parce que|les|autorités|elles commencent|à|penser|que|il soit|un|dangereux|subversif que|desde|ese año|decide|de|mantenerlo|bajo|control|porque|las|autoridades|comienzan|a|pensar|que|sea|un|peligroso|subversivo что|с|того года|он решает||держать его|под|контролем|потому что|власти|начинают|думать||что|что|он является|опасным|подрывным|элементом dass|||||ihn|||||die Behörden||||||||Subversiver Att som|från|det året|beslutar|att|hålla honom|under|kontroll|eftersom|de|myndigheterna|börjar|att|tänka|att|är|en|farlig|subversiv ||||||||||||||||||反逆者 Von diesem Jahr an beschloss man, ihn unter Kontrolle zu halten, weil die Behörden begannen, ihn für einen gefährlichen Subversiven zu halten. Que, a partir desse ano, decidiu mantê-lo sob controlo, porque as autoridades começaram a pensar que era um perigoso subversivo. Som från det året bestämmer han sig för att hålla koll på honom, eftersom myndigheterna börjar tro att han är en farlig subversiv. Since that year, they decide to keep him under surveillance, because the authorities begin to think he is a dangerous subversive. Desde ese año decide mantenerlo bajo control, porque las autoridades comienzan a pensar que es un peligroso subversivo. С того года они решают держать его под контролем, потому что власти начинают думать, что он опасный подрывник. C'est à partir de cette année-là qu'ils décident de le surveiller, car les autorités commencent à penser qu'il est un dangereux subversif.

Lui però non vuole fare il rivoluzionario, ma solo il cantante. he|but|not|he wants|to do|the|revolutionary|but|only|the|singer lui|cependant|ne|il veut|faire|le|révolutionnaire|mais|seulement|le|chanteur él|pero|no|quiere|hacer|el|revolucionario|sino|solo|el|cantante он|однако|не|хочет|делать|революционером|революционер|а|только|певцом| ||||||Revolutionär|||| Han|men|inte|vill|vara|den|revolutionär|men|bara|den|sångare Men han vill inte vara revolutionär, utan bara sångare. However, he does not want to be a revolutionary, but just a singer. Sin embargo, él no quiere ser un revolucionario, solo quiere ser cantante. Но он не хочет быть революционером, а только певцом. Cependant, il ne veut pas être un révolutionnaire, mais juste un chanteur. Anche se in quel momento attraversa una fase di crisi. also|if|at|that|moment|he goes through|a|phase|of|crisis même|si|dans|ce|moment|il traverse|une|phase|de|crise también|si|en|ese|momento|atraviesa|una|fase|de|crisis даже|если|в|тот|момент|проходит|одну|фазу|кризиса|кризиса |||||||Phase||Krise Även|om|i|det|ögonblick|går igenom|en|fas|av|kris Även om han just då går igenom en kris. Even though at that moment he is going through a crisis. Aunque en ese momento atraviesa una fase de crisis. Хотя в тот момент он переживает кризис. Bien qu'il traverse une phase de crise à ce moment-là. Non riesce a scrivere nulla di nuovo, e quindi traduce. not|he manages|to|to write|nothing|of|new|and|so|he translates ne|il réussit|à|écrire|rien|de|nouveau|et|donc|il traduit no|logra|a|escribir|nada|de|nuevo|y|por lo tanto|traduce не|удается|что-то|писать|ничего|нового|нового|и|поэтому|переводит |||||||||übersetzt Inte|kan|att|skriva|ingenting|av|nytt|och|därför|översätter Er kann nichts Neues schreiben, also übersetzt er. Han kan inte skriva något nytt, så han översätter. He can't write anything new, so he translates. No logra escribir nada nuevo, y por lo tanto traduce. Он не может написать ничего нового, поэтому переводит. Il n'arrive à rien écrire de nouveau, donc il traduit. Registra delle cover, alcune molto belle, di famose canzoni del suo amato Brassens, di Jacques Brel e di Leonard Cohen. he records|some|cover songs|some|very|beautiful|of||songs|of the|his|beloved|Brassens|of|Jacques|Brel|and|of|Leonard|Cohen il enregistre|des|reprises|certaines|très|belles|de|célèbres|chansons|de l'|son|aimé|Brassens|de|Jacques|Brel|et|de|Leonard|Cohen graba|algunas|versiones|algunas|muy|bonitas|de|famosas|canciones|de|su|amado|Brassens|de|Jacques|Brel|y|de|Leonard|Cohen записывает|некоторые|каверы|некоторые|очень|красивые|на|известные|песни|своего|любимого|любимого|Брассенса|на|Жака|Бреля|и|на|Леонарда|Коэна Aufnahme||Cover|einige|||||||||||Jacques|Brel|||Leonard|Cohen Registrera|av|covers|några|mycket|vackra|av||låtar|av|hans|älskade|Brassens|av|Jacques|Brel|och|av|Leonard|Cohen Han spelar in covers, några mycket vackra, av kända låtar av sin älskade Brassens, Jacques Brel och Leonard Cohen. He records some covers, some very beautiful, of famous songs by his beloved Brassens, Jacques Brel, and Leonard Cohen. Graba algunas versiones, algunas muy bellas, de famosas canciones de su amado Brassens, de Jacques Brel y de Leonard Cohen. Он записывает каверы, некоторые из которых очень красивы, на известные песни своего любимого Брассенса, Жака Бреля и Леонарда Коэна. Il enregistre des reprises, certaines très belles, de célèbres chansons de son cher Brassens, de Jacques Brel et de Leonard Cohen.

A metà degli anni Settanta, Fabrizio trova nuovamente la vena per scrivere. at|mid|of the|years|Seventies|Fabrizio|he finds|again|the|vein|to|to write à|mi-temps|des|années|70|Fabrizio|il trouve|à nouveau|la|veine|pour|écrire a|mediados|de los|años|setenta|Fabrizio|encuentra|nuevamente|la|vena|para|escribir в|середине|70-х|годов|70-х|Фабрицио|находит|снова|ту|музу|для|написания in|||||||||Inspiration|| I|mitten|av|1970-talet|70|Fabrizio|hittar|återigen|den|inspiration|för|att skriva |||||||||やる気|| I mitten av sjuttiotalet hittar Fabrizio återigen inspirationen för att skriva. In the mid-seventies, Fabrizio finds his inspiration to write again. A mediados de los años setenta, Fabrizio vuelve a encontrar la vena para escribir. В середине семидесятых годов Фабрицио снова находит вдохновение для написания. Au milieu des années soixante-dix, Fabrizio retrouve à nouveau l'inspiration pour écrire. Lo fa anche grazie a due incontri fondamentali. he|does|also|thanks|to|two|meetings|essential le|fait|aussi|grâce|à|deux|rencontres|fondamentales eso|hace|también|gracias|a|dos|encuentros|fundamentales это|он делает|также|благодаря|к|двум|встречам|основным ||||||Treffen| Det|gör|också|tack vare|till|två|möten|grundläggande Det gör han också tack vare två avgörande möten. He does it also thanks to two fundamental meetings. Lo hace también gracias a dos encuentros fundamentales. Он делает это также благодаря двум ключевым встречам. Il le fait aussi grâce à deux rencontres fondamentales. Il primo è con Dori Ghezzi, una giovane cantante, di cui lui si innamora perdutamente e che sposerà qualche tempo dopo. the|first|he is|with|Dori|Ghezzi|a|young|singer|of|whom|he|himself|falls in love|madly|and|who|he will marry|some|time|later il|premier|est|avec|Dori|Ghezzi|une|jeune|chanteuse|de|dont|il|se|tombe amoureux|éperdument|et|que|épousera|quelque|temps|après el|primero|es|con|Dori|Ghezzi|una|joven|cantante|de|cuya|él|se|enamora|perdidamente|y|que|se casará|algún|tiempo|después |||||Ghezzi||||||||||||||| первый|первый|он есть|с|Дори|Гецци|одной|молодой|певицей|о|которой|он|себя|влюбляется|безумно|и|которую|он женится|через некоторое|время|спустя ||||Dori|Dori Ghezzi|||Sängerin|von||||verliebt sich|verliebt bis über beide Ohren|||||| Den|första|är|med|Dori|Ghezzi|en|ung|sångerska|av|vilken|han|sig|förälskar|totalt|och|som|kommer att gifta sig|några|tid|efter ||||||||||||||心から|||||| Det första är med Dori Ghezzi, en ung sångerska, som han blir djupt förälskad i och som han kommer att gifta sig med en tid senare. The first is with Dori Ghezzi, a young singer, whom he falls madly in love with and will marry some time later. El primero es con Dori Ghezzi, una joven cantante, de la que se enamora locamente y que se casará con ella algún tiempo después. Первая встреча с Дори Геззи, молодой певицей, в которую он безумно влюбляется и которую вскоре женится. La première est avec Dori Ghezzi, une jeune chanteuse, dont il tombe éperdument amoureux et qu'il épousera quelque temps après. L'altro incontro è con un giovane cantautore romano. the other|meeting|it is|with|a|young|singer-songwriter|Roman l'autre|rencontre|est|avec|un|jeune|auteur-compositeur|romain el otro|encuentro|es|con|un|joven|cantautor|romano другой|встреча|он есть|с|одним|молодым|автором-исполнителем|римским das andere|||||||römisch Det andra|mötet|är|med|en|ung|låtskrivare|romersk Det andra mötet är med en ung romersk låtskrivare. The other meeting is with a young singer-songwriter from Rome. El otro encuentro es con un joven cantautor romano. Вторая встреча с молодым римским автором-исполнителем. L'autre rencontre est avec un jeune auteur-compositeur romain. Uno che si ispira a Bob Dylan in tutto, anche nel modo di vestirsi, e si chiama Francesco De Gregori. One|who|he|he is inspired|by|||in|everything|also|in the|way|of|to dress|and|he|he is called|Francesco||Gregori un|qui|se|inspire|à|Bob|Dylan|dans|tout|aussi|dans le|manière|de|s'habiller|et|s'appelle||Francesco|De|Gregori uno|que|se|inspira|a|Bob|Dylan|en|todo|también|en el|manera|de|vestirse|y|se|llama|Francesco|De|Gregori один|который|себя|вдохновляется|на|Боба|Дилана|во|всем|также|в|способе|как|одеваться|и|себя|он зовется|Франческо|Де|Грегори |||inspiriert||||in||||||sich kleiden||||||De Gregori En|som|sig||av|Bob|Dylan|i|allt|också|i|sätt|av|klä sig|och|sig|heter|Francesco|De|Gregori |||インスパイアする|||||||||||||||| En som inspireras av Bob Dylan i allt, även i sättet att klä sig, och heter Francesco De Gregori. One who is inspired by Bob Dylan in everything, even in the way he dresses, and is called Francesco De Gregori. Uno que se inspira en Bob Dylan en todo, incluso en la forma de vestirse, y se llama Francesco De Gregori. Тем, кто во всем вдохновляется Бобом Диланом, даже в одежде, и его зовут Франческо Де Грегори. Un qui s'inspire de Bob Dylan dans tout, même dans sa façon de s'habiller, et s'appelle Francesco De Gregori. I due scrivono delle canzoni insieme e De André così ritrova l'ispirazione per tornare a scrivere. the|two|they write|some|songs|together|and|De|André|so|he finds again|the inspiration|to|to return|to|to write les|deux|ils écrivent|des|chansons|ensemble|et|De|André|ainsi|il retrouve|l'inspiration|pour|revenir|à|écrire los|dos|escriben|unas|canciones|juntos|y|De|André|así|encuentra|la inspiración|para|volver|a|escribir они|два|пишут|некоторые|песни|вместе|и|Де|Андре|так|находит|вдохновение|для|возвращения|к|написанию |||||||||||die Inspiration|||| De|två|skriver|några|låtar|tillsammans|och|De|André|så|hittar tillbaka|inspirationen|för|att återvända|till|skriva De två skriver låtar tillsammans och De André hittar så inspirationen för att börja skriva igen. The two write songs together and De André thus finds the inspiration to start writing again. Los dos escriben canciones juntos y De André así encuentra la inspiración para volver a escribir. Они вдвоем пишут песни, и таким образом Де Андре находит вдохновение, чтобы снова начать писать. Les deux écrivent des chansons ensemble et De André retrouve ainsi l'inspiration pour recommencer à écrire.

Il risultato di questa nuova fase è Rimini, uscito nel 1978. the|result|of|this|new|phase|it is|Rimini|released|in the le|résultat|de|cette|nouvelle|phase|il est|Rimini|sorti|en el|resultado|de|esta|nueva|fase|es|Rimini|salido|en el результат|результат|этой|новой|новой|фазы|есть|Римини|вышедший|в |||||||Rimini|| Det|resultat|av|denna|nya|fas|är|Rimini|släppt|1978 O resultado desta nova fase é Rimini, lançado em 1978. Resultatet av denna nya fas är Rimini, som släpptes 1978. The result of this new phase is Rimini, released in 1978. El resultado de esta nueva fase es Rimini, que salió en 1978. Результатом этой новой фазы стал альбом "Римини", выпущенный в 1978 году. Le résultat de cette nouvelle phase est Rimini, sorti en 1978. Il suo singolo più fortunato si intitola Andrea, e racconta per la prima volta nella canzone italiana un amore omosessuale. the|his|single|most|lucky|it|it is titled|Andrea|and|it tells|for|the|first|time|in the|song|Italian|a|love|homosexual le|son|single|plus|chanceux|il|s'intitule|Andrea|et|il raconte|pour|la|première|fois|dans la|chanson|italienne|un|amour|homosexuel el|su|sencillo|más|afortunado|se|titula|Andrea|y|cuenta|por|la|primera|vez|en la|canción|italiana|un|amor|homosexual его|его|сингл|самый|удачный|он|называется|Андреа|и|рассказывает|для|первой|первой|раз|в|песне|итальянской|о|любви|гомосексуальной ||||||trägt den Titel|||||||||||||homosexual Den|hans|singel|mest|framgångsrika|sig|heter|Andrea|och|berättar|för|den|första|gången|i|sång|italienska|en|kärlek|homosexuell |||||||||||||||||||同性愛の Seine erfolgreichste Single trägt den Titel Andrea und erzählt zum ersten Mal in einem italienischen Lied von einer homosexuellen Liebe. Hans mest framgångsrika singel heter Andrea, och berättar för första gången i italiensk musik om en homosexuell kärlek. His most successful single is titled Andrea, and it tells for the first time in Italian song about a homosexual love. Su sencillo más exitoso se titula Andrea, y cuenta por primera vez en la canción italiana un amor homosexual. Его самый успешный сингл называется "Андреа" и впервые в итальянской песне рассказывает о гомосексуальной любви. Son single le plus chanceux s'intitule Andrea, et raconte pour la première fois dans la chanson italienne un amour homosexuel.

Sembra andare tutto per il meglio. it seems|to go|everything|for|the|better il semble|aller|tout|pour|le|mieux parece|ir|todo|por|el|mejor кажется|идти|все|для|лучшего|лучшего Verkar|gå|allt|för|det|bättre Alles scheint gut zu laufen. Det verkar gå allt för det bästa. Everything seems to be going well. Parece que todo va mejor que nunca. Кажется, все идет к лучшему. Tout semble aller pour le mieux. Fabrizio è felice con Dori Ghezzi, hanno anche una figlia insieme. Fabrizio|he is|happy|with|Dori|Ghezzi|they have|also|a|daughter|together Fabrizio|il est|heureux|avec|Dori|Ghezzi|ils ont|aussi|une|fille|ensemble Fabrizio|es|feliz|con|Dori|Ghezzi|tienen|también|una|hija|juntos Фабрицио|он есть|счастлив|с|Дори|Гецци|они имеют|также|одну|дочь|вместе Fabrizio|är|lycklig|med|Dori|Ghezzi|de har|också|en|dotter|tillsammans Fabrizio är lycklig med Dori Ghezzi, de har också en dotter tillsammans. Fabrizio is happy with Dori Ghezzi, they also have a daughter together. Fabrizio es feliz con Dori Ghezzi, también tienen una hija juntos. Фабрицио счастлив с Дори Геджи, у них есть дочь. Fabrizio est heureux avec Dori Ghezzi, ils ont aussi une fille ensemble. È un momento felice e quasi idilliaco, ma non è destinato a durare. it is|a|moment|happy|and|almost|idyllic|but|not|it is|destined|to|to last c'est|un|moment|heureux|et|presque|idyllique|mais|pas|il est|destiné|à|durer es|un|momento|feliz|y|casi|idílico|pero|no|es|destinado|a|durar это есть|момент||счастливый|и|почти|идиллический|но|не|он есть|предназначен|к|длиться ||||||idyllisch||||bestimmt||halten Det är|en|stund|lycklig|och|nästan|idyllisk|men|inte|är|avsett|att|vara ||||||理想的な|||||| Det är ett lyckligt och nästan idylliskt ögonblick, men det är inte menat att vara för evigt. It is a happy and almost idyllic moment, but it is not meant to last. Es un momento feliz y casi idílico, pero no está destinado a durar. Это счастливый и почти идиллический момент, но он не предназначен для того, чтобы длиться. C'est un moment heureux et presque idyllique, mais il n'est pas destiné à durer.

Nell'estate del '79, Fabrizio e Dori sono in Sardegna, nella loro fattoria isolata. in the summer||Fabrizio|and|Dori|they are|in|Sardinia|in the|their|farm|isolated dans l'été|de l'|Fabrizio|et|Dori|ils sont|en|Sardaigne|dans la|leur|ferme|isolée en el verano|de|Fabrizio|y|Dori|están|en|Cerdeña|en la|su|granja|aislada летом|1979|Фабрицио|и|Дори|они находятся|в|Сардинии|на|их|ферме|изолированной |||||||||||abgelegen På sommaren|av|Fabrizio|och|Dori|är|i|Sardinien|i|deras|gård|isolerad Under sommaren '79 är Fabrizio och Dori på Sardinien, på sin avlägsna gård. In the summer of '79, Fabrizio and Dori are in Sardinia, at their isolated farmhouse. En el verano del '79, Fabrizio y Dori están en Cerdeña, en su granja aislada. Летом 79-го года Фабрицио и Дори находятся на Сардинии, в своем уединенном поместье. À l'été 79, Fabrizio et Dori sont en Sardaigne, dans leur ferme isolée. Al tramonto, inaspettato arriva qualcuno. At the|sunset|unexpected|arrives|someone au|coucher de soleil|inattendu|il arrive|quelqu'un al|atardecer|inesperado|llega|alguien на|закате|неожиданно|он приходит|кто-то |Sonnenuntergang|unerwartet|| Vid|solnedgång|oväntat|kommer|någon Vid solnedgången kommer någon oväntat. At sunset, someone arrives unexpectedly. Al atardecer, inesperadamente llega alguien. На закате неожиданно кто-то приходит. Au coucher du soleil, quelqu'un arrive de manière inattendue. Sono dei criminali che li vogliono rapire per ottenere un riscatto. they are|some|criminals|who|them|they want|to kidnap|to|to obtain|a|ransom ils sont|des|criminels|qui|les|ils veulent|kidnapper|pour|obtenir|une|rançon son|unos|criminales|que|los|quieren|secuestrarlos|para|obtener|un|rescate ||||||sequestrar|||| они есть|некоторые|преступники|которые|их|хотят|похитить|чтобы|получить|выкуп|выкуп ||||||entführen||ein Lösegeld||Lösegeld De är|några|brottslingar|som|dem|vill|kidnappa|för|att få|en|lösensumma ||||||||||身代金 Det är brottslingar som vill kidnappa dem för att få en lösensumma. They are criminals who want to kidnap them to obtain a ransom. Son unos criminales que los quieren secuestrar para obtener un rescate. Это преступники, которые хотят их похитить, чтобы получить выкуп. Ce sont des criminels qui veulent les kidnapper pour obtenir une rançon. Una cosa che in quegli anni in Sardegna succede spesso. a|thing|that|in|those|years|in|Sardinia|it happens|often une|chose|qui|dans|ces|années|en|Sardaigne|cela arrive|souvent una|cosa|que|en|aquellos|años|en|Cerdeña|sucede|a menudo одна|вещь|которая|в|тех|годах|на|Сардинии|происходит|часто En|sak|som|i|de|åren|i|Sardinien|hände|ofta En sak som ofta händer på Sardinien under de åren. It's something that often happens in Sardinia during those years. Una cosa que en esos años en Cerdeña sucede a menudo. Это то, что в те годы на Сардинии происходило часто. Une chose qui se produit souvent en Sardaigne à cette époque.

De André e Dori Ghezzi restano prigionieri per sei mesi. ||and|Dori|Ghezzi|they remain|prisoners|for|six|months De|André|et|Dori|Ghezzi|ils restent|prisonniers|pendant|six|mois de|André|y|Dori|Ghezzi|permanecen|prisioneros|por|seis|meses из|Андре|и|Дори|Гецци|остаются|пленниками|на|шесть|месяцев ||||||Gefangene|||Monate De|André|och|Dori|Ghezzi|förblir|fångar|i|sex|månader De André och Dori Ghezzi är fångar i sex månader. De André and Dori Ghezzi remain prisoners for six months. De André y Dori Ghezzi permanecen prisioneros durante seis meses. Де Андре и Дори Геззи остаются в плену на шесть месяцев. De André et Dori Ghezzi restent prisonniers pendant six mois. È un'esperienza drammatica, e loro ne escono traumatizzati. it is|a experience|dramatic|and|they|of it|they come out|traumatized c'est|une expérience|dramatique|et|ils|en|ils sortent|traumatisés es|una experiencia|dramática|y|ellos|de eso|salen|traumatizados это есть|опыт|драматический|и|они|из него|выходят|травмированными |||und||||traumatisiert Det är|en upplevelse|dramatisk|och|de|därifrån|går ut|traumatiserade |||||||トラウマを抱えた Det är en dramatisk upplevelse, och de kommer ut traumatiserade. It's a dramatic experience, and they come out traumatized. Es una experiencia dramática, y ellos salen traumatizados. Это драматический опыт, и они выходят из него травмированными. C'est une expérience dramatique, et ils en sortent traumatisés. Fabrizio De André tuttavia esprimerà sempre un senso di empatia con i suoi rapitori  e a quell'esperienza dedicherà una canzone famosa. Fabrizio|of|André|however|he will express|always|a|sense|of|empathy|with|the|his|kidnappers|and|to||he will dedicate|a|song|famous Fabrizio|de|André|cependant|il exprimera|toujours|un|sens|d'|empathie|avec|ses|ses|ravisseurs|et|à|cette expérience|il dédiera|une|chanson|célèbre Fabrizio|de|André|sin embargo|expresará|siempre|un|sentido|de|empatía|con|a los|sus|captores|y|a|esa experiencia|dedicará|una|canción|famosa Фабрицио|из|Андре|однако|он всегда будет выражать|всегда|одно|чувство|к|эмпатии|с|его|своими|похитителями|и|к|тому опыту|он посвятит|одну|песню|знаменитую |||jedoch|ausdrücken|||Sinn||Empathie||||Entführer||||widmen wird||| Fabrizio|De|André|ändå|kommer att uttrycka|alltid|en|känsla|av|empati|med|sina|sina|kidnappare|och|till||kommer att ägna|en|sång|berömd Fabrizio De André kommer dock alltid att uttrycka en känsla av empati med sina kidnappare och han kommer att ägna en berömd låt åt den upplevelsen. Fabrizio De André will always express a sense of empathy with his kidnappers and will dedicate a famous song to that experience. Fabrizio De André, sin embargo, siempre expresará un sentido de empatía con sus captores y dedicará una famosa canción a esa experiencia. Тем не менее, Фабрицио Де Андре всегда будет выражать чувство эмпатии к своим похитителям, и этому опыту он посвятит известную песню. Fabrizio De André exprimera cependant toujours un sens d'empathie avec ses ravisseurs et dédiera une chanson célèbre à cette expérience. Hotel Supramonte. Hotel|Supramonte hôtel|Supramonte hotel|Supramonte отель|Супрамонте |Supramonte Hotell|Supramonte Hotel Supramonte. Hotel Supramonte. Hotel Supramonte. Отель Супрамонте. Hôtel Supramonte.

È vero comunque che De André torna dal sequestro molto cambiato. it is|true|anyway|that|De|André|returns|from the|kidnapping|very|changed il est|vrai|néanmoins|que|de|André|il revient|du|enlèvement|très|changé es|cierto|de todos modos|que|de|André|vuelve|del|secuestro|muy|cambiado ||de qualquer forma|||||||| это|правда|все равно|что|из|Андре|он возвращается|из|похищения|очень|изменившимся ||trotzdem||||||Entführung|| Det är|sant|ändå|att|De|André|återvänder|från|kidnappning|mycket|förändrad Es stimmt jedoch, dass De André nach der Entführung sehr verändert zurückkehrte. Det är sant att De André kommer tillbaka från kidnappningen mycket förändrad. It is true, however, that De André returns from the kidnapping very changed. Es cierto, sin embargo, que De André regresa del secuestro muy cambiado. Тем не менее, правда, что Де Андре вернулся из похищения сильно изменившимся. Il est vrai cependant que De André revient du kidnapping très changé. Anche musicalmente. also|musically aussi|musicalement también|musicalmente также|музыкально |musikalisch Även|musikaliskt Även musikaliskt. Also musically. También musicalmente. В том числе и музыкально. Aussi musicalement.

Già da tempo, non è più solo uno che scrive canzoni alla chitarra. already|for|time|not|he is|more|only|one|who|he writes|songs|on the|guitar déjà|depuis|longtemps|ne|il est|plus|seul|un|qui|écrit|chansons|à la|guitare ya|desde|tiempo|no|es|más|solo|uno|que|escribe|canciones|a la|guitarra уже|с|времени|не|он есть|больше|только|один|который|пишет|песни|на|гитаре schon|||||||||||| Redan|i|tid|inte|är|längre|bara|en|som|skriver|låtar|på|gitarr Seit einiger Zeit ist er nicht mehr nur ein Songwriter an der Gitarre. Redan för länge sedan är han inte längre bara en som skriver låtar på gitarr. For some time now, he is no longer just someone who writes songs on the guitar. Desde hace tiempo, ya no es solo alguien que escribe canciones a la guitarra. Уже давно он не просто тот, кто пишет песни на гитаре. Depuis longtemps, il n'est plus seulement celui qui écrit des chansons à la guitare. Nel 1982 mette insieme un gruppo di musicisti molto bravi, studia a lungo, e produce un album sperimentale ma molto amato, soprattutto dalla critica. In|he puts|together|a|group|of|musicians|very|good|he studies|for|long|and|he produces||album|experimental|but||beloved|especially|by the|critics en|il met|ensemble|un|groupe|de|musiciens|très|talentueux|il étudie|à|longtemps|et|il produit|un|album|expérimental|mais|très|aimé|surtout|par la|critique en el|pone|junto|un|grupo|de|músicos|muy|buenos|estudia|a|largo|y|produce|un|álbum|experimental|pero|muy|amado|sobre todo|por la|crítica в|он ставит|вместе|группу||из|музыкантов|очень|талантливых|он учится|долго|долго|и|он производит|альбом||экспериментальный|но|очень|любимый|особенно|от|критики ||||||||||||||||experimentell||||||Kritik I|sätter|ihop|en|grupp|av|musiker|mycket|duktiga|studerar|i|länge|och|producerar|ett|album|experimentellt|men|mycket|älskat|särskilt|av|kritiker År 1982 sätter han ihop en grupp mycket duktiga musiker, studerar länge och producerar ett experimentellt men mycket älskat album, särskilt av kritikerna. In 1982, he puts together a group of very talented musicians, studies for a long time, and produces an experimental but much-loved album, especially by critics. En 1982 reúne a un grupo de músicos muy talentosos, estudia durante mucho tiempo y produce un álbum experimental pero muy querido, sobre todo por la crítica. В 1982 году он собрал группу очень талантливых музыкантов, долго учился и выпустил экспериментальный, но очень любимый альбом, особенно критиками. En 1982, il réunit un groupe de musiciens très talentueux, étudie longuement et produit un album expérimental mais très apprécié, surtout par la critique. Si chiama Creuza de ma, ed è un disco dagli arrangiamenti complessi e dalle ispirazioni molteplici. it|he calls|Creuza|of|but|and|it is|a|album|from the|arrangements|complex|and|from the|inspirations|multiple il|s'appelle|Creuza|de|ma|et|il est|un|disque|avec les|arrangements|complexes|et|avec les|inspirations|multiples se|llama|Creuza|de|mar|y|es|un|disco|de los|arreglos|complejos|y|de las|inspiraciones|múltiples он|называется|Creuza|из|моря|и|он есть|диск||с|аранжировками|сложными|и|с|вдохновениями|множественными ||Creuza|von|||||||Arrangements|komplexen|||Inspirationen|vielfältigen Det|heter|Creuza|av|hav|och|är|en|skiva|med|arrangemang|komplexa|och|med|inspirationer|många Es heißt Creuza de ma und ist ein Album mit komplexen Arrangements und vielfältigen Inspirationen. Chama-se Creuza de ma, e é um álbum de arranjos complexos e múltiplas inspirações. Det heter Creuza de ma, och det är en skiva med komplexa arrangemang och många olika inspirationer. It's called Creuza de ma, and it is an album with complex arrangements and multiple inspirations. Se llama Creuza de ma, y es un disco con arreglos complejos y múltiples inspiraciones. Он называется Creuza de ma и это диск со сложными аранжировками и множеством вдохновений. Il s'appelle Creuza de ma, et c'est un disque aux arrangements complexes et aux inspirations multiples. De André è stanco delle solite canzoni e vuole ricreare musiche e atmosfere del mediterraneo. ||he is|tired|of the|usual|songs|and|he wants|to recreate|music||atmospheres|of the|Mediterranean de|André|il est|fatigué|des|habituelles|chansons|et|il veut|recréer|musiques|et|atmosphères|du|méditerranéen de|André|está|cansado|de las|habituales|canciones|y|quiere|recrear|músicas|y|atmósferas|del|mediterráneo от|Андре|он есть|усталый|от|обычных|песен|и|он хочет|воссоздать|музыки|и|атмосферы|средиземноморья| |||müde||immer gleichen||||rekreieren|Musik||Stimmungen|| De|André|är|trött|av de|vanliga|sångerna|och|vill|återskapa|musik|och|atmosfärer|från|Medelhavet De André hat genug von den üblichen Liedern und möchte mediterrane Musik und Atmosphäre schaffen. De André är trött på de vanliga låtarna och vill återskapa musik och atmosfärer från Medelhavet. De André is tired of the usual songs and wants to recreate the music and atmospheres of the Mediterranean. De André está cansado de las mismas canciones y quiere recrear músicas y atmósferas del Mediterráneo. Де Андре устал от обычных песен и хочет воссоздать музыку и атмосферу Средиземноморья. De André en a assez des chansons habituelles et veut recréer des musiques et des atmosphères méditerranéennes. Usa strumenti antichi, melodie popolari italiane, turche, algerine. he uses|tools|ancient|melodies|popular|Italian|Turkish|Algerian il utilise|instruments|anciens|mélodies|populaires|italiennes|turques|algériennes usa|instrumentos|antiguos|melodías|populares|italianas|turcas|argelinas использует|инструменты|древние|мелодии|народные|итальянские|турецкие|алжирские Vereinigte Staaten|Instrumente||Melodien||||algerische Använder|instrument|gamla|melodier|folkliga|italienska|turkiska|algeriska Er verwendet alte Instrumente, italienische, türkische und algerische Volksmelodien. Använder gamla verktyg, italienska, turkiska, algeriska folkmelodier. He uses ancient instruments, Italian, Turkish, and Algerian folk melodies. Usa herramientas antiguas, melodías populares italianas, turcas, argelinas. Использует древние инструменты, народные мелодии Италии, Турции, Алжира. Utilise des instruments anciens, des mélodies populaires italiennes, turques, algériennes. E scrive i testi in dialetto genovese antico. and|he writes|the|texts|in|dialect|Genoese|ancient et|il écrit|les|textes|en|dialecte|génois|ancien y|escribe|los|textos|en|dialecto|genovés|antiguo и|пишет|тексты|тексты|на|диалекте|генуэзском|древнем Och|skriver|de|texterna|på|dialekt|genovese|antik Och skriver texterna på gammaldialekt från Genua. And he writes the lyrics in ancient Genoese dialect. Y escribe los textos en dialecto genovés antiguo. И пишет тексты на древнем генуэзском диалекте. Et écrit les textes en dialecte génois ancien. Anche per gli italiani, sono quasi incomprensibili, ma affascinanti e magici. also|for|the|Italians|they are|almost|incomprehensible|but|fascinating|and|magical aussi|pour|les|italiens|ils sont|presque|incompréhensibles|mais|fascinants|et|magiques también|para|los|italianos|son|casi|incomprensibles|pero|fascinantes|y|mágicos также|для|итальянцев|итальянцев|они|почти|непонятные|но|очаровательные|и|магические ||||||incomprensibel||faszinierend||magisch Även|för|de|italienare|är|nästan|oförståeliga|men|fascinerande|och|magiska Även för italienarna är de nästan oförståeliga, men fascinerande och magiska. Even for Italians, they are almost incomprehensible, but fascinating and magical. También para los italianos, son casi incomprensibles, pero fascinantes y mágicos. Даже для итальянцев они почти непонятны, но завораживающи и магичны. Même pour les Italiens, ils sont presque incompréhensibles, mais fascinants et magiques.

Nella fase più matura della sua carriera, De André si riavvicina a suo figlio Cristiano, che nel frattempo è diventato adulto ed è un bravo musicista. In the|phase|most|adult|of the|his|career|De|André|he|he reconnects|to|his|son|Cristiano|who|in the|meanwhile|he is|become|adult|and|he is|a|good|musician dans la|phase|plus|mature|de la|sa|carrière|De|André|se|il se rapproche|à|son|fils|Cristiano|qui|dans le|entre-temps|il est|devenu|adulte|et|il est|un|bon|musicien en la|fase|más|madura|de la|su|carrera|De|André|se|reencuentra|con|su|hijo|Cristiano|que|en el|mientras tanto|es|convertido|adulto|y|es|un|buen|músico на|этапе|более|зрелом|своей|своей|карьере|Де|Андре|себе|сближается|к|своему|сыну|Кристиану|который|в|то время|он|стал|взрослым|и|он|хорошим|хорошим|музыкантом |||||||||sich|wieder näher kommen|||||||zwischenzeitlich|||||||| I|fasen|mest|mogna|av|hans|karriär|De|André|sig|återkommer nära|till|sin|son|Cristiano|som|i|mellan|är|blivit|vuxen|och|är|en|duktig|musiker ||||||||||再び近づく||||||||||||||| I den mest mogna fasen av sin karriär närmar sig De André sin son Cristiano, som under tiden har blivit vuxen och är en duktig musiker. In the most mature phase of his career, De André reconnects with his son Cristiano, who has meanwhile become an adult and is a good musician. En la fase más madura de su carrera, De André se reconcilia con su hijo Cristiano, que mientras tanto se ha convertido en adulto y es un buen músico. На более зрелом этапе своей карьеры Де Андре сближается со своим сыном Кристиано, который тем временем стал взрослым и хорошим музыкантом. Dans la phase la plus mature de sa carrière, De André se rapproche de son fils Cristiano, qui entre-temps est devenu adulte et est un bon musicien. Padre e figlio collaborano a due dischi, Le nuvole e Anime salve. Father|and|son|they collaborate|on|two|albums|The|clouds|and|souls|saved père|et|fils|ils collaborent|à|deux|albums|Les|nuages|et|Âmes|sauvées padre|y|hijo|colaboran|en|dos|discos|los|nubes|y|almas|salvadas отец|и|сын|они сотрудничают|над|двумя|альбомами||облака|и|души|спасенные |||arbeiten|||Alben||Die Wolken||Anime|Anime salve Far|och|son|samarbetar|på|två|album|De|molnen|och|Själars|räddade Far och son samarbetar på två skivor, Le nuvole och Anime salve. Father and son collaborate on two albums, Le nuvole and Anime salve. Padre e hijo colaboran en dos discos, Le nuvole y Anime salve. Отец и сын сотрудничают над двумя альбомами, «Облака» и «Спасенные души». Père et fils collaborent à deux albums, Les nuages et Âmes sauvées. Non lo sa ancora nessuno, ma saranno gli ultimi di Fabrizio De André. not|it|he knows|still|nobody|but|they will be|the|last|of|Fabrizio|De|André ne|le|sait|encore|personne|mais|ils seront|les|derniers|de|Fabrizio|De|André no|lo|sabe|aún|nadie|pero|serán|los|últimos|de|Fabrizio|de|André не|его|знает|еще|никто|но|они будут|последние|последние|от|Фабрицио|из|Андре ||||niemand|||||||| Inte|honom|vet|ännu|ingen|men|kommer att vara|de|sista|av|Fabrizio|De|André Ingen vet det ännu, men det kommer att bli de sista av Fabrizio De André. No one knows it yet, but they will be the last of Fabrizio De André. Aún no lo sabe nadie, pero serán los últimos de Fabrizio De André. Пока никто не знает, но это будут последние работы Фабрицио Де Андре. Personne ne le sait encore, mais ce seront les derniers de Fabrizio De André.

Anime salve, in particolare, sembra profeticamente un testamento artistico. souls|hello|in|particular|it seems|prophetically|a|testament|artistic Âmes|sauvées|en|particulier|il semble|prophétiquement|un|testament|artistique almas|salvadas|en|particular|parece|proféticamente|un|testamento|artístico души|спасенные|в|частности|кажется|пророчески||завещание|художественное |||||prophetisch||Testament|künstlerisches Testament Självor|hälsningar|i|synnerhet|verkar|profetiskt|ett|testamente|konstnärligt |||||||遺言| Anime salve, i synnerhet, verkar profetiskt vara ett konstnärligt testamente. Anime salve, in particular, seems prophetically like an artistic testament. Anime salve, en particular, parece proféticamente un testamento artístico. «Спасенные души», в частности, кажется пророческим художественным завещанием. Âmes sauvées, en particulier, semble prophétiquement un testament artistique. C'è dentro tutto quello che De André ha amato e ha raccontato. there is|inside|everything|that|that|||he has|beloved|and||told il y a|dedans|tout|ce que|que|De|André|il a|aimé|et|il a|raconté hay|dentro|todo|lo que|que|de|André|ha|amado|y|ha|contado там есть|внутри|все|то|что|из|Андре|он имеет|любимое|и|он имеет|рассказанное |drin||||||||||erzählt Det finns|inuti|allt|det|som|De|André|har|älskat|och|har|berättat Det finns allt som De André har älskat och berättat. It contains everything that De André loved and has told. Hay dentro todo lo que De André ha amado y ha contado. В нем есть все, что любил и о чем рассказывал Де Андре. On y trouve tout ce que De André a aimé et raconté. La vita ai margini, la bellezza della natura, la ribellione e il gusto per la provocazione. the|life|at the|margins|the|||||||||||provocation la|vie|aux|marges|la|beauté|de la|nature|la|rébellion|et|le|goût|pour|la|provocation la|vida|a los|márgenes|la|belleza|de la|naturaleza|la|rebelión|y|el|gusto|por|la|provocación жизнь|жизнь|на|краях|красота|красота|природы|природа|восстание|восстание|и|вкус|вкус|к|провокации|провокация |||||||||Rebellion|||Geschmack|||Provokation Det|liv|vid|marginaler|den|skönhet|av|natur|den|uppror|och|den|smak|för|den|provokation |||||||||反乱||||||挑発 Livet på marginalerna, naturens skönhet, uppror och smak för provokation. Life on the margins, the beauty of nature, rebellion, and a taste for provocation. La vida en los márgenes, la belleza de la naturaleza, la rebeldía y el gusto por la provocación. Жизнь на краю, красота природы, бунт и вкус к провокации. La vie en marge, la beauté de la nature, la rébellion et le goût de la provocation. Più tardi, i medici scoprono nei suoi polmoni un cancro terminale. later|later|the|doctors|they discover|in the|his|lungs|a|cancer|terminal plus|tard|les|médecins|découvrent|dans ses||poumons|un|cancer|terminal más|tarde|los|médicos|descubren|en sus||pulmones|un|cáncer|terminal позже|поздно|врачи|врачи|обнаруживают|в|его|легких|рак|рак|терминальный ||||entdecken|||Lunge||Krebs|endstadium Senare|senare|de|läkare|upptäcker|i|hans|lungor|en|cancer| ||||||||||末期の Senare upptäcker läkarna en obotlig cancer i hans lungor. Later, doctors discover terminal cancer in his lungs. Más tarde, los médicos descubren en sus pulmones un cáncer terminal. Позже врачи обнаруживают у него в легких терминальную стадию рака. Plus tard, les médecins découvrent dans ses poumons un cancer terminal.

Fabrizio De André ci ha lasciato canzoni indimenticabili e un'idea di musica leggera completamente rivoluzionata. Fabrizio|of|André|to us|he has|left|songs|unforgettable|and||of|music|light|completely|revolutionized Fabrizio|de|André|nous|il a|laissé|chansons|inoubliables|et|une idée|de|musique|légère|complètement|révolutionnée Fabrizio|de|André|nos|ha|dejado|canciones|inolvidables|y|una idea|de|música|ligera|completamente|revolucionada ||André|||||||||||| Фабрицио|из|Андре|нам|он|оставил|песни|незабываемые|и||о|музыке|легкой|полностью|революционизированная ||||hat|lassen||unforgettable||||Musik|leichte Musik|vollständig|revolutioniert Fabrizio|De|André|oss|har|lämnat|sånger|oförglömliga|och||av|musik|lätt|helt|revolutionerad ||||||||||||||革命された Fabrizio De André har lämnat oss oförglömliga låtar och en helt revolutionerad idé om lätt musik. Fabrizio De André left us unforgettable songs and a completely revolutionized idea of light music. Fabrizio De André nos dejó canciones inolvidables y una idea de música ligera completamente revolucionada. Фабрицио Де Андре оставил нам незабываемые песни и полностью революционизированное представление о легкой музыке. Fabrizio De André nous a laissé des chansons inoubliables et une idée de la musique légère complètement révolutionnée. Quello che prima era lo spazio delle emozioni semplici e moderate, con De André si è riempito di vita vera. that|which|before|it was|the|space|of the|emotions|simple|and|moderate|with|De|André|it|it is|filled|of|life|true ce|que|avant|c'était|l'|espace|des|émotions|simples|et|modérées|avec|de|André|il|est|rempli|de|vie|vraie lo que|que|antes|era|el|espacio|de las|emociones|simples|y|moderadas|con|de|André|se|ha|llenado|de|vida|verdadera то|что|раньше|было|пространство|пространство|эмоций|эмоции|простые|и|умеренные|с|из|Андре|оно|стало|наполнено|на|жизнь|настоящая ||zuvor|||Raum|||||moderaten||||es||gefüllt||| Det|som|tidigare|var|det|utrymmet|av|känslor|enkla|och|måttliga|med|De|André|sig|är|fyllt|av|liv|verklig Was früher der Raum der einfachen, gemäßigten Gefühle war, wurde bei De André mit echtem Leben gefüllt. Det som tidigare var utrymmet för enkla och måttliga känslor har med De André fyllts av verkligt liv. What was once the space of simple and moderate emotions has been filled with real life with De André. Lo que antes era el espacio de las emociones simples y moderadas, con De André se llenó de vida verdadera. То, что раньше было пространством простых и умеренных эмоций, с Де Андре наполнилось настоящей жизнью. Ce qui était auparavant l'espace des émotions simples et modérées, avec De André, s'est rempli de vraie vie. Di persone, storie e luoghi di cui un po' ci vergogniamo e che vorremmo nascondere sotto il tappeto. of|people|stories|and|places|of|which|a|little|we|we are ashamed|and|that|we would like|to hide|under|the|carpet de|personnes|histoires|et|lieux|de|dont|un|peu|nous|nous avons honte|et|que|nous voudrions|cacher|sous|le|tapis de|personas|historias|y|lugares|de|de los que|un|poco|nos|avergonzamos|y|que|quisiéramos|esconder|bajo|la|alfombra о|людях|историях|и|местах|о|которых|немного|чуть|нам|стыдимся|и|которые|мы бы хотели|скрыть|под|ковром|ковер |||||||||uns|schämen uns|||wir würden gerne|verstecken|||Teppich Av|människor|historier|och|platser|av|vars|en|lite|oss|skäms|och|som|skulle vilja|dölja|under|den|mattan Von Menschen, Geschichten und Orten, vor denen wir uns ein bisschen schämen und die wir gerne unter den Teppich kehren würden. Av människor, berättelser och platser som vi skäms lite för och som vi skulle vilja gömma under mattan. Of people, stories, and places that we are a bit ashamed of and that we would like to hide under the rug. De personas, historias y lugares de los que un poco nos avergonzamos y que quisiéramos esconder debajo de la alfombra. О людях, историях и местах, которые нам немного стыдно, и которые мы хотели бы скрыть под ковром. Des personnes, des histoires et des lieux dont nous avons un peu honte et que nous aimerions cacher sous le tapis. Ma che fanno parte della vita, e non si possono ignorare. But|that|they do|part|of the|life|and|not|they|can|to ignore mais|que|ils font|partie|de la|vie|et|ne|on|peuvent|ignorer pero|que|hacen|parte|de la|vida|y|no|se|pueden|ignorar но|которые|они делают|часть|жизни|жизнь|и|не|можно|можно|игнорировать ||||||||||ignorieren Men|som|gör|del|av|livet|och|inte|sig|kan|ignoreras ||||||||||無視する Die aber zum Leben dazugehören und nicht ignoriert werden können. Men som är en del av livet och som inte kan ignoreras. But they are part of life, and cannot be ignored. Pero que forman parte de la vida, y no se pueden ignorar. Но которые являются частью жизни и их нельзя игнорировать. Mais qui font partie de la vie, et qu'on ne peut pas ignorer.

Dopo aver chiuso questo podcast, vi consiglio di andare subito ad ascoltare le sue canzoni. After|having|closed|this|podcast|you|I recommend|to|to go|immediately|to|to listen|the|his|songs après|avoir|fermé|ce|podcast|vous|je vous conseille|de|aller|tout de suite|à|écouter|ses||chansons después de|haber|cerrado|este|podcast|les|aconsejo|de|ir|inmediatamente|a|escuchar|sus||canciones после|того как|закрыв|этот|подкаст|вам|я советую|чтобы|идти|сразу|к|слушать|его||песни Efter|ha|stängt|denna|podcast|er|rekommenderar|att|gå|genast|till|lyssna|hans|låtar|sånger Nachdem ihr diesen Podcast gehört habt, empfehle ich euch, sofort seine Lieder anzuhören. Efter att ha avslutat denna podcast rekommenderar jag att ni genast går och lyssnar på hans låtar. After finishing this podcast, I recommend you go listen to his songs right away. Después de cerrar este podcast, les recomiendo que vayan inmediatamente a escuchar sus canciones. После того как вы закроете этот подкаст, я советую вам сразу же послушать его песни. Après avoir terminé ce podcast, je vous conseille d'aller tout de suite écouter ses chansons. Le trovate su Spotify, iTunes, un po' ovunque. the|you find|on|Spotify|iTunes|a|bit|everywhere les|vous les trouvez|sur|Spotify|iTunes|un|peu|partout las|encuentran|en|Spotify|iTunes|un|poco|en cualquier lugar |||||||em todo lugar их|вы найдете|на|Spotify|iTunes|немного|повсюду| ||||iTunes|||überall De|hittar|på|Spotify|iTunes|en|lite|överallt Du hittar dem på Spotify, iTunes, lite överallt. You can find them on Spotify, iTunes, a bit everywhere. Las encuentran en Spotify, iTunes, un poco en todas partes. Вы найдете их на Spotify, iTunes, везде. Vous les trouverez sur Spotify, iTunes, un peu partout. Anche se non capirete tutto dei testi, la voce e la chitarra di Fabrizio De André vi conquisteranno. even|if|not|you will understand|everything|of the|texts|the|voice|and||guitar|of|Fabrizio|De|André|you|will conquer même|si|ne|vous comprendrez|tout|des|textes|la|voix|et|la|guitare|de|Fabrizio|De|André|vous|ils vous conquerront incluso|si|no|entenderán|todo|de los|textos|la|voz|y|la|guitarra|de|Fabrizio|De|André|les|conquistarán даже|если|не|поймете|все|о|текстах|голос||и|гитара||Фабрицио||Де|Андре|вам|завоюют |||versteht||||||||||||||werden erobern Även|om|inte|förstår|allt|av|texter|rösten|röst|och|gitarren|gitarr|av|Fabrizio|De|André|er|kommer att erövra |||||||||||||||||魅了する Även om ni inte förstår allt i texterna, kommer Fabrizio De Andrés röst och gitarr att erövra er. Even if you don't understand everything in the lyrics, Fabrizio De André's voice and guitar will win you over. Aunque no entenderéis todo de los textos, la voz y la guitarra de Fabrizio De André os conquistarán. Хотя вы не поймете всего в текстах, голос и гитара Фабрицио Де Андре вас покорят. Même si vous ne comprendrez pas tout des textes, la voix et la guitare de Fabrizio De André vous conquerront.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 SENT_CWT:ANo5RJzT=94.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.34 sv:AFkKFwvL: en:ANo5RJzT: es:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250517 fr:B7ebVoGS:250602 openai.2025-02-07 ai_request(all=90 err=0.00%) translation(all=177 err=0.00%) cwt(all=2210 err=0.77%)