×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #69 – Bologna, capitale del basket

#69 – Bologna, capitale del basket

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 25 giugno 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Il rumore delle scarpe da ginnastica sul parquet è qualcosa di familiare per tutti e allo stesso tempo difficile da descrivere.

Sembra simile allo squittio di tanti topolini che corrono di qua e di là senza apparente logica.

Ironico, visto che è il suono tipico di una partita di basket. Un suono prodotto da persone mediamente più alte del normale e che sanno perfettamente dove devono andare, altro che topi!

E c'è quell'altro suono, allo stesso tempo secco e morbido, del pallone che cade dritto dentro il canestro. Come un soffio delicato, ma capace di scatenare grandi emozioni.

In Italia il basket non è uno sport amato da tutti in lungo e in largo, perlopiù si diffonde a macchia di leopardo in città che lo hanno scoperto in passato e continuano ad amarlo generazione dopo generazione.

Una di queste città è piuttosto inaspettata. Perché è un posto che si associa al buon cibo, al buon vino, alla vita tranquilla e bonaria. Non certo al tifo appassionato dalle tribune e alle grandi rivalità.

Eppure è una città che respira basket, mastica basket e parla di basket dalla mattina alla sera.

E che divide il suo cuore tra due squadre. Due grandi rivali che si spartiscono l'affetto e il tifo dei cittadini.

Una più antica, l'altra più giovane. Una più vincente, l'altra più combattiva.

Entrambe con un nome latino e un cuore emiliano.

Sono la Virtus e la Fortitudo.

Benvenuti a Bologna, benvenuti a basket city.

Il basket è arrivato a Bologna prima della guerra, naturalmente dagli Stati Uniti. Ed è stato amore a prima vista.

Non si sa bene perché. Forse per un motivo pratico. Era uno sport facile da praticare al chiuso, e senza attrezzature costose.

Persino il fascismo, che non amava nulla di ciò che arrivava dall'America, dopo averlo osteggiato, alla fine lo ha accolto. Dopotutto era uno sport, e il fascismo amava lo sport con l'idea di trasformare gli italiani da un popolo di mollaccioni a uno di grandi combattenti.

Per chiudere un occhio sulle sue origini americane, si è trovata una soluzione di comodo. Anziché chiamarlo basket-ball, un nome più autarchico: pallacanestro.

È così che una società sportiva di Bologna, nel 1927, apre la sua sezione di pallacanestro. Ha un nome che significa virtù, e usa la lettera V come simbolo sulle sue maglie bianche e nere. È la Virtus.

All'inizio è poco più di un gruppo di dilettanti, ragazzi che giocano a basket tanto per divertirsi. E sul momento, basta e avanza. Perché sono anni duri, in mezzo c'è la guerra, e per divertirsi non ci sono molte occasioni.

Quando torna la pace, torna anche il basket a Bologna, anche grazie ai tanti soldati americani arrivati in città.

Gli appassionati organizzano le partite nella Sala Borsa, che oggi è una splendida biblioteca del centro di Bologna.

All'epoca però era una sala borsa, per l'appunto, un posto dove le persone si incontravano per trattative e negoziazioni. Di giorno. Mentre di sera, andavano a giocarci a pallacanestro.

È lì, sul pavimento in piastrelle di una sala del centro dove oggi sarebbe da pazzi giocare a basket, che nasce la leggenda della Virtus Bologna, quattro volte di fila campione d'Italia tra il 1946 e il 1949.

Questa squadra di Bologna che vince titoli nazionali fa appassionare molte persone che hanno voglia anche loro di provare a tirare la palla dentro il canestro. E così, attorno alla Virtus, nascono in città altre società.

Tra queste, c'è una squadra emergente. Una che esiste già da tanto tempo, nata negli ambienti cattolici della città e povera in canna, ma trascinata con grande entusiasmo dai suoi tifosi. Ha come simbolo un'aquila e la lettera F.

La F di Fortitudo Bologna.

Questa nuova squadra arriva nel basket che conta grazie a una scappatoia. Comprando il titolo sportivo di un'altra compagine, la Sant'Agostino, che è decisa a chiudere i battenti.

Così, i nuovi arrivati si trovano di punto in bianco in serie A. A giocarsela con le squadre più forti d'Italia.

I cugini della Virtus all'inizio non fanno molto caso ai nuovi arrivati della Fortitudo. Li guardano dall'alto in basso.

Pian piano però cominciano a sentire un certo fastidio. Perché i virtussini sono abituati a rappresentare il basket a Bologna. Sono la squadra forte, che vince i campionati e ha tanti tifosi.

Tifare Virtus è una cosa legata alla tradizione. Dato che la squadra gioca le sue partite in uno stadio molto piccolo, i biglietti sono difficili da trovare e gli abbonamenti sono vere e proprie rarità. Così l'abbonamento diventa una cosa che si eredita. Quando qualcuno è troppo vecchio per andare allo stadio, o muore, passa il suo abbonamento a qualcun altro. In una specie di rito chiuso da nobiltà medievale. Essere un virtussino è un privilegio.

E cosa resta da fare a chi non ha questo privilegio? Aspettare, o ribellarsi. Chi si ribella, decide di tifare Fortitudo. Che per questo motivo diventa la squadra degli esclusi, degli alternativi, dei ribelli.

Anche l'atteggiamento sportivo è diverso. I tifosi della Virtus sono abituati a vincere e vivono male le sconfitte. Quelli della Fortitudo invece sono abituati a prenderle e quindi le sconfitte non gli fanno né caldo né freddo. Sono contenti di essere lì a tifare, e questo basta.

Questo duello tra tradizione e ribellione, tra vincenti e perdenti, va avanti per decenni. E si allarga anche al di fuori del campo da basket.

Un esempio? Nel 1991, lo sponsor della Virtus Bologna è l'azienda Knorr, famosa in particolare per il suo dado concentrato per fare il brodo.

In quell'occasione, un tifoso della Fortitudo ha un'idea semplice, ma non banale. Inventa lo slogan “odio il brodo” da stampare sulle magliette. E diventa famosissimo. Perché coglie il senso profondo di quella rivalità. Il brodo è un elemento fondamentale della cucina tradizionale di Bologna. È il simbolo della vita lenta, discreta, di chi ama la tranquillità e non sopporta i cambiamenti. Odiare il brodo significa odiare la tradizione, e quindi un po' anche odiare la Virtus.

Lo slogan è talmente un successo che ispira anche una canzone del gruppo bolognese degli Skiantos, famosi per la loro musica dissacrante e alternativa, contro la tradizione. E contro il brodo.

La musica cambia a partire dalla metà degli anni Novanta. Sulle poltrone di presidente di Virtus e Fortitudo siedono due ricchissimi e abilissimi uomini d'affari. Persone che hanno capito che questa passione viscerale dei bolognesi per il basket può diventare un veicolo di successo.

È in quegli anni che Bologna diventa, davvero, Basket City.

All'inizio, sembra che nulla sia cambiato. La Virtus vince gli scudetti e la Fortitudo a bocca asciutta. La differenza è che adesso la Fortitudo non è una squadra da mezza classifica, ma lotta per vincere il titolo.

Perde una volta in finale, contro Milano. Un'altra volta contro Treviso, fino al 1998 quando la sfida per decidere chi saranno i campioni d'Italia è proprio tra le due squadre di Bologna. Virtus contro Fortitudo.

Succede nel 1998. Quell'anno, entrambe le squadre hanno fame di vittoria.

La Virtus è in crisi d'astinenza dopo che l'ultimo scudetto risale a quattro anni prima. Per loro, praticamente preistoria.

La Fortitudo, che uno scudetto non l'ha mai ancora vinto, ma l'ha sfiorato per due volte, non vede l'ora di festeggiare per la prima volta. Le cose ora sono cambiate, i fortitudini hanno una società ricca quanto e anche più di quella della Virtus. Non vogliono più sentirsi Cenerentola che si imbuca al grande ballo. Vogliono il posto d'onore al centro della sala.

I protagonisti più attesi della sfida sono ovviamente due giocatori. La stella dei bianconeri è Sasa Danilovič , figliol prodigo, che aveva giocato nella Virtus, poi era andato in NBA e alla fine era tornato a Bologna.

Il giocatore di punta della Fortitudo è Carlton Myers, stella del basket italiano anni '90 e futuro campione d'Europa con la nazionale.

La finale si gioca al meglio delle cinque gare. E, come da copione, Virtus e Fortitudo si dividono le prime quattro sfide. Sarà la quinta a decidere chi vincerà lo scudetto. Provate a immaginare l'atmosfera in città in quei giorni.

La sfida finale si mette subito sui binari giusti per la Fortitudo. Quando mancano 27 secondi alla fine, il punteggio dice Fortitudo 72 – Virtus 68.

Ma 27 secondi, nella pallacanestro, sono un'eternità.

Nell'ultima azione della partita, la Virtus attacca disperatamente. La palla va a Danilovič che fa un canestro da fuori area. Di quelli che nel basket valgono tre punti. Preziosi, ma non bastano perché per pareggiare ne manca ancora uno.

Il fatto è che, quando Danilovič ha tirato, l'arbitro ha fischiato un fallo di un giocatore fortitudino contro di lui.

Così Danilovič, che ha appena fatto tre punti, ha un tiro libero preziosissimo per fare il quarto, pareggiare e andare ai supplementari. Ci riesce, naturalmente, con il sangue freddo dei campioni veri. E i tifosi della Virtus impazziscono di gioia.

Ancora oggi i virtussini lo ricordano, quel momento incredibile. Lo chiamano:

Il tiro da quattro di Danilovič .

Alla fine succede quello che tutti si aspettavano. Nei supplementari, la Virtus è carica e motivata, mentre i giocatori della Fortitudo sono ammutoliti e non riescono a fare niente. Ancora una volta, come sempre, ad esultare sono i virtussini.

Nonostante i miliardi spesi, nonostante i campioni ingaggiati, la storia si ripete. La Virtus festeggia e la Fortitudo resta con un pugno di mosche in mano. Riusciranno a vincere finalmente il loro primo campionato due anni dopo, nel 2000. Con una festa che a Bologna ricordano ancora oggi.

Gli anni successivi, che si avvicinano ai nostri, raccontano anche alcune pagine amare e ironicamente simili per due società che hanno passato gli anni a cercare di dimostrare quanto fossero diverse.

Dopo un decennio di spendi e spandi, a un certo punto il giocattolo si rompe.

Nel 2003, dopo una stagione mediocre, la Virtus chiude al 14 posto, ma il risultato sportivo non è la cosa peggiore. La società è nei debiti fino al collo, e la federazione la esclude dal campionato. L'anno dopo, per la prima volta dal 1935, non c'è la Virtus Bologna nel basket italiano.

I tifosi della Fortitudo sul momento ridono sotto i baffi, ma la ruota sta per girare e toccherà anche a loro. Nel 2009, arriva la bancarotta e la necessità di ricominciare da zero.

Nell'ultima stagione, conclusasi da poche settimane, Virtus e Fortitudo sono finalmente tornate insieme a giocare in serie A. Riportando in città l'entusiasmo per le sfide degli anni '90. Anche se poi alla fine del campionato, la Fortitudo è tornata in A2 e la Virtus ha perso la finale scudetto contro Milano.

L'esperienza ci insegna che la storia del basket a Bologna non finisce qui. Non è possibile togliere a una città la sua passione così radicata.

Io ci ho provato a spiegarvi come funziona la passione dei bolognesi per il basket. Com'è possibile che una città relativamente piccola e tranquilla sia diventata la casa di non una, ma ben due grandi squadre.

Il resto d'Italia, me compreso, guarda all'eccezionalità di Bologna con un misto di sorpresa e curiosità.

Ma essere virtussino o fortitudino è una scelta di campo, che si fa nell'infanzia e non si cambia più. Si può scegliere di viverla con leggerezza o con passione, con ironia o con enfasi, ma di sicuro non si può non scegliere. È impossibile.

Ricordatelo, prima di andare a Bologna, prima di entrare a Basket City.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#69 – Bologna, capitale del basket Bologna|Hauptstadt|des|Basketball Bologna|capital|of the|basketball Bologna|capital|del|baloncesto #69 - Μπολόνια, πρωτεύουσα του μπάσκετ #N° 69 - Bologne, capitale du basket-ball #69 - Bolonha, capital do basquetebol #69 - Bologna, basketens huvudstad #69 – 篮球之都博洛尼亚 #69 – Bologna, capital of basketball #69 – Bolonia, capital del baloncesto #69 – Bologna, Hauptstadt des Basketballs

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 25 giugno 2022.__ Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Juni transcription|from the|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|June transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|junio Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on June 25, 2022. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 25 de junio de 2022. Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 25. Juni 2022.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.

Il rumore delle scarpe da ginnastica sul parquet è qualcosa di familiare per tutti e allo stesso tempo difficile da descrivere. das|Geräusch|der|Schuhe|aus|Turnschuhe|auf dem|Parkett|ist|etwas|von|vertraut|für|alle|und|gleichzeitig|selben|Zeit|schwierig|zu|beschreiben the|noise|of the|shoes|from|gym|on the|parquet|it is|something|of|familiar|for|everyone|and|at the same|same|time|difficult|to|to describe |||||||parkiet||||||||||||| el|ruido|de las|zapatillas|de|deporte|sobre|parquet|es|algo|de|familiar|para|todos|y|al|mismo|tiempo|difícil|de|describir The sound of sneakers on the hardwood is something familiar to everyone and at the same time hard to describe. El ruido de las zapatillas de deporte sobre el parquet es algo familiar para todos y al mismo tiempo difícil de describir. Das Geräusch von Turnschuhen auf dem Parkett ist für alle etwas Vertrautes und gleichzeitig schwer zu beschreiben.

Sembra simile allo **squittio** di tanti topolini che corrono di qua e di là senza apparente logica. es scheint|ähnlich|auf das|Quieken|von|vielen|Mäusen|die|sie laufen|von|hier|und|von|dort|ohne|offensichtliche|Logik it seems|similar|to the|squeaking|of|many|little mice|that|they run|of|here|and|of|there|without|apparent|logic |||チューチュー音||||||||||||| parece|similar|al|chillido|de|muchos|ratoncitos|que|corren|de|aquí|y|de|allá|sin|aparente|lógica |||piszczenie|||myszki|||||||||pozorną| It sounds similar to the squeaking of many little mice running here and there with no apparent logic. Parece similar al chirrido de muchos ratones que corren de un lado a otro sin una lógica aparente. Es klingt ähnlich wie das Quieken vieler Mäuse, die hier und da ohne offensichtliche Logik herumlaufen.

Ironico, visto che è il suono tipico di una partita di basket. ironisch|gesehen|dass|es ist|der|Klang|typisch|von|einem|Spiel|von|Basketball ironic|seen|that|it is|the|sound|typical|of|a|game|of|basketball irónico|visto|que|es|el|sonido|típico|de|una|partido|de|baloncesto Ironic, since it is the typical sound of a basketball game. Irónico, dado que es el sonido típico de un partido de baloncesto. Ironisch, da es der typische Klang eines Basketballspiels ist. Un suono prodotto da persone mediamente più alte del normale e che sanno perfettamente dove devono andare, altro che topi! ein|Klang|produziert|von|Menschen|durchschnittlich|mehr|große|als|normal|und|die|sie wissen|perfekt|wo|sie müssen|gehen|ganz|dass|Mäuse a|sound|produced|by|people|moderately|more|tall|of the|normal|and|that|they know|perfectly|where|they must|to go|other|than|mice un|sonido|producido|por|personas|medianamente|más|altas|del|normal|y|que|saben|perfectamente|dónde|deben|ir|otro|que|ratones A sound produced by people who are generally taller than average and who know perfectly well where they need to go, not mice! Un sonido producido por personas medianamente más altas de lo normal y que saben perfectamente a dónde deben ir, ¡nada de ratones! Ein Geräusch, das von Menschen erzeugt wird, die im Durchschnitt größer als normal sind und genau wissen, wo sie hin müssen, ganz zu schweigen von Mäusen!

E c'è quell'altro suono, allo stesso tempo secco e morbido, del pallone che cade dritto dentro il canestro. und|es gibt|jenen anderen|Klang|auf das|gleiche|Zeit|trocken|und|weich|von dem|Ball|der|fällt|direkt|in|den|Korb and|there is|that other|sound|to the|same|time|dry|and|soft|of the|ball|that|it falls|straight|inside|the|basket |||||||||miękki||||||||kosz y|hay|ese otro|sonido|al|mismo|tiempo|seco|y|suave|del|balón|que|cae|recto|dentro|el|aro Und dann ist da noch dieses andere Geräusch, trocken und weich zugleich, wenn der Ball direkt in den Korb fällt. And there is that other sound, both sharp and soft, of the ball falling straight into the basket. Y está ese otro sonido, al mismo tiempo seco y suave, de la pelota que cae recta dentro del aro. Come un soffio delicato, ma capace di scatenare grandi emozioni. wie|ein|Hauch|zart|aber|fähig|zu|auslösen|große|Emotionen as|a|breath|delicate|but|capable|of|to unleash|big|emotions ||soffio|||||wywołać|| como|un|soplo|delicado|pero|capaz|de|desatar|grandes|emociones Wie ein sanfter Atemzug, der aber große Gefühle auslösen kann. Like a gentle breeze, but capable of unleashing great emotions. Como un susurro delicado, pero capaz de desatar grandes emociones.

In Italia il basket non è uno sport amato da tutti in lungo e in largo, perlopiù si diffonde **a macchia di leopardo** in città che lo hanno scoperto in passato e continuano ad amarlo generazione dopo generazione. in|Italien|das|Basketball|nicht|ist|ein|Sport|geliebt|von|allen|in|lang|und|in|breit|größtenteils|sich|verbreitet|auf|Fleck|von|Leopard|in|Städten|die|es|haben|entdeckt|in|Vergangenheit|und|sie weiterhin|zu|es zu lieben|Generation|nach|Generation in|Italy|the|basketball|not|it is|a|sport|loved|by|everyone|in|long|and|in|wide|mostly|it|it spreads|to|spot|of|leopard|in|cities|that|it|they have|discovered|in|past|and|they continue|to|to love it|generation|after|generation ||||||||||||||||przede wszystkim||||plamami||a plamach lamparta||||||||||||||| en|Italia|el|baloncesto|no|es|un|deporte|amado|por|todos|en|largo|y|en|amplio|sobre todo|se|difunde|a|mancha|de|leopardo|en|ciudades|que|lo|han|descubierto|en|pasado|y|continúan|a|amarlo|generación|después|generación In Italien ist Basketball keine Sportart, die von jedermann geliebt wird, sondern verbreitet sich wie ein Lauffeuer in den Städten, die den Sport in der Vergangenheit entdeckt haben und ihn von Generation zu Generation weiter lieben. In Italy, basketball is not a sport loved by everyone far and wide; it mostly spreads in a patchy manner in cities that discovered it in the past and continue to love it from generation to generation. En Italia, el baloncesto no es un deporte amado por todos a lo largo y ancho, mayormente se difunde de manera irregular en ciudades que lo han descubierto en el pasado y continúan amándolo de generación en generación.

Una di queste città è piuttosto inaspettata. eine|von|diesen|Städten|ist|ziemlich|unerwartet a|of|these|cities|it is|quite|unexpected una|de|estas|ciudades|es|bastante|inesperada Eine dieser Städte ist eher unerwartet. One of these cities is quite unexpected. Una de estas ciudades es bastante inesperada. Perché è un posto che si associa al buon cibo, al buon vino, alla vita tranquilla e **bonaria**. |||||||||||||||||bienveillante weil|es ist|ein|Ort|der|sich|assoziiert|mit dem|guten|Essen|mit dem|guten|Wein|mit dem|Leben|ruhig|und|freundlich because|it is|a|place|that|itself|it associates|to the|good|food|to the|good|wine|to the|life|quiet|and|good-natured ||||||kojarzy|||||||||||życzliwość porque|es|un|lugar|que|se|asocia|a|buen|comida|a|buen|vino|a la|vida|tranquila|y|bonachona Weil es ein Ort ist, den man mit gutem Essen, gutem Wein und einem ruhigen, gutmütigen Leben verbindet. Because it is a place associated with good food, good wine, and a calm and kind life. Porque es un lugar que se asocia con buena comida, buen vino, y una vida tranquila y apacible. Non certo al tifo appassionato dalle tribune e alle grandi rivalità. nicht|sicher|dem|Fan|leidenschaftlich|von den|Tribünen|und|alle|großen|Rivalitäten not|certain|to the|cheering|passionate|from the|stands|and|to the|big|rivalries ||||||trybuny|||| no|ciertamente|a|afición|apasionada|de las|gradas|y|a las|grandes|rivalidades Und schon gar nicht zu leidenschaftlichen Anfeuerungen von den Tribünen und großen Rivalitäten. Not certainly to the passionate cheering from the stands and the great rivalries. No ciertamente a la afición apasionada desde las gradas y a las grandes rivalidades.

Eppure è una città che respira basket, mastica basket e parla di basket dalla mattina alla sera. dennoch|es ist|eine|Stadt|die|atmet|Basketball|kaut|Basketball|||||von der|Morgen|bis zum|Abend however|it is|a|city|that|it breathes|basketball|it chews|basketball|and|it talks|about|basketball|from|morning|to the|evening |||||||噛む||||||||| sin embargo|es|una|ciudad|que|respira|baloncesto|mastica|baloncesto|||||de la|mañana|a la|tarde |||||||mówi||||||||| Yet it is a city that breathes basketball, chews basketball, and talks about basketball from morning to night. Sin embargo, es una ciudad que respira baloncesto, mastica baloncesto y habla de baloncesto desde la mañana hasta la noche. Dennoch ist es eine Stadt, die Basketball atmet, Basketball kaut und von Basketball von morgens bis abends spricht.

E che divide il suo cuore tra due squadre. und|die|teilt|das|ihr|Herz|zwischen|zwei|Mannschaften and|that|it divides|the|its|heart|between|two|teams y|que|divide|su||corazón|entre|dos|equipos And it divides its heart between two teams. Y que divide su corazón entre dos equipos. Und die ihr Herz zwischen zwei Mannschaften teilt. Due grandi rivali che si spartiscono l'affetto e il tifo dei cittadini. zwei|große|Rivalen|die|sich|teilen|die Zuneigung|und|den|Fan|der|Bürger two|big|rivals|that|themselves|they share|the affection|and|the|cheering|of the|citizens |||||dzielą się|sympatię||||| dos|grandes|rivales|que|se|reparten|el cariño|y|el|aliento|de los|ciudadanos Two great rivals that share the affection and support of the citizens. Dos grandes rivales que se reparten el cariño y la afición de los ciudadanos. Zwei große Rivalen, die sich die Zuneigung und die Unterstützung der Bürger teilen.

Una più antica, l'altra più giovane. eine|ältere|antike|die andere|jüngere|junge a|more|ancient|the other|more|young una|más|antigua|la otra|más|joven One is older, the other is younger. Una más antigua, la otra más joven. Eine ist älter, die andere jünger. Una più vincente, l'altra più combattiva. eine|erfolgreichere|siegreiche|die andere|kämpferische|kämpferische a|more|winning|the other|more|combative una|más|ganadora|la otra|más|combativa One is more victorious, the other is more combative. Una más ganadora, la otra más luchadora. Eine ist siegreicher, die andere kämpferischer.

Entrambe con un nome latino e un cuore emiliano. beide|mit|einem|Namen|lateinischen|und|einem|Herzen|emilianischen both|with|a|name|Latin|and|a|heart|Emilian ambas|con|un|nombre|latino|y|un|corazón|emiliano Both with a Latin name and an Emilian heart. Ambas con un nombre latino y un corazón emiliano. Beide haben einen lateinischen Namen und ein emilianisches Herz.

Sono la Virtus e la Fortitudo. sie sind|die|Virtus|und|die|Fortitudo they are|the|Virtus|and|the|Fortitudo ||Wartość|||Moc son|la|Virtus|y|la|Fortitudo They are Virtus and Fortitudo. Son la Virtus y la Fortitudo. Sie sind die Virtus und die Fortitudo.

Benvenuti a Bologna, benvenuti a basket city. willkommen|in|Bologna|willkommen|in|Basketball|Stadt welcome|to|Bologna|welcome|to|basketball|city bienvenidos|a|Bolonia|bienvenidos|a|baloncesto|ciudad Welcome to Bologna, welcome to basket city. Bienvenidos a Bolonia, bienvenidos a la ciudad del baloncesto. Willkommen in Bologna, willkommen in der Basketballstadt.

Il basket è arrivato a Bologna prima della guerra, naturalmente dagli Stati Uniti. der|Basketball|ist|angekommen|in|Bologna|vor|dem|Krieg|natürlich|aus den|Staaten|USA the|basketball|it is|arrived|to|Bologna|before|of the|war|naturally|from the|States|United el|baloncesto|ha|llegado|a|Bolonia|antes|de la|guerra|naturalmente|de los|Estados|Unidos Basketball arrived in Bologna before the war, of course from the United States. El baloncesto llegó a Bolonia antes de la guerra, naturalmente desde Estados Unidos. Basketball kam vor dem Krieg nach Bologna, natürlich aus den Vereinigten Staaten. Ed è stato amore a prima vista. und|ist|gewesen|Liebe|auf|erste|Sicht and|it is|been|love|at|first|sight y|fue|estado|amor|a|primera|vista And it was love at first sight. Y fue amor a primera vista. Und es war Liebe auf den ersten Blick.

Non si sa bene perché. nicht|man|weiß|gut|warum not|oneself|he/she knows|well|why no|se|sabe|bien|por qué It is not well known why. No se sabe bien por qué. Man weiß nicht genau, warum. Forse per un motivo pratico. vielleicht|für|einen|Grund|praktischen perhaps|for|a|reason|practical quizás|por|un|motivo|práctico Perhaps for a practical reason. Quizás por una razón práctica. Vielleicht aus einem praktischen Grund. Era uno sport facile da praticare al chiuso, e senza attrezzature costose. es war|ein|Sport|einfach|um|ausüben|in|Innenräumen|und|ohne|Ausrüstungen|teure it was|a|sport|easy|to|to practice|indoors|closed|and|without|equipment|expensive ||||||||||sprzętu| era|un|deporte|fácil|para|practicar|en|cerrado|y|sin|equipamiento|costosas It was a sport easy to practice indoors, and without expensive equipment. Era un deporte fácil de practicar en interiores, y sin equipos costosos. Es war ein Sport, der drinnen leicht auszuüben war und keine teure Ausrüstung erforderte.

Persino il fascismo, che non amava nulla di ciò che arrivava dall'America, dopo averlo **osteggiato**, alla fine lo ha accolto. sogar|der|Faschismus|der|nicht|liebte|nichts|von|das|was|ankam|aus Amerika|nachdem|es|bekämpft|schließlich|Ende|es|er hat|aufgenommen even|the|fascism|that|not|it loved|nothing|of|that|which|it arrived|from America|after|having|opposed|to the|end|it|he has|welcomed ||||||||||||||反対した||||| incluso|el|fascismo|que|no|amaba|nada|de|eso|que|llegaba|de América|después de|haberlo|obstaculizado|al|final|lo|ha|acogido ||||||||||||||ostrzegał||||| Even fascism, which did not like anything that came from America, after opposing it, eventually embraced it. Incluso el fascismo, que no amaba nada de lo que venía de América, después de haberlo rechazado, al final lo acogió. Sogar der Faschismus, der nichts von dem mochte, was aus Amerika kam, hat es schließlich, nachdem er es bekämpft hatte, akzeptiert. Dopotutto era uno sport, e il fascismo amava lo sport con l'idea di trasformare gli italiani da un popolo di **mollaccioni** a uno di grandi combattenti. schließlich|es war|ein|Sport|und|der|Faschismus|liebte|es|Sport|mit|der Idee|zu|verwandeln|die|Italiener|von|einem|Volk|von|Weichlingen|zu|einem|von|großen|Kämpfern after all|it was|a|sport|and|the|fascism|it loved|the|sport|with|the idea|to|to transform|the|Italians|from|a|people|of|softies|to|a|of|great|fighters después de todo|era|un|deporte|y|el|fascismo|amaba|el|deporte|con|la idea|de|transformar|a los|italianos|de|un|pueblo|de|blandengues|a|un|de|grandes|luchadores w końcu||||||||||||||||||||mięczaków||||| ||||||||||||||||||||弱虫||||| After all, it was a sport, and fascism loved sports with the idea of transforming Italians from a people of weaklings to one of great fighters. Después de todo, era un deporte, y el fascismo amaba el deporte con la idea de transformar a los italianos de un pueblo de blandos a uno de grandes luchadores. Schließlich war es ein Sport, und der Faschismus liebte den Sport mit der Idee, die Italiener von einem Volk von Weichlingen zu großen Kämpfern zu machen.

Per **chiudere un occhio** sulle sue origini americane, si è trovata una soluzione di comodo. um|zu schließen|ein|Auge|auf die|seine|Ursprünge|amerikanischen|sich|sie ist|gefunden|eine|Lösung|von|bequem for|to close|a|eye|on the|his/her|origins|American|himself/herself|he/she is|found|a|solution|of|convenient para|cerrar|un|ojo|sobre las|sus|orígenes|americanas|se|ha|encontrado|una|solución|de|cómodo To overlook its American origins, a convenient solution was found. Para cerrar un ojo sobre sus orígenes americanos, se encontró una solución cómoda. Um über seine amerikanischen Ursprünge hinwegzusehen, wurde eine bequeme Lösung gefunden. Anziché chiamarlo basket-ball, un nome più autarchico: pallacanestro. anstatt|ihn zu nennen|||ein|Name|mehr|autark|Basketball instead of|to call it|||a|name|more|self-sufficient|basketball en lugar de|llamarlo|||un|nombre|más|autárquico|baloncesto zamiast|||||||autarchiczny| |||||||自給自足の| Instead of calling it basketball, a more self-sufficient name: basketball. En lugar de llamarlo baloncesto, un nombre más autárquico: baloncesto. Anstatt es Basketball zu nennen, ein autarkerer Name: Basketball.

È così che una società sportiva di Bologna, nel 1927, apre la sua sezione di pallacanestro. es ist|so|dass|eine|Verein|Sport-|aus|Bologna|im|sie eröffnet|die|ihre|Abteilung|für|Basketball it is|so|that|a|society|sports|of|Bologna|in the|it opens|the|its|section|of|basketball es|así|que|una|sociedad|deportiva|de|Bolonia|en el|abre|su||sección|de|baloncesto This is how a sports club in Bologna opened its basketball section in 1927. Así es como una sociedad deportiva de Bolonia, en 1927, abre su sección de baloncesto. So eröffnet ein Sportverein aus Bologna im Jahr 1927 seine Basketballabteilung. Ha un nome che significa virtù, e usa la lettera V come simbolo sulle sue maglie bianche e nere. sie hat|einen|Namen|der|bedeutet|Tugend|und|sie verwendet|den|Buchstaben|V|als|Symbol|auf den|ihren|Trikots|weißen|und|schwarzen it has|a|name|that|it means|virtue|and|it uses|the|letter|V|as|symbol|on the|its|jerseys|white|and|black |||||||||||||||koszulki||| tiene|un|nombre|que|significa|virtud|y|usa|la|letra|V|como|símbolo|sobre las|sus|camisetas|blancas|y|negras It has a name that means virtue, and uses the letter V as a symbol on its black and white jerseys. Tiene un nombre que significa virtud, y usa la letra V como símbolo en sus camisetas blancas y negras. Er hat einen Namen, der Tugend bedeutet, und verwendet den Buchstaben V als Symbol auf seinen schwarz-weißen Trikots. È la Virtus. es ist|die|Virtus it is|the|Virtus es|la|Virtus It's the Virtus. Es la Virtus. Es ist die Virtus.

All'inizio è poco più di un gruppo di dilettanti, ragazzi che giocano a basket tanto per divertirsi. am Anfang|es ist|wenig|mehr|als|eine|Gruppe|von|Amateuren|Jungs|die|sie spielen|auf|Basketball|so|um|sich zu amüsieren at the beginning|it is|little|more|than|a|group|of|amateurs|boys|who|they play|to|basketball|so|to|to have fun al principio|es|poco|más|que|un|grupo|de|aficionados|chicos|que|juegan|a|baloncesto|tanto|para|divertirse At first, it's little more than a group of amateurs, boys who play basketball just for fun. Al principio es poco más que un grupo de aficionados, chicos que juegan al baloncesto solo por diversión. Am Anfang ist es kaum mehr als eine Gruppe von Amateuren, Jungs, die Basketball spielen, nur um Spaß zu haben. E sul momento, basta e avanza. und|auf dem|Moment|es reicht|und|es ist genug and|on|moment|enough|and|it is sufficient y|en el|momento|basta|y|sobra And for the moment, that's enough. Y en ese momento, es suficiente. Und im Moment reicht das aus. Perché sono anni duri, in mezzo c'è la guerra, e per divertirsi non ci sono molte occasioni. weil|sie sind|Jahre|hart|in|mitten|es gibt|die|Krieg|und|um|sich zu amüsieren|nicht|es|es gibt|viele|Gelegenheiten because|they are|years|hard|in|middle|there is|the|war|and|to|to have fun|not|there|there are|many|opportunities porque|son|años|duros|en|medio|hay|la|guerra|y|para|divertirse|no|hay|hay|muchas|ocasiones Because these are hard years, there's war in between, and there aren't many opportunities to have fun. Porque son años difíciles, en medio está la guerra, y no hay muchas oportunidades para divertirse. Denn es sind harte Jahre, dazwischen ist der Krieg, und um Spaß zu haben, gibt es nicht viele Gelegenheiten.

Quando torna la pace, torna anche il basket a Bologna, anche grazie ai tanti soldati americani arrivati in città. wenn|er/sie/es kehrt zurück|der|Frieden|er/sie/es kehrt zurück|auch|der|Basketball|in|Bologna|auch|dank|den|vielen|Soldaten|amerikanischen|angekommen|in|Stadt when|it returns|the|peace|it returns|also|the|basketball|to|Bologna|also|thanks|to the|many|soldiers|American|arrived|in|city cuando|vuelve|la|paz|vuelve|también|el|baloncesto|a|Bolonia|también|gracias|a los|muchos|soldados|americanos|llegados|en|ciudad When peace returns, basketball also returns to Bologna, thanks in part to the many American soldiers who arrived in the city. Cuando vuelve la paz, también vuelve el baloncesto a Bolonia, gracias a los muchos soldados estadounidenses que llegaron a la ciudad. Wenn der Frieden zurückkehrt, kehrt auch der Basketball nach Bologna zurück, auch dank der vielen amerikanischen Soldaten, die in die Stadt gekommen sind.

Gli appassionati organizzano le partite nella Sala Borsa, che oggi è una splendida biblioteca del centro di Bologna. die|Fans|sie organisieren|die|Spiele|in der|Saal|Börse|die|heute|sie ist|eine|wunderschöne|Bibliothek|im|Zentrum|von|Bologna the|enthusiasts|they organize|the|matches|in the|Hall|Stock Exchange|which|today|it is|a|beautiful|library|of the|center|of|Bologna los|aficionados|organizan|las|partidas|en la|Sala|Borsa|que|hoy|es|una|espléndida|biblioteca|del|centro|de|Bolonia The enthusiasts organize games in the Sala Borsa, which today is a beautiful library in the center of Bologna. Los aficionados organizan los partidos en la Sala Borsa, que hoy es una espléndida biblioteca en el centro de Bolonia. Die Fans organisieren die Spiele in der Sala Borsa, die heute eine wunderschöne Bibliothek im Zentrum von Bologna ist.

All'epoca però era una sala borsa, per l'appunto, un posto dove le persone si incontravano per trattative e negoziazioni. damals|aber|es war|ein|Saal|Börse|für|genau|ein|Ort|wo|die|Menschen|sich|sie trafen|für|Verhandlungen|und|Geschäfte at the time|however|it was|a|hall|stock exchange|for|that|a|place|where|the|people|themselves|they met|for|negotiations|and|negotiations ||||||||||||||||transakcje|| en esa época|pero|era|una|sala|bolsa|para|precisamente|un|lugar|donde|las|personas|se|encontraban|para|negociaciones|y|negociaciones At that time, however, it was a stock exchange, precisely a place where people met for deals and negotiations. En aquella época, sin embargo, era una sala de bolsa, precisamente, un lugar donde las personas se encontraban para negociaciones y tratos. Damals war es jedoch eine Börse, genau gesagt, ein Ort, an dem sich die Menschen für Verhandlungen und Geschäfte trafen. Di giorno. am|Tag of|day de|día During the day. Durante el día. Tagsüber. Mentre di sera, andavano a giocarci a pallacanestro. während|von|Abend|sie gingen|um|dort zu spielen|auf|Basketball while|of|evening|they were going|to|to play there|at|basketball mientras|de|noche|iban|a|jugar|a|baloncesto In the evenings, they would go play basketball. Mientras por la tarde, iban a jugar al baloncesto. Während sie abends Basketball spielen gingen.

È lì, sul pavimento in piastrelle di una sala del centro dove oggi sarebbe da pazzi giocare a basket, che nasce la leggenda della Virtus Bologna, quattro volte di fila campione d'Italia tra il 1946 e il 1949. es ist|dort|auf dem|Boden|in|Fliesen|in|einem|Raum|des|Zentrums|wo|heute|es wäre|verrückt||spielen|auf|Basketball|dass|es entsteht|die|Legende|der|Virtus|Bologna|vier|mal|in|Reihe|Meister|in Italien|zwischen|dem|und|dem it is|there|on the|floor|in|tiles|of|a|room|of the|center|where|today|it would be|to|crazy|to play|at|basketball|that|it is born|the|legend|of the|Virtus|Bologna|four|times|of|row|champion|of Italy|between|the|and| |||||płytki|||||||||||||||||||||||||||||| es|allí|sobre el|suelo|en|baldosas|de|una|sala|del|centro|donde|hoy|sería|de|locos|jugar|a|baloncesto|que|nace|la|leyenda|de la|Virtus|Bolonia|cuatro|veces|de|fila|campeón|de Italia|entre|el|y|el It is there, on the tiled floor of a hall in the center where it would be crazy to play basketball today, that the legend of Virtus Bologna is born, four-time Italian champion from 1946 to 1949. Es allí, en el suelo de baldosas de una sala del centro donde hoy sería una locura jugar al baloncesto, que nace la leyenda de la Virtus Bologna, cuatro veces campeona de Italia entre 1946 y 1949. Es ist dort, auf dem gefliesten Boden eines Zentrums, wo es heute verrückt wäre, Basketball zu spielen, dass die Legende der Virtus Bologna geboren wird, die zwischen 1946 und 1949 viermal hintereinander italienischer Meister wurde.

Questa squadra di Bologna che vince titoli nazionali fa appassionare molte persone che hanno voglia anche loro di provare a tirare la palla dentro il canestro. diese|Mannschaft|aus|Bologna|die|sie gewinnt|Titel|nationale|sie macht|sie begeistert|viele|Menschen|die|sie haben|Lust|auch|sie|zu|versuchen|auf|werfen|den|Ball|hinein|den|Korb this|team|of|Bologna|that|it wins|titles|national|it makes|to excite|many|people|who|they have|desire|also|them|to|to try|to|to throw|the|ball|inside|the|basket este|equipo|de|Bolonia|que|gana|títulos|nacionales|hace|apasionar|muchas|personas|que|tienen|ganas|también|ellos|de|intentar|a|lanzar|la|pelota|dentro|el|aro This Bologna team that wins national titles excites many people who also want to try to shoot the ball into the basket. Este equipo de Bolonia que gana títulos nacionales apasiona a muchas personas que también tienen ganas de intentar encestar. Diese Mannschaft aus Bologna, die nationale Titel gewinnt, begeistert viele Menschen, die auch Lust haben, den Ball in den Korb zu werfen. E così, attorno alla Virtus, nascono in città altre società. und|so|rund um|die|Virtus|sie entstehen|in|Stadt|andere|Vereine and|so|around|to the|Virtus|they are born|in|city|other|clubs y|así|alrededor|a la|Virtus|nacen|en|ciudad|otros|clubes And so, around Virtus, other clubs are born in the city. Y así, alrededor de la Virtus, nacen en la ciudad otros clubes. Und so entstehen rund um die Virtus in der Stadt weitere Vereine.

Tra queste, c'è una squadra emergente. unter|diesen|gibt es|ein|Mannschaft|aufstrebend among|these|there is|a|team|emerging |||||emergentna entre|estas|hay|un|equipo|emergente Among these, there is an emerging team. Entre estas, hay un equipo emergente. Unter diesen gibt es ein aufstrebendes Team. Una che esiste già da tanto tempo, nata negli ambienti cattolici della città e povera in canna, ma trascinata con grande entusiasmo dai suoi tifosi. ||||||||||||||||canna|||||||| eine|die|existiert|schon|seit|langer|Zeit|geboren|in den|Kreisen|katholischen|der|Stadt|und|arm|in|Geld||mitgerissen|mit|großer|Begeisterung|von den|ihren|Fans a|that|it exists|already|for|a lot|time|born|in the|environments|Catholic|of the|city|and|poor|in|stick|but|driven|with|great|enthusiasm|by|its|fans ||||||||||||||||||prowadzona|||||| una|que|existe|ya|desde|tanto|tiempo|nacida|en los|ambientes|católicos|de la|ciudad|y|pobre|en|cana|pero|arrastrada|con|gran|entusiasmo|por los|sus|aficionados One that has existed for a long time, born in the Catholic circles of the city and very poor, but driven with great enthusiasm by its fans. Uno que ya existe desde hace mucho tiempo, nacido en los ambientes católicos de la ciudad y muy pobre, pero impulsado con gran entusiasmo por sus aficionados. Eines, das schon lange existiert, in den katholischen Kreisen der Stadt gegründet wurde und arm ist, aber mit großem Enthusiasmus von seinen Fans getragen wird. Ha come simbolo un'aquila e la lettera F. sie hat|als|Symbol|einen Adler|und|das|Buchstabe|F it has|as|symbol|an eagle|and|the|letter|F |||orzeł|||| tiene|como|símbolo|un águila|y|la|letra|F Its symbol is an eagle and the letter F. Tiene como símbolo un águila y la letra F. Es hat als Symbol einen Adler und den Buchstaben F.

La F di Fortitudo Bologna. die|F|von|Fortitudo|Bologna the|F|of|Fortitudo|Bologna la|F|de|Fortitudo|Bolonia The F of Fortitudo Bologna. La F de Fortitudo Bologna. Das F von Fortitudo Bologna.

Questa nuova squadra arriva nel basket che conta grazie a una scappatoia. diese|neue|Mannschaft|sie kommt|in den|Basketball|der|zählt|dank|an|einer|Schlupfloch this|new|team|it arrives|in the|basketball|that|it counts|thanks|to|a|loophole |||||||||||抜け道 este|nuevo|equipo|llega|en el|baloncesto|que|cuenta|gracias|a|una|escapatoria |||||||||||lukratywna możliwość This new team arrives in the basketball that matters thanks to a loophole. Este nuevo equipo llega al baloncesto que cuenta gracias a una escapatoria. Dieses neue Team kommt im Basketball, der zählt, dank einer Schlupfloch. Comprando il titolo sportivo di un'altra compagine, la Sant'Agostino, che è decisa a **chiudere i battenti**. durch den Kauf|den|Titel|sportlichen|von|einer anderen|Mannschaft|die|Sant'Agostino|die|sie ist|entschlossen|zu|schließen|die|Türen buying|the|title|sports|of|another|team|the|Sant'Agostino|that|it is|determined|to|to close|the|doors comprando|el|título|deportivo|de|otro|equipo|la|Sant'Agostino|que|está|decidida|a|cerrar|los|puertas kupując||||||drużyny||Święty Augustyn|||zdecydowana|||| ||||||チーム||||||||| By purchasing the sports title of another team, Sant'Agostino, which is determined to close its doors. Comprando el título deportivo de otro equipo, la Sant'Agostino, que está decidida a cerrar sus puertas. Indem sie die Sportlizenz eines anderen Teams, der Sant'Agostino, kaufen, die beschlossen hat, die Pforten zu schließen.

Così, i nuovi arrivati si trovano **di punto in bianco** in serie A. A giocarsela con le squadre più forti d'Italia. so|die|neuen|Ankömmlinge|sich|sie finden|auf|Punkt|in|weiß|in|Liga|A|zu|sich mit ihr zu messen|mit|den|Mannschaften|stärksten|stärksten|in Italien so|the|new|arrivals|themselves|they find|of|point|in|white|in|series|A|to|to play it|with|the|teams|most|strong|of Italy ||||||||||||||grać o to|||||| así|los|nuevos|llegados|se|encuentran|de|punto|en|blanco|en|serie|A|a|jugarse la|con|los|equipos|más|fuertes|de Italia Thus, the newcomers find themselves suddenly in Serie A. Competing with the strongest teams in Italy. Así, los recién llegados se encuentran de repente en la serie A. A competir con los equipos más fuertes de Italia. So finden sich die Neuankömmlinge plötzlich in der Serie A wieder. Um gegen die stärksten Teams Italiens zu spielen.

I cugini della Virtus all'inizio non fanno molto caso ai nuovi arrivati della Fortitudo. die|Cousins|der|Virtus|zu Beginn|nicht|sie machen|viel|Beachtung|den|neuen|Ankömmlingen|der|Fortitudo the|cousins|of the|Virtus|at the beginning|not|they do|much|attention|to the|new|arrivals|of the|Fortitudo |||||||||||||Fortitudo los|primos|de la|Virtus|al principio|no|hacen|mucho|caso|a los|nuevos|llegados|de la|Fortitudo The cousins from Virtus initially do not pay much attention to the newcomers from Fortitudo. Los primos de la Virtus al principio no prestan mucha atención a los nuevos llegados de la Fortitudo. Die Cousins von Virtus achten anfangs nicht viel auf die Neuankömmlinge von Fortitudo. Li guardano dall'alto in basso. sie|sie schauen|von oben|in|unten them|they look|from above|in|low los|miran|desde arriba|en|abajo They look down on them. Los miran desde arriba. Sie schauen von oben herab.

Pian piano però cominciano a sentire un certo fastidio. langsam|leise|aber|sie beginnen|zu|fühlen|ein|gewisses|Unbehagen slow|slowly|however|they begin|to|to feel|a|certain|discomfort poco|a poco|pero|comienzan|a|sentir|un|cierto|fastidio Little by little, however, they begin to feel a certain annoyance. Poco a poco, sin embargo, comienzan a sentir cierta molestia. Langsam beginnen sie jedoch, ein gewisses Unbehagen zu verspüren. Perché i virtussini sono abituati a rappresentare il basket a Bologna. weil|die|Virtussini|sie sind|gewöhnt|an|repräsentieren|das|Basketball|in|Bologna because|the|Virtus players|they are|used|to|to represent|the|basketball|in|Bologna ||wirtusowcy|||||||| porque|los|virtussini|son|acostumbrados|a|representar|el|baloncesto|en|Bolonia Because the Virtussini are used to representing basketball in Bologna. Porque los virtussini están acostumbrados a representar el baloncesto en Bolonia. Denn die Virtussini sind es gewohnt, Basketball in Bologna zu repräsentieren. Sono la squadra forte, che vince i campionati e ha tanti tifosi. sie sind|die|Mannschaft|stark|die|sie gewinnt|die|Meisterschaften|und|sie hat|viele|Fans they are|the|team|strong|that|they win|the|championships|and|it has|many|fans |||||||mistrzostwa|||| son|el|equipo|fuerte|que|gana|los|campeonatos|y|tiene|muchos|aficionados They are the strong team, that wins championships and has many fans. Son el equipo fuerte, que gana los campeonatos y tiene muchos aficionados. Sie sind das starke Team, das die Meisterschaften gewinnt und viele Fans hat.

Tifare Virtus è una cosa legata alla tradizione. anfeuern|Virtus|es ist|eine|Sache|verbunden|mit der|Tradition to cheer|Virtus|it is|a|thing|related|to the|tradition animar|Virtus|es|una|cosa|ligada|a la|tradición fandzić||||||| Cheering for Virtus is something tied to tradition. Animar a la Virtus es algo relacionado con la tradición. Für die Virtus zu sein, ist eine Sache, die mit Tradition verbunden ist. Dato che la squadra gioca le sue partite in uno stadio molto piccolo, i biglietti sono difficili da trovare e gli abbonamenti sono vere e proprie rarità. da|dass|die|Mannschaft|sie spielt|ihre||Spiele|in|ein|Stadion|sehr|klein|die|Tickets|sie sind|schwierig|zu|finden|und|die|Abonnements|sie sind|echte|und|richtige|Raritäten given|that|the|team|it plays|the|its|matches|in|a|stadium|very|small|the|tickets|they are|difficult|to|to find|and|the|subscriptions|they are|true|and|proper|rarities dado|que|el|equipo|juega|sus||partidos|en|un|estadio|muy|pequeño|los|boletos|son|difíciles|de|encontrar|y|los|abonos|son|verdaderas|y|propias|rarezas Since the team plays its matches in a very small stadium, tickets are hard to find and subscriptions are true rarities. Dado que el equipo juega sus partidos en un estadio muy pequeño, las entradas son difíciles de encontrar y los abonos son verdaderas rarezas. Da die Mannschaft ihre Spiele in einem sehr kleinen Stadion austrägt, sind die Tickets schwer zu finden und die Abonnements sind wahre Raritäten. Così l'abbonamento diventa una cosa che si eredita. so|das Abonnement|es wird|eine|Sache|die|man|erbt so|the subscription|it becomes|a|thing|that|oneself|it is inherited así|el abono|se convierte|una|cosa|que|se|hereda Thus, the subscription becomes something that is inherited. Así, el abono se convierte en algo que se hereda. So wird das Abonnement zu etwas, das vererbt wird. Quando qualcuno è troppo vecchio per andare allo stadio, o muore, passa il suo abbonamento a qualcun altro. wenn|jemand|er ist|zu|alt|um|zu gehen|ins|Stadion|oder|er stirbt|er gibt|das|sein|Abonnement|an|jemand|anderen when|someone|he/she is|too|old|to|to go|to the|stadium|or|he/she dies|he/she passes|the|his/her|subscription|to|someone|other cuando|alguien|está|demasiado|viejo|para|ir|al|estadio|o|muere|pasa|el|su|abono|a|alguien|otro When someone is too old to go to the stadium, or dies, they pass their subscription to someone else. Cuando alguien es demasiado viejo para ir al estadio, o muere, pasa su abono a otra persona. Wenn jemand zu alt ist, um ins Stadion zu gehen, oder stirbt, gibt er sein Abonnement an jemand anderen weiter. In una specie di rito chiuso da nobiltà medievale. in|eine|Art|von|Ritus|geschlossen|von|Adel|mittelalterlich in|a|kind|of|rite|closed|by|nobility|medieval ||||ryt|||| en|una|especie|de|rito|cerrado|por|nobleza|medieval In a kind of closed rite of medieval nobility. En una especie de rito cerrado por la nobleza medieval. In einer Art von rituellem geschlossenen Adel des Mittelalters. Essere un virtussino è un privilegio. sein|ein|Virtuossianer|ist|ein|Privileg to be|a|virtussino|it is|a|privilege ||wirtuzyn||| ser|un|virtussino|es|un|privilegio Being a virtussino is a privilege. Ser un virtussino es un privilegio. Ein Virtussino zu sein, ist ein Privileg.

E cosa resta da fare a chi non ha questo privilegio? und|was|bleibt|zu|tun|für|wer|nicht|hat|dieses|Privileg and|thing|it remains|to|to do|to|those|not|they have|this|privilege y|qué|queda|por|hacer|a|quien|no|tiene|este|privilegio And what is left to do for those who do not have this privilege? ¿Y qué queda por hacer a quien no tiene este privilegio? Und was bleibt denen zu tun, die dieses Privileg nicht haben? Aspettare, o ribellarsi. warten|oder|sich auflehnen to wait|or|to rebel esperar|o|rebelarse Wait, or rebel. Esperar, o rebelarse. Warten oder sich auflehnen. Chi si ribella, decide di tifare Fortitudo. wer|sich|rebelliert|entscheidet|zu|fan sein|Fortitudo who|himself/herself|he/she rebels|he/she decides|to|to cheer for|Fortitudo ||ribella|||| quien|se|rebela|decide|de|animar|Fortitudo Those who rebel choose to cheer for Fortitudo. Quien se rebela, decide apoyar a Fortitudo. Wer sich auflehnt, entscheidet sich, Fortitudo zu unterstützen. Che per questo motivo diventa la squadra degli esclusi, degli alternativi, dei ribelli. dass|aus|diesem|Grund|wird|die|Mannschaft|der|Ausgeschlossenen||Alternativen|der|Rebellen that|for|this|reason|it becomes|the|team|of the|excluded||alternative|of the|rebels ||||||||||||buntowników que|por|este|motivo|se convierte|el|equipo|de los|excluidos||alternativos||rebeldes For this reason, it becomes the team of the excluded, the alternatives, the rebels. Que por este motivo se convierte en el equipo de los excluidos, de los alternativos, de los rebeldes. Aus diesem Grund wird es das Team der Ausgeschlossenen, der Alternativen, der Rebellen.

Anche l'atteggiamento sportivo è diverso. auch|die Einstellung|sportlich|ist|anders also|the attitude|sporting|it is|different también|la actitud|deportiva|es|diferente The sporting attitude is also different. También la actitud deportiva es diferente. Auch die sportliche Einstellung ist anders. I tifosi della Virtus sono abituati a vincere e vivono male le sconfitte. die|Fans|der|Virtus|sind|gewohnt|an|gewinnen|und|sie leben|schlecht|die|Niederlagen the|fans|of the|Virtus|they are|used|to|to win|and|they live|badly|the|defeats los|aficionados|de la|Virtus|son|acostumbrados|a|ganar|y|viven|mal|las|derrotas The fans of Virtus are used to winning and struggle with defeats. Los aficionados de la Virtus están acostumbrados a ganar y viven mal las derrotas. Die Fans von Virtus sind es gewohnt zu gewinnen und kommen schlecht mit Niederlagen zurecht. Quelli della Fortitudo invece sono abituati a **prenderle** e quindi le sconfitte **non gli fanno né caldo né freddo**. die|von der|Fortitudo|hingegen|sie sind|gewöhnt|an|sie zu nehmen|und|deshalb|die|Niederlagen|nicht|ihnen|sie machen|weder|heiß|noch|kalt those|of the|Fortitudo|instead|they are|used|to|to take them|and|therefore|the|defeats|not|to them|they make|neither|hot|nor|cold aquellos|de la|Fortitudo|en cambio|son|acostumbrados|a|recibirlas|y|por lo tanto|las|derrotas|no|les|hacen|ni|calor|ni|frío Those from Fortitudo, on the other hand, are used to taking losses, so defeats don't affect them one way or the other. Los de la Fortitudo, en cambio, están acostumbrados a perder y por lo tanto las derrotas no les afectan ni les calientan ni les enfrían. Die Leute von Fortitudo sind es hingegen gewohnt, Niederlagen zu erleiden, und deshalb machen ihnen die Niederlagen weder heiß noch kalt. Sono contenti di essere lì a tifare, e questo basta. sie sind|glücklich|über|zu sein|dort|um|zu feuern|und|das|es reicht they are|happy|to|to be|there|to|to cheer|and|this|it is enough son|felices|de|estar|allí|a|animar|y|esto|basta They are happy to be there cheering, and that's enough. Están contentos de estar allí animando, y eso es suficiente. Sie sind glücklich, dort zu sein und zu feuern, und das reicht.

Questo duello tra tradizione e ribellione, tra vincenti e perdenti, va avanti per decenni. dieses|Duell|zwischen|Tradition|und|Rebellion|zwischen|Gewinnern|und|Verlierern|es geht|weiter|für|Jahrzehnte this|duel|between|tradition|and|rebellion|between|winners|and|losers|it goes|forward|for|decades este|duelo|entre|tradición|y|rebelión|entre|ganadores|y|perdedores|va|adelante|por|décadas This duel between tradition and rebellion, between winners and losers, goes on for decades. Este duelo entre tradición y rebeldía, entre ganadores y perdedores, continúa durante décadas. Dieses Duell zwischen Tradition und Rebellion, zwischen Gewinnern und Verlierern, geht über Jahrzehnte weiter. E si allarga anche al di fuori del campo da basket. und|es|es weitet sich|auch|auf|||des|Feld|aus|Basketball and|themselves|it expands|also|to the|of|outside|of the|field|from|basketball y|se|se extiende|también|a|de|fuera|de la|cancha|de|baloncesto And it also extends beyond the basketball court. Y se extiende también fuera de la cancha de baloncesto. Und es erstreckt sich auch über das Basketballfeld hinaus.

Un esempio? ein|Beispiel a|example un|ejemplo An example? ¿Un ejemplo? Ein Beispiel? Nel 1991, lo sponsor della Virtus Bologna è l'azienda Knorr, famosa in particolare per il suo dado concentrato per fare il brodo. im|das|Sponsoren|der|Virtus|Bologna|ist|das Unternehmen|Knorr|berühmt|in|besonders|für|die|seine|Würfel|konzentriert|um|machen|die|Brühe in the|the|sponsor|of the|Virtus|Bologna|it is|the company|Knorr|famous|in|particular|for|the|its|cube|concentrated|to|to make|the|broth ||||||||Knorr|||||||||||| en|el|patrocinador|de la|Virtus|Bolonia|es|la empresa|Knorr|famosa|en|particular|por|el|su|cubo|concentrado|para|hacer|el|caldo In 1991, the sponsor of Virtus Bologna is the company Knorr, famous especially for its concentrated stock cube for making broth. En 1991, el patrocinador de la Virtus Bologna es la empresa Knorr, famosa en particular por su caldo concentrado. Im Jahr 1991 ist der Sponsor von Virtus Bologna das Unternehmen Knorr, das besonders für seine Brühewürfel bekannt ist.

In quell'occasione, un tifoso della Fortitudo ha un'idea semplice, ma non banale. In|diesem Anlass|ein|Fan|der|Fortitudo|hat|eine Idee|einfach|aber|nicht|banal in|that occasion|a|fan|of the|Fortitudo|he has|an idea|simple|but|not|trivial en|esa ocasión|un|aficionado|de la|Fortitudo|tiene|una idea|simple|pero|no|banal On that occasion, a fan of Fortitudo has a simple, yet not trivial idea. En esa ocasión, un aficionado de la Fortitudo tiene una idea simple, pero no banal. In diesem Moment hat ein Fan von Fortitudo eine einfache, aber nicht banale Idee. Inventa lo slogan “odio il brodo” da stampare sulle magliette. Er erfindet|das|Slogan|ich hasse|die|Brühe|um|drucken|auf die|T-Shirts he invents|the|slogan|I hate|the|broth|to|to print|on the|t-shirts inventa|el|eslogan|odio|el|caldo|para|imprimir|en las|camisetas He invents the slogan "I hate broth" to print on t-shirts. Inventa el eslogan “odio el caldo” para imprimir en las camisetas. Er erfindet den Slogan „Ich hasse Brühe“, um ihn auf T-Shirts zu drucken. E diventa famosissimo. und|er wird|sehr berühmt and|he/she/it becomes|very famous y|se vuelve|famosísimo And it becomes very famous. Y se vuelve famosísimo. Und er wird sehr berühmt. Perché coglie il senso profondo di quella rivalità. weil|er erfasst|den|Sinn|tief|von|dieser|Rivalität because|he/she/it captures|the|sense|deep|of|that|rivalry porque|capta|el|sentido|profundo|de|esa|rivalidad Because it captures the deep meaning of that rivalry. Porque capta el sentido profundo de esa rivalidad. Weil er den tiefen Sinn dieser Rivalität erfasst. Il brodo è un elemento fondamentale della cucina tradizionale di Bologna. die|Brühe|ist|ein|Element|grundlegend|der|Küche|traditionell|aus|Bologna the|broth|it is|a|element|fundamental|of the|cuisine|traditional|of|Bologna el|caldo|es|un|elemento|fundamental|de la|cocina|tradicional|de|Bolonia Broth is a fundamental element of traditional Bolognese cuisine. El caldo es un elemento fundamental de la cocina tradicional de Bolonia. Die Brühe ist ein grundlegendes Element der traditionellen Küche von Bologna. È il simbolo della vita lenta, discreta, di chi ama la tranquillità e non sopporta i cambiamenti. es ist|das|Symbol|des|Lebens|langsame|diskrete|von|wer|er liebt|die|Ruhe|und|nicht|er erträgt|die|Veränderungen it is|the|symbol|of the|life|slow|discreet|of|those|he/she loves|the|tranquility|and|not|he/she/it cannot stand|the|changes es|el|símbolo|de la|vida|lenta|discreta|de|quien|ama|la|tranquilidad|y|no|soporta|los|cambios It is the symbol of a slow, discreet life, of those who love tranquility and cannot stand changes. Es el símbolo de la vida lenta, discreta, de quien ama la tranquilidad y no soporta los cambios. Sie ist das Symbol für das langsame, diskrete Leben derjenigen, die die Ruhe lieben und Veränderungen nicht ertragen können. Odiare il brodo significa odiare la tradizione, e quindi un po' anche odiare la Virtus. hassen|die|Brühe|bedeutet|hassen|die|Tradition|und|also|ein|bisschen|auch|hassen|die|Virtus odiar|el|caldo|significa|odiar|la|tradición|y|por lo tanto|un|poco|también|odiar|la|Virtus Hating broth means hating tradition, and therefore a bit also hating Virtus. Odiar el caldo significa odiar la tradición, y por lo tanto un poco también odiar a la Virtus. Die Brühe zu hassen bedeutet, die Tradition zu hassen, und damit auch ein wenig die Virtus zu hassen.

Lo slogan è talmente un successo che ispira anche una canzone del gruppo bolognese degli Skiantos, famosi per la loro musica dissacrante e alternativa, contro la tradizione. das|Slogan|ist|so|ein|Erfolg|dass|es inspiriert|auch|ein|Lied|der|Gruppe|aus Bologna|der|Skiantos|berühmt|für|die|ihre|Musik|desakralisierend|und|alternativ|gegen|die|Tradition |||||||||||||||||||||dissolving||||| el|eslogan|es|tan|un|éxito|que|inspira|también|una|canción|del|grupo|boloñés|de los|Skiantos|famosos|por|la|su|música|disacrante|y|alternativa|contra|la|tradición The slogan is such a success that it even inspires a song by the Bologna group Skiantos, famous for their irreverent and alternative music, against tradition. El eslogan es tan exitoso que inspira incluso una canción del grupo boloñés Skiantos, famosos por su música irreverente y alternativa, en contra de la tradición. Der Slogan ist so erfolgreich, dass er sogar ein Lied der bolognesischen Gruppe Skiantos inspiriert, die für ihre respektlose und alternative Musik gegen die Tradition bekannt ist. E contro il brodo. und|gegen|die|Brühe y|contra|el|caldo And against broth. Y contra el caldo. Und gegen die Brühe.

**La musica cambia** a partire dalla metà degli anni Novanta. die|Musik|sie ändert sich|ab|beginnend|von der|Mitte|der|Jahre|Neunziger la|música|cambia|a|partir|de la|mitad|de los|años|noventa Music changes starting from the mid-nineties. La música cambia a partir de mediados de los años noventa. Die Musik verändert sich ab der Mitte der Neunzigerjahre. Sulle poltrone di presidente di Virtus e Fortitudo siedono due ricchissimi e abilissimi uomini d'affari. auf|Stühle|von|Präsident|von|Virtus|und|Fortitudo|sie sitzen|zwei|sehr reiche|und|sehr fähige|Männer|Geschäftsleute on the|armchairs|of|president|of|Virtus|and|Fortitudo|they sit|two|very rich|and|very skilled|men|business |fotelach|||||||||||zdolnymi|| sobre|sillones|de|presidente|de|Virtus|y|Fortitudo|se sientan|dos|riquísimos|y|habilidosos|hombres|de negocios On the chairs of the president of Virtus and Fortitudo sit two very wealthy and skilled businessmen. En los sillones de presidente de Virtus y Fortitudo se sientan dos riquísimos y habilidosos hombres de negocios. Auf den Präsidentensesseln von Virtus und Fortitudo sitzen zwei sehr reiche und fähige Geschäftsleute. Persone che hanno capito che questa passione viscerale dei bolognesi per il basket può diventare un veicolo di successo. Personen|die|sie haben|verstanden|dass|diese|Leidenschaft|tief|der|Bologneser|für|den|Basketball|sie kann|werden|ein|Vehikel|für|Erfolg people|that|they have|understood|that|this|passion|visceral|of the|Bolognese|for|the|basketball|it can|to become|a|vehicle|of|success |||||||本能的な||||||||||| personas|que|han|entendido|que|esta|pasión|visceral|de los|boloneses|por|el|baloncesto|puede|convertirse|un|vehículo|de|éxito People who have understood that this visceral passion of the Bolognese for basketball can become a vehicle for success. Personas que han entendido que esta pasión visceral de los bologneses por el baloncesto puede convertirse en un vehículo de éxito. Menschen, die verstanden haben, dass diese leidenschaftliche Verbundenheit der Bologneser zum Basketball ein Erfolgsvehikel werden kann.

È in quegli anni che Bologna diventa, davvero, Basket City. es ist|in|jenen|Jahren|dass|Bologna|es wird|wirklich|Basketball|Stadt it is|in|those|years|that|Bologna|it becomes|really|basket|city es|en|esos|años|que|Bolonia|se convierte|realmente|baloncesto|ciudad It is in those years that Bologna truly becomes Basket City. Es en esos años que Bolonia se convierte, de verdad, en la Ciudad del Baloncesto. In diesen Jahren wird Bologna wirklich zur Basketballstadt.

All'inizio, sembra che nulla sia cambiato. Am Anfang|es scheint|dass|nichts|es ist|verändert at the beginning|it seems|that|nothing|it is|changed al principio|parece|que|nada|sea|cambiado At first, it seems that nothing has changed. Al principio, parece que nada ha cambiado. Anfangs scheint es, als hätte sich nichts verändert. La Virtus vince gli scudetti e la Fortitudo **a bocca asciutta**. die|Virtus|sie gewinnt|die|Meisterschaften|und|die|Fortitudo|mit|Mund|trocken the|Virtus|they win|the|championships|and|the|Fortitudo|with|mouth|dry ||||mistrzostwa||||||na sucho la|Virtus|gana|los|campeonatos|y|la|Fortitudo|a|boca|vacía Virtus wins the championships and Fortitudo goes home empty-handed. La Virtus gana los scudetti y la Fortitudo se queda con las manos vacías. Die Virtus gewinnt die Meisterschaften und die Fortitudo geht leer aus. La differenza è che adesso la Fortitudo non è una squadra da mezza classifica, ma lotta per vincere il titolo. die|Unterschied|sie ist|dass|jetzt|die|Fortitudo|nicht|sie ist|eine|Mannschaft|aus|halber|Tabelle|sondern|sie kämpft|um|gewinnen|den|Titel the|difference|it is|that|now|the|Fortitudo|not|it is|a|team|from|half|ranking|but|they fight|to|to win|the|title la|diferencia|es|que|ahora|la|Fortitudo|no|es|un|equipo|de|media|clasificación|pero|lucha|por|ganar|el|título The difference is that now Fortitudo is not a mid-table team, but fights to win the title. La diferencia es que ahora la Fortitudo no es un equipo de media tabla, sino que lucha por ganar el título. Der Unterschied ist, dass die Fortitudo jetzt kein Mittelfeldteam mehr ist, sondern um den Titel kämpft.

Perde una volta in finale, contro Milano. sie verliert|eine|Mal|im|Finale|gegen|Mailand they lose|a|time|in|final|against|Milan pierde|una|vez|en|final|contra|Milán They lose once in the finals, against Milan. Pierde una vez en la final, contra Milán. Sie verlieren einmal im Finale gegen Mailand. Un'altra volta contro Treviso, fino al 1998 quando la sfida per decidere chi saranno i campioni d'Italia è proprio tra le due squadre di Bologna. ein weiteres|Mal|gegen|Treviso|bis|zum|als|die|Herausforderung|um|entscheiden|wer|sie werden|die|Meister|in Italien|sie ist|gerade|zwischen|den|zwei|Mannschaften|aus|Bologna another|time|against|Treviso|until|to the|when|the|challenge|to|to decide|who|they will be|the|champions|of Italy|it is|exactly|between|the|two|teams|of|Bologna otra|vez|contra|Treviso|hasta|al|cuando|la|disputa|para|decidir|quién|serán|los|campeones|de Italia|es|justo|entre|los|dos|equipos|de|Bolonia Another time against Treviso, until 1998 when the challenge to decide who will be the champions of Italy is precisely between the two teams from Bologna. Otra vez contra Treviso, hasta 1998 cuando el desafío para decidir quién será el campeón de Italia es precisamente entre los dos equipos de Bolonia. Ein weiteres Mal gegen Treviso, bis 1998, als der Kampf um die Entscheidung, wer die Meister von Italien sein werden, genau zwischen den beiden Teams aus Bologna stattfindet. Virtus contro Fortitudo. Virtus|gegen|Fortitudo Virtus|against|Fortitudo Virtus|contra|Fortitudo Virtus against Fortitudo. Virtus contra Fortitudo. Virtus gegen Fortitudo.

Succede nel 1998. es passiert|im it happens|in the sucede|en el It happens in 1998. Sucede en 1998. Es geschieht im Jahr 1998. Quell'anno, entrambe le squadre hanno fame di vittoria. in diesem Jahr|beide|die|Mannschaften|sie haben|Hunger|nach|Sieg that year|both|the|teams|they have|hunger|of|victory ese año|ambos|las|equipos|tienen|hambre|de|victoria That year, both teams are hungry for victory. Ese año, ambos equipos tienen hambre de victoria. In diesem Jahr haben beide Mannschaften Hunger nach Sieg.

La Virtus è in crisi d'astinenza dopo che l'ultimo scudetto risale a quattro anni prima. die|Virtus|sie ist|in|Krise|der Entbehrung|nachdem|dass|das letzte|Meisterschaft|es liegt zurück|auf|vier|Jahre|zuvor the|Virtus|it is|in|crisis|of abstinence|after|that|the last|championship|it dates back|to|four|years|before |||||禁断症状||||||||| La|Virtus|está|en|crisis|de abstinencia|después de|que|el último|campeonato|data|a|cuatro|años|antes |||||abstynencji||||||||| Virtus is in a drought after the last championship was four years earlier. La Virtus está en crisis de abstinencia después de que el último scudetto data de hace cuatro años. Die Virtus leidet unter Entzugserscheinungen, nachdem die letzte Meisterschaft vier Jahre zuvor gewonnen wurde. Per loro, praticamente preistoria. für|sie|praktisch|Vorgeschichte for|them|practically|prehistory para|ellos|prácticamente|prehistoria For them, it's practically prehistory. Para ellos, prácticamente prehistoria. Für sie ist es praktisch Urgeschichte.

La Fortitudo, che uno scudetto non l'ha mai ancora vinto, ma l'ha **sfiorato** per due volte, non vede l'ora di festeggiare per la prima volta. die|Fortitudo|die|ein|Meisterschaft|nicht|sie hat|nie|noch|gewonnen|aber|sie hat|knapp verpasst|für|zwei|Male|nicht|sie sieht|die Stunde|zu|feiern|für|die|erste|Mal the|Fortitudo|that|a|championship title|not|it has|ever|still|won|but|it has|grazed|for|two|times|not|it sees|the hour|to|to celebrate|for|the|first|time la|Fortitudo|que|un|scudetto|no|lo ha|nunca|aún|ganado|pero|lo ha|rozado|por|dos|veces|no|ve|la hora|de|festejar|por|la|primera|vez Fortitudo, which has never won a championship, but has come close twice, can't wait to celebrate for the first time. La Fortitudo, que nunca ha ganado un scudetto, pero lo ha rozado en dos ocasiones, no puede esperar para celebrar por primera vez. Die Fortitudo, die noch nie einen Titel gewonnen hat, aber ihn schon zweimal knapp verpasst hat, kann es kaum erwarten, zum ersten Mal zu feiern. Le cose ora sono cambiate, i fortitudini hanno una società ricca quanto e anche più di quella della Virtus. die|Dinge|jetzt|sie sind|verändert|die|Fortitudo-Fans|sie haben|eine|Gesellschaft|reich|so reich|und|auch|mehr|als|die|der|Virtus the|things|now|they are|changed|the|Fortitudo supporters|they have|a|society|rich|as much|and|also|more|than|that|of the|Virtus ||||||fortuny|||||||||||| las|cosas|ahora|son|cambiadas|los|fortitudini|tienen|una|sociedad|rica|tanto|y|también|más|que|esa|de la|Virtus Things have changed now, the Fortitudo fans have a club as rich as, if not richer than, that of Virtus. Las cosas ahora han cambiado, los fortitudini tienen una sociedad tan rica como la de la Virtus e incluso más. Die Dinge haben sich jetzt geändert, die Fortitudini haben eine Gesellschaft, die so reich ist wie und sogar reicher als die der Virtus. Non vogliono più sentirsi Cenerentola che **si imbuca** al grande ballo. nicht|sie wollen|mehr|sich fühlen|Aschenputtel|die|sich|sich hineinmogelt|zum|großen|Ball not|they want|anymore|to feel themselves|Cinderella|that|themselves|crashing|to the|big|ball ||||Kopciuszek|||wpada||| no|quieren|más|sentirse|Cenicienta|que|se|se cuela|al|gran|baile They no longer want to feel like Cinderella crashing the big ball. Ya no quieren sentirse como Cenicienta que se cuela en el gran baile. Sie wollen sich nicht mehr wie Aschenputtel fühlen, das sich zum großen Ball schummelt. Vogliono il posto d'onore al centro della sala. sie wollen|den|Platz|Ehrenplatz|in|Mitte|des|Saales they want|the|place|of honor|at the|center|of the|room quieren|el|lugar|de honor|al|centro|de la|sala They want the place of honor in the center of the room. Quieren el lugar de honor en el centro de la sala. Sie wollen den Ehrenplatz in der Mitte des Saales.

I protagonisti più attesi della sfida sono ovviamente due giocatori. die|Protagonisten|am meisten|erwarteten|der|Herausforderung|sie sind|natürlich|zwei|Spieler the|protagonists|most|awaited|of the|challenge|they are|obviously|two|players |||oczekiwani|||||| los|protagonistas|más|esperados|de la|desafío|son|obviamente|dos|jugadores The most awaited protagonists of the challenge are obviously two players. Los protagonistas más esperados del desafío son, por supuesto, dos jugadores. Die am meisten erwarteten Protagonisten der Herausforderung sind natürlich zwei Spieler. La stella dei bianconeri è Sasa Danilovič , **figliol prodigo**, che aveva giocato nella Virtus, poi era andato in NBA e alla fine era tornato a Bologna. der|Stern|der|Schwarz-Weißen|er ist|Sasa|Danilovič|Sohn|verlorener Sohn|der|er hatte|gespielt|in der|Virtus|dann|er war|gegangen|in|NBA|und|am|Ende|er war|zurückgekehrt|nach|Bologna the|star|of the|black and white (referring to a team)|he is|Sasa|Danilović|son|prodigal|that|he had|played|in the|Virtus (a basketball team)|then|he was|gone|to|NBA|and|to the|end|he was|returned|to|Bologna |||bianconeri||Sasa|Danilović|syn|marnotrawca||||||||||||||||| la|estrella|de los|bianconeri|es|Sasa|Danilovič|hijo|pródigo|que|había|jugado|en la|Virtus|luego|había|ido|a|NBA|y|a la|final|había|vuelto|a|Bolonia ||||||||放蕩息子||||||||||||||||| The star of the bianconeri is Sasa Danilovič, the prodigal son, who had played for Virtus, then went to the NBA, and finally returned to Bologna. La estrella de los bianconeri es Sasa Danilovič, hijo pródigo, que había jugado en la Virtus, luego se fue a la NBA y al final regresó a Bolonia. Der Star der Bianconeri ist Sasa Danilovič, der verlorene Sohn, der in der Virtus gespielt hatte, dann in die NBA gegangen war und schließlich nach Bologna zurückgekehrt ist.

Il giocatore di punta della Fortitudo è Carlton Myers, stella del basket italiano anni '90 e futuro campione d'Europa con la nazionale. der|Spieler|von|Spitze|der|Fortitudo|er ist|Carlton|Myers|Stern|des|Basketball|italienischen|Jahren|und|zukünftiger|Champion|in Europa|mit|der|Nationalmannschaft the|player|of|point|of the|Fortitudo (a basketball team)|he is|Carlton|Myers|star|of the|basketball|Italian|years|and|future|champion|of Europe|with|the|national team |||||||Carlton|Myers|||||||||||| el|jugador|de|punta|de la|Fortitudo|es|Carlton|Myers|estrella|del|baloncesto|italiano|años|y|futuro|campeón|de Europa|con|la|selección The star player of Fortitudo is Carlton Myers, a star of Italian basketball in the 90s and a future European champion with the national team. El jugador estrella de la Fortitudo es Carlton Myers, estrella del baloncesto italiano de los años 90 y futuro campeón de Europa con la selección. Der Spitzenreiter der Fortitudo ist Carlton Myers, der Star des italienischen Basketballs der 90er Jahre und zukünftiger Europameister mit der Nationalmannschaft.

La finale si gioca al meglio delle cinque gare. das|Finale|sich|wird gespielt|auf|besser|der|fünf|Spiele the|final|itself|it is played|to the|best|of the|five|matches la|final|se|juega|al|mejor|de las|cinco|partidos The final is played in the best of five matches. La final se juega al mejor de cinco partidos. Das Finale wird im Best-of-Five-Modus gespielt. E, **come da copione**, Virtus e Fortitudo si dividono le prime quattro sfide. und|wie|aus|Drehbuch|Virtus|und|Fortitudo|sich|teilen|die|ersten|vier|Herausforderungen and|as|by|script|Virtus|and|Fortitudo|themselves|they divide|the|first|four|challenges |||scenariusz||||||||| y|como|de|guion|Virtus|y|Fortitudo|se|dividen|las|primeras|cuatro|desafíos And, as per the script, Virtus and Fortitudo split the first four challenges. Y, como estaba previsto, Virtus y Fortitudo se dividen los primeros cuatro desafíos. Und, wie im Drehbuch vorgesehen, teilen sich Virtus und Fortitudo die ersten vier Duelle. Sarà la quinta a decidere chi vincerà lo scudetto. es wird sein|die|fünfte|um|entscheiden|wer|gewinnen wird|das|Meisterschaft it will be|the|fifth|to|to decide|who|will win|the|championship ||||||||scudetto será|la|quinta|a|decidir|quién|ganará|el|campeonato It will be the fifth that decides who will win the championship. Será el quinto el que decida quién ganará el scudetto. Es wird das fünfte Spiel entscheiden, wer die Meisterschaft gewinnt. Provate a immaginare l'atmosfera in città in quei giorni. versucht|zu|vorstellen|die Atmosphäre|in|Stadt|in|jenen|Tagen you (plural) try|to|to imagine|the atmosphere|in|city|in|those|days intenten|a|imaginar|la atmósfera|en|ciudad|en|esos|días Try to imagine the atmosphere in the city during those days. Intenten imaginar la atmósfera en la ciudad en esos días. Versuchen Sie sich die Atmosphäre in der Stadt an diesen Tagen vorzustellen.

La sfida finale **si mette subito sui binari giusti** per la Fortitudo. die|Herausforderung|finale|sich|stellt sich|sofort|auf die|Gleise|richtigen|für|die|Fortitudo the|challenge|final|it|it puts|immediately|on the|tracks|right|for|the|Fortitudo |||||||torach|||| la|desafío|final|se|pone|inmediatamente|en los|rieles|correctos|para|la|Fortitudo The final challenge immediately gets on the right track for Fortitudo. El desafío final se pone inmediatamente en el camino correcto para la Fortitudo. Die finale Herausforderung nimmt sofort die richtigen Bahnen für die Fortitudo. Quando mancano 27 secondi alla fine, il punteggio dice Fortitudo 72 – Virtus 68. als|verbleiben|Sekunden|bis zum|Ende|das|Ergebnis|sagt|Fortitudo|Virtus when|there are missing|seconds|to the|end|the|score|it says|Fortitudo|Virtus cuando|faltan|segundos|a la|final|el|marcador|dice|Fortitudo|Virtus With 27 seconds left, the score reads Fortitudo 72 – Virtus 68. Cuando faltan 27 segundos para el final, el marcador dice Fortitudo 72 – Virtus 68. Als noch 27 Sekunden zu spielen sind, steht es 72 für Fortitudo – 68 für Virtus.

Ma 27 secondi, nella pallacanestro, sono un'eternità. aber|Sekunden|im|Basketball|sind|eine Ewigkeit but|seconds|in the|basketball|they are|an eternity pero|segundos|en la|baloncesto|son|una eternidad But 27 seconds, in basketball, is an eternity. Pero 27 segundos, en baloncesto, son una eternidad. Aber 27 Sekunden sind im Basketball eine Ewigkeit.

Nell'ultima azione della partita, la Virtus attacca disperatamente. in der letzten|Aktion|des|Spiels|die|Virtus|greift an|verzweifelt in the last|action|of the|game|the|Virtus|they attack|desperately |||||||rozpaczy en la última|acción|del|partido|la|Virtus|ataca|desesperadamente In the last play of the game, Virtus attacks desperately. En la última jugada del partido, la Virtus ataca desesperadamente. In der letzten Aktion des Spiels greift Virtus verzweifelt an. La palla va a Danilovič  che fa un canestro da fuori area. die|Ball|geht|zu|Danilovič|der|macht|einen|Korb|von|außerhalb|Zone the|ball|it goes|to|Danilović|that|he makes|a|basket|from|outside|area la|pelota|va|a|Danilovič|que|hace|un|canasta|de|fuera|área The ball goes to Danilovič who makes a shot from outside the area. La pelota va a Danilovič que hace una canasta de fuera del área. Der Ball geht zu Danilovič, der einen Wurf von außerhalb des Feldes macht. Di quelli che nel basket valgono tre punti. von|denen|die|im|Basketball|zählen|drei|Punkte of|those|that|in the|basketball|they are worth|three|points de|los que|que|en el|baloncesto|valen|tres|puntos One of those that are worth three points in basketball. De esas que en el baloncesto valen tres puntos. Von denen, die im Basketball drei Punkte wert sind. Preziosi, ma non bastano perché per pareggiare ne manca ancora uno. wertvoll|aber|nicht|reichen|weil|um|auszugleichen|davon|fehlt|noch|ein valuable|but|not|they are enough|because|to|to equalize|of them|it is missing|still|one ||||||wyrównanie|||| valiosos|pero|no|bastan|porque|para|empatar|de eso|falta|aún|uno Precious, but not enough because one more is still needed to tie. Preciosos, pero no son suficientes porque para empatar aún falta uno. Wertvoll, aber es reicht nicht, denn um auszugleichen, fehlt noch einer.

Il fatto è che, quando Danilovič ha tirato, l'arbitro ha fischiato un fallo di un giocatore fortitudino contro di lui. das|Fakt|ist|dass|als|Danilovič|er hat|geworfen|der Schiedsrichter|er hat|gepfiffen|ein|Foul|von|einem|Spieler|Fortitudo|gegen|ihn| the|fact|it is|that|when|Danilović|he has|shot|the referee|he has|whistled|a|foul|of|a|player|from Fortitudo|against|of|him ||||||||sędzia||gwizdnął||||||Fortitudo||| el|hecho|es|que|cuando|Danilovič|ha|tirado|el árbitro|ha|pitado|un|falta|de|un|jugador|fortitudinense|contra|de|él The fact is that, when Danilovič shot, the referee called a foul by a Fortitudo player against him. El hecho es que, cuando Danilovič lanzó, el árbitro pitó una falta de un jugador fortitudino contra él. Das Problem ist, dass der Schiedsrichter gefiffen hat, als Danilovič geworfen hat, ein Foul eines Spielers der Fortitudo gegen ihn.

Così Danilovič, che ha appena fatto tre punti, ha un tiro libero preziosissimo per fare il quarto, pareggiare e andare ai supplementari. also|Danilovič|der|er hat|gerade|gemacht|drei|Punkte|er hat|einen|Wurf|Freiwurf|sehr wertvoll|um|zu machen|den|vierten|auszugleichen|und|zu gehen|in die|Verlängerung so|Danilovic|that|he has|just|made|three|points|he has|a|shot|free|very valuable|to|to make|the|fourth|to equalize|and|to go|to the|overtime |||||||||||||||||||||dogrywki así|Danilovič|que|ha|apenas|hecho|tres|puntos|tiene|un|tiro|libre|muy valioso|para|hacer|el|cuarto|empatar|y|ir|a los|tiempos suplementarios So Danilovič, who has just scored three points, has a precious free throw to make the fourth, tie the game, and go to overtime. Así que Danilovič, que acaba de hacer tres puntos, tiene un tiro libre muy valioso para hacer el cuarto, empatar y ir a la prórroga. So Danilovič, der gerade drei Punkte erzielt hat, hat einen äußerst wertvollen Freiwurf, um den vierten zu machen, auszugleichen und in die Verlängerung zu gehen. Ci riesce, naturalmente, con il sangue freddo dei campioni veri. es|es gelingt ihm|natürlich|mit|dem|Blut|kaltes|der|Champions|echten to us|he succeeds|naturally|with|the|blood|cold|of the|champions|true a eso|logra|naturalmente|con|el|sangre|frío|de los|campeones|verdaderos He succeeds, of course, with the cold blood of true champions. Lo consigue, por supuesto, con la sangre fría de los verdaderos campeones. Das gelingt ihm natürlich mit der Kaltblütigkeit echter Champions. E i tifosi della Virtus impazziscono di gioia. und|die|Fans|von der|Virtus|sie werden verrückt|vor|Freude and|the|fans|of the|Virtus|they go crazy|of|joy |||||szaleją|| y|los|aficionados|de la|Virtus|se vuelven locos|de|alegría And the Virtus fans go wild with joy. Y los aficionados de la Virtus enloquecen de alegría. Und die Fans der Virtus drehen vor Freude durch.

Ancora oggi i virtussini lo ricordano, quel momento incredibile. immer noch|heute|die|Virtus-Fans|ihn|sie erinnern sich|diesen|Moment|unglaublich still|today|the|Virtus fans|him|they remember|that|moment|incredible aún|hoy|los|aficionados de la Virtus|lo|recuerdan|ese|momento|increíble Even today, the Virtus fans remember that incredible moment. Aún hoy los virtussini lo recuerdan, ese momento increíble. Noch heute erinnern sich die Virtus-Anhänger an diesen unglaublichen Moment. Lo chiamano: ihn|sie nennen him|they call lo|llaman They call it: Lo llaman: Sie nennen ihn:

Il tiro da quattro di Danilovič . der|Wurf|von|vier|von|Danilovič the|shot|from|four|of|Danilović el|tiro|de|cuatro|de|Danilovič Danilovič's four-point shot. El tiro de cuatro de Danilovič. Der Vier-Punkte-Wurf von Danilovič.

Alla fine succede quello che tutti si aspettavano. am|Ende|es passiert|das|was|alle|sich|sie erwarteten at the|end|it happens|that|which|everyone|themselves|they expected al|final|sucede|lo que|que|todos|se|esperaban In the end, what everyone expected happens. Al final sucede lo que todos esperaban. Am Ende passiert das, was alle erwartet haben. Nei supplementari, la Virtus è carica e motivata, mentre i giocatori della Fortitudo sono ammutoliti e non riescono a fare niente. in den|Verlängerungen|die|Virtus|sie ist|geladen|und|motiviert|während|die|Spieler|von der|Fortitudo|sie sind|verstummt|und|nicht|sie schaffen|zu|machen|nichts in the|overtime|the|Virtus|it is|charged|and|motivated|while|the|players|of the|Fortitudo|they are|silenced|and|not|they manage|to|to do|nothing ||||||||||||||黙り込んでいる|||||| en los|tiempos suplementarios|la|Virtus|está|cargada|y|motivada|mientras|los|jugadores|de la|Fortitudo|están|atónitos|y|no|logran|a|hacer|nada In overtime, Virtus is energized and motivated, while the Fortitudo players are silenced and unable to do anything. En la prórroga, la Virtus está cargada y motivada, mientras que los jugadores de la Fortitudo están mudos y no pueden hacer nada. In der Verlängerung ist die Virtus aufgeladen und motiviert, während die Spieler der Fortitudo sprachlos sind und nichts zustande bringen. Ancora una volta, come sempre, ad esultare sono i virtussini. noch|ein|Mal|wie|immer|zu|jubeln|sind|die|Virtussini again|a|time|as|always|to|to rejoice|they are|the|Virtus players aún|una|vez|como|siempre|a|celebrar|son|los|virtussini Once again, as always, it is the Virtus fans who are celebrating. Una vez más, como siempre, los virtussini están de celebración. Wieder einmal, wie immer, freuen sich die Virtussini.

Nonostante i miliardi spesi, nonostante i campioni ingaggiati, la storia si ripete. trotz|die|Milliarden|ausgegeben|trotz|die|Spieler|verpflichtet|die|Geschichte|sich|wiederholt despite|the|billions|spent|despite|the|champions|hired|the|history|itself|it repeats a pesar de|los|miles de millones|gastados|a pesar de|los|campeones|contratados|la|historia|se|repite Despite the billions spent, despite the champions signed, history repeats itself. A pesar de los miles de millones gastados, a pesar de los campeones contratados, la historia se repite. Trotz der Milliarden, die ausgegeben wurden, trotz der engagierten Champions, wiederholt sich die Geschichte. La Virtus festeggia e la Fortitudo resta con **un pugno di mosche in mano**. die|Virtus|feiert|und|die|Fortitudo|bleibt|mit|einem|Faust|voller|Fliegen|in|Hand the|Virtus|they celebrate|and|the|Fortitudo|they remain|with|a|fist|of|flies|in|hand |||||||一握りの||手ぶら|||| la|Virtus|celebra|y|la|Fortitudo|queda|con|un|puño|de|moscas|en|mano Virtus celebrates and Fortitudo is left with nothing in hand. La Virtus celebra y la Fortitudo se queda con un puñado de moscas en la mano. Die Virtus feiert und die Fortitudo bleibt mit leeren Händen zurück. Riusciranno a vincere finalmente il loro primo campionato due anni dopo, nel 2000. sie werden es schaffen|zu|gewinnen|endlich|ihr||erstes|Meisterschaft|zwei|Jahre|später|im they will succeed|to|to win|finally|the|their|first|championship|two|years|later|in the lograrán|a|ganar|finalmente|su||primer|campeonato|dos|años|después|en el They will finally manage to win their first championship two years later, in 2000. Finalmente lograrán ganar su primer campeonato dos años después, en 2000. Werden sie endlich zwei Jahre später, im Jahr 2000, ihre erste Meisterschaft gewinnen? Con una festa che a Bologna ricordano ancora oggi. mit|einer|Feier|die|in|Bologna|sie erinnern|noch|heute with|a|party|that|in|Bologna|they remember|still|today con|una|fiesta|que|en|Bolonia|recuerdan|aún|hoy With a party that they still remember today in Bologna. Con una fiesta que en Bolonia aún recuerdan hoy. Mit einer Feier, an die man in Bologna noch heute erinnert.

Gli anni successivi, che si avvicinano ai nostri, raccontano anche alcune pagine amare e ironicamente simili per due società che hanno passato gli anni a cercare di dimostrare quanto fossero diverse. die|Jahre|folgenden|die|sich|sie nähern|an|unsere|sie erzählen|auch|einige|Seiten|bittere|und|ironisch|ähnlich|für|zwei|Gesellschaften|die|sie haben|verbracht|die|Jahre|um|zu suchen|nach|zu beweisen|wie|sie waren|unterschiedlich the|years|following|that|themselves|they approach|to the|our|they tell|also|some|pages|bitter|and|ironically|similar|for|two|societies|that|they have|passed|the|years|to|to search|to|to demonstrate|how|they were|different los|años|siguientes|que|se|acercan|a nuestros||cuentan|también|algunas|páginas|amargas|e|irónicamente|similares|para|dos|sociedades|que|han|pasado|los|años|a|buscar|de|demostrar|cuánto|fueran|diferentes The following years, which are getting closer to ours, also tell some bitter pages that are ironically similar for two societies that have spent years trying to prove how different they were. Los años siguientes, que se acercan a los nuestros, también cuentan algunas páginas amargas e irónicamente similares para dos sociedades que han pasado los años tratando de demostrar cuán diferentes eran. Die folgenden Jahre, die unseren immer näher kommen, erzählen auch einige bittere und ironisch ähnliche Seiten für zwei Gesellschaften, die Jahre damit verbracht haben, zu beweisen, wie unterschiedlich sie waren.

Dopo un decennio di **spendi e spandi**, a un certo punto il giocattolo si rompe. nach|einem|Jahrzehnt|des|Ausgebens|und|Verschwenden|an|einem|bestimmten|Punkt|das|Spielzeug|sich|es bricht after|a|decade|of|spending|and|wastefully|at|a|certain|point|the|toy|itself|it breaks después de|un|década|de|gastar|y|despilfarrar|a|un|cierto|punto|el|juguete|se|rompe After a decade of spending and splurging, at a certain point the toy breaks. Después de una década de gastar y derrochar, en un cierto momento el juguete se rompe. Nach einem Jahrzehnt des Ausgebens und Verschwendens, bricht irgendwann das Spielzeug.

Nel 2003, dopo una stagione mediocre, la Virtus chiude al 14 posto, ma il risultato sportivo non è la cosa peggiore. im|nach|einer|Saison|mittelmäßig|die|Virtus|sie schließt|auf dem|Platz|aber|das|Ergebnis|sportlich|nicht|es ist|die|Sache|schlimmste in the|after|a|season|mediocre|the|Virtus|it closes|at the|place|but|the|result|sporting|not|it is|the|thing|worst en el|después de|una|temporada|mediocre|la|Virtus|cierra|en el|lugar|pero|el|resultado|deportivo|no|es|la|cosa|peor In 2003, after a mediocre season, Virtus finishes in 14th place, but the sporting result is not the worst thing. En 2003, después de una temporada mediocre, la Virtus cierra en el puesto 14, pero el resultado deportivo no es lo peor. Im Jahr 2003, nach einer mittelmäßigen Saison, schließt die Virtus auf dem 14. Platz ab, aber das sportliche Ergebnis ist nicht das Schlimmste. La società è nei debiti **fino al collo**, e la federazione la esclude dal campionato. die|Gesellschaft|sie ist|bis zu|Schulden|bis|zum|Hals|und|die|Föderation|sie|sie schließt aus|aus der|Meisterschaft the|company|it is|in the|debts|until|to the|neck|and|the|federation|it|it excludes|from the|championship la|sociedad|está|en|deudas|hasta|al|cuello|y|la|federación|la|excluye|del|campeonato The company is in debt up to its neck, and the federation excludes it from the championship. La sociedad está endeudada hasta el cuello, y la federación la excluye del campeonato. Die Gesellschaft ist bis zum Hals in Schulden, und der Verband schließt sie aus der Meisterschaft aus. L'anno dopo, per la prima volta dal 1935, non c'è la Virtus Bologna nel basket italiano. das Jahr|danach|für|die|erste|Mal|seit|nicht|es gibt|die|Virtus|Bologna|im|Basketball|italienischen the year|after|for|the|first|time|since|not|there is|the|Virtus|Bologna|in the|basketball|Italian el año|después|por|la|primera|vez|desde|no|hay|la|Virtus|Bologna|en el|baloncesto|italiano The following year, for the first time since 1935, Virtus Bologna is not in Italian basketball. Al año siguiente, por primera vez desde 1935, no está la Virtus Bologna en el baloncesto italiano. Im Jahr darauf, zum ersten Mal seit 1935, ist Virtus Bologna nicht im italienischen Basketball vertreten.

I tifosi della Fortitudo sul momento **ridono sotto i baffi**, ma la ruota sta per girare e toccherà anche a loro. die|Fans|der|Fortitudo|auf|Moment|sie lachen|unter|die|Schnurrbärte|aber|die|Rad|es ist|für|drehen|und|es wird ankommen|auch|an|sie the|fans|of the|Fortitudo|on the|moment|they laugh|under|the|mustaches|but|the|wheel|it is|about to|to turn|and|it will touch|also|to|them los|aficionados|de la|Fortitudo|en el|momento|ríen|bajo|los|bigotes|pero|la|rueda|está|por|girar|y|tocará|también|a|ellos The fans of Fortitudo laugh under their breath at the moment, but the wheel is about to turn and it will be their turn too. Los aficionados de la Fortitudo en ese momento se ríen entre dientes, pero la rueda está a punto de girar y también les tocará a ellos. Die Fans von Fortitudo lachen im Moment heimlich, aber das Rad wird sich bald drehen und sie werden auch betroffen sein. Nel 2009, arriva la bancarotta e la necessità di ricominciare da zero. im|es kommt|die|Insolvenz|und|die|Notwendigkeit|zu|neu anfangen|von|Null in the|it arrives|the|bankruptcy|and|the|necessity|to|to restart|from|zero en el|llega|la|bancarrota|y|la|necesidad|de|recomenzar|desde|cero In 2009, bankruptcy arrives and the need to start over from scratch. En 2009, llega la bancarrota y la necesidad de empezar de nuevo. Im Jahr 2009 kommt es zur Insolvenz und der Notwendigkeit, von vorne zu beginnen.

Nell'ultima stagione, conclusasi da poche settimane, Virtus e Fortitudo sono finalmente tornate insieme a giocare in serie A. Riportando in città l'entusiasmo per le sfide degli anni '90. in der letzten|Saison|beendet|vor|wenigen|Wochen|Virtus|und|Fortitudo|sie sind|endlich|zurückgekehrt|zusammen|um|zu spielen|in|Serie|A|zurückbringend|in|Stadt|die Begeisterung|für|die|Herausforderungen|der|Jahre in the last|season|concluded|ago|few|weeks|Virtus|and|Fortitudo|they are|finally|returned|together|to|to play|in|series|A|bringing back|in|city|the enthusiasm|for|the|challenges|of the|years en la última|temporada|finalizada|hace|pocas|semanas|Virtus|y|Fortitudo|han|finalmente|regresado|juntas|a|jugar|en|serie|A|trayendo|en|ciudad|el entusiasmo|por|los|desafíos|de los|años In the last season, which concluded a few weeks ago, Virtus and Fortitudo finally returned to play together in Serie A. Bringing back the enthusiasm for the challenges of the 90s to the city. En la última temporada, que concluyó hace pocas semanas, Virtus y Fortitudo finalmente volvieron a jugar en la serie A. Trayendo de vuelta a la ciudad el entusiasmo por los desafíos de los años 90. In der letzten Saison, die vor wenigen Wochen zu Ende ging, sind Virtus und Fortitudo endlich wieder zusammen in der Serie A gespielt. Damit wurde die Begeisterung für die Herausforderungen der 90er Jahre in die Stadt zurückgebracht. Anche se poi alla fine del campionato, la Fortitudo è tornata in A2 e la Virtus ha perso la finale scudetto contro Milano. auch|wenn|dann|am|Ende|der|Meisterschaft|die|Fortitudo|sie ist|zurückgekehrt|in|A2|und|die|Virtus|sie hat|verloren|die|Finale|Meisterschaft|gegen|Mailand also|if|then|to the|end|of the|championship|the|Fortitudo|it is|returned|in|A2|and|the|Virtus|it has|lost|the|final|championship|against|Milan también|se|luego|a la|final|del|campeonato|la|Fortitudo|ha|regresado|a|A2|y|la|Virtus|ha|perdido|la|final|campeonato|contra|Milano Even though at the end of the championship, Fortitudo returned to A2 and Virtus lost the championship final against Milan. Aunque al final del campeonato, la Fortitudo volvió a la A2 y la Virtus perdió la final del scudetto contra Milán. Obwohl am Ende der Saison die Fortitudo wieder in die A2 abgestiegen ist und die Virtus das Finale um die Meisterschaft gegen Mailand verloren hat.

L'esperienza ci insegna che la storia del basket a Bologna non finisce qui. die Erfahrung|uns|sie lehrt|dass|die|Geschichte|des|Basketball|in|Bologna|nicht|sie endet|hier the experience|to us|it teaches|that|the|history|of the|basketball|in|Bologna|not|it ends|here la experiencia|nos|enseña|que|la|historia|del|baloncesto|en|Bolonia|no|termina|aquí Experience teaches us that the history of basketball in Bologna does not end here. La experiencia nos enseña que la historia del baloncesto en Bolonia no termina aquí. Die Erfahrung lehrt uns, dass die Geschichte des Basketballs in Bologna hier nicht endet. Non è possibile togliere a una città la sua passione così radicata. nicht|es ist|möglich|zu nehmen|von|einer|Stadt|die|ihre|Leidenschaft|so|verwurzelt not|it is|possible|to remove|to|a|city|the|its|passion|so|rooted no|es|posible|quitar|a|una|ciudad|la|su|pasión|tan|arraigada It is not possible to take away from a city its deeply rooted passion. No es posible quitarle a una ciudad su pasión tan arraigada. Es ist nicht möglich, einer Stadt ihre so tief verwurzelte Leidenschaft zu nehmen.

Io ci ho provato a spiegarvi come funziona la passione dei bolognesi per il basket. ich|uns|ich habe|versucht|zu|euch zu erklären|wie|es funktioniert|die|Leidenschaft|der|Bologneser|für|den|Basketball I|to us|I have|tried|to|to explain to you|how|it works|the|passion|of the|Bolognese people|for|the|basketball yo|a ello|he|intentado|a|explicarles|cómo|funciona|la|pasión|de los|boloneses|por|el|baloncesto I tried to explain to you how the passion of the Bolognese for basketball works. He intentado explicarles cómo funciona la pasión de los bologneses por el baloncesto. Ich habe versucht, euch zu erklären, wie die Leidenschaft der Bologneser für Basketball funktioniert. Com'è possibile che una città relativamente piccola e tranquilla sia diventata la casa di non una, ma ben due grandi squadre. wie ist|möglich|dass|eine|Stadt|relativ|klein|und|ruhig|sie ist|geworden|das|Zuhause|von|nicht|einer|sondern|gleich|zwei|große|Mannschaften how is|possible|that|a|city|relatively|small|and|quiet|it is|become|the|home|of|not|a|but|well|two|large|teams cómo es|posible|que|una|ciudad|relativamente|pequeña|y|tranquila|sea|se ha convertido|la|casa|de|no|una|sino|bien|dos|grandes|equipos How is it possible that a relatively small and quiet city has become home to not one, but two great teams. ¿Cómo es posible que una ciudad relativamente pequeña y tranquila se haya convertido en el hogar de no uno, sino de dos grandes equipos? Wie ist es möglich, dass eine relativ kleine und ruhige Stadt die Heimat von nicht nur einem, sondern gleich zwei großen Mannschaften geworden ist?

Il resto d'Italia, me compreso, guarda all'eccezionalità di Bologna con un misto di sorpresa e curiosità. der|Rest|Italiens|mir|eingeschlossen|schaut|auf die Außergewöhnlichkeit|von|Bologna|mit|einem|Gemisch|aus|Überraschung|und|Neugier the|rest|of Italy|to me|included|it looks|to the exceptional nature|of|Bologna|with|a|mix|of|surprise|and|curiosity el|resto|de Italia|a mí|incluido|mira|a la excepcionalidad|de|Bolonia|con|un|mezcla|de|sorpresa|y|curiosidad The rest of Italy, myself included, looks at the uniqueness of Bologna with a mix of surprise and curiosity. El resto de Italia, yo incluido, observa la excepcionalidad de Bolonia con una mezcla de sorpresa y curiosidad. Der Rest Italiens, mich eingeschlossen, betrachtet die Einzigartigkeit Bolognas mit einer Mischung aus Überraschung und Neugier.

Ma essere virtussino o fortitudino è una scelta di campo, che si fa nell'infanzia e non si cambia più. aber|zu sein|Virtus-Fan|oder|Fortitudo-Fan|es ist|eine|Entscheidung|auf|Platz|die|man|trifft|in der Kindheit|und|nicht|man|ändert|mehr but|to be|Virtus fan|or|Fortitudo fan|it is|a|choice|of|field|that|oneself|one makes|in childhood|and|not|oneself|change|anymore pero|ser|virtussino|o|fortitudino|es|una|elección|de|campo|que|se|hace|en la infancia|y|no|se|cambia|más But being a Virtus fan or a Fortitudo fan is a choice made in childhood and is not changed afterwards. Pero ser virtussino o fortitudino es una elección de campo, que se hace en la infancia y no se cambia más. Aber virtussino oder fortitudino zu sein, ist eine Entscheidung, die man in der Kindheit trifft und die man nicht mehr ändert. Si può scegliere di viverla con leggerezza o con passione, con ironia o con enfasi, ma di sicuro non si può non scegliere. man|kann|wählen|zu|sie zu leben|mit|Leichtigkeit|oder|mit|Leidenschaft|mit|Ironie|oder|mit|Nachdruck|aber|zu|sicher|nicht|man|kann|nicht|wählen oneself|it is possible|to choose|to|to live it|with|lightness|or|with|passion|with|irony|or|with|emphasis|but|of|sure|not|oneself|it is possible|not|to choose se|puede|elegir|de|vivirla|con|ligereza|o|con|pasión|con|ironía|o|con|énfasis|pero|de|seguro|no|se|puede|no|elegir You can choose to live it lightly or with passion, with irony or with emphasis, but surely you cannot choose not to choose. Se puede elegir vivirla con ligereza o con pasión, con ironía o con énfasis, pero sin duda no se puede no elegir. Man kann wählen, sie mit Leichtigkeit oder mit Leidenschaft, mit Ironie oder mit Nachdruck zu leben, aber man kann auf keinen Fall nicht wählen. È impossibile. es ist|unmöglich it is|impossible es|imposible It is impossible. Es imposible. Es ist unmöglich.

Ricordatelo, prima di andare a Bologna, prima di entrare a Basket City. erinnert euch daran|bevor|zu|gehen|nach|Bologna|bevor|zu|eintreten|in|Basketball|Stadt remember it|before|to|to go|to|Bologna|before|to|to enter|to|Basket|City recuérdalo|antes|de|ir|a|Bolonia|antes|de|entrar|a|Basket|City Remember this before going to Bologna, before entering Basket City. Recuerda esto, antes de ir a Bolonia, antes de entrar en Basket City. Denk daran, bevor du nach Bologna gehst, bevor du in die Basketballstadt eintrittst.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 PAR_CWT:AtMXdqlc=7.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.83 en:AtMXdqlc es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=147 err=0.00%) cwt(all=1903 err=0.84%)