×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #65 – Maradona e Napoli, una storia d’amore

#65 – Maradona e Napoli, una storia d'amore

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 7 maggio 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Come si fa a diventare eroi?

Un eroe è qualcuno capace di fare cose incredibili, di compiere imprese di cui tutti parlano e di suscitare l'ammirazione di tutta la comunità.

Nella cultura occidentale, ne abbiamo alcune immagini precise.

Come i cavalieri medievali, nobili d'animo, con le loro armature, pronti a uccidere draghi e salvare principesse.

O come gli eroi classici, belli e coraggiosi, pronti a mettere la gloria e l'onore davanti a tutto.

La storia di oggi parla di un eroe. Uno che però corrisponde solo in parte a questo ritratto.

Perché bello non lo è mai stato, altruista forse solo in parte, ma i suoi gesti e il suo amore hanno conquistato per sempre un'intera città.

Napoli, nello specifico. Una città che vive da sempre di grandi contrasti.

Tra ricchezza e povertà, tra solidarietà e furbizia, tra orgoglio locale e complesso di inferiorità.

Napoli aveva bisogno di un eroe per credere in sé stessa. Ma non avrebbe mai potuto avere un eroe perfetto e impeccabile. Le serviva un eroe che le somigliasse.

Geniale e scapestrato, empatico ed egoista, passionale e genuino.

Alla fine l'ha trovato, nel calcio.

Un popolo in cerca di un eroe, e un eroe in cerca di un popolo.

È stato un colpo di fulmine, ed è un amore che dura ancora oggi.

Quello tra Napoli e Diego Armando Maradona.

Diego Armando Maradona ha giocato per sette stagioni con la maglia del Napoli vincendo due scudetti, una coppa Italia e una coppa Uefa.

Ovvero, la gran parte dei trofei vinti dal Napoli in tutta la sua storia.

Per questo, oggi a Napoli Maradona è un mostro sacro. Tuttavia, se oggi Maradona è uno dei simboli più importanti di Napoli, è per motivi profondi che non riguardano solo il pallone.

Andiamo con ordine.

Diego Armando Maradona è nato nel 1960 in una famiglia poverissima della periferia di Buenos Aires, in Argentina. Da bambino, vive con i genitori e sette fratelli in una casa di tre stanze e i soldi non bastano nemmeno per comprare le scarpe. I primi calci a un pallone infatti li tira scalzo. E quello che colpisce non è nemmeno un pallone vero, ma vecchi vestiti arrotolati.

Come se non bastasse, Diego è più basso di tutti gli altri ragazzini, e la cosa si nota.

Quando è ancora piccolo, il suo talento è già molto visibile e il padre e i fratelli sudano sette camicie per fargli ottenere dei provini nelle squadre di Buenos Aires.

Certo, con il pallone tra i piedi è bravo, ma è basso e lento, non è adatto.

Dopo tante porte in faccia, finalmente se ne apre una. Quella degli Argentinos Juniors. Diego Maradona non ha nemmeno 16 anni, ma in cinque stagioni, segna 116 goal ed è chiaro che è arrivato il momento per fare il salto di qualità.

Passa al Boca Juniors, una delle squadre più importanti di tutta l'Argentina.

Del suo fisico inadatto non importa più a nessuno, tutti hanno visto cosa è capace di fare con il pallone. E quello basta e avanza. I tifosi del Boca lo riempiono subito di un amore folle, ma anche di grandi pressioni. Diego ancora non lo sa, ma questo sarà il leitmotiv di tutta la sua carriera, quello che lo renderà grande ma che finirà anche per distruggerlo.

Per ora però è giovane, riesce a godersi l'amore senza farsi schiacciare dalle pressioni.

Nel 1982, con la maglia albiceleste dell'Argentina, gioca il suo primo mondiale, in Spagna. E in Spagna finisce per restarci. Per la precisione, in Catalogna.

Perché il Boca, la sua squadra, ha problemi di soldi e lui ormai è troppo grande per l'Argentina. Il calcio più ricco è quello europeo e così dalla stagione 1982/83 Diego Armando Maradona inizia a vestire la maglia blaugrana del Barcellona.

Quando arriva in Catalogna, Diego ha 22 anni. Non ha mai vissuto fuori da Buenos Aires. E ora gioca per il Barcellona, una delle squadre più gloriose del calcio europeo.

L'ambientamento non sembra un ostacolo. Diego parla già spagnolo, e soprattutto parla la lingua universale del pallone. Barcellona però non è Buenos Aires e i tifosi catalani non sono pronti a venerarlo come se fosse un salvatore della patria. La sfortuna, poi, non lo aiuta. Si fa male diverse volte, si ammala di epatite, in campo si mostra nervoso. Nella solitudine e nella malinconia, scopre un alleato pericoloso: la cocaina.

Dopo tre stagioni tra alti e bassi, più bassi che alti, Diego decide che ne ha abbastanza. Vuole cambiare aria. Gli arrivano numerose proposte dall'Italia, che in quel periodo ha un campionato ricco di stelle.

A farsi avanti per Maradona sono soprattutto le squadre del nord, a partire dalla Juventus. Ma tra le pretendenti ce n'è una un po' a sorpresa. Il Napoli.

Che in quegli anni, è una squadra di mezza classifica senza i mezzi per vincere. Da qualche anno, però, il presidente è un uomo ambizioso, si chiama Corrado Ferlaino.

E Ferlaino lo ripete come un disco rotto: il Napoli ha bisogno di un campione carismatico per trascinare la squadra e sfidare le grandi del nord.

I tifosi napoletani sono totalmente d'accordo. Sono tanti, appassionati e orgogliosissimi.

Napoli è una città che, per storia e tradizione, ha sempre occupato posti di primo piano. È stata città di re e imperatori, artisti e filosofi, e proprio non le va giù di essere trattata dal resto d'Italia come una città inferiore. Del resto i problemi non mancano: povertà, disoccupazione e criminalità sono all'ordine del giorno e qualche anno prima, nel 1973, c'è stata persino un'epidemia di colera che ha aumentato i pregiudizi del resto d'Italia nei confronti di Napoli.

Insomma, i napoletani sono in cerca di riscatto e hanno bisogno di un eroe per ottenerlo. Possono offrire tutto ciò che hanno di bello e grande, a partire dal loro amore. Ma gli serve un eroe che la accetti così com'è, nelle sue contraddizioni.

E quell'eroe non può che essere Maradona. Calza a pennello. Un calciatore impulsivo e geniale, che decide con il cuore e non con la testa, nato in un quartiere povero e diventato grande. Un uomo che ha un bisogno disperato di sentirsi amato e una città intera in cerca di qualcuno da amare. Una combinazione perfetta.

Nel luglio del 1984, dopo settimane di negoziazioni estenuanti con il Barcellona, finalmente diventa ufficiale. Diego Armando Maradona è un giocatore del Napoli.

4 luglio 1984. Stadio San Paolo. Non è prevista nessuna partita quel giorno, eppure sugli spalti ci sono ottantamila persone che vogliono essere sicure che non sia tutto uno scherzo o un sogno. Che davvero Diego Armando Maradona ha scelto Napoli.

E lui arriva, entra in campo e viene accolto da un boato di approvazione. Non ha ancora fatto niente, e già tutti lo amano.

Quel ragazzo di 24 anni, bassino e tracagnotto, con la faccia ingenua e quasi spaventata, è uno dei calciatori più forti del mondo. Ed è arrivato al Napoli, una squadra che l'anno precedente ha dovuto lottare per non retrocedere. L'ha convinto l'idea di stare bene. L'ha convinto l'amore di Napoli.

Ci vuole un po' di tempo per ingranare. Nella prima stagione con Maradona in campo, 84/85, il Napoli arriva all'ottavo posto, e l'anno dopo al terzo. Rispetto agli anni precedenti, sono passi da gigante, ma per conquistare lo scudetto serve ancora qualcosa.

Servono la consapevolezza e l'autostima. Diego, di suo, ne ha da vendere e deve contagiare anche i suoi compagni.

Riesce a farlo a distanza, nell'estate del 1986.

CI sono i mondiali, in Messico, e si gioca anche la partita più famosa della carriera di Maradona. I quarti di finale contro l'Inghilterra in cui Diego segna non uno, ma due goal entrati nella storia. E che simboleggiano perfettamente il suo spirito: impulsivo, geniale, ma anche furbo e ribelle. Un po' come Napoli.

Il primo goal è quello de La mano de Dios, la mano di Dio. Segnato in modo rocambolesco e chiaramente con l'aiuto di una mano.

Il secondo arriva quattro minuti dopo, ed è un capolavoro sportivo. Diego parte palla al piede dalla sua metà campo, scarta tutti gli avversari che si trova davanti e quasi entra in porta con il pallone.

Dopo quella partita, l'Argentina vincerà anche la coppa. Diego Armando Maradona torna in Italia da campione del mondo. Con una promessa, quella di portare al Napoli la gloria eterna.

Campionato 86/87. Il Napoli adesso è una squadra di giocatori forti, con al centro un autentico fuoriclasse.

La sfida non è facile, perché di fronte c'è la Juventus, una squadra abituata a vincere e a reggere la pressione. Che in campo può mostrare un campione che come talento ha poco da invidiare persino a Maradona: Michel Platini.

Il testa a testa è proprio tra queste due squadre e si decide il giorno di Juventus-Napoli. È una partita a senso unico. Sul campo dei bianconeri, gli azzurri vincono 3 a 1. Un risultato che apre le porte dello scudetto.

Il 10 maggio del 1987, il Napoli è Campione d'Italia per la prima volta nella sua storia.

Un'euforia incontrollabile invade la città. I festeggiamenti durano per giorni interi. Il Calcio Napoli ha portato alla città l'onore e la gioia desiderati per anni. Lo ha fatto con l'aiuto di tutti, calciatori, allenatore e presidente, con Diego Armando Maradona.

Diego che in quei mesi diventa per i napoletani praticamente un dio. E lui accetta ben volentieri questo trattamento, ama essere amato e riconosciuto. Si sente uno di loro. Napoli è una città di strade strette piene di ragazzini che giocano a pallone. Proprio come lo era stato lui. Maradona riesce a mettersi nei panni della città, ad amarla e essere amato da lei. A un livello molto profondo.

Persino troppo profondo.

Perché qui cominciano anche le note dolenti del rapporto di Diego con Napoli. Conosce una ragazza, se ne innamora, ma quando lei resta incinta, lui decide di non riconoscere quel figlio come suo.

Inoltre, la grande fiducia che offre lo fa avvicinare dalle persone sbagliate, legate alla camorra, che incentivano la sua dipendenza da cocaina iniziata a Barcellona.

L'amore tra Maradona e Napoli sta diventando tossico. La città, da casa, sta diventando prigione.

Tutti vogliono che sia loro amico, che sia il più forte, che sia il più grande. In quei momenti Maradona si fa molte domande: è davvero quello che voglio? Darsi una risposta è difficile, forse troppo per un ragazzo semplice come lui.

Il destino a un certo punto ci mette lo zampino. Nel 1990, ci sono di nuovo i mondiali. E sono in Italia. Ovviamente partecipa anche l'Argentina, e il caso vuole che Italia e Argentina si incontrino in semifinale e che la partita si giochi proprio allo stadio San Paolo di Napoli.

Per capire quello che succede in quei giorni, bisogna dire un paio di cose. Il resto d'Italia, in buona parte, non amava Napoli né Maradona. Per gli stessi motivi. Perché Napoli e Maradona sono simili in tante cose. La furbizia, l'estro e anche la fantasia. Caratteristiche che la borghesia italiana non ha mai potuto sopportare, credendo sempre nel lavoro duro e nella discrezione.

Quando si avvicina la partita, comincia a girare la voce che a Napoli lo stadio tiferà Argentina per Maradona. Le polemiche sono furibonde, tra napoletani e resto d'Italia volano gli stracci.

Diego in quei giorni si dimostra furbo. Usa l'amore dei napoletani come un'arma. Rilascia interviste in cui dice chiaramente quello che molti napoletani pensano. Che l'Italia si ricorda di Napoli solo quando le fa comodo. E che se i napoletani tiferanno Argentina quel giorno, faranno bene. Perché tiferanno per lui, che li ama sempre e incondizionatamente.

Vero o no, a tifare Argentina quella notte di luglio al San Paolo di Napoli sono in tanti. E forse, quando l'Argentina vince e l'Italia viene eliminata, alcuni piangono con un occhio solo.

L'anno dopo, Maradona riporta una grande gioia a Napoli, con il secondo scudetto. Che si aggiunge alla Coppa Uefa vinta un anno prima.

Qualcuno lo ammette, qualcun altro no, ma la verità è davanti agli occhi di tutti. Maradona è il calciatore più forte del mondo.

Ma come sempre per quanto lo riguarda, paradiso e inferno sono due facce della stessa medaglia.

L'anno successivo comincia la decadenza. Diego appare sempre più fuori forma, schiavo di sé stesso, del suo personaggio, dell'amore di Napoli che lo stringe e non lo lascia andare. E lui cerca il conforto nella fuga, nell'evasione, e gliela dà la cocaina.

Quella che sarà la sua ultima stagione napoletana è un'autentica via crucis. In campo Diego stenta, arranca, sembra il fantasma di sé stesso. E il Napoli lo segue.

Da campioni d'Italia, finiscono al settimo posto. Maradona conclude la sua stagione a marzo. Dopo che, a un controllo antidoping, risulta positivo alla cocaina e viene squalificato.

Il resto della sua vicenda, calcistica e umana, continua lontano da Napoli.

Gioca ancora un anno a Siviglia, poi torna in Argentina per alcune stagioni prima di ritirarsi e darsi a una carriera da allenatore giramondo piuttosto fallimentare.

In seguito a molti problemi di salute, Diego Armando Maradona muore nel 2020, a 60 anni.

La città di Napoli, a tempo di record, cambia il nome del suo stadio. Non sarà più lo Stadio San Paolo, ma lo stadio Diego Armando Maradona.

Perché è vero che Diego se ne è andato nel peggiore dei modi, ma quello che ha fatto per Napoli e per il Napoli non può essere cancellato.

Perché lui per Napoli è stato un eroe che non ha mai guardato la città dall'alto in basso, ma ci è stato dentro. Fino in fondo. Con i suoi pregi e i suoi difetti. E forse nessun posto al mondo quanto Napoli è capace di amare i pregi e accettare i difetti come parte della vita. Nessuna città al mondo conosce le contraddizioni come Napoli. E nessun'altra città così facilmente chiude un occhio sulle cose brutte quando si trova di fronte al puro genio e alla pura bellezza.

È così che Diego e Napoli si sono trovati, si sono amati e saranno legati per sempre.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#65 – Maradona e Napoli, una storia d'amore Марадона|и|Неаполь|одна|история|любви Maradona|and|Naples|a|story|of love Maradona|et|Naples|une|histoire|d'amour Maradona|und|Neapel|eine|Geschichte|der Liebe Maradona|e|Napoli|uma|história|de amor |||||av kärlek Maradona|i|Neapol|jedna|historia|miłości Maradona|y|Nápoles|una|historia|de amor #65 - Ο Μαραντόνα και η Νάπολι, μια ιστορία αγάπης #65 – Maradona y Nápoles, una historia de amor #第65回 「マラドーナとナポリ、愛の物語 #65 - Maradona och Napoli, en kärlekshistoria #65 - Maradona ve Napoli, bir aşk hikayesi #65 马拉多纳和那不勒斯的爱情故事 #65 – Maradona and Naples, a love story #65 – Maradona und Neapel, eine Liebesgeschichte #65 – Maradona e Napoli, uma história de amor #65 – Maradona et Naples, une histoire d'amour #65 – Марадона и Неаполь, история любви #65 – Maradona i Neapol, historia miłości

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 7 maggio 2022.__ транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный|7|мая transcription|from the|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|May transcription|du|podcast|Salvatore|raconte|épisode|publié|le|mai Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Mai Transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|maio transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany|7|maja Transcripción|del|pódcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|mayo Salvatore'nin anlattığı podcast'in 7 Mayıs 2022'de yayınlanan bölümünün transkripti. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 7 de mayo de 2022. Transcription from the podcast Salvatore tells, episode published on May 7, 2022. Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 7. Mai 2022. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 7 de maio de 2022. Transcription du podcast Salvatore raconte, épisode publié le 7 mai 2022. Транскрипция подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 7 мая 2022 года. Transkrypcja z podcastu Salvatore opowiada, odcinek opublikowany 7 maja 2022 roku.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ Распространяется|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческое distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribué|avec|licence|Creative|Commons|||non|commercial Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell Distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjny Distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Creative Commons CC-BY 4.0 ticari olmayan lisansı altında dağıtılmaktadır. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Distribué sous licence Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale. Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая. Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 non commercial.

Come si fa a diventare eroi? как|себя|делать|чтобы|стать|героями how|oneself|one does|to|to become|heroes comment|on|fait|à|devenir|héros wie|man|macht|um|zu werden|Helden Como|se|faz|a|tornar-se|heróis jak|się|robi|aby|stać się|bohaterami Cómo|se|hace|a|convertirse|héroes Bir insan nasıl kahraman olur? ¿Cómo se convierte uno en héroe? How does one become a hero? Wie wird man zum Helden? Como se torna um herói? Comment devient-on des héros ? Как стать героями? Jak można stać się bohaterem?

Un eroe è qualcuno capace di fare cose incredibili, di compiere imprese di cui tutti parlano e di suscitare l'ammirazione di tutta la comunità. некий|герой|он есть|кто-то|способный|на|делать|вещи|невероятные|на|совершать|подвиги|о|которых|все|говорят|и|на|вызывать|восхищение|от|всей|| a|hero|he is|someone|capable|of|to do|things|incredible|of|to accomplish|deeds|of|which|everyone|they talk|and|of|to evoke|the admiration|of|whole|the|community un|héros|il est|quelqu'un|capable|de|faire|choses|incroyables|de|accomplir|exploits|de|dont|tous|parlent|et|de|susciter|l'admiration|de|toute|la|communauté ein|Held|ist|jemand|fähig|zu|machen|Dinge|unglaubliche|zu|vollbringen|Taten|über|deren|alle|sprechen|und|zu|hervorrufen|die Bewunderung|von|der ganzen||Gemeinschaft um|herói|é|alguém|capaz|de|fazer|coisas|incríveis|de|realizar|feitos|de|que|todos|falam|e|de|suscitar|a admiração|de|toda|a|comunidade ||||||||||fullfölja|bedrifter|||||||||||| jakiś|bohater|jest|ktoś|zdolny|do|robienia|rzeczy|niezwykłych|do|dokonywania|czynów|o|których|wszyscy|mówią|i|do|budzenia|podziwu|dla|całej|| Un|héroe|es|alguien|capaz|de|hacer|cosas|increíbles|de|llevar a cabo|hazañas|de|las que|todos|hablan|y|de|suscitar||de|toda|la|comunidad Un héroe es alguien capaz de hacer cosas increíbles, de realizar hazañas de las que todos hablan y de suscitar la admiración de toda la comunidad. A hero is someone capable of doing incredible things, accomplishing feats that everyone talks about and inspiring the admiration of the entire community. Ein Held ist jemand, der in der Lage ist, unglaubliche Dinge zu tun, Taten zu vollbringen, über die alle sprechen, und die Bewunderung der gesamten Gemeinschaft zu wecken. Um herói é alguém capaz de fazer coisas incríveis, de realizar feitos dos quais todos falam e de suscitar a admiração de toda a comunidade. Un héros est quelqu'un capable de faire des choses incroyables, d'accomplir des exploits dont tout le monde parle et de susciter l'admiration de toute la communauté. Герой — это кто-то, способный делать невероятные вещи, совершать подвиги, о которых все говорят, и вызывать восхищение всей общины. Bohater to ktoś, kto potrafi robić niesamowite rzeczy, dokonywać czynów, o których wszyscy mówią, i wzbudzać podziw całej społeczności.

Nella cultura occidentale, ne abbiamo alcune immagini precise. в|культуре|западной|мы|имеем|некоторые|образы|точные in the|culture|western|we|we have|some|images|precise dans la|culture|occidentale|nous|avons|quelques|images|précises in der|Kultur|westlichen|wir|haben|einige|Bilder|präzise na|cultura|ocidental|a|temos|algumas|imagens|precisas |||||||exakta w|kulturze|zachodniej|ich|mamy|kilka|obrazów|precyzyjnych En la|cultura|occidental|de ellas|tenemos|algunas|imágenes|precisas Länsimaisessa kulttuurissa meillä on tästä joitakin tarkkoja kuvia. En la cultura occidental, tenemos algunas imágenes precisas. In Western culture, we have some precise images of them. In der westlichen Kultur haben wir einige präzise Bilder davon. Na cultura ocidental, temos algumas imagens precisas. Dans la culture occidentale, nous avons quelques images précises. В западной культуре у нас есть несколько четких образов. W kulturze zachodniej mamy kilka precyzyjnych obrazów.

Come i cavalieri medievali, nobili d'animo, con le loro armature, pronti a uccidere draghi e salvare principesse. как|||средневековые|благородные|душой|с|их||доспехами|готовые|к|убивать|драконов|и|спасать|принцесс like|the|knights|medieval|noble|of spirit|with|the|their|armor|ready|to|to kill|dragons|and|to save|princesses comme|les|chevaliers|médiévaux|nobles|d'esprit|avec|leurs||armures|prêts|à|tuer|dragons|et|sauver|princesses wie|die|Ritter|mittelalterlichen|edel|von Herzen|mit|den|ihren|Rüstungen|bereit|zu|töten|Drachen|und|retten|Prinzessinnen como|os|cavaleiros|medievais|nobres|de alma|com|as|suas|armaduras|prontos|a|matar|dragões|e|salvar|princesas |||||||||rustningar||||||| jak|ci|rycerze|średniowieczni|szlachetni|z ducha|z|ich||zbroje|gotowi|do|zabijania|smoków|i|ratowania|księżniczek Como|los|caballeros|medievales|nobles|de espíritu|con|las|sus|armaduras|listos|a|matar|dragones|y|salvar|princesas Como los caballeros medievales, nobles de espíritu, con sus armaduras, listos para matar dragones y salvar princesas. Like medieval knights, noble in spirit, with their armor, ready to slay dragons and save princesses. Wie die mittelalterlichen Ritter, edel im Herzen, mit ihren Rüstungen, bereit, Drachen zu töten und Prinzessinnen zu retten. Como os cavaleiros medievais, nobres de espírito, com suas armaduras, prontos para matar dragões e salvar princesas. Comme les chevaliers médiévaux, nobles d'âme, avec leurs armures, prêts à tuer des dragons et à sauver des princesses. Как средневековые рыцари, благородные душой, в своих доспехах, готовые убивать драконов и спасать принцесс. Jak średniowieczni rycerze, szlachetni duchem, w swoich zbrojach, gotowi zabijać smoki i ratować księżniczki.

O come gli eroi classici, belli e coraggiosi, pronti a mettere la gloria e l'onore davanti a tutto. или|как|||классические|красивые|и|смелые|готовые|к|ставить|||и|честь|перед|к|всему or|like|the|heroes|classical|beautiful|and|courageous|ready|to|to put|the|glory|and|the honor|in front|to|everything ou|comme|les|héros|classiques|beaux|et|courageux|prêts|à|mettre|la|gloire|et|l'honneur|devant|à|tout oder|wie|die|Helden|klassischen|schön|und|mutig|bereit|zu|setzen|die|Ruhm|und|die Ehre|vor|zu|allem ou|como|os|heróis|clássicos|belos|e|corajosos|prontos|a|colocar|a|glória|e|a honra|à frente|a|tudo |||||vackra|||||||||||| lub|jak|ci|bohaterowie|klasyczni|piękni|i|odważni|gotowi|do|stawiania|||i|honoru|przed|do|wszystkim Oh|como|los|héroes|clásicos|bellos|y|valientes|listos|a|poner|la|gloria|y|el honor|delante|a|todo Oder wie die klassischen Helden, gutaussehend und mutig, bereit, Ruhm und Ehre über alles zu stellen. Or like classical heroes, handsome and brave, ready to put glory and honor above all. O como los héroes clásicos, bellos y valientes, listos para poner la gloria y el honor por encima de todo. Tai kuten klassiset sankarit, komeat ja rohkeat, jotka ovat valmiita asettamaan kunnian ja kunnian kaiken edelle. Ou como os heróis clássicos, belos e corajosos, prontos para colocar a glória e a honra acima de tudo. Ou comme les héros classiques, beaux et courageux, prêts à mettre la gloire et l'honneur au-dessus de tout. Или как классические герои, красивые и смелые, готовые ставить славу и честь выше всего. Lub jak klasyczni bohaterowie, piękni i odważni, gotowi stawiać chwałę i honor ponad wszystko.

La storia di oggi parla di un eroe. эта|история|о|сегодня|говорит|о|одном|герое the|story|of|today|it speaks|of|a|hero l'|histoire|de|aujourd'hui|parle|de|un|héros die|Geschichte|von|heute|spricht|von|einem|Helden a|história|de|hoje|fala|de|um|herói ta|historia|o|dzisiaj|mówi|o|jednym|bohaterze La|historia|de|hoy|habla|de|un|héroe In der heutigen Geschichte geht es um einen Helden. Today's story is about a hero. La historia de hoy habla de un héroe. Tämän päivän tarina kertoo sankarista. A história de hoje fala de um herói. L'histoire d'aujourd'hui parle d'un héros. Сегодняшняя история рассказывает об герое. Historia dzisiaj opowiada o bohaterze. Uno che però corrisponde solo in parte a questo ritratto. один|который|однако|соответствует|только|в|части|к|этому|портрету one|that|however|it corresponds|only|in|part|to|this|portrait un|qui|cependant|correspond|seulement|en|partie|à|ce|portrait Einer|der|jedoch|entspricht|nur|in|Teil|zu|diesem|Porträt um|que|porém|corresponde|só|em|parte|a|este|retrato |||||||||porträtt jeden|który|jednak|odpowiada|tylko|w|części|do|tego|portretu Uno|que|pero|corresponde|solo|en|parte|a|este|retrato Eine, die jedoch nur teilweise mit diesem Porträt übereinstimmt. One who, however, only partially fits this portrait. Uno que, sin embargo, solo corresponde en parte a este retrato. Se vastaa kuitenkin vain osittain tätä muotokuvaa. Um que, no entanto, corresponde apenas em parte a esse retrato. Un héros qui correspond cependant seulement en partie à ce portrait. Но он лишь частично соответствует этому портрету. Jednak ten, w pewnym sensie, nie pasuje do tego portretu.

Perché bello non lo è mai stato, altruista forse solo in parte, ma i suoi gesti e il suo amore hanno conquistato per sempre un'intera città. потому что|красивый|не|его|он есть|никогда|был|альтруист|возможно|только|в|части|но|его||поступки|и|его||любовь|они завоевали|завоевали|на|всегда||город because|beautiful|not|it|he is|never|been|altruistic|perhaps|only|in|part|but|the|his|gestures|and|the|his|love|they have|conquered|for|always|an entire|city parce que|beau|ne|le|est|jamais|été|altruiste|peut-être|seulement|en|partie|mais|ses||gestes|et|son||amour|ont|conquis|pour|toujours|une entière|ville weil|schön|nicht|ihn|ist|nie|gewesen|altruistisch|vielleicht|nur|in|Teil|aber|die|seine|Gesten|und|die|seine|Liebe|sie haben|erobert|für|immer|eine ganze|Stadt porque|bonito|não|o|é|nunca|foi|altruísta|talvez|só|em|parte|mas|os|seus|gestos|e|o|seu|amor|têm|conquistado|para|sempre||cidade |||||||利他的|||||||||||||||||| ponieważ|piękny|nie|go|jest|nigdy|był|altruistyczny|może|tylko|w|części|ale|jego||gesty|i|jego||miłość|zdobyły|zdobyty|na|zawsze||miasto Por qué|bello|nunca|lo|ha|sido|estado|altruista|quizás|solo|en|parte|pero|los|sus|gestos|y|el|su|amor|han|conquistado|para|siempre|una entera|ciudad Denn er war nie schön, selbstlos vielleicht nur bis zu einem gewissen Grad, aber seine Gesten und seine Liebe haben eine ganze Stadt für immer erobert. Because he has never been handsome, perhaps only partially altruistic, but his gestures and his love have forever won over an entire city. Porque bello nunca lo ha sido, altruista quizás solo en parte, pero sus gestos y su amor han conquistado para siempre a toda una ciudad. Koska hän ei koskaan ollut komea, epäitsekäs ehkä vain jossain määrin, mutta hänen eleensä ja rakkautensa voittivat kokonaisen kaupungin ikuisiksi ajoiksi. Porque bonito ele nunca foi, altruísta talvez apenas em parte, mas seus gestos e seu amor conquistaram para sempre uma cidade inteira. Car il n'a jamais été beau, peut-être altruiste seulement en partie, mais ses gestes et son amour ont conquis pour toujours toute une ville. Потому что красивым он никогда не был, альтруистом, возможно, только частично, но его поступки и его любовь навсегда завоевали целый город. Bo nigdy nie był piękny, może tylko częściowo altruistyczny, ale jego gesty i miłość na zawsze zdobyły całe miasto.

Napoli, nello specifico. Неаполь|в|конкретно Naples|in the|specific Naples|dans le|spécifique Neapel|im|spezifisch Nápoles|em|específico Neapol|w|szczególnym Nápoles|en el|específico Neapel, um genau zu sein. Naples, specifically. Nápoles, en concreto. Nápoles, especificamente. Naples, plus précisément. В частности, Неаполь. Mówiąc konkretnie, Neapol. Una città che vive da sempre di grandi contrasti. один|город|который|живет|с|всегда|на|большие|контрасты a|city|that|it lives|since|always|of|big|contrasts une|ville|qui|vit|depuis|toujours|de|grands|contrastes eine|Stadt|die|lebt|seit|immer|von|großen|Kontrasten uma|cidade|que|vive|de|sempre|de|grandes|contrastes miasto|miasto|które|żyje|od|zawsze|z|wielkich|kontrastów Una|ciudad|que|vive|desde|siempre|de|grandes|contrastes Eine Stadt, die seit jeher von großen Gegensätzen lebt. A city that has always lived with great contrasts. Una ciudad que siempre ha vivido de grandes contrastes. Kaupunki, joka on aina elänyt suurista vastakohdista. Uma cidade que sempre vive de grandes contrastes. Une ville qui vit depuis toujours de grands contrastes. Город, который всегда живет большими контрастами. Miasto, które od zawsze żyje z wielkimi kontrastami.

Tra ricchezza e povertà, tra solidarietà e furbizia, tra orgoglio locale e complesso di inferiorità. между|богатством|и|бедностью||солидарностью|и||||||комплексом|неполноценности| between|wealth|and|poverty|between|solidarity|and|cunning|between|pride|local|and|complex|of|inferiority entre|richesse|et|pauvreté||solidarité||ruse||fierté|locale||complexe|de|d'infériorité zwischen|Reichtum|und|Armut|zwischen|Solidarität|und|Schlauheit|zwischen|Stolz|lokal|und|Komplex|von|Minderwertigkeit entre|riqueza|e|pobreza||solidariedade|e|astúcia|||||complexo|de|inferioridade |||||solidaritet||||lokalt stolthet||||| między|bogactwem|a|biedą||solidarnością|a|spryt||duma|||kompleksem|o|niższości Entre|riqueza|y|pobreza|entre|solidaridad|y|astucia|entre|orgullo|local|y|complejo|de|inferioridad Rikkauden ja köyhyyden, solidaarisuuden ja oveluuden, paikallisen ylpeyden ja alemmuuskompleksin välillä. Entre riqueza y pobreza, entre solidaridad y astucia, entre orgullo local y complejo de inferioridad. Between wealth and poverty, between solidarity and cunning, between local pride and inferiority complex. Zwischen Reichtum und Armut, zwischen Solidarität und Cleverness, zwischen lokalem Stolz und Minderwertigkeitskomplex. Entre riqueza e pobreza, entre solidariedade e astúcia, entre orgulho local e complexo de inferioridade. Entre richesse et pauvreté, entre solidarité et ruse, entre fierté locale et complexe d'infériorité. Между богатством и бедностью, между солидарностью и хитростью, между местной гордостью и комплексом неполноценности. Między bogactwem a biedą, między solidarnością a przebiegłością, między lokalną dumą a kompleksem niższości.

Napoli aveva bisogno di un eroe per credere in sé stessa. Неаполь|имел|нужду|в|одном|герое|чтобы|верить|в|себя|саму Naples|it had|need|of|an|hero|to|to believe|in|self|herself Naples|avait|besoin|d'|un|héros|pour|croire|en|elle-même| Neapel|sie hatte|Bedürfnis|nach|einem|Helden|um|zu glauben|in|sich|selbst Nápoles|tinha|necessidade|de|um|herói|para|crer|em|si|mesma Neapol|miała|potrzebę|na|jednego|bohatera|aby|wierzyć|w|siebie|samą Nápoles|tenía|necesidad|de|un|héroe|para|creer|en|sí|misma Napoli tarvitsi sankarin uskoakseen itseensä. Nápoles necesitaba un héroe para creer en sí misma. Naples needed a hero to believe in itself. Neapel brauchte einen Helden, um an sich selbst zu glauben. Nápoles precisava de um herói para acreditar em si mesma. Naples avait besoin d'un héros pour croire en elle-même. Неаполю нужен был герой, чтобы поверить в себя. Neapol potrzebował bohatera, aby uwierzyć w siebie. Ma non avrebbe mai potuto avere un eroe perfetto e impeccabile. но|не|бы имел|никогда|мог|иметь|одного|героя|идеального|и|безупречного but|not|it would|ever|been able|to have|a|hero|perfect|and|impeccable mais|ne|aurait|jamais|pu|avoir|un|héros|parfait|et|impeccable aber|nicht|sie würde|niemals|können|haben|einen|Helden|perfekten|und|makellosen mas|não|teria|nunca|podido|ter|um|herói|perfeito|e|impecável ale|nie|miałaby|nigdy|mogła|mieć|jednego|bohatera|idealnego|i|nieskazitelnego Pero|no|habría|nunca|podido|tener|un|héroe|perfecto|e|impecable Mutta hänellä ei voinut koskaan olla täydellistä, virheetöntä sankaria. Pero nunca podría haber tenido un héroe perfecto e impecable. But it could never have a perfect and impeccable hero. Aber es hätte niemals einen perfekten und makellosen Helden haben können. Mas nunca poderia ter um herói perfeito e impecável. Mais elle n'aurait jamais pu avoir un héros parfait et impeccable. Но он никогда не мог иметь идеального и безупречного героя. Ale nigdy nie mógł mieć idealnego i nieskazitelnego bohatera. Le serviva un eroe che le somigliasse. ей|нужен был|один|герой|который|ей|походил бы to her|she needed|a|hero|that|to her|he resembled lui|il fallait|un|héros|qui|lui|ressemblât ihr|sie brauchte|einen|Helden|der|ihr|ähnlich war a ela|precisava|um|herói|que|a ela|se parecesse |behövde||||| jej|potrzebowała|jednego|bohatera|który|jej|przypominał Le|necesitaba|un|héroe|que|le|pareciera Necesitaba un héroe que se pareciera a ella. She needed a hero that resembled her. Sie brauchte einen Helden, der ihr ähnlich war. Ela precisava de um herói que se parecesse com ela. Elle avait besoin d'un héros qui lui ressemble. Ей нужен был герой, похожий на нее. Potrzebowała bohatera, który byłby do niej podobny.

Geniale e **scapestrato**, empatico ed egoista, passionale e genuino. гениальный|и|безрассудный|эмпатичный|и|эгоистичный|страстный|и|искренний brilliant|and|reckless|empathetic|and|selfish|passionate|and|genuine génial|et|imprévisible|empathique|et|égoïste|passionné|et|authentique genial|und|ungestüm|empathisch|und|egoistisch|leidenschaftlich|und|echt genial|e|desregrado|empático|e|egoísta|apaixonado|e|genuíno |||||egoist|||äkthet genialny|i|niepoprawny|empatyczny|i|egoistyczny|pasjonujący|i|autentyczny Genial|y|desorganizado|empático|y|egoísta|apasionado|y|genuino Nerokas ja villi, empaattinen ja itsekäs, intohimoinen ja aito. Genial y travieso, empático y egoísta, apasionado y genuino. Brilliant and reckless, empathetic and selfish, passionate and genuine. Genial und ungestüm, empathisch und egoistisch, leidenschaftlich und echt. Genial e irresponsável, empático e egoísta, apaixonado e genuíno. Génial et imprévisible, empathique et égoïste, passionné et authentique. Гениальный и безрассудный, эмпатичный и эгоистичный, страстный и искренний. Genialny i szalony, empatyczny i egoistyczny, namiętny i autentyczny.

Alla fine l'ha trovato, nel calcio. в конце|конце|она его|нашла|в|футболе at the|end|he/she has|found|in the|football/soccer à la|fin|elle l'a|trouvé|dans le|football am|Ende|sie hat|gefunden|im|Fußball no|final|ele a encontrou|encontrado|no|futebol na|koniec|go|znalazła|w|piłce nożnej Al|final|lo ha|encontrado|en|fútbol Al final lo encontró, en el fútbol. In the end, she found it, in football. Am Ende fand sie ihn, im Fußball. No final, ela o encontrou, no futebol. Finalement, elle l'a trouvé, dans le football. В конце концов, она нашла его в футболе. Na końcu go znalazła, w piłce nożnej.

Un popolo in cerca di un eroe, e un eroe in cerca di un popolo. один|народ|в|поиске|героя|один|герой||||в|поиске|народа|| a|people|in|search|of|a|hero|and|a|hero|in|search|of|a|people un|peuple|en|quête|d'|un|héros|et|un|héros|en|quête|d'|un|peuple ein|Volk|in|Suche|nach|einem|Helden|und|ein|Held|in|Suche|nach|einem|Volk um|povo|em|busca|de|um|herói|e|um|herói|em|busca|de|um|povo jeden|naród|w|poszukiwaniu|bohatera|jednego|bohatera||||w|poszukiwaniu|narodu|| Un|pueblo|en|busca|de|un|héroe|y|un|héroe|en|busca|de|un|pueblo Kansa etsii sankaria ja sankari etsii kansaa. Un pueblo en busca de un héroe, y un héroe en busca de un pueblo. A people in search of a hero, and a hero in search of a people. Ein Volk auf der Suche nach einem Helden, und ein Held auf der Suche nach einem Volk. Um povo em busca de um herói, e um herói em busca de um povo. Un peuple à la recherche d'un héros, et un héros à la recherche d'un peuple. Народ в поисках героя, и герой в поисках народа. Naród szukający bohatera, i bohater szukający narodu.

**È stato un colpo di fulmine**, ed è un amore che dura ancora oggi. это|было|один|удар|от|молнии|и|это|одна|любовь|который|длится|еще|сегодня it is|been|a|blow|of|lightning|and|it is|a|love|that|it lasts|still|today c'est|été|un|coup|de|foudre|et|c'est|un|amour|qui|dure|encore|aujourd'hui es|war|ein|Schlag|von|Blitz|und|es ist|eine|Liebe|die|dauert|noch|heute é|foi|um|golpe|de|relâmpago|e|é|um|amor|que|dura|ainda|hoje to jest|był|jeden|cios|z|piorun|i|to jest|jedna|miłość|która|trwa|jeszcze|dzisiaj Fue|un|un|||||||amor|que|dura|todavía|hoy Se oli rakkautta ensisilmäyksellä, ja se on rakkaus, joka kestää tähän päivään asti. Fue un amor a primera vista, y es un amor que dura hasta hoy. It was a bolt of lightning, and it is a love that lasts even today. Es war ein Blitzschlag, und es ist eine Liebe, die bis heute anhält. Foi um amor à primeira vista, e é um amor que dura até hoje. C'était un coup de foudre, et c'est un amour qui dure encore aujourd'hui. Это была любовь с первого взгляда, и она продолжается до сих пор. To było uderzenie pioruna, i to miłość, która trwa do dziś.

Quello tra Napoli e Diego Armando Maradona. то|между|Неаполем|и|Диего|Армандо|Марадоной that|between|Naples|and|Diego|Armando|Maradona celui|entre|Naples|et|Diego|Armando|Maradona das|zwischen|Neapel|und|Diego|Armando|Maradona aquele|entre|Napoli|e|Diego|Armando|Maradona to|między|Neapolem|a|Diego|Armando|Maradona Eso|entre|Nápoles|y|Diego|Armando|Maradona El de Nápoles y Diego Armando Maradona. The one between Naples and Diego Armando Maradona. Die zwischen Neapel und Diego Armando Maradona. Aquele entre Nápoles e Diego Armando Maradona. Celle entre Naples et Diego Armando Maradona. Это любовь между Неаполем и Диего Армандо Марадоной. To między Neapolem a Diego Armando Maradoną.

Diego Armando Maradona ha giocato per sette stagioni con la maglia del Napoli vincendo due scudetti, una coppa Italia e una coppa Uefa. Диего|Армандо|Марадон|он играл|играл|в течение|семи|сезонов|с|футболкой|формы|Неаполя|Неаполь|выиграв|два|чемпионства|один|кубок|Италии|и|один|кубок|Лиги УЕФА Diego|Armando|Maradona|he has|played|for|seven|seasons|with|the|jersey|of the|Naples|winning|two|championships|a|cup|Italy|and|a|cup|UEFA Diego|Armando|Maradona|il a|joué|pendant|sept|saisons|avec|le|maillot|du|Naples|en gagnant|deux|championnats|une|coupe|Italie|et|une|coupe|UEFA Diego|Armando|Maradona|er hat|gespielt|für|sieben|Saisons|mit|dem|Trikot|des|Neapel|gewinnend|zwei|Meisterschaften|einen|Pokal|Italien|und|einen|Pokal|UEFA Diego|Armando|Maradona|ele teve|jogado|por|sete|temporadas|com|a|camisa|do|Napoli|vencendo|dois|campeonatos|uma|copa|Itália|e|uma|copa|Uefa Diego|Armando|Maradona|on miał|grał|przez|siedem|sezonów|z|koszulka||||wygrywając|dwa|mistrzostwa|jeden|puchar|Włoch|i|jeden|puchar|UEFA Diego|Armando|Maradona|ha|jugado|por|siete|temporadas|con|la|camiseta|del|Napoli|ganando|dos|scudettos|una|copa|Italia|y|una|copa|UEFA Diego Armando Maradona pelasi seitsemän kautta Napolin paidassa ja voitti kaksi Scudettia, yhden Coppa Italian ja yhden Uefa Cupin. Diego Armando Maradona jugó durante siete temporadas con la camiseta del Nápoles ganando dos scudettos, una copa Italia y una copa UEFA. Diego Armando Maradona played for seven seasons with the Napoli jersey, winning two league titles, one Italian Cup, and one UEFA Cup. Diego Armando Maradona spielte sieben Saisons im Trikot von Neapel und gewann zwei Meisterschaften, einen Pokal und einen UEFA-Pokal. Diego Armando Maradona jogou por sete temporadas com a camisa do Nápoles, vencendo dois campeonatos, uma copa da Itália e uma copa da UEFA. Diego Armando Maradona a joué pendant sept saisons avec le maillot de Naples, remportant deux scudetti, une coupe d'Italie et une coupe UEFA. Диего Армандо Марадона играл за Наполи в течение семи сезонов, выиграв два чемпионата, один Кубок Италии и один Кубок УЕФА. Diego Armando Maradona grał przez siedem sezonów w koszulce Napoli, zdobywając dwa mistrzostwa, jeden Puchar Włoch i jeden Puchar UEFA.

Ovvero, la gran parte dei trofei vinti dal Napoli in tutta la sua storia. то есть|большая|большая|часть|из|трофеев|выигранных|Неаполем|Неаполь|за|всю|свою||историю that is|the|great|part|of the|trophies|won|by the|Naples|in|all|the|its|history c'est-à-dire|la|grande|partie|des|trophées|gagnés|par|Naples|dans|toute|son||histoire das heißt|die|große|Teil|der|Trophäen|gewonnen|vom|Neapel|in|ganz|die|seine|Geschichte ou seja|a|grande|parte|dos|troféus|ganhos|pelo|Napoli|em|toda|a|sua|história czyli|większość||część|z|trofeów|wygranych|przez|Neapol|w|całej|swojej||historii Es decir|la|gran|parte|de los|trofeos|ganados|por el|Napoli|en|toda|la|su|historia Toisin sanoen valtaosa Napolin historiansa aikana voittamista pokaaleista. Es decir, la gran parte de los trofeos ganados por el Nápoles a lo largo de su historia. That is, the majority of the trophies won by Napoli throughout its history. Das heißt, den Großteil der Trophäen, die Neapel in seiner gesamten Geschichte gewonnen hat. Ou seja, a maior parte dos troféus conquistados pelo Nápoles em toda a sua história. C'est-à-dire, la grande majorité des trophées remportés par Naples tout au long de son histoire. То есть, большую часть трофеев, выигранных Наполи за всю его историю. A więc, większość trofeów zdobytych przez Napoli w całej jego historii.

Per questo, oggi a Napoli Maradona è un **mostro sacro**. для|этого|сегодня|в|Неаполе|Марадона|есть|один|монстр|святой for|this|today|in|Naples|Maradona|he is|a|monster|sacred pour|cela|aujourd'hui|à|Naples|Maradona|est|un|monstre|sacré für|dies|heute|in|Neapel|Maradona|ist|ein|Monster|heilig por|isso|hoje|em|Nápoles|Maradona|é|um|monstro|sagrado |||||||||sacred za|to|dzisiaj|w|Neapolu|Maradona|jest|jednym|potworem|świętym Por|esto|hoy|en|Nápoles|Maradona|es|un|monstruo|sagrado Siksi Maradona on nykyään pyhä hirviö Napolissa. Por eso, hoy en Nápoles Maradona es un ídolo. For this reason, today in Naples Maradona is a sacred monster. Deshalb ist Maradona heute in Neapel ein Heiliger. Por isso, hoje em Nápoles Maradona é um monstro sagrado. Pour cela, aujourd'hui à Naples, Maradona est un monstre sacré. Поэтому сегодня в Неаполе Марадона - священное чудовище. Dlatego dzisiaj w Neapolu Maradona jest świętą postacią. Tuttavia, se oggi Maradona è uno dei simboli più importanti di Napoli, è per motivi profondi che non riguardano solo il pallone. однако|если|сегодня|Марадона|есть|один|из|символов|самых|важных|для|Неаполя|есть|по|причинам|глубоким|которые|не|касаются|только|мяч| however|if|today|Maradona|he is|one|of the|symbols|most|important|of|Naples|it is|for|reasons|deep|that|not|they concern|only|the|ball cependant|si|aujourd'hui|Maradona|est|un|des|symboles|plus|importants|de|Naples|est|pour|raisons|profondes|qui|ne|concernent|que|le|ballon jedoch|wenn|heute|Maradona|ist|ein|der|Symbole|am|wichtigsten|von|Neapel|ist|für|Gründe|tief|die|nicht|betreffen|nur|den|Ball no entanto|se|hoje|Maradona|é|um|dos|símbolos|mais|importantes|de|Nápoles|é|por|motivos|profundos|que|não|dizem respeito|apenas|a|bola ||||||||||||||||||rör (sig om)||| jednak|jeśli|dzisiaj|Maradona|jest|jednym|z|symboli|najbardziej|ważnymi|dla|Neapolu|jest|z|powodów|głębokich|które|nie|dotyczą|tylko|piłki|piłka Sin embargo|si|hoy|Maradona|es|uno|de los|símbolos|más|importantes|de|Nápoles|es|por|motivos|profundos|que|no|riguardan|solo|el|fútbol Jos Maradona on kuitenkin nykyään yksi Napolin tärkeimmistä symboleista, siihen on syvällisiä syitä, jotka eivät liity pelkästään jalkapalloon. Sin embargo, si hoy Maradona es uno de los símbolos más importantes de Nápoles, es por motivos profundos que no solo tienen que ver con el fútbol. However, if today Maradona is one of the most important symbols of Naples, it is for deep reasons that are not only related to football. Wenn Maradona heute eines der wichtigsten Symbole Neapels ist, dann aus tiefen Gründen, die nicht nur den Fußball betreffen. No entanto, se hoje Maradona é um dos símbolos mais importantes de Nápoles, é por motivos profundos que não dizem respeito apenas à bola. Cependant, si aujourd'hui Maradona est l'un des symboles les plus importants de Naples, c'est pour des raisons profondes qui ne concernent pas seulement le ballon. Тем не менее, если сегодня Марадона является одним из самых важных символов Неаполя, это по глубоким причинам, которые касаются не только футбола. Jednakże, jeśli dzisiaj Maradona jest jednym z najważniejszych symboli Neapolu, to z głębokich powodów, które nie dotyczą tylko piłki.

Andiamo con ordine. давайте пойдем|с|порядком let's go|with|order allons|avec|ordre Lass uns gehen|mit|Ordnung vamos|com|ordem idźmy|z|porządkiem Vamos|con|orden Etenemme järjestyksessä. Vayamos por partes. Let's go in order. Lass uns der Reihe nach vorgehen. Vamos com calma. Allons-y dans l'ordre. Давайте по порядку. Zacznijmy od początku.

Diego Armando Maradona è nato nel 1960 in una famiglia poverissima della periferia di Buenos Aires, in Argentina. Диего|Армандо|Марадона|есть|родился|в|в|одну|семью|очень бедную|на|окраине|в|Буэнос|Айрес|в|Аргентине Diego|Armando|Maradona|he is|born|in the|in|a|family|very poor|of the|outskirts|of|Buenos|Aires|in|Argentina Diego|Armando|Maradona|est|né|en|dans|une|famille|très pauvre|de la|périphérie|de|Buenos|Aires|en|Argentine Diego|Armando|Maradona|ist|geboren|in der|in|eine|Familie|sehr arm|aus der|Vorstadt|von|Buenos|Aires|in|Argentinien Diego|Armando|Maradona|é|nascido|em|em|uma|família|muito pobre|da|periferia|de|Buenos|Aires|em|Argentina Diego|Armando|Maradona|jest|urodził się|w|w|rodzinie|rodzina|bardzo biednej|z|peryferii|Buenos|Buenos|Aires|w|Argentynie Diego|Armando|Maradona|es|nacido|en|en|una|familia|muy pobre|de la|periferia|de|Buenos|Aires|en|Argentina Diego Armando Maradona syntyi vuonna 1960 hyvin köyhään perheeseen Buenos Airesin laitamilla Argentiinassa. Diego Armando Maradona nació en 1960 en una familia muy pobre de la periferia de Buenos Aires, en Argentina. Diego Armando Maradona was born in 1960 into a very poor family in the outskirts of Buenos Aires, Argentina. Diego Armando Maradona wurde 1960 in einer sehr armen Familie am Stadtrand von Buenos Aires, Argentinien, geboren. Diego Armando Maradona nasceu em 1960 em uma família muito pobre da periferia de Buenos Aires, na Argentina. Diego Armando Maradona est né en 1960 dans une famille très pauvre de la périphérie de Buenos Aires, en Argentine. Диего Армандо Марадона родился в 1960 году в очень бедной семье на окраине Буэнос-Айреса, Аргентина. Diego Armando Maradona urodził się w 1960 roku w bardzo biednej rodzinie na przedmieściach Buenos Aires w Argentynie. Da bambino, vive con i genitori e sette fratelli in una casa di tre stanze e i soldi non bastano nemmeno per comprare le scarpe. как|ребенок|он живет|с|родителями|родители|и|семью|братьями|в|доме|дом|из|трех|комнат|и|деньги|деньги|не|хватает|даже|для|покупки|обуви|обувь as|child|he lives|with|the|parents|and|seven|brothers|in|a|house|of|three|rooms|and|the|money|not|they are enough|even|to|to buy|the|shoes en tant que|enfant|il vit|avec|les|parents|et|sept|frères|dans|une|maison|de|trois|chambres|et|les|l'argent|ne|ils suffisent|même pas|pour|acheter|les|chaussures als|Kind|er lebt|mit|den|Eltern|und|sieben|Brüder|in|ein|Haus|mit|drei|Zimmer|und|die|Geld|nicht|sie reichen|nicht einmal|um|kaufen|die|Schuhe de|criança|vive|com|os|pais|e|sete|irmãos|em|uma|casa|de|três|quartos|e|os|dinheiro|não|bastam|nem|para|comprar|os|sapatos jako|dziecko|żyje|z|rodzicami|rodzicami|i|siedmioma|braćmi|w|domu|domu|z|trzech|pokoi|i|pieniądze|pieniądze|nie|wystarczają|nawet|na|kupić|buty|buty De|niño|vive|con|los|padres|y|siete|hermanos|en|una|casa|de|tres|habitaciones|y|los|dinero|no|alcanzan|ni siquiera|para|comprar|los|zapatos Lapsena hän asuu vanhempiensa ja seitsemän sisaruksensa kanssa kolmen huoneen talossa, eivätkä rahat riitä edes kenkien ostamiseen. De niño, vive con sus padres y siete hermanos en una casa de tres habitaciones y el dinero no alcanza ni para comprar zapatos. As a child, he lives with his parents and seven siblings in a three-room house, and the money is not even enough to buy shoes. Als Kind lebt er mit seinen Eltern und sieben Geschwistern in einem dreizimmerigen Haus, und das Geld reicht nicht einmal für Schuhe. Quando criança, vive com os pais e sete irmãos em uma casa de três quartos e o dinheiro não é suficiente nem para comprar sapatos. Enfant, il vit avec ses parents et sept frères dans une maison de trois pièces et l'argent ne suffit même pas à acheter des chaussures. В детстве он живет с родителями и семью братьями в трехкомнатном доме, и денег не хватает даже на покупку обуви. Jako dziecko mieszka z rodzicami i siedmioma braćmi w domu z trzema pokojami, a pieniędzy nie starcza nawet na zakup butów. I primi calci a un pallone infatti li tira scalzo. первые|первые|удары|в|мяч|мяч|на самом деле|их|он бьет|босиком the|first|kicks|to|a|ball|in fact|them|he kicks|barefoot les|premiers|coups|à|un|ballon|en effet|les|il tire|pieds nus die|ersten|Tritte|auf|einen|Ball|tatsächlich|sie|er tritt|barfuß os|primeiros|chutes|em|uma|bola|de fato|os|dá|descalço |||||||||barfota pierwsze|pierwsze|kopnięcia|do|piłki|piłki|w rzeczywistości|je|kopie|boso Los|primeros|patadas|a|un|balón|de hecho|los|tira|descalzo Itse asiassa hän potkaisee palloa ensimmäistä kertaa paljain jaloin. Los primeros tiros a un balón, de hecho, los da descalzo. In fact, the first kicks he takes at a ball are barefoot. Die ersten Tritte gegen einen Ball macht er barfuß. Os primeiros chutes em uma bola, na verdade, ele dá descalço. En effet, il donne ses premiers coups de pied dans un ballon pieds nus. Первые удары по мячу он делает босиком. Pierwsze kopnięcia w piłkę wykonuje boso. E quello che colpisce non è nemmeno un pallone vero, ma vecchi vestiti arrotolati. и|это|что|он ударяет|не|это|даже|мяч|мяч|настоящий|но|старые|одежда|скатанные and|that|which|it strikes|not|it is|even|a|ball|true|but|old|clothes|rolled up et|cela|que|il frappe|ne|c'est|même pas|un|ballon|vrai|mais|vieux|vêtements|roulés und|das|was|es trifft|nicht|es ist|nicht einmal|ein|Ball|wahr|sondern|alte|Kleider|aufgerollt e|aquilo|que|impressiona|não|é|nem|um|bola|verdadeiro|mas|velhos|roupas|enroladas a|to|co|uderza|nie|jest|nawet|piłką|piłką|prawdziwą|ale|stare|ubrania|zwinięte Y|eso|que|golpea|no|es|ni siquiera|un|balón|verdadero|sino|viejos|ropa|enrollados Ja se, mikä iskee, ei ole edes oikea pallo, vaan vanhoja rullattuja vaatteita. Y lo que impresiona no es ni siquiera un balón de verdad, sino viejos trapos enrollados. And what he kicks is not even a real ball, but old clothes rolled up. Und der Ball, den er trifft, ist nicht einmal ein echter Ball, sondern alte, zusammengerollte Kleidung. E o que ele chuta não é nem uma bola de verdade, mas roupas velhas enroladas. Et ce qui frappe, ce n'est même pas un vrai ballon, mais de vieux vêtements enroulés. И то, что он бьет, даже не настоящий мяч, а старые свернутые вещи. A to, co uderza, to nawet nie prawdziwa piłka, ale stare ubrania zwinięte w kulkę.

Come se non bastasse, Diego è più basso di tutti gli altri ragazzini, e la cosa si nota. как|если|не|хватало|Диего|он есть|более|низкий|чем|все|другими|другие|мальчики|и|эта|вещь|она|заметна as|if|not|it was enough|Diego|he is|more|short|than|all|the|other|boys|and|the|thing|itself|it is noticeable comme|si|ne|il suffisait|Diego|il est|plus|petit|que|tous|les|autres|garçons|et|la|chose|se|elle se remarque wie|wenn|nicht|es reicht|Diego|er ist|mehr|klein|als|alle|die|anderen|Jungen|und|die|Sache|sich|es fällt auf como|se|não|bastasse|Diego|é|mais|baixo|que|todas|os|outros|garotos|e|a|coisa|se|nota ||||||||||||pojkar||||| jak|gdyby|nie|wystarczało|Diego|jest|bardziej|niski|od|wszystkich|innymi|innymi|chłopcami|i|ta|rzecz|się|zauważa Como|si|no|bastara|Diego|es|más|bajo|que|todos|los|otros|niños|y|la|cosa|se|nota Kaiken kukkuraksi Diego on lyhyempi kuin kaikki muut lapset, ja se on huomattavaa. Como si no fuera suficiente, Diego es más bajo que todos los demás chicos, y eso se nota. As if that weren't enough, Diego is shorter than all the other kids, and it shows. Als ob das nicht genug wäre, ist Diego kleiner als alle anderen Jungen, und das fällt auf. Como se não bastasse, Diego é mais baixo do que todas as outras crianças, e isso é notável. Comme si cela ne suffisait pas, Diego est plus petit que tous les autres garçons, et cela se remarque. Как будто этого недостаточно, Диего ниже всех остальных мальчиков, и это заметно. Jakby tego było mało, Diego jest niższy od wszystkich innych chłopców, co jest zauważalne.

Quando è ancora piccolo, il suo talento è già molto visibile e il padre e i fratelli **sudano sette camicie** per fargli ottenere dei **provini** nelle squadre di Buenos Aires. когда|он есть|еще|маленький|его||талант|он есть|уже|очень|видимый|и|его|отец|и|его|братья|они потеют|семь|рубашек|чтобы|ему|получить|некоторые|пробы|в|команды|в|Буэнос|Айрес when|he is|still|small|the|his|talent|it is|already|very|visible|and|the|father|and|the|brothers|they sweat|seven|shirts|to|to make him|to obtain|some|tryouts|in the|teams|of|Buenos|Aires quand|il est|encore|petit|son||talent|il est|déjà|très|visible|et|son|père|et|les|frères|ils souffrent|sept|chemises|pour|lui faire|obtenir|des|essais|dans les|équipes|de|Buenos|Aires als|er ist|noch|klein|das|sein|Talent|er ist|schon|sehr|sichtbar|und|der|Vater|und|die|Brüder|sie schwitzen|sieben|Hemden|um|ihm zu|bekommen|einige|Probetraining|in den|Mannschaften|aus|Buenos|Aires quando|é|ainda|pequeno|seu||talento|é|já|muito|visível|e|o|pai|e|os|irmãos|suam|sete|camisas|para|fazê-lo|obter|alguns|testes|nas|equipes|de|Buenos|Aires |||||||||||||||||syr|||||||||||| kiedy|jest|jeszcze|mały|jego||talent|jest|już|bardzo|widoczny|i|jego|ojciec|i|jego|bracia|pocą się|siedem|koszul|aby|mu|zdobyć|jakieś|próbki|w|drużynach|z|Buenos|Aires Cuando|es|todavía|pequeño|su||talento|es|ya|muy|visible|y|el|padre|y|los|hermanos|sudan|siete|camisas|para|hacerle|obtener|unos|ensayos|en los|equipos|de|Buenos|Aires Jo lapsena hänen lahjakkuutensa oli hyvin näkyvissä, ja hänen isänsä ja veljensä hikoilivat kovasti saadakseen hänet kokeilemaan Buenos Airesin joukkueisiin. Cuando aún es pequeño, su talento ya es muy visible y su padre y hermanos sudan siete camisas para que consiga pruebas en los equipos de Buenos Aires. When he is still small, his talent is already very visible and his father and brothers sweat seven shirts to get him auditions with the teams in Buenos Aires. Als er noch klein ist, ist sein Talent bereits sehr sichtbar und der Vater und die Brüder schwitzen sieben Hemden, um ihm Proben bei den Mannschaften in Buenos Aires zu verschaffen. Quando ainda é pequeno, seu talento já é muito visível e o pai e os irmãos suam sete camisas para conseguir que ele faça testes nas equipes de Buenos Aires. Quand il est encore petit, son talent est déjà très visible et son père et ses frères suent sept chemises pour lui faire obtenir des essais dans les équipes de Buenos Aires. Когда он еще маленький, его талант уже очень заметен, и отец с братьями потеют семь потных рубашек, чтобы он смог пройти пробы в командах Буэнос-Айреса. Kiedy jest jeszcze mały, jego talent jest już bardzo widoczny, a ojciec i bracia pocą się, aby zdobyć dla niego próbne występy w drużynach z Buenos Aires.

Certo, con il pallone tra i piedi è bravo, ma è basso e lento, non è adatto. конечно|с|мячом|мяч|между|его|ногами|он есть|хороший|но|он есть|низкий|и|медленный|не|он есть|подходящий of course|with|the|ball|between|the|feet|he is|good|but|he is|short|and|slow|not|he is|suitable sûr|avec|le|ballon|entre|les|pieds|il est|bon|mais|il est|petit|et|lent|ne|il est|adapté sicher|mit|dem|Ball|zwischen|den|Füßen|er ist|gut|aber|er ist|klein|und|langsam|nicht|er ist|geeignet certo|com|a|bola|entre|os|pés|é|bom|mas|é|baixo|e|lento|não|é|adequado ||||||||||||||||lämplig pewnie|z|piłką|piłka|między|jego|stopami|jest|dobry|ale|jest|niski|i|wolny|nie|jest|odpowiedni Claro|con|el|balón|entre|los|pies|es|bueno|pero|es|bajo|y|lento|no|es|adecuado Toki hän on hyvä, kun pallo on hänen jalkojensa välissä, mutta hän on lyhyt ja hidas, ei sopiva. Claro, con el balón en los pies es bueno, pero es bajo y lento, no es adecuado. Sure, with the ball at his feet he is good, but he is short and slow, he is not suitable. Sicher, mit dem Ball am Fuß ist er gut, aber er ist klein und langsam, er ist nicht geeignet. Claro, com a bola nos pés ele é bom, mas é baixo e lento, não é adequado. Bien sûr, avec le ballon aux pieds, il est bon, mais il est petit et lent, il n'est pas adapté. Конечно, с мячом у ног он хорош, но он низкий и медленный, не подходит. Oczywiście, z piłką przy nogach jest dobry, ale jest niski i wolny, nie nadaje się.

Dopo tante **porte in faccia**, finalmente se ne apre una. после|многих|дверей|в|лицо|наконец|себе|из них|он открывает|одну after|many|doors|in|face|finally|himself|of it|he opens|one après|tant de|portes|en|visage|enfin|elle|ne|s'ouvre|une nach|vielen|Türen|ins|Gesicht|endlich|sich|davon|sie öffnet|eine depois de|tantas|portas|na|cara|finalmente|se|dela|abre|uma po|wielu|drzwiach|w|twarz|w końcu|sobie|z nich|otwiera|jedno Después de|tantas|puertas|en|cara|finalmente|se|de ella|abre|una Nach so vielen Türschlägen im Gesicht öffnet sich endlich eine. After many doors slammed in his face, finally one opens. Después de tantas puertas en la cara, finalmente se abre una. Kun niin monet ovet ovat olleet edessäsi, yksi vihdoin aukeaa. Après tant de portes fermées, enfin une s'ouvre. Po wielu drzwiach zamkniętych, w końcu jedno się otwiera. Depois de tantas portas na cara, finalmente uma se abre. После множества закрытых дверей, наконец, одна открывается. Quella degli Argentinos Juniors. та|из|Аргентинских|Юниорс that|of the|Argentinos|Juniors celle|des|Argentinos|Juniors die|der|Argentinos|Juniors aquela|dos|Argentinos|Juniors to|z|Argentinos|Juniors Esa|de los|Argentinos|Juniors Die der Argentinos Juniors. That of Argentinos Juniors. La de los Argentinos Juniors. Celle des Argentinos Juniors. To drzwi Argentinos Juniors. A dos Argentinos Juniors. Это дверь Аргентиньос Хуниорс. Diego Maradona non ha nemmeno 16 anni, ma in cinque stagioni, segna 116 goal ed è chiaro che è arrivato il momento per **fare il salto di qualità. Диего|Марадона|не|он имеет|даже не|лет|но|за|пять|сезонов|он забивает|голов|и|он есть|ясно|что|он есть|пришло|время|момент|для|делать|скачок|прыжок|| Diego|Maradona|not|he has|even|years|but|in|five|seasons|he scores|goals|and|it is|clear|that|it is|arrived|the|moment|to|to make|the|jump|of|quality Diego|Maradona|ne|il a|même pas|ans|mais|en|cinq|saisons|il marque|buts|et|il est|clair|que|il est|arrivé|le|moment|pour|faire|le|saut|de|qualité Diego|Maradona|nicht|er hat|nicht einmal|Jahre|aber|in|fünf|Saisons|er erzielt|Tore|und|es ist|klar|dass|es ist|angekommen|der|Zeitpunkt|um|zu machen|den|Sprung|in|Qualität Diego|Maradona|não|tem|nem|anos|mas|em|cinco|temporadas|marca|gols|e|é|claro|que|é|chegado|o|momento|para|fazer|o|salto|de|qualidade Diego|Maradona|nie|ma|nawet|lat|ale|w|pięciu|sezonach|strzela|goli|i|jest|jasne|że|jest|nadszedł|||na|zrobienie|||| Diego|Maradona|no|tiene|ni siquiera|años|pero|en|cinco|temporadas|marca|goles|y|es|claro|que|ha|llegado|el|momento|para|dar|el|salto|de|calidad Diego Maradona ist noch nicht einmal 16 Jahre alt, aber in fünf Saisons erzielt er 116 Tore und es ist klar, dass es an der Zeit ist, den nächsten Schritt zu machen. Diego Maradona is not even 16 years old, but in five seasons, he scores 116 goals and it is clear that the time has come for him to make the leap in quality. Diego Maradona no tiene ni 16 años, pero en cinco temporadas, marca 116 goles y está claro que ha llegado el momento de dar el salto de calidad. Diego Maradona ei ole vielä edes 16-vuotias, mutta viidessä kaudessa hän on tehnyt 116 maalia, ja on selvää, että on tullut aika tehdä harppaus. Diego Maradona n'a même pas 16 ans, mais en cinq saisons, il marque 116 buts et il est clair qu'il est temps de faire le saut de qualité. Diego Maradona nie ma nawet 16 lat, ale w pięciu sezonach strzela 116 goli i jest jasne, że nadszedł czas na skok jakościowy. Diego Maradona não tem nem 16 anos, mas em cinco temporadas, marca 116 gols e está claro que chegou o momento de dar o salto de qualidade. Диего Марадона еще не исполнилось 16 лет, но за пять сезонов он забил 116 голов, и ясно, что пришло время сделать шаг вперед. **

Passa al Boca Juniors, una delle squadre più importanti di tutta l'Argentina. он переходит|в|Бока|Хуниорс|одна|из|команд|самых|важных|в|всей|Аргентине he passes|to the|Boca|Juniors|a|of the|teams|most|important|of|all|Argentina il passe|au|Boca|Juniors|une|des|équipes|plus|importantes|d'|toute| er wechselt|zu|Boca|Juniors|eine|der|Mannschaften|am|wichtigsten|in|ganz|Argentinien ele passa|para o|Boca|Juniors|uma|das|equipes|mais|importantes|de|toda| |||Juniors|||||||| przechodzi||||jedną|z|drużyn|najbardziej|ważnych||całej|Argentynie Pasa|al|Boca|Juniors|uno|de las|equipos|más|importantes|de|toda| Er wechselte zu den Boca Juniors, einem der wichtigsten Teams in Argentinien. He moves to Boca Juniors, one of the most important teams in all of Argentina. Pasa al Boca Juniors, uno de los equipos más importantes de toda Argentina. Hän siirtyi Boca Juniorsiin, joka on yksi Argentiinan tärkeimmistä joukkueista. Ele se transfere para o Boca Juniors, um dos times mais importantes de toda a Argentina. Il passe au Boca Juniors, l'une des équipes les plus importantes de toute l'Argentine. Он переходит в Бока Хуниорс, одну из самых важных команд всей Аргентины. Przechodzi do Boca Juniors, jednej z najważniejszych drużyn w całej Argentynie.

Del suo fisico inadatto non importa più a nessuno, tutti hanno visto cosa è capace di fare con il pallone. о|его|физике|непригодный|не|важно|больше|никому|никто|все|они видели|увиденное|что|он есть|способен|на|делать|с|| of the|his|physique|unsuitable|not|it matters|more|to|no one|everyone|they have|seen|what|he is|capable|to|to do|with|the|ball de|son|physique|inadapté|ne|il importe|plus|à|personne|tous|ils ont|vu|ce que|il est|capable|de|faire|avec|le|ballon von|seinem|Körper|ungeeignet|nicht|es ist wichtig|mehr|für|niemanden|alle|sie haben|gesehen|was|es ist|fähig|zu|machen|mit|dem|Ball do|seu|físico|inadequado|não|importa|mais|para|ninguém|todos|têm|visto|o que|é|capaz|de|fazer|com|a|bola o|jego|ciele|nieodpowiednim|nie|obchodzi|już|nikomu|nikt||widzieli|widzieć|co|jest|zdolny|do|zrobienia|z|| De|su|físico|inadecuado|no|importa|más|a|nadie|todos|han|visto|lo que|es|capaz|de|hacer|con|el|balón Kukaan ei enää välitä hänen huonokuntoisesta vartalostaan, kaikki ovat nähneet, mihin hän pystyy pallon kanssa. A nadie le importa su físico inadecuado, todos han visto de lo que es capaz con el balón. No one cares about his unsuitable physique anymore, everyone has seen what he is capable of doing with the ball. Sein ungeeigneter Körper interessiert niemanden mehr, alle haben gesehen, was er mit dem Ball zu leisten vermag. Ninguém se importa mais com seu físico inadequado, todos viram do que ele é capaz com a bola. Son physique inadapté n'importe plus à personne, tout le monde a vu ce qu'il est capable de faire avec le ballon. Никого больше не волнует его неподходящее телосложение, все видели, на что он способен с мячом. Nikt już nie przejmuje się jego nieodpowiednią sylwetką, wszyscy widzieli, co potrafi zrobić z piłką. E quello **basta e avanza**. и|это|достаточно|и|хватает and|that|it is enough|and|it is more than enough et|cela|suffit|et|reste und|das|reicht|und|bleibt übrig e|isso|basta|e|sobra i|to|wystarczy|i|wystarcza Y|eso|suficiente|y|sobra Ja se riittää. Y eso es suficiente. And that is enough and more. Und das reicht und ist genug. E isso é suficiente. Et cela suffit et même plus. И этого достаточно. I to wystarczy i aż nadto. I tifosi del Boca lo riempiono subito di un amore folle, ma anche di grandi pressioni. те|болельщики|клуба|Бока|его|наполняют|сразу|любовью|безумным|любовь||но|также|большими|большие|давления the|fans|of the|Boca|him|they fill|immediately|with|a|love|crazy|but|also|of|big|pressures les|supporters|de|Boca|le|remplissent|immédiatement|d'|un|amour|fou|mais|aussi|de|grandes|pressions die|Fans|von|Boca Juniors|ihn|sie füllen|sofort|mit|einer|Liebe|verrückt|aber|auch|mit|großen|Druck os|torcedores|do|Boca Juniors|o|enchem|imediatamente|de|um|amor|louco|mas|também|de|grandes|pressões |||Boca||fyller|||||||||| ci|kibice|z|Boca|go|napełniają|od razu|miłości|szaloną|miłość|szalona|ale|także|z|dużymi|presjami Los|aficionados|de|Boca|lo|llenan|inmediatamente|de|un|amor|loco|pero|también|de|grandes|presiones Boca-fanit täyttivät hänet välittömästi hullulla rakkaudella, mutta myös suurilla paineilla. Los aficionados de Boca lo llenan de un amor loco, pero también de grandes presiones. The Boca fans immediately fill him with a crazy love, but also with great pressures. Die Fans von Boca füllen ihn sofort mit einer verrückten Liebe, aber auch mit großem Druck. Os torcedores do Boca logo o enchem de um amor louco, mas também de grandes pressões. Les supporters de Boca le remplissent immédiatement d'un amour fou, mais aussi de grandes pressions. Фанаты Боки сразу наполняют его безумной любовью, но также и большими давлениями. Kibice Boca natychmiast wypełniają go szaloną miłością, ale także dużymi presjami. Diego ancora non lo sa, ma questo sarà il **leitmotiv** di tutta la sua carriera, quello che lo renderà grande ma che finirà anche per distruggerlo. Диего|еще|не|его|знает|но|это|будет|лейтмотив|лейтмотив|всей|вся|его||карьера|это|что|его|сделает|великим|но|что|закончится|также|для|разрушения Diego|still|not|him|he knows|but|this|it will be|the|leitmotif|of|all|the|his|career|that|which|him|it will make|great|but|that|it will end|also|to|destroy him Diego|encore|ne|le|sait|mais|cela|sera|le|leitmotiv|de|toute|la|sa|carrière|cela|qui|le|rendra|grand|mais|qui|finira|aussi|par|le détruire Diego|noch|nicht|ihn|er weiß|aber|dies|wird sein|das|Leitmotiv|von|der ganzen|die|seine|Karriere|das|was|ihn|es wird machen|groß|aber|was|es wird enden||für|es zu zerstören Diego|ainda|não|o|sabe|mas|isso|será|o|leitmotiv|de|toda|a|sua|carreira|isso|que|o|tornará|grande|mas|que|acabará|também|por|destruí-lo ||||||||||||||||||gör||||||| Diego|jeszcze|nie|go|wie|ale|to|będzie|motyw przewodni|leitmotiv|całej|cała|sua||kariera|to|co|go|uczyni|wielkim|ale|co|skończy|także|na|zniszczenie go Diego|aún|no|lo|sabe|pero|esto|será|el|leitmotiv|de|toda|la|su|carrera|lo|que|lo|hará|grande|pero|que|terminará|también|por|destruirlo Diego ei tiedä sitä vielä, mutta tästä tulee hänen koko uransa johtoajatus, joka tekee hänestä suuren, mutta myös tuhoaa hänet. Diego aún no lo sabe, pero este será el leitmotiv de toda su carrera, lo que lo hará grande pero que también terminará por destruirlo. Diego doesn't know it yet, but this will be the leitmotif of his entire career, what will make him great but will also end up destroying him. Diego weiß es noch nicht, aber das wird das Leitmotiv seiner gesamten Karriere sein, das ihn groß machen wird, aber ihn auch letztendlich zerstören wird. Diego ainda não sabe, mas esse será o leitmotiv de toda a sua carreira, o que o tornará grande, mas que também acabará por destruí-lo. Diego ne le sait pas encore, mais ce sera le leitmotiv de toute sa carrière, ce qui le rendra grand mais qui finira aussi par le détruire. Диего еще не знает, но это станет лейтмотивом всей его карьеры, тем, что сделает его великим, но в конечном итоге и разрушит. Diego jeszcze o tym nie wie, ale to będzie leitmotiv całej jego kariery, to, co uczyni go wielkim, ale co również go zniszczy.

Per ora però è giovane, riesce a godersi l'amore senza farsi schiacciare dalle pressioni. на|сейчас|однако|он есть|молодым|он может|чтобы|наслаждаться|любовью|без|себя|быть подавленным|от|давления for|now|however|he is|young|he manages|to|to enjoy|the love|without|to make oneself|to crush|by the|pressures pour|l'instant|cependant|il est|jeune|il réussit|à|profiter de|l'amour|sans|se faire|écraser|par les|pressions für|jetzt|aber|er ist|jung|er schafft|zu|sich zu genießen|die Liebe|ohne|sich zu lassen|erdrücken|von den|Druck por|agora|porém|é|jovem|consegue|a|aproveitar|o amor|sem|se deixar|esmagar|pelas|pressões |||||||njuta av|||||| na|teraz|jednak|jest|młody|udaje mu się|i|cieszyć się|miłością|bez|dać się|przygniecionym|przez|presjami Por|ahora|pero|es|joven|logra|a|disfrutar|el amor|sin|hacerse|aplastar|por las|presiones Toistaiseksi hän on kuitenkin nuori ja voi nauttia rakkaudesta ilman paineita. Por ahora, sin embargo, es joven, logra disfrutar del amor sin dejarse aplastar por las presiones. For now, however, he is young, able to enjoy the love without being crushed by the pressures. Im Moment ist er jedoch jung und kann die Liebe genießen, ohne sich von dem Druck erdrücken zu lassen. Por enquanto, porém, ele é jovem, consegue aproveitar o amor sem ser esmagado pelas pressões. Pour l'instant, il est jeune, il parvient à profiter de l'amour sans se laisser écraser par les pressions. Пока что он молод, он может наслаждаться любовью, не позволяя давлению его подавить. Na razie jednak jest młody, potrafi cieszyć się miłością, nie dając się przytłoczyć presjom.

Nel 1982, con la maglia albiceleste dell'Argentina, gioca il suo primo mondiale, in Spagna. в|с|майка|бело-голубая|аргентинская|Аргентины|он играет|свой|первый|чемпионат|мира|в|Испании in the|with|the|shirt|sky blue and white|of Argentina|he plays|the|his|first|World Cup|in|Spain en|avec|le|maillot|bleu et blanc|de l'Argentine|il joue|son||premier|mondial|en|Espagne im|mit|dem|Trikot|himmelblau-weiß|der Argentinien|er spielt|das|sein|erstes|Weltmeisterschaft|in|Spanien em|com|a|camisa|azul e branca|da Argentina|joga|o|seu|primeiro|mundial|na|Espanha w|z|koszulą||białoniebieskiej|Argentyny|gra|swój|pierwszy|mundial|mistrzostwa|w|Hiszpanii En|con|la|camiseta|albiceleste||juega|su|primer|primer|mundial|en|España Vuonna 1982 hän pelasi ensimmäiset MM-kisansa Argentiinan Albiceleste-paidassa Espanjassa. En 1982, con la camiseta albiceleste de Argentina, juega su primer mundial, en España. In 1982, wearing the light blue and white jersey of Argentina, he plays his first World Cup in Spain. 1982 spielt er mit dem himmelblauen Trikot Argentiniens seine erste Weltmeisterschaft in Spanien. Em 1982, com a camisa albiceleste da Argentina, ele joga sua primeira Copa do Mundo, na Espanha. En 1982, avec le maillot albiceleste de l'Argentine, il joue sa première Coupe du Monde, en Espagne. В 1982 году, в бело-голубой форме Аргентины, он играет на своем первом чемпионате мира в Испании. W 1982 roku, w biało-niebieskiej koszulce Argentyny, gra swoje pierwsze mistrzostwa świata w Hiszpanii. E in Spagna finisce per restarci. и|в|Испании|он заканчивает|для|оставаться там and|in|Spain|he ends|to|to stay there et|en|Espagne|il finit|à|y rester und|in|Spanien|er endet|um|dort zu bleiben e|em|Espanha|acaba|por|ficar lá i|w|Hiszpanii|kończy|na|zostanie tam Y|en|España|termina|por|quedarse Ja Espanjaan hän lopulta jääkin. Y en España termina quedándose. And in Spain, he ends up staying. Und in Spanien bleibt er schließlich. E na Espanha ele acaba ficando. Et en Espagne, il finit par y rester. И в Испании он остается. A w Hiszpanii kończy na dłużej. Per la precisione, in Catalogna. для|точности|точности|в|Каталонии for|the|precision|in|Catalonia pour|la|précision|en|Catalogne für|die|Genauigkeit|in|Katalonien para|a|precisão|em|Catalunha ||||Katalonien dla|precyzji|dokładności|w|Katalonii Por|la|precisión|en|Cataluña Para ser precisos, en Cataluña. To be precise, in Catalonia. Genauer gesagt, in Katalonien. Para ser mais preciso, na Catalunha. Plus précisément, en Catalogne. Точнее, в Каталонии. Dokładniej mówiąc, w Katalonii.

Perché il Boca, la sua squadra, ha problemi di soldi e lui ormai è troppo grande per l'Argentina. потому что|||его||команда|у нее есть|проблемы|с|деньгами|и|он|уже|он слишком|большой|для|для|Аргентины because|the|Boca Juniors|the|his|team|it has|problems|of|money|and|he|by now|he is|too|big|for|Argentina parce que|le|Boca Juniors|son||équipe|il a|problèmes|de|argent|et|il|désormais|il est|trop|grand|pour|l'Argentine weil|das|Boca Juniors|die|seine|Mannschaft|sie hat|Probleme|mit|Geld|und|er|mittlerweile|er ist|zu|groß|für|Argentinien porque|o|Boca Juniors|a|sua|equipe|tem|problemas|de|dinheiro|e|ele|já|é|muito|grande|para|a Argentina ponieważ|||jego||drużyna|ma|problemy|z|pieniędzmi|i|on|już|jest|zbyt|duży|na|Argentynę Por qué|el|Boca|su||equipo|tiene|problemas|de|dinero|y|él|ya|es|demasiado|grande|para| Koska hänen joukkueellaan Bocalla on rahaongelmia, ja hän on nyt liian suuri Argentiinalle. Porque el Boca, su equipo, tiene problemas de dinero y él ya es demasiado grande para Argentina. Because Boca, his team, has money problems and he is now too old for Argentina. Denn Boca, sein Verein, hat Geldprobleme und er ist mittlerweile zu alt für Argentinien. Porque o Boca, seu time, tem problemas financeiros e ele já é grande demais para a Argentina. Parce que le Boca, son équipe, a des problèmes d'argent et il est maintenant trop vieux pour l'Argentine. Потому что «Бока», его команда, испытывает финансовые проблемы, а он уже слишком взрослый для Аргентины. Ponieważ Boca, jego drużyna, ma problemy finansowe, a on jest już za stary na Argentynę. Il calcio più ricco è quello europeo e così dalla stagione 1982/83 Diego Armando Maradona inizia a vestire la maglia blaugrana del Barcellona. этот|футбол|самый|богатый|есть|тот|европейский|и|так|с|сезона|Диего|Армандо|Марадонна|начинает|инфинитивная частица|носить|футболку|майка|блауграна|клуба|Барселона the|football|most|rich|it is|that|European|and|so|from the|season|Diego|Armando|Maradona|he begins|to|to wear|the|shirt|blue and garnet|of the|Barcelona le|football|plus|riche|est|celui|européen|et|donc|depuis la|saison|Diego|Armando|Maradona|il commence|à|porter|le|maillot|blaugrana|du|FC Barcelone der|Fußball|der|reichste|ist|der|europäische|und|so|ab|Saison|Diego|Armando|Maradona|er beginnt|zu|tragen|das|Trikot|blaugrana|des|FC Barcelona o|futebol|mais|rico|é|aquele|europeu|e|assim|da|temporada|Diego|Armando|Maradona|começa|a|vestir|a|camisa|blaugrana|do|Barcelona ||||||||||||||||klä på sig||||| ten|piłka nożna|bardziej|bogata|jest|ta|europejska|i|więc|od|sezonu|Diego|Armando|Maradona|zaczyna|do|nosić|koszulę|koszulę|blaugranę|z|Barcelony El|fútbol|más|rico|es|el||y|así|desde la|temporada|Diego|Armando|Maradona|comienza|a|vestir|la|camiseta|blaugrana|del|Barcelona Rikkain jalkapallo on eurooppalaista jalkapalloa, ja niinpä kaudella 1982/83 Diego Armando Maradona alkoi pukeutua Blaugrana Barcelonan pelipaitaan. El fútbol más rico es el europeo y así, desde la temporada 1982/83, Diego Armando Maradona comienza a vestir la camiseta blaugrana del Barcelona. The richest football is European, and so from the 1982/83 season, Diego Armando Maradona begins to wear the blaugrana jersey of Barcelona. Der reichste Fußball ist der europäische, und so beginnt Diego Armando Maradona in der Saison 1982/83 das blaugrana Trikot des FC Barcelona zu tragen. O futebol mais rico é o europeu e assim, na temporada 1982/83, Diego Armando Maradona começa a vestir a camisa blaugrana do Barcelona. Le football le plus riche est celui d'Europe et ainsi, depuis la saison 1982/83, Diego Armando Maradona commence à porter le maillot blaugrana du FC Barcelone. Самый богатый футбол - это европейский, и с сезона 1982/83 Диего Армандо Марадона начинает носить синюю и гранатовую форму "Барселоны". Najbogatsza piłka nożna to ta europejska, więc od sezonu 1982/83 Diego Armando Maradona zaczyna nosić niebiesko-granatową koszulkę Barcelony.

Quando arriva in Catalogna, Diego ha 22 anni. когда|он прибывает|в|Каталонию|Диего|ему есть|года when|he arrives|in|Catalonia|Diego|he is|years quand|il arrive|en|Catalogne|Diego|il a|ans als|er ankommt|in|Katalonien|Diego|er hat|Jahre quando|chega|em|Catalunha|Diego|tem|anos kiedy|przyjeżdża|do|Katalonii|Diego|ma|lata Cuando|llega|a|Cataluña|Diego|tiene|años Cuando llega a Cataluña, Diego tiene 22 años. When he arrives in Catalonia, Diego is 22 years old. Als er in Katalonien ankommt, ist Diego 22 Jahre alt. Quando chega à Catalunha, Diego tem 22 anos. Lorsqu'il arrive en Catalogne, Diego a 22 ans. Когда он приехал в Каталонию, Диего было 22 года. Kiedy przyjeżdża do Katalonii, Diego ma 22 lata. Non ha mai vissuto fuori da Buenos Aires. не|он имеет|никогда|жил|за пределами|из|Буэнос|Айрес not|he has|ever|lived|outside|from|Buenos|Aires ne|il a|jamais|vécu|dehors|de|Buenos|Aires nicht|er hat|nie|er hat gelebt|außerhalb|von|Buenos|Aires não|tem|nunca|vivido|fora|de|Buenos|Aires nie|ma|nigdy|mieszkał|poza|z|Buenos|Aires No|ha|nunca|vivido|fuera|de|Buenos|Aires Nunca ha vivido fuera de Buenos Aires. He has never lived outside of Buenos Aires. Er hat nie außerhalb von Buenos Aires gelebt. Ele nunca havia vivido fora de Buenos Aires. Il n'a jamais vécu en dehors de Buenos Aires. Он никогда не жил вне Буэнос-Айреса. Nigdy nie mieszkał poza Buenos Aires. E ora gioca per il Barcellona, una delle squadre più gloriose del calcio europeo. и|сейчас|он играет|за|клуб|Барселона|одна|из|команд|самых|славных|в|футбол|европейского and|now|he plays|for|the|Barcelona|a|of the|teams|most|glorious|of the|football|European et|maintenant|il joue|pour|le|FC Barcelone|une|des|équipes|plus|glorieuses|du|football|européen und|jetzt|er spielt|für|den|FC Barcelona|eine|der|Mannschaften|die|glorreichen|des|Fußballs|europäisch e|agora|joga|para|o|Barcelona|uma|das|equipes|mais|gloriosas|do|futebol|europeu |||||Barcelona|||||||| i|teraz|gra|dla|ten|Barcelony|jeden|z|drużyn|bardziej|chwalebnych|w|piłce nożnej|europejskim Y|ahora|juega|para|el|Barcelona|uno|de las|equipos|más|gloriosos|del|fútbol|europeo Ja nyt hän pelaa Barcelonassa, yhdessä Euroopan jalkapallon loistavimmista joukkueista. Y ahora juega para el Barcelona, uno de los equipos más gloriosos del fútbol europeo. And now he plays for Barcelona, one of the most glorious teams in European football. Und jetzt spielt er für den FC Barcelona, eines der glorreichsten Teams im europäischen Fußball. E agora joga pelo Barcelona, um dos times mais gloriosos do futebol europeu. Et maintenant, il joue pour le FC Barcelone, l'une des équipes les plus glorieuses du football européen. А теперь он играет за "Барселону", одну из самых славных команд европейского футбола. A teraz gra dla Barcelony, jednego z najbardziej chwalebnych zespołów w europejskiej piłce nożnej.

L'ambientamento non sembra un ostacolo. адаптация|не|кажется|препятствием|препятствие the acclimatization|not|it seems|a|obstacle l'adaptation|ne|semble|un|obstacle die Eingewöhnung|nicht|scheint|ein|Hindernis a adaptação|não|parece|um|obstáculo 適応|||| anpassningen|||| aklimatyzacja|nie|wydaje się|przeszkodą|przeszkoda La adaptación|no|parece|un|obstáculo La adaptación no parece ser un obstáculo. The acclimatization does not seem to be an obstacle. Die Eingewöhnung scheint kein Hindernis zu sein. A adaptação não parece ser um obstáculo. L'adaptation ne semble pas un obstacle. Адаптация не кажется препятствием. Adaptacja nie wydaje się być przeszkodą. Diego parla già spagnolo, e soprattutto parla la lingua universale del pallone. Диего|говорит|уже|по-испански|и|особенно|говорит|на|языке|универсальном|о|футболе Diego|he speaks|already|Spanish|and|especially|he speaks|the|language|universal|of the|ball Diego|parle|déjà|espagnol|et|surtout|parle|la|langue|universelle|du|ballon Diego|er spricht|schon|Spanisch|und|vor allem|er spricht|die|Sprache|universelle|des|Fußballs Diego|fala|já|espanhol|e|sobretudo|fala|a|língua|universal|do|futebol Diego|mówi|już|po hiszpańsku|i|przede wszystkim|mówi|język||uniwersalny|o|piłce Diego|habla|ya|español|y|sobre todo|habla|la|lengua|universal|del|fútbol Diego puhuu jo espanjaa, ja ennen kaikkea hän puhuu jalkapallon universaalia kieltä. Diego ya habla español, y sobre todo habla el idioma universal del balón. Diego already speaks Spanish, and above all, he speaks the universal language of the ball. Diego spricht bereits Spanisch und vor allem spricht er die universelle Sprache des Fußballs. Diego já fala espanhol, e acima de tudo fala a língua universal da bola. Diego parle déjà espagnol, et surtout il parle la langue universelle du ballon. Диего уже говорит по-испански, и, прежде всего, говорит на универсальном языке футбола. Diego już mówi po hiszpańsku, a przede wszystkim mówi uniwersalnym językiem piłki. Barcellona però non è Buenos Aires e i tifosi catalani non sono pronti a venerarlo come se fosse un salvatore della patria. Барселона|но|не|является|Буэнос|Айресом|и|фанаты|болельщики|каталонские|не|готовы|готовы|к|почитать его|как|если|был бы|спасителем|спасителем|отечества|родины Barcelona|however|not|it is|Buenos|Aires|and|the|fans|Catalan|not|they are|ready|to|to worship him|as|if|he was|a|savior|of the|homeland Barcelone|mais|ne|est|Buenos|Aires|et|les|supporters|catalans|ne|sont|prêts|à|le vénérer|comme|si|était|un|sauveur|de la|patrie Barcelona|aber|nicht|es ist|Buenos|Aires|und|die|Fans|katalanischen|nicht|sie sind|bereit|zu|ihn zu verehren|wie|wenn|er wäre|ein|Retter|der|Heimat Barcelona|porém|não|é|Buenos|Aires|e|os|torcedores|catalães|não|são|prontos|a|venerá-lo|como|se|fosse|um|salvador|da|pátria Barcelona|jednak|nie|jest|Buenos|Aires|i||kibice|katalońscy|nie|są|gotowi|do|czcić go|jak|jeśli|byłby|zbawicielem|zbawca|o|ojczyźnie Barcelona|pero|no|es|Buenos|Aires|y|los|aficionados|catalanes|no|son|listos|a|venerarlo|como|si|fuera|un|salvador|de la|patria Barcelona ei kuitenkaan ole Buenos Aires, eivätkä katalonialaiset fanit ole valmiita palvomaan häntä kuin maan pelastajaa. Sin embargo, Barcelona no es Buenos Aires y los aficionados catalanes no están listos para venerarlo como si fuera un salvador de la patria. Barcelona, however, is not Buenos Aires and the Catalan fans are not ready to worship him as if he were a savior of the homeland. Barcelona ist jedoch nicht Buenos Aires und die katalanischen Fans sind nicht bereit, ihn wie einen Retter der Heimat zu verehren. Barcelona, no entanto, não é Buenos Aires e os torcedores catalães não estão prontos para venerá-lo como se fosse um salvador da pátria. Barcelone n'est cependant pas Buenos Aires et les supporters catalans ne sont pas prêts à le vénérer comme s'il était un sauveur de la patrie. Барселона, однако, не Буэнос-Айрес, и каталонские болельщики не готовы почитать его как спасителя родины. Barcelona jednak nie jest Buenos Aires, a kibice katalońscy nie są gotowi czcić go jakby był zbawicielem ojczyzny. La sfortuna, poi, non lo aiuta. неудача|неудача|затем|не|ему|помогает the|misfortune|then|not|him|it helps la|malchance|ensuite|ne|le|aide das|Pech|dann|nicht|ihn|sie hilft a|má sorte|então|não|o|ajuda ta|pech|potem|nie|go|pomaga La|suerte|luego|no|lo|ayuda La mala suerte, luego, no lo ayuda. Bad luck, then, does not help him. Das Pech hilft ihm dann auch nicht. A má sorte, então, não o ajuda. La malchance, ensuite, ne l'aide pas. Неудача, кроме того, не помогает ему. Nieszczęście, zresztą, mu nie pomaga. Si fa male diverse volte, si ammala di epatite, in campo si mostra nervoso. он себе|делает|больно|несколько|раз|он себе|заболевает|на|гепатит|на|поле|он себя|показывает|нервным himself|he does|harm|several|times|himself|he gets sick|of|hepatitis|in|field|himself|he shows|nervous on|il fait|mal|plusieurs|fois|on|il tombe malade|de|hépatite|sur|terrain|on|il se montre|nerveux sich|er tut|weh|mehrere|Male|sich|er wird krank|an|Hepatitis|auf|dem Feld|sich|er zeigt|nervös se|faz|mal|diversas|vezes|se|adoece|de|hepatite|em|campo|se|mostra|nervoso ||||||||肝炎||||| ||||||||hepatit||||| on|robi|sobie krzywdę|różne|razy|on|choruje|na|wirusowe zapalenie wątroby|na|boisku|on|pokazuje się|nerwowy Si|hace|daño|varias|veces|se|enferma|de|hepatitis|en|campo|se|muestra|nervioso Hän loukkaantuu useita kertoja, sairastuu hepatiittiin ja on hermostunut kentällä. Se lesiona varias veces, se enferma de hepatitis, en el campo se muestra nervioso. He gets hurt several times, falls ill with hepatitis, and shows nervousness on the field. Er verletzt sich mehrmals, er erkrankt an Hepatitis, auf dem Feld zeigt er sich nervös. Ele se machuca várias vezes, adoece de hepatite, em campo se mostra nervoso. Il se blesse plusieurs fois, tombe malade d'hépatite, sur le terrain il se montre nerveux. Он несколько раз травмируется, заболевает гепатитом, на поле ведет себя нервно. Często się rani, choruje na zapalenie wątroby, na boisku pokazuje nerwowość. Nella solitudine e nella malinconia, scopre un alleato pericoloso: la cocaina. в|одиночестве|и|в|меланхолии|он открывает|одного|союзника|опасного|кокаин| in the|solitude|and|in the|melancholy|he discovers|a|ally|dangerous|the|cocaine dans la|solitude|et|dans la|mélancolie|il découvre|un|allié|dangereux|la|cocaïne in der|Einsamkeit|und|in der|Melancholie|er entdeckt|einen|Verbündeten|gefährlichen|die|Kokain na|solidão|e|na|melancolia|descobre|um|aliado|perigoso|a|cocaína w|samotności|i|w|melancholii|odkrywa|sojusznika|sojusznik|niebezpieczny|kokaina|kokaina En la|soledad|y|en la|melancolía|descubre|un|aliado|peligroso|la|cocaína Yksinäisyydessään ja melankoliassaan hän löytää vaarallisen liittolaisen: kokaiinin. En la soledad y la melancolía, descubre un aliado peligroso: la cocaína. In solitude and melancholy, he discovers a dangerous ally: cocaine. In der Einsamkeit und Melancholie entdeckt er einen gefährlichen Verbündeten: Kokain. Na solidão e na melancolia, descobre um aliado perigoso: a cocaína. Dans la solitude et la mélancolie, il découvre un allié dangereux : la cocaïne. В одиночестве и меланхолии он находит опасного союзника: кокаин. W samotności i melancholii odkrywa niebezpiecznego sojusznika: kokainę.

Dopo tre stagioni tra alti e bassi, più bassi che alti, Diego decide che ne ha abbastanza. после|трех|сезонов|среди|взлетов|и|падений|больше|падений|чем|взлетов|Диего|он решает|что|этого|он имеет|достаточно after|three|seasons|between|highs|and|lows|more|lows|than|highs|Diego|he decides|that|of it|he has|enough après|trois|saisons|entre|hauts|et|bas|plus|bas|que|hauts|Diego|il décide|que|pas|il a|assez nach|drei|Saisons|zwischen|Höhen|und|Tiefen|mehr|Tiefen|als|Höhen|Diego|er entscheidet|dass|es|er hat|genug depois de|três|temporadas|entre|altos|e|baixos|mais|baixos|que|altos|Diego|decide|que|disso|tem|o suficiente po|trzech|sezonach|między|wzlotami|i|upadkami|więcej|upadków|niż|wzlotów|Diego|decyduje|że|tego|ma|dość Después de|tres|temporadas|entre|altos|y|bajos|más|bajos|que|altos|Diego|decide|que|de eso|ha|suficiente Kolmen nousuja ja laskuja, enemmän nousuja kuin laskuja, sisältäneen kauden jälkeen Diego päättää, että hän on saanut tarpeekseen. Después de tres temporadas entre altibajos, más bajos que altos, Diego decide que ha tenido suficiente. After three seasons of ups and downs, more downs than ups, Diego decides he has had enough. Nach drei Saisons mit Höhen und Tiefen, mehr Tiefen als Höhen, beschließt Diego, dass er genug hat. Depois de três temporadas entre altos e baixos, mais baixos do que altos, Diego decide que já teve o suficiente. Après trois saisons entre hauts et bas, plus de bas que de hauts, Diego décide qu'il en a assez. После трех сезонов с взлетами и падениями, больше падений, чем взлетов, Диего решает, что ему это надоело. Po trzech sezonach pełnych wzlotów i upadków, więcej upadków niż wzlotów, Diego decyduje, że ma tego dość. Vuole **cambiare aria**. он хочет|изменить|воздух he wants|to change|air il veut|changer|d'air er will|ändern|Luft quer|mudar|ar chce|zmienić|powietrze Quiere|cambiar|aire Quiere cambiar de aires. He wants to change the air. Er will frische Luft schnappen. Ele quer mudar de ares. Il veut changer d'air. Он хочет сменить обстановку. Chce zmienić otoczenie. Gli arrivano numerose proposte dall'Italia, che in quel periodo ha un campionato ricco di stelle. им|приходят|многочисленные|предложения|из Италии|которые|в|тот|период|имеет|чемпионат|чемпионат|богатый|на|звезды to them|they arrive|numerous|proposals|from Italy|that|in|that|period|it has|a|championship|rich|of|stars à lui|arrivent|nombreuses|propositions|d'Italie|que|dans|cette|période|a|un|championnat|riche|en|étoiles ihnen|sie kommen|zahlreiche|Angebote|aus Italien|die|in|jener|Zeitraum|sie hat|ein|Meisterschaft|reich|an|Stars lhes|chegam|numerosas|propostas|da Itália|que|em|aquele|período|tem|um|campeonato|rico|em|estrelas ||||||||||||||stjärnor im|przychodzą|liczne|propozycje|z Włoch|które|w|tamtym|okresie|ma|jedno|mistrzostwo|bogate|w|gwiazdy Les|llegan|numerosas|propuestas|de Italia|que|en|ese|período|tiene|un|campeonato|rico|de|estrellas Le llegan numerosas propuestas desde Italia, que en ese período tiene un campeonato rico en estrellas. He receives numerous offers from Italy, which at that time has a league rich in stars. Er erhält zahlreiche Angebote aus Italien, das zu dieser Zeit eine Liga voller Stars hat. Ele recebe numerosas propostas da Itália, que naquele período tem um campeonato rico em estrelas. Il reçoit de nombreuses propositions d'Italie, qui à cette époque a un championnat riche en étoiles. Ему поступает множество предложений из Италии, где в тот период чемпионат полон звезд. Otrzymuje liczne propozycje z Włoch, które w tym okresie mają ligę pełną gwiazd.

A farsi avanti per Maradona sono soprattutto le squadre del nord, a partire dalla Juventus. чтобы|себя|вперед|для|Марадоны|являются|особенно|команды|команды|с|севера|начиная|начиная|с|Ювентуса to|to make|forward|for|Maradona|they are|especially|the|teams|of the|north|starting|to start|from the|Juventus à|se faire|avancer|pour|Maradona|sont|surtout|les|équipes|du|nord|à|partir|de la|Juventus um|sich|vorwärts|für|Maradona|sie sind|vor allem|die|Mannschaften|aus dem|Norden|ab|beginnend|von der|Juventus a|se fazer|à frente|para|Maradona|são|sobretudo|as|equipes|do|norte|a|começando|da|Juventus do|zrobienia sobie|naprzód|dla|Maradony|są|przede wszystkim|te|drużyny|z|północy|od|zaczynając|z|Juventusu A|hacerse|adelante|por|Maradona|son|sobre todo|los|equipos|del|norte|a|empezar|de la|Juventus Maradonalle ovat tulossa lähinnä pohjoisen joukkueet, alkaen Juventuksesta. Las que se adelantan por Maradona son sobre todo los equipos del norte, comenzando por la Juventus. The teams from the north, starting with Juventus, are the ones most interested in Maradona. Vor allem die Mannschaften aus dem Norden, beginnend mit Juventus, drängen sich um Maradona. As equipes do norte, começando pela Juventus, são as que mais se apresentam para Maradona. Les équipes du nord, à commencer par la Juventus, se portent surtout candidates pour Maradona. Наиболее активно за Марадоной ухаживают команды севера, начиная с Ювентуса. Na czoło stają zespoły z północy, zaczynając od Juventusu. Ma tra le pretendenti ce n'è una un po' a sorpresa. но|среди|претендентки|претендентки|там|есть|одна|немного|немного|к|сюрприз but|among|the|contenders|there|there is|a|a|little|to|surprise mais|parmi|les|prétendants|il|n'en est|une|un|un peu|à|surprise aber|unter|die|Anwärter|es|gibt es|eine|ein|ein bisschen|zu|Überraschung mas|entre|as|pretendentes|há|uma||um|um pouco|a|surpresa |||候補者||||||| ale|wśród|te|pretendentów|tam|jest|jedna|trochę|na||zaskoczenie Pero|entre|las|pretendientes|hay||una|un|poco|a|sorpresa Mutta kosijoiden joukossa on yksi hieman yllättävä. Pero entre los pretendientes hay uno un poco sorprendente. But among the contenders, there is one that is a bit of a surprise. Aber unter den Anwärtern gibt es eine etwas überraschende. Mas entre os pretendentes, há um que é um pouco surpreendente. Mais parmi les prétendants, il y en a une qui est un peu surprenante. Но среди претендентов есть одна, которая немного удивляет. Ale wśród pretendentów jest jeden, który jest trochę zaskoczeniem. Il Napoli. El Napoli. Napoli. Der Napoli. O Napoli. Le Napoli. Наполи. Napoli.

Che in quegli anni, è una squadra di mezza classifica senza i mezzi per vincere. что|в|те|годы|есть|одна|команда|из|средней|таблицы|без|средств|средства|для|победы that|in|those|years|it is|a|team|of|half|ranking|without|the|means|to|to win que|dans|ces|années|c'est|une|équipe|de|milieu|classement|sans|les|moyens|pour|gagner dass|in|jenen|Jahren|ist|eine|Mannschaft|von|mittlerer|Tabellenplatz|ohne|die|Mittel|um|gewinnen que|em|aqueles|anos|é|uma|equipe|de|meia|tabela|sem|os|meios|para|vencer ||||||||||||medlen|| że|w|tamtych|latach|jest|drużyną||z|średniej|klasyfikacji|bez|środków||do|wygrania Que|en|esos|años|es|un|equipo|de|media|clasificación|sin|los|recursos|para|ganar Että noina vuosina se oli keskikastin joukkue, jolla ei ollut keinoja voittaa. Que en esos años, es un equipo de media tabla sin los medios para ganar. That in those years, it is a mid-table team without the means to win. Dass es in diesen Jahren ein Mittelklasse-Team ist, das nicht die Mittel hat, um zu gewinnen. Que naqueles anos, é uma equipe de meio de tabela sem os meios para vencer. Qu'à cette époque, c'est une équipe de milieu de tableau sans les moyens de gagner. Что в те годы это была команда среднего уровня без средств для победы. W tamtych latach to drużyna ze środka tabeli, bez środków na zwycięstwo. Da qualche anno, però, il presidente è un uomo ambizioso, si chiama Corrado Ferlaino. с|несколько|лет|однако|||есть|один|человек|амбициозный|он|зовется|Коррадо|Ферлайно for|some|year|however|the|president|he is|a|man|ambitious|himself|he calls|Corrado|Ferlaino depuis|quelques|années|cependant|le|président|c'est|un|homme|ambitieux|il|s'appelle|Corrado|Ferlaino seit|einige|Jahre|jedoch|der|Präsident|ist|ein|Mann|ehrgeizig|sich|er heißt|Corrado|Ferlaino há|alguns|ano|porém|o|presidente|é|um|homem|ambicioso|se|chama|Corrado|Ferlaino |||||||||ambitiös|||| od|kilku|lat|jednak|prezydent||jest|mężczyzną||ambitnym|się|nazywa|Corrado|Ferlaino Desde|algunos|años|pero|el|presidente|es|un|hombre|ambicioso|se|llama|Corrado|Ferlaino Viime vuosina puheenjohtajana on kuitenkin toiminut kunnianhimoinen Corrado Ferlaino. Desde hace algunos años, sin embargo, el presidente es un hombre ambicioso, se llama Corrado Ferlaino. For a few years now, however, the president is an ambitious man, named Corrado Ferlaino. Seit einigen Jahren ist der Präsident jedoch ein ehrgeiziger Mann, er heißt Corrado Ferlaino. Há alguns anos, no entanto, o presidente é um homem ambicioso, chama-se Corrado Ferlaino. Cependant, depuis quelques années, le président est un homme ambitieux, il s'appelle Corrado Ferlaino. Однако несколько лет назад президентом стал амбициозный человек по имени Коррадо Ферлайно. Od kilku lat jednak prezydentem jest ambitny człowiek, nazywa się Corrado Ferlaino.

E Ferlaino lo ripete **come un disco rotto**: il Napoli ha bisogno di un campione carismatico per trascinare la squadra e sfidare le grandi del nord. и|Ферлайно|это|повторяет|как|одну|пластинку|заеденную|||имеет|нужду|в|одном|чемпионе|харизматичном|для|того|||и|бросать вызов|великим|великим|| and|Ferlaino|him|he repeats|as|a|disc|broken|the|Napoli|it has|need|of|a|champion|charismatic|to|to drag|the|team|and|to challenge|the|big|of the|north et|Ferlaino|le|répète|comme|un|disque|rayé|le|Napoli|a|besoin|d'|un|champion|charismatique|pour|entraîner|l'|équipe|et|défier|les|grandes|du|nord und|Ferlaino|es|er wiederholt|wie|eine|Platte|kaputt|das|Napoli|hat|Bedarf|an|einen|Champion|charismatisch|um|mitreißen|die|Mannschaft|und|herausfordern|die|großen|aus|Norden e|Ferlaino|isso|repete|como|um|disco|quebrado|o|Napoli|tem|necessidade|de|um|campeão|carismático|para|arrastar|a|equipe|e|desafiar|as|grandes|do|norte |Ferlaino|||||||||||||||||||||||| i|Ferlaino|to|powtarza|jak|płytę|dysk|zepsutą|Napoli||ma|potrzebuje|z|mistrza||charyzmatycznego|do|pociągnięcia|drużynę||i|stawienia czoła|wielkim|wielkim|z|północy Y|Ferlaino|lo|repite|como|un|disco|roto|el|Napoli|tiene|necesidad|de|un|campeón|carismático|para|arrastrar|el|equipo|y|desafiar|a las|grandes|del|norte Und Ferlaino wiederholt es wie eine kaputte Schallplatte: Napoli braucht einen charismatischen Champion, der das Team mitreißt und die großen Jungs aus dem Norden herausfordert. And Ferlaino repeats it like a broken record: Napoli needs a charismatic champion to lead the team and challenge the big teams from the north. Y Ferlaino lo repite como un disco rayado: el Napoli necesita un campeón carismático para arrastrar al equipo y desafiar a los grandes del norte. Ja Ferlaino toistaa sitä kuin rikkinäinen levy: Napoli tarvitsee karismaattisen mestarin vetämään joukkuetta eteenpäin ja haastamaan pohjoisen isot pojat. E Ferlaino repete isso como um disco arranhado: o Napoli precisa de um campeão carismático para impulsionar a equipe e desafiar os grandes do norte. Et Ferlaino le répète comme un disque rayé : le Napoli a besoin d'un champion charismatique pour entraîner l'équipe et défier les grandes du nord. И Ферлайно повторяет это как заезженную пластинку: Наполи нуждается в харизматичном чемпионе, чтобы вести команду и бросить вызов великим севера. A Ferlaino powtarza to jak zepsuta płyta: Napoli potrzebuje charyzmatycznego mistrza, aby pociągnąć drużynę i stawić czoła wielkim z północy.

I tifosi napoletani sono totalmente d'accordo. фанаты|фанаты|неаполитанские|они|полностью|согласны the|fans|Neapolitan|they are|totally|in agreement les|supporters|napolitains|sont|totalement|d'accord die|Fans|neapolitanisch|sind|völlig|einverstanden os|torcedores|napolitanos|são|totalmente|de acordo a|kibice|neapolitańscy|są|całkowicie|zgodni Los|aficionados|napolitanos|son|totalmente|de acuerdo Die neapolitanischen Fans sind damit völlig einverstanden. The Neapolitan fans completely agree. Los aficionados napolitanos están totalmente de acuerdo. Os torcedores napolitanos estão totalmente de acordo. Les supporters napolitains sont totalement d'accord. Фанаты Наполи полностью согласны. Kibice neapolitańscy są całkowicie zgodni. Sono tanti, appassionati e orgogliosissimi. они есть|многие|увлеченные|и|очень гордые they are|many|passionate|and|very proud ils sont|nombreux|passionnés|et|très fiers sie sind|viele|leidenschaftlich|und|sehr stolz são|muitos|apaixonados|e|orgulhosíssimos są|liczni|pasjonaci|i|bardzo dumni Son|muchos|apasionados|y|orgullosísimos Sie sind zahlreich, leidenschaftlich und stolz. They are many, passionate, and extremely proud. Son muchos, apasionados y muy orgullosos. Heitä on paljon, he ovat intohimoisia ja ylpeitä. São muitos, apaixonados e orgulhosíssimos. Ils sont nombreux, passionnés et très fiers. Их много, они увлечены и горды. Jest ich wielu, pasjonatów i niezwykle dumnych.

Napoli è una città che, per storia e tradizione, ha sempre occupato posti di primo piano. Неаполь|он есть|один|город|который|по|истории|и|традиции|он имеет|всегда|занимал|места|в|первом|ряду Naples|it is|a|city|that|for|history|and|tradition|it has|always|occupied|places|of|first|level Naples|elle est|une|ville|qui|pour|histoire|et|tradition|elle a|toujours|occupé|places|de|premier|plan Neapel|es ist|eine|Stadt|die|für|Geschichte|und|Tradition|sie hat|immer|besetzt|Plätze|von|erster|Ebene Nápoles|é|uma|cidade|que|por|história|e|tradição|tem|sempre|ocupado|lugares|de|primeiro|plano Neapol|jest|miastem|miastem|które|z|historii|i|tradycji|ma|zawsze|zajmowało|miejsca|na|pierwszym|planie Nápoles|es|una|ciudad|que|por|historia|y|tradición|ha|siempre|ocupado|lugares|de|primer|plano Napoli on kaupunki, joka on historiansa ja perinteidensä ansiosta aina ollut johtavassa asemassa. Nápoles es una ciudad que, por historia y tradición, siempre ha ocupado puestos de primer plano. Naples is a city that, due to its history and tradition, has always held prominent positions. Neapel ist eine Stadt, die aufgrund ihrer Geschichte und Tradition immer eine herausragende Rolle gespielt hat. Nápoles é uma cidade que, por história e tradição, sempre ocupou lugares de destaque. Naples est une ville qui, par son histoire et sa tradition, a toujours occupé une place de premier plan. Неаполь — это город, который, благодаря своей истории и традициям, всегда занимал видные места. Neapol to miasto, które z powodu swojej historii i tradycji zawsze zajmowało czołowe miejsca. È stata città di re e imperatori, artisti e filosofi, e proprio **non le va giù** di essere trattata dal resto d'Italia come una città inferiore. она есть|была|город|для|королей|и|императоров|художников|и|философов|и|именно|не|ей|идет|вниз|о|быть|обращенной|от|остальной|Италии|как|один|город|низший it is|it has been|city|of|kings|and|emperors|artists|and|philosophers|and|just|not|to her|it goes|down|to|to be|treated|by the|rest|of Italy|as|a|city|inferior elle est|été|ville|de|rois|et|empereurs|artistes|et|philosophes|et|justement|ne|lui|va|pas|de|être|traitée|par|reste|d'Italie|comme|une|ville|inférieure es ist|sie war|Stadt|von|Königen|und|Kaisern|Künstlern|und|Philosophen|und|gerade|nicht|sie|es gefällt|nicht|zu|sein|behandelt|vom|Rest|Italiens|wie|eine|Stadt|unterlegen é|foi|cidade|de|reis|e|imperadores|artistas|e|filósofos|e|justamente|não|a ela|vai|bem|de|ser|tratada|pelo|resto|da Itália|como|uma|cidade|inferior ||||||kejsare||||||||||||behandlad||||||| jest|była|miastem|królów|królów|i|cesarzy|artystów|i|filozofów|i|właśnie|nie|jej|idzie|w dół|z|być|traktowaną|przez|resztę|Włoch|jak|miastem|miastem|niższym Ha|sido|ciudad|de|re|y|emperadores|artistas|y|filósofos|y|realmente|no|le|va|mal|de|ser|tratada|por el|resto|de Italia|como|una|ciudad|inferior Se on ollut kuninkaiden ja keisarien, taiteilijoiden ja filosofien kaupunki, eikä se vain pidä siitä, että muu Italia kohtelee sitä huonompana kaupunkina. Ha sido ciudad de reyes e imperadores, artistas y filósofos, y no le gusta ser tratada por el resto de Italia como una ciudad inferior. It has been a city of kings and emperors, artists and philosophers, and it simply cannot stand being treated by the rest of Italy as an inferior city. Es war eine Stadt von Königen und Kaisern, Künstlern und Philosophen, und es gefällt ihr überhaupt nicht, vom Rest Italiens als eine untergeordnete Stadt behandelt zu werden. Foi cidade de reis e imperadores, artistas e filósofos, e simplesmente não aceita ser tratada pelo resto da Itália como uma cidade inferior. Elle a été une ville de rois et d'empereurs, d'artistes et de philosophes, et elle ne supporte pas d'être traitée par le reste de l'Italie comme une ville inférieure. Он был городом королей и императоров, художников и философов, и ему совершенно не нравится, что остальная Италия рассматривает его как город второго сорта. Było miastem królów i cesarzy, artystów i filozofów, i naprawdę nie może znieść bycia traktowanym przez resztę Włoch jak miasto drugiej kategorii. Del resto i problemi non mancano: povertà, disoccupazione e criminalità sono **all'ordine del giorno** e qualche anno prima, nel 1973, c'è stata persino un'epidemia di colera che ha aumentato i pregiudizi del resto d'Italia nei confronti di Napoli. из|остального|проблемы||не|отсутствуют|бедность|безработица|и|преступность|они есть|на повестке|дня||и|несколько|лет|назад|в|там есть|была|даже|эпидемия|холеры||которая|она имела|увеличила|предвзятости||остального|остального|Италии|по|отношению|к|Неаполю of the|rest|the|problems|not|they are missing|poverty|unemployment|and|crime|they are|at the order|of the|day|and|some|year|before|in the|there is|been|even|an epidemic|of|cholera|that|it has|increased|the|prejudices|of the|rest|of Italy|towards|confrontations|of|Naples de|plus|les|problèmes|ne|manquent|pauvreté|chômage|et|criminalité|sont|à l'ordre|du|jour|et|quelques|années|auparavant|en|il y a|été|même|une épidémie|de|choléra|qui|elle a|augmenté|les|préjugés|du|reste|d'Italie|à l'égard|égard|de|Naples des|Rest|die|Probleme|nicht|sie fehlen|Armut|Arbeitslosigkeit|und|Kriminalität|sie sind|an der Tagesordnung|des|Tages|und|einige|Jahre|zuvor|im|es gab|sie war|sogar|eine Epidemie|von|Cholera|die|sie hat|erhöht|die|Vorurteile|des|Rest|Italiens|gegenüber|in Bezug auf|auf|Neapel do|resto|os|problemas|não|faltam|pobreza|desemprego|e|criminalidade|são|à ordem|do|dia|e|algum|ano|antes|em|houve|foi|até|uma epidemia|de|cólera|que|aumentou|aumentado|os|preconceitos|do|resto|da Itália|em|relação|a|Nápoles ||||||||||||||||||||||||kolera|||||fördomar||||||| z|resztą|i|problemy|nie|brakuje|ubóstwo|bezrobocie|i|przestępczość|są|na porządku|z|dnia|i|kilka|lat|wcześniej|w|było|była|nawet|epidemia|cholery|cholera|która|ma|zwiększyło|i|uprzedzenia|z|resztą|Włoch|wobec|w odniesieniu|do|Neapolu Del|resto|los|problemas|no|faltan|pobreza|desempleo|y|criminalidad|son|a la orden|del|día|y|algunos|año|antes|en el|hubo|estado|incluso|una epidemia|de|cólera|que|ha|aumentado|los|prejuicios|del|resto||hacia|en contra|de|Nápoles Ongelmista ei myöskään ole pulaa: köyhyys, työttömyys ja rikollisuus ovat arkipäivää, ja muutamaa vuotta aiemmin, vuonna 1973, oli jopa koleraepidemia, joka lisäsi muun Italian ennakkoluuloja Napolia kohtaan. Por otro lado, los problemas no faltan: la pobreza, el desempleo y la criminalidad son el pan de cada día y hace algunos años, en 1973, incluso hubo una epidemia de cólera que aumentó los prejuicios del resto de Italia hacia Nápoles. After all, problems abound: poverty, unemployment, and crime are everyday issues, and a few years earlier, in 1973, there was even a cholera epidemic that increased the prejudices of the rest of Italy towards Naples. Die Probleme sind schließlich nicht zu übersehen: Armut, Arbeitslosigkeit und Kriminalität sind an der Tagesordnung, und einige Jahre zuvor, 1973, gab es sogar eine Cholera-Epidemie, die die Vorurteile des restlichen Italiens gegenüber Neapel verstärkt hat. Aliás, os problemas não faltam: pobreza, desemprego e criminalidade são comuns e, alguns anos antes, em 1973, houve até uma epidemia de cólera que aumentou os preconceitos do resto da Itália em relação a Nápoles. D'ailleurs, les problèmes ne manquent pas : la pauvreté, le chômage et la criminalité sont monnaie courante et quelques années auparavant, en 1973, il y a même eu une épidémie de choléra qui a renforcé les préjugés du reste de l'Italie à l'égard de Naples. В конце концов, проблем хватает: бедность, безработица и преступность — это повседневные явления, а несколько лет назад, в 1973 году, даже была эпидемия холеры, которая усилила предвзятости остальной Италии по отношению к Неаполю. Zresztą problemy nie brakuje: bieda, bezrobocie i przestępczość są na porządku dziennym, a kilka lat wcześniej, w 1973 roku, miała miejsce nawet epidemia cholery, która zwiększyła uprzedzenia reszty Włoch wobec Neapolu.

Insomma, i napoletani sono in cerca di riscatto e hanno bisogno di un eroe per ottenerlo. в общем||неаполитанцы|они есть|в|поиске||искупления|и|они имеют|необходимость|||героя|чтобы|получить его in short|the|Neapolitans|they are|in|search|of|redemption|and|they have|need|of|a|hero|to|to obtain it en somme|les|napolitains|ils sont|en|quête|de|rédemption|et|ils ont|besoin|d'|un|héros|pour|l'obtenir also|die|Neapolitaner|sie sind|in|Suche|nach|Erlösung|und|sie haben|Bedürfnis|nach|einen|Helden|um|ihn zu bekommen enfim|os|napolitanos|são|em|busca|de|redenção|e|têm|necessidade|de|um|herói|para|obtê-lo |||||||名誉回復|||||||| |||||||||||||||få det w końcu|i|neapolitańczycy|są|w|poszukiwaniu|na|odkupienie|i|mają|potrzebę|na|bohatera||aby|go zdobyć En resumen|los|napolitanos|son|en|busca|de|redención|y|tienen|necesidad|de|un|héroe|para|obtenerlo Lyhyesti sanottuna neapolilaiset etsivät lunastusta, ja he tarvitsevat sankarin saadakseen sen. En resumen, los napolitanos están en busca de redención y necesitan un héroe para conseguirlo. In short, the Neapolitans are in search of redemption and need a hero to achieve it. Kurz gesagt, die Neapolitaner sind auf der Suche nach Erlösung und brauchen einen Helden, um sie zu erreichen. Em suma, os napolitanos estão em busca de redenção e precisam de um herói para obtê-la. En somme, les Napolitains sont en quête de rédemption et ont besoin d'un héros pour l'obtenir. В общем, неаполитанцы ищут искупления и им нужен герой, чтобы его достичь. Krótko mówiąc, Neapolitańczycy szukają odkupienia i potrzebują bohatera, aby je osiągnąć. Possono offrire tutto ciò che hanno di bello e grande, a partire dal loro amore. они могут|предложить|все|что||они имеют||красивое|и|великое||начиная|от|своей|любви they can|to offer|everything|that|which|they have|of|beautiful|and|great|starting|to start|from the|their|love ils peuvent|offrir|tout|ce|que|ils ont|de|beau|et|grand|à|partir|de l'|leur|amour sie können|anbieten|alles|das|was|sie haben|von|schön|und|groß|an|anfangen|von dem|ihr|Liebe podem|oferecer|tudo|isso|que|têm|de|bonito|e|grande|a|começando|do|seu|amor mogą|oferować|wszystko|to|co|mają|z|pięknego|i|wielkiego|od|zaczynając|od|ich|miłości Pueden|ofrecer|todo|lo|que|tienen|de|bello|y|grande|a|partir|de|su|amor Pueden ofrecer todo lo que tienen de bello y grande, comenzando por su amor. They can offer everything beautiful and great that they have, starting with their love. Sie können alles anbieten, was sie Schönes und Großes haben, angefangen bei ihrer Liebe. Podem oferecer tudo o que têm de bonito e grandioso, a começar pelo seu amor. Ils peuvent offrir tout ce qu'ils ont de beau et de grand, à commencer par leur amour. Они могут предложить все, что у них есть прекрасного и великого, начиная с их любви. Mogą zaoferować wszystko, co mają pięknego i wielkiego, począwszy od swojej miłości. Ma gli serve un eroe che la accetti così com'è, nelle sue contraddizioni. но|им|нужен||герой|который|её|примет|так|как она есть|в|своих|противоречиях but|to them|it serves|a|hero|that|her|he accepts|so|as she is|in the|her|contradictions mais|leur|il leur faut|un|héros|qui|l'|accepte|ainsi|qu'il est|dans|ses|contradictions aber|ihm|er braucht|einen|Helden|der|sie|er akzeptiert|so|wie sie ist|in den|ihren|Widersprüche mas|lhes|serve|um|herói|que|a|aceite|assim||em|suas|contradições ||||||||||||矛盾 ale|im|potrzebny|bohater||który|ją|zaakceptuje|tak|jak jest|w|swoich|sprzecznościach Pero|le|necesita|un|héroe|que|la|acepte|así|como es|en sus|sus|contradicciones Mutta hän tarvitsee sankarin, joka hyväksyy sen sellaisena kuin se on, ristiriitaisuudessaan. Pero necesitan un héroe que la acepte tal como es, en sus contradicciones. But they need a hero who accepts it as it is, with its contradictions. Aber sie brauchen einen Helden, der sie so akzeptiert, wie sie ist, mit all ihren Widersprüchen. Mas precisam de um herói que a aceite como ela é, em suas contradições. Mais ils ont besoin d'un héros qui l'accepte telle qu'elle est, avec ses contradictions. Но им нужен герой, который примет это таким, какое оно есть, со всеми его противоречиями. Ale potrzebują bohatera, który zaakceptuje ją taką, jaka jest, ze wszystkimi swoimi sprzecznościami.

E quell'eroe non può che essere Maradona. и|тот герой|не|может|только|быть|Марадона and|that hero|not|he can|only|to be|Maradona et|ce héros|ne|peut|que|être|Maradona und|dieser Held|nicht|er kann|nur|sein|Maradona e|aquele herói|não|pode|que|ser|Maradona i|ten bohater|nie|może|tylko|być|Maradona Y|ese héroe|no|puede|más que|ser|Maradona Ja tuo sankari voi olla vain Maradona. Y ese héroe no puede ser otro que Maradona. And that hero can only be Maradona. Und dieser Held kann nur Maradona sein. E esse herói não pode ser outro senão Maradona. Et ce héros ne peut être que Maradona. И этот герой не может быть никем иным, как Марадоной. A tym bohaterem nie może być nikt inny jak Maradona. **Calza a pennello**. подходит|как|перчатка it fits|to|brush ça va|à|merveilleusement bien passt|zu|Pinsel calça|a|pincel ||handske pasuje|do|pędzla Ajusta|a|la perfección Se sopii kuin hansikas. Le queda como anillo al dedo. Fits like a glove. Passt perfekt. Cai como uma luva. S'adapte parfaitement. Идеально подходит. Pasuje idealnie. Un calciatore impulsivo e geniale, che decide con il cuore e non con la testa, nato in un quartiere povero e diventato grande. один|футболист|импульсивный|и|гениальный|который|решает|с|сердцем||и|не|с|головой||родившийся|в|одном|районе|бедном|и|ставший|великим a|footballer|impulsive|and|brilliant|who|he decides|with|the|heart|and|not|with|the|head|born|in|a|neighborhood|poor|and|become|big un|footballeur|impulsif|et|génial|qui|décide|avec|le|cœur|et|pas|avec|la|tête|né|dans|un|quartier|pauvre|et|devenu|grand ein|Fußballspieler|impulsiv|und|genial|der|entscheidet|mit|dem|Herzen|und|nicht|mit|dem|Kopf|geboren|in|ein|Viertel|arm|und|geworden|groß um|jogador de futebol|impulsivo|e|genial|que|decide|com|o|coração|e|não|com|a|cabeça|nascido|em|um|bairro|pobre|e|tornado|grande jeden|piłkarz|impulsywny|i|genialny|który|decyduje|z|sercem|serce|i|nie|z|głową|głowa|urodzony|w|dzielnicy|dzielnica|biednej|i|stał się|wielki Un|futbolista|impulsivo|y|genial|que|decide|con|el|corazón|y|no|con|la|cabeza|nacido|en|un|barrio|pobre|y|se ha vuelto|grande Impulsiivinen ja nerokas jalkapalloilija, joka tekee päätökset sydämellään eikä järjellään, syntyi köyhällä seudulla ja nousi suureksi. Un futbolista impulsivo y genial, que decide con el corazón y no con la cabeza, nacido en un barrio pobre y que se ha vuelto grande. An impulsive and brilliant footballer, who decides with his heart and not with his head, born in a poor neighborhood and risen to greatness. Ein impulsiver und genialer Fußballspieler, der mit dem Herzen und nicht mit dem Kopf entscheidet, geboren in einem armen Viertel und groß geworden. Um jogador de futebol impulsivo e genial, que decide com o coração e não com a cabeça, nascido em um bairro pobre e que se tornou grande. Un footballeur impulsif et génial, qui décide avec le cœur et non avec la tête, né dans un quartier pauvre et devenu grand. Импульсивный и гениальный футболист, который решает сердцем, а не головой, родившийся в бедном районе и ставший великим. Impulsywny i genialny piłkarz, który decyduje sercem, a nie rozumem, urodzony w biednej dzielnicy i osiągnął wielkość. Un uomo che ha un bisogno disperato di sentirsi amato e una città intera in cerca di qualcuno da amare. один|человек|который|имеет|нужду|необходимость|отчаянный|в|чувствовать себя|любимым|и|целый|город|целый|в|ищет|кого-то|кого-то|чтобы|любить a|man|who|he has|a|need|desperate|to|to feel|loved|and|a|city|entire|in|search|of|someone|to|to love un|homme|qui|a|un|besoin|désespéré|de|se sentir|aimé|et|une|ville|entière|en|recherche|de|quelqu'un|à|aimer ein|Mann|der|hat|ein|Bedürfnis|verzweifelt|zu|sich fühlen|geliebt|und|eine|Stadt|ganz|in|sucht|nach|jemanden|zu|lieben um|homem|que|tem|um|necessidade|desesperada|de|sentir-se|amado|e|uma|cidade|inteira|em|busca|de|alguém|para|amar jeden|mężczyzna|który|ma|potrzebę|potrzeba|rozpaczliwą|do|poczuć się|kochanym|i|całe|miasto|w poszukiwaniu|w|szuka|kogoś|kogoś|do|kochania Un|hombre|que|tiene|una|necesidad|desesperada|de|sentirse|amado|y|una|ciudad|entera|en|busca|de|alguien|a|amar Un hombre que tiene una necesidad desesperada de sentirse amado y una ciudad entera en busca de alguien a quien amar. A man who has a desperate need to feel loved and an entire city in search of someone to love. Ein Mann, der verzweifelt das Bedürfnis hat, geliebt zu werden, und eine ganze Stadt, die nach jemandem sucht, den sie lieben kann. Um homem que tem uma necessidade desesperada de se sentir amado e uma cidade inteira em busca de alguém para amar. Un homme qui a un besoin désespéré de se sentir aimé et une ville entière à la recherche de quelqu'un à aimer. Человек, который отчаянно нуждается в том, чтобы его любили, и целый город, ищущий кого-то, кого можно любить. Człowiek, który ma rozpaczliwą potrzebę poczucia miłości i całe miasto szukające kogoś do kochania. Una combinazione perfetta. комбинация|сочетание|идеальное a|combination|perfect une|combinaison|parfaite eine|Kombination|perfekt uma|combinação|perfeita kombinacja|kombinacja|idealna Una|combinación|perfecta Una combinación perfecta. A perfect combination. Eine perfekte Kombination. Uma combinação perfeita. Une combinaison parfaite. Совершенное сочетание. Idealne połączenie.

Nel luglio del 1984, dopo settimane di negoziazioni **estenuanti** con il Barcellona, finalmente diventa ufficiale. в|июле||после|недель|из|переговоров|изнурительных|с|Барселоной||наконец|становится|официальным in the|July|of the|after|weeks|of|negotiations|exhausting|with|the|Barcelona|finally|it becomes|official en|juillet|de|après|semaines|de|négociations|épuisantes|avec|le|Barcelone|enfin|devient|officiel im|Juli|des|nach|Wochen|von|Verhandlungen|anstrengenden|mit|dem|Barcelona|endlich|wird|offiziell em|julho|de|depois|semanas|de|negociações|exaustivas|com|o|Barcelona|finalmente|torna|oficial |||||||疲れるような|||||| |||||||uttröttande|||||| w|lipcu|z|po|tygodniach|negocjacji|negocjacje|wyczerpujących|z||Barceloną|w końcu|staje się|oficjalne En|julio|de|después|semanas|de|negociaciones|agotadoras|con|el|Barcelona|finalmente|se vuelve|oficial En julio de 1984, después de semanas de negociaciones agotadoras con el Barcelona, finalmente se hace oficial. In July 1984, after weeks of exhausting negotiations with Barcelona, it finally becomes official. Im Juli 1984, nach wochenlangen anstrengenden Verhandlungen mit Barcelona, wird es endlich offiziell. Em julho de 1984, após semanas de negociações exaustivas com o Barcelona, finalmente se torna oficial. En juillet 1984, après des semaines de négociations épuisantes avec le FC Barcelone, cela devient enfin officiel. В июле 1984 года, после недель изнурительных переговоров с Барселоной, это наконец становится официальным. W lipcu 1984 roku, po tygodniach wyczerpujących negocjacji z Barceloną, w końcu staje się to oficjalne. Diego Armando Maradona è un giocatore del Napoli. Диего|Армандо|Марадонна|есть|игроком|игрок|в|Наполи Diego|Armando|Maradona|he is|a|player|of the|Napoli Diego|Armando|Maradona|est|un|joueur|de|Naples Diego|Armando|Maradona|ist|ein|Spieler|des|Napoli Diego|Armando|Maradona|é|um|jogador|do|Napoli Diego|Armando|Maradona|jest||zawodnikiem|z|Napoli Diego|Armando|Maradona|es|un|jugador|del|Napoli Diego Armando Maradona es un jugador del Napoli. Diego Armando Maradona is a player of Napoli. Diego Armando Maradona ist ein Spieler des Napoli. Diego Armando Maradona é um jogador do Napoli. Diego Armando Maradona est un joueur du Napoli. Диего Армандо Марадона — игрок Наполи. Diego Armando Maradona jest zawodnikiem Napoli.

4 luglio 1984. июля July juillet Juli julho lipca julio 4 de julio de 1984. July 4, 1984. 4. Juli 1984. 4 de julho de 1984. 4 juillet 1984. 4 июля 1984 года. 4 lipca 1984. Stadio San Paolo. стадион|Сан|Паоло stadium|Saint|Paul stade|Saint|Paul Stadion|San|Paolo Estádio|São|Paulo stadion|św|Pawła Estadio|San|Paolo Estadio San Paolo. San Paolo Stadium. Stadion San Paolo. Estádio San Paolo. Stade San Paolo. Стадион Сан-Паоло. Stadion San Paolo. Non è prevista nessuna partita quel giorno, eppure sugli spalti ci sono ottantamila persone che vogliono essere sicure che non sia tutto uno scherzo o un sogno. не|есть|предусмотрена|ни одна|игра|тот|день|и все же|на|трибунах|там|есть|восемьдесят тысяч|людей|которые|хотят|быть|уверенными|что|не|является|все|одно|шутка|или|одна|сон not|it is|scheduled|no|match|that|day|yet|on the|stands|there|they are|eighty thousand|people|who|they want|to be|sure|that|not|it is|all|one|joke|or|a|dream ne|il est|prévu|aucune|match|ce|jour|pourtant|dans les|tribunes|il y a|sont|quatre-vingts mille|personnes|qui|veulent|être|sûres|que|ne|soit|tout|une|blague|ou|un|rêve nicht|ist|vorgesehen|keine|Spiel|an diesem|Tag|trotzdem|auf den|Tribünen|dort|sind|achtzigtausend|Menschen|die|sie wollen|sein|sicher|dass|nicht|es ist|alles|ein|Scherz|oder|ein|Traum não|é|prevista|nenhuma|partida|aquele|dia|e mesmo assim|nas|arquibancadas|lá|há|oitenta mil|pessoas|que|querem|ser|seguras|que|não|seja|tudo|uma|brincadeira|ou|um|sonho |||||||||スタンド||||||||||||||||| ||||||||||||åttatusen|||||||||||skämt||| nie|jest|przewidziana|żadna|mecz|tamten|dzień|a jednak|na|trybunach|tam|jest|osiemdziesiąt tysięcy|ludzi|którzy|chcą|być|pewni|że|nie|jest|wszystko|jeden|żart|lub|jeden|sen No|es|prevista|ninguna|partido|ese|día|y sin embargo|en los|gradas|hay|son|ochenta mil|personas|que|quieren|estar|seguras|que|no|sea|todo|una|broma|o|un|sueño Sinä päivänä ei ole suunniteltu peliä, mutta katsomossa on kahdeksankymmentätuhatta ihmistä, jotka haluavat olla varmoja siitä, ettei kaikki ole vain vitsi tai unta. No está prevista ninguna partida ese día, sin embargo, en las gradas hay ochenta mil personas que quieren asegurarse de que no sea todo una broma o un sueño. There is no match scheduled for that day, yet there are eighty thousand people in the stands who want to make sure it is not all a joke or a dream. Es ist kein Spiel an diesem Tag geplant, und doch sind achtzigtausend Menschen auf den Tribünen, die sicherstellen wollen, dass es kein Scherz oder ein Traum ist. Não está prevista nenhuma partida naquele dia, e ainda assim há oitenta mil pessoas nas arquibancadas que querem ter certeza de que não é tudo uma brincadeira ou um sonho. Il n'y a pas de match prévu ce jour-là, et pourtant, dans les tribunes, il y a quatre-vingt mille personnes qui veulent s'assurer que ce n'est pas une blague ou un rêve. В тот день матч не запланирован, но на трибунах сидят восемьдесят тысяч человек, которые хотят убедиться, что это не шутка и не сон. Tego dnia nie jest przewidziany żaden mecz, a jednak na trybunach jest osiemdziesiąt tysięcy osób, które chcą się upewnić, że to nie jest żaden żart ani sen. Che davvero Diego Armando Maradona ha scelto Napoli. что|действительно|Диего|Армандо|Марадонна|он имеет|выбранный|Неаполь that|really|Diego|Armando|Maradona|he has|chosen|Naples que|vraiment|Diego|Armando|Maradona|il a|choisi|Naples dass|wirklich|Diego|Armando|Maradona|er hat|gewählt|Neapel que|realmente|Diego|Armando|Maradona|ele tem|escolhido|Nápoles że|naprawdę|Diego|Armando|Maradona|on ma|wybrany|Neapol Qué|de verdad|Diego|Armando|Maradona|ha|elegido|Nápoles Diego Armando Maradona on todellakin valinnut Napolin. Que realmente Diego Armando Maradona eligió Nápoles. That Diego Armando Maradona has really chosen Naples. Dass Diego Armando Maradona wirklich Neapel gewählt hat. Que realmente Diego Armando Maradona escolheu Nápoles. Que Diego Armando Maradona a vraiment choisi Naples. Что действительно Диего Армандо Марадона выбрал Наполи. Że naprawdę Diego Armando Maradona wybrał Neapol.

E lui arriva, entra in campo e viene accolto da un boato di approvazione. и|он|он прибывает|он входит|на|поле|и|он встречается|встреченный|от|одним|гул|| and|he|he arrives|he enters|in|field|and|he comes|welcomed|by|a|roar|of|approval et|lui|il arrive|il entre|sur|terrain|et|il est accueilli|accueilli|par|un|cri|d'|approbation und|er|er kommt|er betritt|in|das Spielfeld|und|er wird|empfangen|von|einem|Jubel|der|Zustimmung e|ele|chega|entra|em|campo|e|ele é recebido|acolhido|por|um|grito|de|aprovação ||||||||accepterad|||buller|| i|on|przyjeżdża|wchodzi|na|boisko|i|jest przyjmowany|przyjęty|przez|jeden|okrzyk|| Y|él|llega|entra|en|campo|y|viene|recibido|por|un|estruendo|de|aprobación Hän saapuu, astuu kentälle ja saa vastaansa suosionosoituksia. Y él llega, entra al campo y es recibido con un estruendo de aprobación. And he arrives, steps onto the field, and is greeted by a roar of approval. Und er kommt, betritt das Feld und wird mit einem Jubel empfangen. E ele chega, entra em campo e é recebido por um rugido de aprovação. Et il arrive, entre sur le terrain et est accueilli par un tonnerre d'approbation. И он приходит, выходит на поле и его встречает гул одобрения. I on przychodzi, wchodzi na boisko i jest witany przez ryk aprobaty. Non ha ancora fatto niente, e già tutti lo amano. не|он имеет|еще|сделанное|ничего|и|уже|все|его|они любят not|he has|yet|done|nothing|and|already|everyone|him|they love ne|il a|encore|fait|rien|et|déjà|tout le monde|lui|ils l'aiment nicht|er hat|noch|getan|nichts|und|schon|alle|ihn|sie lieben não|ele tem|ainda|feito|nada|e|já|todos|o|amam nie|on ma|jeszcze|zrobione|nic|i|już|wszyscy|go|kochają No|ha|todavía|hecho|nada|y|ya|todos|lo|aman No ha hecho nada aún, y ya todos lo aman. He hasn't done anything yet, and everyone already loves him. Er hat noch nichts getan, und schon lieben ihn alle. Ele ainda não fez nada, e já todos o amam. Il n'a encore rien fait, et déjà tout le monde l'aime. Он еще ничего не сделал, а уже все его любят. Jeszcze nic nie zrobił, a już wszyscy go kochają.

Quel ragazzo di 24 anni, bassino e **tracagnotto**, con la faccia ingenua e quasi spaventata, è uno dei calciatori più forti del mondo. тот|парень|лет|год|низенький|и|коренастый|с|лицом|лицо|наивным|и|почти|испуганным|он есть|один|из|футболистов|самых|сильных|в|мире that|boy|of|years|short|and|stocky|with|the|face|naive|and|almost|scared|he is|one|of the|football players|most|strong|of the|world quel|garçon|de|ans|petit|et|costaud|avec|le|visage|naïf|et|presque|effrayé|il est|un|des|footballeurs|plus|forts|du|monde dieser|Junge|von|Jahren|klein|und|stämmig|mit|dem|Gesicht|naiv|und|fast|ängstlich|ist|einer|der|Fußballspieler|stärksten|stark|der|Welt aquele|garoto|de|anos|baixinho|e|atarracado|com|a|cara|ingênua|e|quase|assustada|é|um|dos|jogadores|mais|fortes|do|mundo ||||||ずんぐりむ||||||||||||||| |||||||||||||rädd|||||||| ten|chłopak|lat|lat|niski|i|krępy|z|twarzą|twarz|naiwna|i|prawie|przestraszona|jest|jednym|z|piłkarzy|najbardziej|silnymi|na|świecie Ese|chico|de|años|bajito|y|robusto|con|la|cara|ingenua|y|casi|asustada|es|uno|de los|futbolistas|más|fuertes|del|mundo Tuo 24-vuotias poika, lyhyt ja jäntevä, jolla on naiivit ja lähes pelokkaat kasvot, on yksi maailman vahvimmista jalkapalloilijoista. Ese chico de 24 años, bajito y robusto, con la cara ingenua y casi asustada, es uno de los futbolistas más fuertes del mundo. That 24-year-old boy, short and stocky, with an innocent and almost scared face, is one of the strongest football players in the world. Der 24-jährige Junge, klein und stämmig, mit dem naiven und fast ängstlichen Gesicht, ist einer der stärksten Fußballspieler der Welt. Aquele garoto de 24 anos, baixinho e atarracado, com o rosto ingênuo e quase assustado, é um dos jogadores de futebol mais fortes do mundo. Ce garçon de 24 ans, petit et trapu, avec un visage naïf et presque effrayé, est l'un des footballeurs les plus forts du monde. Этот 24-летний парень, невысокий и коренастый, с наивным и почти испуганным лицом, является одним из самых сильных футболистов в мире. Ten 24-letni chłopak, niski i krępy, z naiwna i niemal przestraszoną twarzą, jest jednym z najsilniejszych piłkarzy na świecie. Ed è arrivato al Napoli, una squadra che l'anno precedente ha dovuto lottare per non retrocedere. и|он есть|приехал|в|Неаполь|команда|команда|которая|в прошлом году|предыдущем|она должна была|должен был|бороться|чтобы|не|вылететь and|he is|arrived|to the|Naples|a|team|that|the year|previous|he has|had to|to fight|to|not|to be relegated et|il est|arrivé|à|Naples|une|équipe|que|l'année|précédente|elle a|dû|lutter|pour|ne|descendre und|ist|angekommen|zu dem|Napoli|eine|Mannschaft|die|das Jahr|vorherige|sie hat|müssen|kämpfen|um|nicht|absteigen e|é|chegou|ao|Napoli|uma|equipe|que|o ano|anterior|teve|que|lutar|para|não|rebaixar |||||||||||||||降格する ||||||||||||kämpa||| a|jest|przybył|do|Neapolu|drużyna|zespół|która|w roku|poprzednim|musiała|musieć|walczyć|aby|nie|spaść Y|es|llegado|al|Napoli|un|equipo|que|el año|anterior|ha|tenido que|luchar|por|no|descender Ja hän saapui Napoliin, joukkueeseen, joka joutui taistelemaan edellisvuonna, jotta se ei putoaisi. Y ha llegado al Nápoles, un equipo que el año anterior tuvo que luchar para no descender. And he arrived at Napoli, a team that the previous year had to fight to avoid relegation. Und er kam zu Napoli, einer Mannschaft, die im Vorjahr um den Abstieg kämpfen musste. E ele chegou ao Napoli, uma equipe que no ano anterior teve que lutar para não ser rebaixada. Et il est arrivé à Naples, une équipe qui l'année précédente a dû lutter pour ne pas descendre. Он пришел в Наполи, команду, которая в прошлом году боролась за то, чтобы не вылететь. I trafił do Napoli, drużyny, która w poprzednim roku musiała walczyć o utrzymanie. L'ha convinto l'idea di stare bene. его это|убедило|идея|о|быть|хорошо he has|convinced|the idea|of|to be|well il l'a|convaincu|l'idée|de|être|bien sie hat|überzeugt|die Idee|zu|sein|gut ele a|convenceu|a ideia|de|estar|bem to go||pomysł|o|być|dobrze Lo ha|convencido|la idea|de|estar|bien Ajatus siitä, että hän voi hyvin, vakuutti hänet. Lo convenció la idea de estar bien. He was convinced by the idea of feeling good. Die Idee, sich wohlzufühlen, hat ihn überzeugt. Ele foi convencido pela ideia de estar bem. L'idée de se sentir bien l'a convaincu. Его убедила идея хорошо себя чувствовать. Przekonała go myśl o dobrym samopoczuciu. L'ha convinto l'amore di Napoli. его это|убедило|любовь|к|Неаполю he has|convinced|the love|of|Naples il l'a|convaincu|l'amour|de|Naples sie hat|überzeugt|die Liebe|zu|Napoli ele a|convenceu|o amor|de|Napoli to go||miłość|do|Neapolu Lo ha|convencido|el amor|de|Nápoles Lo convenció el amor de Nápoles. He was convinced by the love of Naples. Die Liebe zu Neapel hat ihn überzeugt. Ele foi convencido pelo amor de Napoli. L'amour de Naples l'a convaincu. Его убедила любовь к Наполи. Przekonała go miłość do Napoli.

Ci vuole un po' di tempo per ingranare. это|нужно|немного|времени|для|времени|чтобы|вкатиться it takes|it wants|a|little|of|time|to|to get going cela|il faut|un|peu|de|temps|pour|démarrer es|braucht|ein|bisschen|an|Zeit|um|in Gang zu kommen isso|quer|um|pouco|de|tempo|para|engrenar |||||||慣れるまで to|potrzeba|jeden|trochę|czasu||aby|wkręcić się Se|necesita|un|poco|de|tiempo|para|engranar Vauhtiin pääseminen vie jonkin aikaa. Se necesita un poco de tiempo para arrancar. It takes a little time to get going. Es braucht ein wenig Zeit, um in Schwung zu kommen. Leva um pouco de tempo para engrenar. Il faut un peu de temps pour démarrer. Нужно немного времени, чтобы разогнаться. Potrzeba trochę czasu, aby się rozkręcić. Nella prima stagione con Maradona in campo, 84/85, il Napoli arriva all'ottavo posto, e l'anno dopo al terzo. в|первом|сезоне|с|Марадоной|на|поле|Наполи|Наполи|приходит|на восьмое|место|и|в следующем году|после|на|третье in the|first|season|with|Maradona|in|field|the|Napoli|it arrives|to the eighth|place|and|the year|after|to the|third dans la|première|saison|avec|Maradona|sur|terrain|le|Napoli|arrive|à la huitième|place|et|l'année|suivante|à la|troisième in der|ersten|Saison|mit|Maradona|auf|Spielfeld|der|Napoli|kommt|auf den achten|Platz|und|das Jahr|danach|auf den|dritten na|primeira|temporada|com|Maradona|em|campo|o|Napoli|chega|ao oitavo|lugar|e|o ano|depois|ao|terceiro ||||||||||till åttonde|||||| w|pierwszej|sezonie|z|Maradoną|na|boisku|||dociera|na ósme|miejsce|i|roku|później|na|trzecie En|primera|temporada|con|Maradona|en|campo|el|Napoli|llega|al octavo|lugar|y|el año|siguiente|al|tercer Ensimmäisellä kaudella 84/85, jolloin Maradona oli kentällä, Napoli sijoittui kahdeksanneksi ja seuraavana vuonna kolmanneksi. En la primera temporada con Maradona en el campo, 84/85, el Nápoles llega al octavo puesto, y al año siguiente al tercero. In the first season with Maradona on the field, 84/85, Napoli finishes in eighth place, and the following year in third. In der ersten Saison mit Maradona auf dem Platz, 84/85, erreicht Neapel den achten Platz, und im Jahr darauf den dritten. Na primeira temporada com Maradona em campo, 84/85, o Napoli chega ao oitavo lugar, e no ano seguinte ao terceiro. Lors de la première saison avec Maradona sur le terrain, 84/85, Naples arrive à la huitième place, et l'année suivante à la troisième. В первом сезоне с Марадоной на поле, 84/85, Наполи занимает восьмое место, а в следующем году - третье. W pierwszym sezonie z Maradoną na boisku, 84/85, Napoli zajmuje ósme miejsce, a rok później trzecie. Rispetto agli anni precedenti, sono **passi da gigante,** ma per conquistare lo scudetto serve ancora qualcosa. по сравнению|с|годами|предыдущими|это|шаги|от|гигантские|но|для|завоевания|чемпионство|чемпионство|нужно|еще|что-то compared|to the|years|previous|they are|steps|to|giant|but|to|to conquer|the|championship|it takes|still|something par rapport|aux|années|précédentes|ce sont|pas|de|géants|mais|pour|conquérir|le|titre|il faut|encore|quelque chose im Vergleich|zu den|Jahren|vorherigen|sind|Schritte|von|Riesen|aber|um|zu erobern|das|Meisterschaft|braucht|noch|etwas em relação|aos|anos|anteriores|são|passos|de|gigante|mas|para|conquistar|o|campeonato|serve|ainda|algo |||tidigare|||||||||||| w porównaniu do|do|lat|wcześniejszych|są|kroki|do|olbrzymie|ale|aby|zdobyć|to|mistrzostwo|potrzeba|jeszcze|czegoś Respecto|a los|años|anteriores|son|pasos|de|gigante|pero|para|conquistar|el|scudetto|se necesita|aún|algo Edellisiin vuosiin verrattuna nämä ovat valtavia askelia, mutta jotain tarvitaan vielä Scudetton voittamiseen. Respecto a los años anteriores, son pasos de gigante, pero para conquistar el scudetto aún se necesita algo más. Compared to previous years, these are giant steps, but to win the scudetto, something more is still needed. Im Vergleich zu den Vorjahren sind das riesige Fortschritte, aber um die Meisterschaft zu gewinnen, braucht es noch etwas. Em comparação com os anos anteriores, são passos de gigante, mas para conquistar o scudetto ainda é preciso algo mais. Comparé aux années précédentes, ce sont des pas de géant, mais pour conquérir le scudetto, il faut encore quelque chose. По сравнению с предыдущими годами, это гигантские шаги, но для завоевания скудетто нужно еще что-то. W porównaniu do poprzednich lat, to ogromne kroki naprzód, ale aby zdobyć scudetto, potrzeba jeszcze czegoś.

Servono la consapevolezza e l'autostima. нужно|осознание|осознание|и|самооценка they are needed|the|awareness|and|self-esteem il faut|la|conscience|et|l'estime de soi es braucht|die|Bewusstsein|und|Selbstwertgefühl são necessários|a|consciência|e|a autoestima ||medvetenhet|| potrzeba|ta|świadomość|i|samoocena Se necesitan|la|conciencia|y|la autoestima Tarvitaan tietoisuutta ja itseluottamusta. Se necesita conciencia y autoestima. Awareness and self-esteem are needed. Es braucht Bewusstsein und Selbstvertrauen. É necessário ter consciência e autoestima. Il faut de la conscience et de l'estime de soi. Нужны осознание и самооценка. Potrzebna jest świadomość i pewność siebie. Diego, di suo, **ne ha da vendere** e deve contagiare anche i suoi compagni. Диего|из|своего|их|он имеет|чтобы|продать|и|он должен|заразить|также|своих|его|товарищей Diego|of|his|of them|he has|to|to sell|and|he must|to infect|also|the|his|teammates Diego|de|son|en|il a|à|vendre|et|il doit|contaminer|aussi|ses||coéquipiers Diego|von|ihm|davon|er hat|zu|verkaufen|und|er muss|anstecken|auch|die|seine|Mitspieler Diego|de|seu|disso|ele tem|para|vender|e|ele deve|contagiar|também|os|seus|companheiros Diego|jego|własny|tego|ma|do|sprzedania|i|musi|zarażać|także|swoich|własnych|towarzyszy Diego|de|su|de ello|tiene|que|vender|y|debe|contagiar|también|los|sus|compañeros Diegolla on sitä yllin kyllin, ja hänen on tartutettava myös joukkuetoverinsa. Diego, por su parte, tiene de sobra y debe contagiar también a sus compañeros. Diego, for his part, has a lot to offer and must also inspire his teammates. Diego hat viel zu bieten und muss auch seine Mitspieler anstecken. Diego, por sua vez, tem muito a oferecer e deve contagiar também seus companheiros. Diego, de son côté, en a à revendre et doit aussi contaminer ses coéquipiers. Диего, в свою очередь, имеет что предложить и должен заразить своих товарищей. Diego, z jego strony, ma wiele do zaoferowania i musi zarażać także swoich kolegów.

Riesce a farlo a distanza, nell'estate del 1986. он удается|чтобы|сделать это|на|расстоянии|летом| he manages|to|to do it|at|distance|in the summer|of the il réussit|à|le faire|à|distance|cet été|de er schafft|zu|es zu tun|auf|Distanz|im Sommer|des ele consegue|a|fazer isso|a|distância|no verão|de udaje mu się|to|zrobić to|na|odległość|latem|w Logra|a|hacerlo|a|distancia|en el verano|de Logra hacerlo a distancia, en el verano de 1986. He manages to do it from a distance, in the summer of 1986. Er schafft es, dies aus der Ferne im Sommer 1986 zu tun. Ele consegue fazer isso à distância, no verão de 1986. Il réussit à le faire à distance, durant l'été 1986. Ему удается сделать это на расстоянии, летом 1986 года. Udaje mu się to z daleka, latem 1986 roku.

CI sono i mondiali, in Messico, e si gioca anche la partita più famosa della carriera di Maradona. здесь|есть||чемпионаты|в|Мексике|и|здесь|играется|также|матч|игра|самый|знаменитый|карьеры|карьере|о|Марадоне there|they are|the|world cup|in|Mexico|and|themselves|they play|also|the|match|most|famous|of the|career|of|Maradona il y a|sont|les|championnats du monde|au|Mexique|et|on|joue|aussi|le|match|plus|célèbre|de la|carrière|de|Maradona dort|es gibt|die|Weltmeisterschaften|in|Mexiko|und|man|es wird gespielt||das|Spiel|berühmteste|berühmt|der|Karriere|von|Maradona há|são|os|mundiais|em|México|e|se|joga-se|também|a|partida|mais|famosa|da|carreira|de|Maradona tam|są|mistrzostwa|świata|w|Meksyku|i|się|gra|także|mecz|mecz|najbardziej|słynny|w|kariera|| Hay|son|los|mundiales|en|México|y|se|juega|también|el|partido|más|famosa|de la||de|Maradona Meksikossa pelataan jalkapallon MM-kisat ja Maradonan uran kuuluisin ottelu. Son los mundiales, en México, y se juega también el partido más famoso de la carrera de Maradona. The World Cup is taking place in Mexico, and the most famous match of Maradona's career is also being played. Es sind die Weltmeisterschaften in Mexiko, und es wird auch das berühmteste Spiel von Maradona gespielt. Estão acontecendo as copas do mundo, no México, e também se joga a partida mais famosa da carreira de Maradona. Il y a la Coupe du Monde, au Mexique, et il joue aussi le match le plus célèbre de la carrière de Maradona. Проходят чемпионат мира в Мексике, и проходит также самая известная игра в карьере Марадоны. Są mistrzostwa świata w Meksyku, a także rozgrywana jest najsłynniejsza mecz w karierze Maradony. I quarti di finale contro l'Inghilterra in cui Diego segna non uno, ma due goal entrati nella storia. |четверть||финал|против|Англии|в|в котором|Диего|он забивает|не|один|но|два|гола|вошедшие|в|историю the|quarters|of|final|against|England|in|which|Diego|he scores|not|one|but|two|goals|entered|in the|history les|quarts|de|finale|contre|l'Angleterre|dans|où|Diego|il marque|pas|un|mais|deux|buts|entrés|dans l'|histoire die|Viertelfinale|gegen|Finale|gegen|England|in|in dem|Diego|er erzielt|nicht|ein|sondern|zwei|Tore|eingegangen|in die|Geschichte os|quartas|de|final|contra|a Inglaterra|em|em que|Diego|ele marca|não|um|mas|dois|gols|entrados|na|história |||||||||||||||inträdda|| ćwierćfinały|ćwierćfinały|przeciwko|finał|przeciwko|Anglii|w|w którym|Diego|strzela|nie|jedną|ale|dwa|bramki|zapisane|w|historię Los|||de|contra|Inglaterra|en|donde|Diego|marca|no|uno|sino|dos|goles|entraron|en la|historia Neljännesvälierä Englantia vastaan, jossa Diego teki historian kannalta merkittävät kaksi maalia. Los cuartos de final contra Inglaterra en los que Diego marca no uno, sino dos goles que entraron en la historia. The quarter-finals against England in which Diego scores not one, but two goals that went down in history. Das Viertelfinale gegen England, in dem Diego nicht nur ein, sondern zwei Tore erzielt, die in die Geschichte eingegangen sind. As quartas de final contra a Inglaterra, onde Diego marca não um, mas dois gols que entraram para a história. Les quarts de finale contre l'Angleterre où Diego marque non pas un, mais deux buts entrés dans l'histoire. Четвертьфинал против Англии, в котором Диего забивает не один, а два гола, вошедших в историю. Ćwierćfinał przeciwko Anglii, w którym Diego zdobywa nie jednego, a dwa gole, które przeszły do historii. E che simboleggiano perfettamente il suo spirito: impulsivo, geniale, ma anche furbo e ribelle. и|что|символизируют|идеально|его|дух|дух|импульсивный|гениальный|но|также|хитрый|и|мятежный and|that|they symbolize|perfectly|the|his|spirit|impulsive|genius|but|also|clever|and|rebellious et|que|ils symbolisent|parfaitement|son|esprit|esprit|impulsif|génial|mais|aussi|rusé|et|rebelle und|das|sie symbolisieren|perfekt|den|seinen|Geist|impulsiv|genial|aber|auch|schlau|und|rebellisch e|que|simbolizam|perfeitamente|o|seu|espírito|impulsivo|genial|mas|também|astuto|e|rebelde |||||||||||smart|| i|które|symbolizują|perfekcyjnie|jego|jego|duch|impulsywny|genialny|ale|także|sprytny|i|buntowniczy Y|que|simbolizan|perfectamente|su|su|espíritu|impulsivo|genial|pero|también|astuto|y|rebelde Ne symboloivat täydellisesti hänen henkeään: impulsiivinen, nerokas, mutta myös ovela ja kapinallinen. Y que simbolizan perfectamente su espíritu: impulsivo, genial, pero también astuto y rebelde. And they perfectly symbolize his spirit: impulsive, brilliant, but also cunning and rebellious. Und sie symbolisieren perfekt seinen Geist: impulsiv, genial, aber auch schlau und rebellisch. E que simbolizam perfeitamente seu espírito: impulsivo, genial, mas também astuto e rebelde. Et qui symbolisent parfaitement son esprit : impulsif, génial, mais aussi rusé et rebelle. И которые идеально символизируют его дух: импульсивный, гениальный, но также хитрый и бунтарский. I które doskonale symbolizują jego ducha: impulsywnego, genialnego, ale także przebiegłego i buntowniczego. Un po' come Napoli. немного|как|как|Неаполь a|little|like|Naples un|peu|comme|Naples ein|bisschen|wie|Neapel um|pouco|como|Nápoles trochę||jak|Neapol Un|poco|como|Nápoles Un poco como Nápoles. A bit like Naples. Ein bisschen wie Neapel. Um pouco como Nápoles. Un peu comme Naples. Немного как Неаполь. Trochę jak Neapol.

Il primo goal è quello de La mano de Dios, la mano di Dio. первый|гол|гол|есть|тот|из|руки|рука|из|Бога|рука|рука|Бога| the|first|goal|it is|that|of|the|hand|of|God|||| le|premier|but|est|celui|de|La|main|de|Dieu|la|main|de|Dieu das|erste|Tor|ist|das|von|die|Hand|von|Gott|||| o|primeiro|gol|é|aquele|de|A|mão|de|Deus|a|mão|de|Deus pierwszy||gol|jest|to|z||ręka|z|Boga||ręka|z|Boga El|primer|gol|es|aquel|de|La|mano|||||de|Dios Ensimmäinen tavoite on La mano de Dios, Jumalan käsi. El primer gol es el de La mano de Dios. The first goal is that of The Hand of God. Das erste Tor ist das von La mano de Dios, der Hand Gottes. O primeiro gol é o de La mano de Dios, a mão de Deus. Le premier but est celui de La main de Dieu. Первый гол — это гол Руки Бога. Pierwszy gol to La mano de Dios, ręka Boga. Segnato in modo **rocambolesco** e chiaramente con l'aiuto di una mano. забитый|в|способ|невероятный|и|явно|с|помощью|руки|руки| scored|in|way|spectacular|and|clearly|with|the help|of|a|hand marqué|de|manière|rocambolesque|et|clairement|avec|l'aide|de|une|main erzielt|auf|Weise|abenteuerlich|und|klar|mit|der Hilfe|von|einer|Hand marcado|de|maneira|rocambolesca|e|claramente|com|a ajuda|de|uma|mão |||劇的に||||||| strzelony|w|sposób|szalony|i|wyraźnie|z|pomocą|z|jednej|ręki Marcado|de|manera|rocambolesca|y|claramente|con|la ayuda|de|una|mano Merkittiin koordinoimattomasti ja selvästi yhden käden avulla. Marcado de manera rocambolesca y claramente con la ayuda de una mano. Scored in a spectacular way and clearly with the help of a hand. Erzielt auf spektakuläre Weise und eindeutig mit Hilfe einer Hand. Marcado de forma rocambolesca e claramente com a ajuda de uma mão. Marqué de manière rocambolesque et clairement avec l'aide d'une main. Забитый в захватывающем стиле и, очевидно, с помощью руки. Strzelony w sposób spektakularny i oczywiście z pomocą ręki.

Il secondo arriva quattro minuti dopo, ed è un capolavoro sportivo. этот|второй|он прибывает|четыре|минуты|спустя|и|он есть|шедевр|шедевр|спортивный the|second|he arrives|four|minutes|after|and|it is|a|masterpiece|sporting le|deuxième|arrive|quatre|minutes|après|et|c'est|un|chef-d'œuvre|sportif der|zweite|er kommt|vier|Minuten|später|und|es ist|ein|Meisterwerk|sportlich o|segundo|chega|quatro|minutos|depois|e|é|um|capolavoro|esportivo |||||||||mästerverk| ten|drugi|przyjeżdża|cztery|minuty|później|i|jest|arcydziełem|arcydzieło|sportowe El|segundo|llega|cuatro|minutos|después|y|es|una|obra maestra|deportiva Toinen tulee neljä minuuttia myöhemmin, ja se on urheilullinen mestariteos. El segundo llega cuatro minutos después, y es una obra maestra deportiva. The second one arrives four minutes later, and it is a sports masterpiece. Der zweite kommt vier Minuten später und ist ein sportliches Meisterwerk. O segundo chega quatro minutos depois, e é uma obra-prima esportiva. Le deuxième arrive quatre minutes plus tard, et c'est un chef-d'œuvre sportif. Второй гол приходит через четыре минуты, и это спортивный шедевр. Drugi przychodzi cztery minuty później i jest to sportowe arcydzieło. Diego parte palla al piede dalla sua metà campo, scarta tutti gli avversari che si trova davanti e quasi entra in porta con il pallone. Диего|он уходит|мяч|на|ногу|с|своей|половины|поля|он обходит|всех|перед собой|соперников|которые|себя|он находит|перед|и|почти|он входит|в|ворота|с|мячом| Diego|he leaves|ball|to the|foot|from the|his|half|field|he dodges|all|the|opponents|that|themselves|he finds|in front|and|almost|he enters|in|goal|with|the|ball Diego|part|balle|à la|pied|de|son|moitié|terrain|dribble|tous|les|adversaires|que|se|trouve|devant|et|presque|entre|dans|but|avec|le|ballon Diego|er startet|Ball|am|Fuß|von|seinem|Hälfte|Feld|er umgeht|alle|die|Gegner|die|sich|er findet|vor|und|fast|er geht|ins|Tor|mit|dem|Ball Diego|parte|bola|a|pé|do|seu|meio|campo|dribla|todos|os|adversários|que|se|encontra|à frente|e|quase|entra|em|gol|com|a|bola |||||||||かわす||||||||||||||| |||||||hälf||skickar bort||||||||||||||| Diego|rusza|piłka|na|noga|ze|swojej|połowy|boisko|omija|wszystkich|przed|przeciwników|którzy|się|znajduje|przed|i|prawie|wchodzi|do|brama|z|piłką| Diego|parte|balón|al|pie|de|su|mitad|campo|dribla|todos|los|oponentes|que|se|encuentra|delante|y|casi|entra|en|portería|con|el|balón Diego lähtee pallon kanssa jalkaan omalta kenttäpuoliskoltaan, ohittaa kaikki vastustajat edessään ja saa pallon melkein maaliin. Diego parte con el balón en los pies desde su mitad de campo, esquiva a todos los oponentes que tiene delante y casi entra en la portería con el balón. Diego starts with the ball at his feet from his own half, dodges all the opponents in front of him, and almost enters the goal with the ball. Diego startet mit dem Ball am Fuß von seiner eigenen Hälfte, umdribbelt alle Gegner, die ihm im Weg stehen, und kommt fast mit dem Ball ins Tor. Diego parte com a bola do seu campo, dribla todos os adversários que encontra pela frente e quase entra no gol com a bola. Diego part balle au pied de son propre camp, dribble tous les adversaires qu'il rencontre et presque entre dans le but avec le ballon. Диего начинает с мяча на своей половине поля, обходит всех соперников, которые стоят у него на пути, и почти забивает гол. Diego rusza z piłką z własnej połowy, omija wszystkich przeciwników, którzy stają mu na drodze, i niemal wchodzi z piłką do bramki.

Dopo quella partita, l'Argentina vincerà anche la coppa. после|той|игры|Аргентина|она выиграет|также|кубок| after|that|match|Argentina|it will win|also|the|cup après|ce|match|l'Argentine|gagnera|aussi|la|coupe nach|diesem|Spiel|Argentinien|es wird gewinnen|auch|die|Trophäe depois de|aquela|partida|a Argentina|vencerá|também|a|copa po|tamtej|meczu|Argentyna|wygra|także|puchar| Después de|esa|partido|Argentina|ganará|también|la|copa Tuon ottelun jälkeen Argentiina voittaa myös cupin. Después de ese partido, Argentina también ganará la copa. After that match, Argentina will also win the cup. Nach diesem Spiel wird Argentinien auch den Pokal gewinnen. Depois daquela partida, a Argentina também vencerá a copa. Après ce match, l'Argentine remportera également la coupe. После этой игры Аргентина также выиграет кубок. Po tym meczu Argentyna zdobędzie również puchar. Diego Armando Maradona torna in Italia da campione del mondo. Диего|Армандо|Марадонна|он возвращается|в|Италию|как|чемпион|мира| Diego|Armando|Maradona|he returns|to|Italy|as|champion|of the|world Diego|Armando|Maradona|revient|en|Italie|en tant que|champion|du|monde Diego|Armando|Maradona|er kehrt zurück|nach|Italien|als|Champion|der|Welt Diego|Armando|Maradona|volta|para|Itália|como|campeão|do|mundo Diego|Armando|Maradona|wraca|do|Włochy|jako|mistrz|świata| Diego|Armando|Maradona|vuelve|a|Italia|como|campeón|del|mundo Diego Armando Maradona palaa Italiaan maailmanmestarina. Diego Armando Maradona regresa a Italia como campeón del mundo. Diego Armando Maradona returns to Italy as a world champion. Diego Armando Maradona kehrt als Weltmeister nach Italien zurück. Diego Armando Maradona volta à Itália como campeão do mundo. Diego Armando Maradona revient en Italie en tant que champion du monde. Диего Армандо Марадона возвращается в Италию как чемпион мира. Diego Armando Maradona wraca do Włoch jako mistrz świata. Con una promessa, quella di portare al Napoli la gloria eterna. с|одной|обещанием|той|чтобы|привести|к|Наполи|славу|славу|вечную with|a|promise|that|to|to bring|to the|Napoli|the|glory|eternal avec|une|promesse|celle|de|porter|à|Napoli|la|gloire|éternelle mit|einer|Versprechen|das|zu|bringen|zum|Napoli|die|Ruhm|ewige com|uma|promessa|aquela|de|levar|ao|Napoli|a|glória|eterna z|jedną|obietnicą|tą|żeby|przynieść|do|Napoli|chwałę|chwałę|wieczną Con|una|promesa|aquella|de|llevar|al|Napoli|la|gloria|eterna Lupauksella, joka tuo Napoliin ikuisen kirkkauden. Con una promesa, la de llevar al Napoli la gloria eterna. With a promise, that of bringing eternal glory to Napoli. Mit einem Versprechen, den Napoli zur ewigen Herrlichkeit zu führen. Com uma promessa, a de trazer ao Napoli a glória eterna. Avec une promesse, celle d'apporter au Napoli la gloire éternelle. С обещанием, что принесет Неаполю вечную славу. Z obietnicą, że przyniesie Napoli wieczną chwałę.

Campionato 86/87. чемпионат championship championnat Meisterschaft Campeonato mistrzostwa Campeonato Campeonato 86/87. Championship 86/87. Meisterschaft 86/87. Campeonato 86/87. Championnat 86/87. Чемпионат 86/87. Sezon 86/87. Il Napoli adesso è una squadra di giocatori forti, con al centro un autentico **fuoriclasse**. Наполи|Наполи|сейчас|есть|одной|командой|из|игроков|сильных|с|в|центре|одним|подлинным|классным игроком the|Napoli|now|it is|a|team|of|players|strong|with|at the|center|a|authentic|superstar le|Napoli|maintenant|est|une|équipe|de|joueurs|forts|avec|au|centre|un|authentique|joueur d'exception das|Napoli|jetzt|ist|eine|Mannschaft|von|Spielern|starken|mit|im|Zentrum|ein|echter|Ausnahmespieler O|Napoli|agora|é|uma|equipe|de|jogadores|fortes|com|ao|centro|um|autêntico|craque Napoli|Napoli|teraz|jest|jedną|drużyną|z|zawodników|silnych|z|na|środku|autentycznym|autentycznym|klasowym zawodnikiem El|Napoli|ahora|es|un|equipo|de|jugadores|fuertes|con|en|el centro|un|auténtico|fuera de serie Napoli on nyt vahvojen pelaajien joukkue, jonka keskellä on todellinen tähti. El Napoli ahora es un equipo de jugadores fuertes, con un auténtico fuera de serie en el centro. Napoli is now a team of strong players, with a true champion at the center. Der Napoli ist jetzt ein Team von starken Spielern, mit einem echten Ausnahmetalent im Mittelpunkt. O Napoli agora é uma equipe de jogadores fortes, com um verdadeiro craque no centro. Le Napoli est maintenant une équipe de joueurs forts, avec au centre un véritable hors classe. Теперь Наполи - это команда сильных игроков, в центре которой настоящий гений. Napoli to teraz drużyna silnych graczy, z prawdziwym fenomenem w centrum.

La sfida non è facile, perché di fronte c'è la Juventus, una squadra abituata a vincere e a reggere la pressione. эта|задача|не|есть|легкой|потому что|перед|лицом|есть|Ювентус|Ювентус|одной|командой|привыкшей|к|победам|и|к|выдерживанию|давления|давления the|challenge|not|it is|easy|because|of|front|there is|the|Juventus|a|team|accustomed|to|to win|and|to|to withstand|the|pressure le|défi|ne|est|facile|parce que|de|face|il y a|la|Juventus|une|équipe|habituée|à|gagner|et|à|supporter|la|pression die|Herausforderung|nicht|ist|einfach|weil|vor|gegenüber|es gibt|die|Juventus|eine|Mannschaft|gewohnt|zu|gewinnen|und|zu|standhalten|dem|Druck A|desafio|não|é|fácil|porque|de|frente|há|a|Juventus|uma|equipe|acostumada|a|vencer|e|a|suportar|a|pressão ta|wyzwanie|nie|jest|łatwe|ponieważ|przed|obliczu|jest|ta|Juventus|jedną|drużyną|przyzwyczajoną|do|wygrywania|i|do|znoszenia|tę|presję La|desafío|no|es|fácil|porque|de|frente|hay|la|Juventus|un|equipo|acostumbrado|a|ganar|y|a|soportar|la|presión Haaste ei ole helppo, sillä vastassa on Juventus, joukkue, joka on tottunut voittamaan ja kestämään painetta. El desafío no es fácil, porque enfrente está la Juventus, un equipo acostumbrado a ganar y a soportar la presión. The challenge is not easy, because in front there is Juventus, a team used to winning and handling pressure. Die Herausforderung ist nicht einfach, denn gegenüber steht die Juventus, ein Team, das es gewohnt ist zu gewinnen und dem Druck standzuhalten. O desafio não é fácil, porque do outro lado está a Juventus, uma equipe acostumada a vencer e a suportar a pressão. Le défi n'est pas facile, car en face se trouve la Juventus, une équipe habituée à gagner et à supporter la pression. Вызов не легок, потому что противник - Ювентус, команда, привыкшая побеждать и выдерживать давление. Wyzwanie nie jest łatwe, ponieważ naprzeciwko stoi Juventus, drużyna przyzwyczajona do wygrywania i radzenia sobie z presją. Che in campo può mostrare un campione che come talento ha poco da invidiare persino a Maradona: Michel Platini. что|в|поле|может|показать|один|чемпион|который|как|талант|имеет|мало|чтобы|завидовать|даже|к|Марадоне|Мишель|Платини that|in|field|he can|to show|a|champion|that|as|talent|he has|little|to|to envy|even|to|Maradona|Michel|Platini que|en|terrain|peut|montrer|un|champion|que|comme|talent|a|peu|à|envier|même|à|Maradona|Michel|Platini dass|im|Feld|er kann|zeigen|ein|Meister|der|wie|Talent|er hat|wenig|da|beneiden|sogar|an|Maradona|Michel|Platini que|em|campo|pode|mostrar|um|campeão|que|como|talento|tem|pouco|de|invejar|até|a|Maradona|Michel|Platini ||||||||||||||till och med|||Michel|Platini że|w|polu|może|pokazać|jeden|mistrz|który|jako|talent|ma|mało|do|zazdroszczenia|nawet|do|Maradonie|Michel|Platini Qué|en|campo|puede|mostrar|un|campeón|que|como|talento|tiene|poco|de|envidiar|incluso|a|Maradona|Michel|Platini Se, että kentällä voi näyttää mestarin, jolla ei lahjakkuutena ole juurikaan kadehdittavaa edes Maradonalle: Michel Platini. Que en el campo puede mostrar a un campeón que en talento tiene poco que envidiar incluso a Maradona: Michel Platini. What a player can show on the field, who has talent that is hardly inferior even to Maradona: Michel Platini. Was kann ein Spieler auf dem Feld zeigen, der an Talent kaum weniger hat als Maradona: Michel Platini. Que em campo pode mostrar um campeão que como talento tem pouco a invejar até mesmo a Maradona: Michel Platini. Qu'un champion peut montrer sur le terrain qui, en termes de talent, n'a rien à envier même à Maradona : Michel Platini. Что может показать на поле чемпион, который по таланту может даже не уступать Марадоне: Мишель Платини. Co może pokazać na boisku mistrz, który talentem nie ustępuje nawet Maradonie: Michel Platini.

**Il testa a testa** è proprio tra queste due squadre e si decide il giorno di Juventus-Napoli. этот|голова|к|голове|есть|именно|между|этими|двумя|командами|и|себя|решается|в|день|в|| the|head|to|head|it is|exactly|between|these|two|teams|and|themselves|it is decided|the|day|of|Juventus|Napoli le|tête|à|tête|est|justement|entre|ces|deux|équipes|et|se|décide|le|jour|de|| das|Kopf|an|Kopf|es ist|genau|zwischen|diesen|zwei|Mannschaften|und|sich|entscheiden|der|Tag|von|| o|cabeça|a|testa|é|exatamente|entre|essas|duas|equipes|e|se|decide|o|dia|de|| ten|głowa|do|głowa|jest|właśnie|między|tymi|dwiema|drużynami|i|się|decyduje|ten|dzień|na|| El|cara|a|cara|es|justo|entre|estas|dos|equipos|y|se|decide|el|día|de|Juventus|Napoli Head-to-head on näiden kahden joukkueen välinen ja se ratkaistaan päivänä Juventus-Napoli. El cara a cara es precisamente entre estos dos equipos y se decide el día de Juventus-Napoli. The head-to-head is precisely between these two teams and is decided on the day of Juventus-Napoli. Das Kopf-an-Kopf-Rennen findet genau zwischen diesen beiden Mannschaften statt und wird am Tag von Juventus-Napoli entschieden. O confronto é exatamente entre essas duas equipes e se decide no dia de Juventus-Nápoles. Le face-à-face se joue justement entre ces deux équipes et se décide le jour de Juventus-Naples. Состязание происходит именно между этими двумя командами, и оно решается в день матча Ювентус-Наполи. Bezpośredni pojedynek toczy się właśnie między tymi dwiema drużynami i rozstrzyga się w dniu meczu Juventus-Napoli. È una partita **a senso unico**. это есть|одна|игра|с|смысл|единственный it is|a|match|to|sense|one-way c'est|une|match|à|sens|unique es ist|ein|Spiel|in|Richtung|einzig é|uma|partida|a|sentido|único jest|jeden|mecz|o|sensie|jednostronny Es|una|partido|a|sentido|único Es un partido a sentido único. It is a one-sided match. Es ist ein einseitiges Spiel. É uma partida de sentido único. C'est un match à sens unique. Это односторонняя игра. To mecz jednostronny. Sul campo dei bianconeri, gli azzurri vincono 3 a 1. на|поле|у|бело-черных|они|голубые|побеждают|на on the|field|of the|white/black (referring to Juventus)|the|blue (referring to Napoli)|they win|to sur|terrain|des|bianconeri|les|azzurri|gagnent|à auf dem|Feld|der|Schwarz-Weißen|die|Blauen|sie gewinnen|zu no|campo|dos|bianconeros|os|azuis|vencem|a na|boisku|drużyny|bianconeri|ci|azzurri|wygrywają|na En|campo|de los|bianconeros|los|azules|ganan|a En el campo de los blanquinegros, los azules ganan 3 a 1. On the field of the bianconeri, the azzurri win 3 to 1. Auf dem Platz der Bianconeri gewinnen die Azzurri mit 3 zu 1. No campo dos brancos, os azuis vencem por 3 a 1. Sur le terrain des bianconeri, les azzurri gagnent 3 à 1. На поле бело-черных, синие выигрывают 3:1. Na boisku bianconerich, azzurri wygrywają 3 do 1. Un risultato che apre le porte dello scudetto. один|результат|который|открывает|двери|двери|к|чемпионству a|result|that|it opens|the|doors|of the|championship un|résultat|qui|ouvre|les|portes|du|scudetto ein|Ergebnis|das|öffnet|die|Türen|des|Meisterschaft um|resultado|que|abre|as|portas|do|campeonato jeden|wynik|który|otwiera|drzwi|drzwi|do|mistrzostwa Un|resultado|que|abre|las|puertas|del|scudetto Un resultado que abre las puertas del scudetto. A result that opens the doors to the championship. Ein Ergebnis, das die Türen zur Meisterschaft öffnet. Um resultado que abre as portas do campeonato. Un résultat qui ouvre les portes du scudetto. Результат, который открывает двери к скудетто. Wynik, który otwiera drzwi do mistrzostwa.

Il 10 maggio del 1987, il Napoli è Campione d'Italia per la prima volta nella sua storia. 10|мая||Наполи|Наполи|является|чемпионом|Италии|на|первую|первую|раз|в|своей|истории the|May|of the|the|Naples|it is|champion|of Italy|for|the|first|time|in the|his/her|history le|mai|de|le|Napoli|est|champion|d'Italie|pour|la|première|fois|dans|son|histoire der|Mai|des|der|Napoli|ist|Meister|in Italien|für|die|erste|Mal|in der|seiner|Geschichte em|maio|de|o|Napoli|é|campeão|da Itália|pela|a|primeira|vez|em|sua|história 10|maja|1987|Napoli|Napoli|jest|mistrzem|Włoch|po|pierwsza|pierwsza|raz|w|swojej|historii El|de mayo|de|el|Napoli|es|Campeón|de Italia|por|la|primera|vez|en|su|historia El 10 de mayo de 1987, el Nápoles es Campeón de Italia por primera vez en su historia. On May 10, 1987, Napoli is the Italian Champion for the first time in its history. Am 10. Mai 1987 wird Neapel zum ersten Mal in seiner Geschichte italienischer Meister. Em 10 de maio de 1987, o Napoli é Campeão da Itália pela primeira vez em sua história. Le 10 mai 1987, Naples est Champion d'Italie pour la première fois de son histoire. 10 мая 1987 года Наполи становится чемпионом Италии впервые в своей истории. 10 maja 1987 roku, Napoli po raz pierwszy w swojej historii zostaje Mistrzem Włoch.

Un'euforia incontrollabile invade la città. эйфория|неконтролируемая|охватывает|город|город an euphoria|uncontrollable|it invades|the|city une euphorie|incontrôlable|envahit|la|ville eine Euphorie|unkontrollierbar|überflutet|die|Stadt uma euforia|incontrolável|invade|a|cidade |okontrollerbar||| euforia|niekontrolowana|ogarnia|miasto|miasto Una euforia|incontrolable|invade|la|ciudad Una euforia incontrolable invade la ciudad. Uncontrollable euphoria invades the city. Eine unkontrollierbare Euphorie erfasst die Stadt. Uma euforia incontrolável invade a cidade. Une euphorie incontrôlable envahit la ville. Неконтролируемая эйфория охватывает город. Nieokiełznana euforia ogarnia miasto. I festeggiamenti durano per giorni interi. празднования|празднования|длятся|на|дни|целые the|celebrations|they last|for|days|entire les|célébrations|durent|pendant|jours|entiers die|Feierlichkeiten|dauern|für|Tage|ganze os|festejos|duram|por|dias|inteiros festeggiamenti|świętowanie|trwają|przez|dni|całe Los|feste|duran|por|días|enteros Las celebraciones duran durante días enteros. The celebrations last for entire days. Die Feierlichkeiten dauern tagelang. As celebrações duram por dias inteiros. Les célébrations durent pendant des jours entiers. Празднования продолжаются целыми днями. Świętowanie trwa przez całe dni. Il Calcio Napoli ha portato alla città l'onore e la gioia desiderati per anni. этот|футбол|Наполи|он имеет|принесенный|в|город|честь|и|радость|радость|желаемая|на|годы the|football|Naples|he has|brought|to the|city|the honor|and|the|joy|desired|for|years le|football|Naples|il a|apporté|à la|ville|l'honneur|et|la|joie|désirés|pendant|années der|Fußball|Napoli|er hat|gebracht|der|Stadt|die Ehre|und|die|Freude|gewünschte|für|Jahre o|futebol|Napoli|ele tem|trazido|à|cidade|a honra|e|a|alegria|desejados|por|anos ten|piłka nożna|Napoli|on ma|przyniesiony|do|miasta|honor|i|radość|radość|pożądany|przez|lata El|fútbol|Nápoles|ha|traído|a la|ciudad|el honor|y|la|alegría|deseados|durante|años El Calcio Napoli ha traído a la ciudad el honor y la alegría deseados durante años. Napoli Football has brought to the city the honor and joy desired for years. Der SSC Neapel hat der Stadt die Ehre und die Freude gebracht, die sie jahrelang gewünscht hat. O Calcio Napoli trouxe à cidade a honra e a alegria desejadas por anos. Le Calcio Napoli a apporté à la ville l'honneur et la joie désirés depuis des années. Футбольный клуб Наполи принес гордость и радость городу, о которых мечтали многие годы. Piłka nożna Napoli przyniosła miastu zaszczyt i radość, na które czekało przez lata. Lo ha fatto con l'aiuto di tutti, calciatori, allenatore e presidente, con Diego Armando Maradona. это|он сделал|сделанный|с|помощью|всех|всех|футболистов|тренера|и|президента|с|Диего|Армандо|Марадоной it|he has|done|with|the help|of|everyone|football players|coach|and|president|with|Diego|Armando|Maradona cela|il a|fait|avec|l'aide|de|tous|footballeurs|entraîneur|et|président|avec|Diego|Armando|Maradona es|er hat|gemacht|mit|der Hilfe|von|allen|Fußballspielern|Trainer|und|Präsident|mit|Diego|Armando|Maradona isso|ele fez|feito|com|a ajuda|de|todos|jogadores|treinador|e|presidente|com|Diego|Armando|Maradona to|on ma|zrobione|z pomocą|pomoc|od|wszystkich|piłkarzy|trenera|i|prezesa|z|Diego|Armando|Maradona Lo|ha|hecho|con|la ayuda|de|todos|futbolistas|entrenador|y|presidente|con|Diego|Armando|Maradona Lo ha hecho con la ayuda de todos, futbolistas, entrenador y presidente, con Diego Armando Maradona. It did so with the help of everyone, players, coach, and president, with Diego Armando Maradona. Er hat dies mit der Hilfe aller getan, Spieler, Trainer und Präsident, mit Diego Armando Maradona. Fez isso com a ajuda de todos, jogadores, treinador e presidente, com Diego Armando Maradona. Il l'a fait avec l'aide de tous, joueurs, entraîneur et président, avec Diego Armando Maradona. Он сделал это с помощью всех: футболистов, тренера и президента, с Диего Армандо Марадоной. Zrobił to z pomocą wszystkich, piłkarzy, trenera i prezesa, z Diego Armando Maradoną.

Diego che in quei mesi diventa per i napoletani praticamente un dio. Диего|который|в|те|месяцы|становится|для|тех|неаполитанцев|практически|богом| Diego|who|in|those|months|he becomes|for|the|Neapolitans|practically|a|god Diego|qui|dans|ces|mois|il devient|pour|les|napolitains|pratiquement|un|dieu Diego|der|in|jenen|Monaten|er wird|für|die|Neapolitaner|praktisch|ein|Gott Diego|que|em|aqueles|meses|ele se torna|para|os|napolitanos|praticamente|um|deus Diego|który|w|tamtych|miesiącach|staje się|dla|i|neapolitańczyków|praktycznie|bogiem| Diego|que|en|esos|meses|se convierte|para|los|napolitanos|prácticamente|un|dios Diego que en esos meses se convierte para los napolitanos prácticamente en un dios. Diego who during those months becomes practically a god for the Neapolitans. Diego, der in diesen Monaten für die Neapolitaner praktisch ein Gott wird. Diego que, nesses meses, se torna praticamente um deus para os napolitanos. Diego qui, pendant ces mois, devient pour les Napolitains pratiquement un dieu. Диего, который в те месяцы становится для неаполитанцев практически богом. Diego, który w tych miesiącach staje się dla neapolitańczyków praktycznie bogiem. E lui accetta ben volentieri questo trattamento, ama essere amato e riconosciuto. и|он|принимает|хорошо|охотно|это|обращение|он любит|быть|любимым|и|признанным and|he|he accepts|well|willingly|this|treatment|he loves|to be|loved|and|recognized et|lui|il accepte|bien|volontiers|ce|traitement|il aime|être|aimé|et|reconnu und|er|er akzeptiert|gut|gerne|diese|Behandlung|er liebt|zu sein|geliebt|und|anerkannt e|ele|aceita|bem|de bom grado|esse|tratamento|ele ama|ser|amado|e|reconhecido ||||||behandling||||| i|on|akceptuje|dobrze|chętnie|to|traktowanie|kocha|być|kochanym|i|uznawanym Y|él|acepta|bien|gustosamente|este|tratamiento|ama|ser|amado|y|reconocido Y él acepta con gusto este trato, ama ser amado y reconocido. And he gladly accepts this treatment, he loves to be loved and recognized. Und er akzeptiert diese Behandlung gerne, liebt es, geliebt und anerkannt zu werden. E ele aceita de bom grado esse tratamento, ama ser amado e reconhecido. Et il accepte avec plaisir ce traitement, il aime être aimé et reconnu. И он с радостью принимает это отношение, любит быть любимым и признанным. A on chętnie akceptuje to traktowanie, kocha być kochanym i docenianym. Si sente uno di loro. себя|чувствует|один|из|них himself|he feels|one|of|them on|se sent|un|de|eux sich|fühlen|einer|von|ihnen se|sente|um|de|eles się|czuje|jeden|z|nich Se|siente|uno|de|ellos Se siente uno de ellos. You can feel one of them. Man fühlt sich wie einer von ihnen. Sente-se um deles. On entend l'un d'eux. Он чувствует себя одним из них. Czuje się jednym z nich. Napoli è una città di strade strette piene di ragazzini che giocano a pallone. Неаполь|есть|один|город|с|улиц|узких|полных|с|мальчиков|которые|играют|в|мяч Naples|it is|a|city|of|streets|narrow|full|of|kids|who|they play|to|soccer Naples|est|une|ville|de|rues|étroites|pleines|de|gamins|qui|jouent|à|ballon Neapel|ist|eine|Stadt|von|Straßen|enge|voller|von|Jungen|die|spielen|zu|Fußball Nápoles|é|uma|cidade|de|ruas|estreitas|cheias|de|garotinhos|que|jogam|a|bola ||||||smala||||||| Neapol|jest|miastem|miastem|z|ulic|wąskich|pełnych|z|chłopców|którzy|grają|w|piłkę Nápoles|es|una|ciudad|de|calles|estrechas|llenas|de|niños|que|juegan|al|fútbol Nápoles es una ciudad de calles estrechas llenas de niños que juegan al fútbol. Naples is a city of narrow streets full of kids playing football. Neapel ist eine Stadt mit engen Straßen, die voller Kinder sind, die Fußball spielen. Nápoles é uma cidade de ruas estreitas cheias de garotos que jogam bola. Naples est une ville de rues étroites pleines de gamins qui jouent au ballon. Неаполь — это город узких улиц, полных мальчишек, играющих в футбол. Neapol to miasto wąskich ulic pełnych dzieciaków grających w piłkę. Proprio come lo era stato lui. именно|как|его|было|быть| just|as|it|he was|been|him justement|comme|cela|avait été|été|lui gerade|wie|ihn|war|gewesen| exatamente|como|isso|tinha sido|sido|ele właśnie|jak|to|był|był|on Justo|como|lo|había|sido|él Justo como él lo había sido. Just like he had been. So wie er es gewesen war. Assim como ele havia sido. Tout comme il l'avait été. Точно так же, как он и был. Dokładnie tak, jak on sam. Maradona riesce **a mettersi nei panni** della città, ad amarla e essere amato da lei. Марадона|удается|в|стать|в|обувь|города||в|любить ее|и|быть|любимым|от|нее Maradona|he manages|to|to put himself|in the|shoes|of the|city|to|to love her|and|to be|loved|by|her Maradona|réussit|à|se mettre|dans les|peaux|de la|ville|à|l’aimer|et|être|aimé|par|elle Maradona|es gelingt|zu|sich zu versetzen|in die|Rolle|der|Stadt|zu|sie zu lieben|und|sein|geliebt|von|ihr Maradona|consegue|a|colocar-se|nos|sapatos|da|cidade|a|amá-la|e|ser|amado|por|ela ||||の中に|||||||||| |||||skorna||||||||| Maradona|udaje mu się|i|postawić się|w|buty|miasta||do|kochać ją|i|być|kochanym|przez|nią Maradona|logra|a|ponerse|en los|zapatos|de la|ciudad|a|amarla|y|ser|amado|por|ella Maradona logra ponerse en el lugar de la ciudad, amarla y ser amado por ella. Maradona manages to put himself in the city's shoes, to love it and be loved by it. Maradona schafft es, sich in die Stadt hineinzuversetzen, sie zu lieben und von ihr geliebt zu werden. Maradona consegue se colocar no lugar da cidade, amá-la e ser amado por ela. Maradona parvient à se mettre dans la peau de la ville, à l'aimer et à être aimé par elle. Марадона умеет стать на место города, любить его и быть любимым им. Maradona potrafi wczuć się w miasto, kochać je i być przez nie kochanym. A un livello molto profondo. на|одном|уровне|очень|глубокий to|a|level|very|deep à|un|niveau|très|profond auf|ein|Niveau|sehr|tief a|um|nível|muito|profundo na|jeden|poziom|bardzo|głęboki A|un|nivel|muy|profundo A un nivel muy profundo. At a very deep level. Auf einer sehr tiefen Ebene. A um nível muito profundo. À un niveau très profond. На очень глубоком уровне. Na bardzo głębokim poziomie.

Persino troppo profondo. даже|слишком|глубокий even|too|deep même|trop|profond sogar|zu|tief até|demais|profundo nawet|zbyt|głęboki Incluso|demasiado|profundo Incluso demasiado profundo. Even too deep. Sogar zu tief. Até mesmo profundo demais. Même trop profond. Даже слишком глубоко. Nawet zbyt głęboko.

Perché qui cominciano anche **le note dolenti** del rapporto di Diego con Napoli. потому что|здесь|начинаются|также|нотки||болезненные|о|отношении|к|Диего|с|Неаполем because|here|they begin|also|the|notes|painful|of the|relationship|of|Diego|with|Naples parce que|ici|commencent|aussi|les|notes|douloureuses|de|relation|de|Diego|avec|Naples weil|hier|beginnen|auch|die|Noten|schmerzhaft|des|Beziehung|von|Diego|mit|Neapel porque|aqui|começam|também|as|notas|dolorosas|do|relacionamento|de|Diego|com|Nápoles ||||the|||||||| ponieważ|tutaj|zaczynają się|także|te|nuty|bolesne|o|relacja|z|Diego|z|Neapolem Por qué|aquí|comienzan|también|las|notas|dolorosas|del|relación|de|Diego|con|Nápoles Porque aquí también comienzan las notas tristes de la relación de Diego con Nápoles. Because here also begin the painful notes of Diego's relationship with Naples. Denn hier beginnen auch die traurigen Noten in Diegos Beziehung zu Neapel. Porque aqui começam também as notas tristes da relação de Diego com Nápoles. Parce qu'ici commencent aussi les notes douloureuses de la relation de Diego avec Naples. Потому что здесь начинаются и горькие ноты отношений Диего с Неаполем. Bo tutaj zaczynają się również smutne nuty relacji Diego z Neapolem. Conosce una ragazza, se ne innamora, ma quando lei resta incinta, lui decide di non riconoscere quel figlio come suo. он знакомится|с одной|девушкой|себя|в нее|он влюбляется|но|когда|она|остается|беременной|он|он решает|не||признавать|того|сына|как|своим he knows|a|girl|himself|of her|he falls in love|but|when|she|she remains|pregnant|he|he decides|to|not|to recognize|that|son|as|his il rencontre|une|fille|lui|s'|il tombe amoureux|mais|quand|elle|elle tombe|enceinte|lui|il décide|de|ne pas|reconnaître|cet|enfant|comme|son er lernt kennen|ein|Mädchen|sich|davon|er verliebt sich|aber|als|sie|sie bleibt|schwanger|er|er entscheidet|zu|nicht|anerkennen|jenes|Kind|als|sein conhece|uma|garota|se|dela|se apaixona|mas|quando|ela|fica|grávida|ele|decide|de|não|reconhecer|aquele|filho|como|seu |||||blir kär|||||gravid||||||||| poznaje|jedną|dziewczynę|jeśli|w niej|zakochuje się|ale|kiedy|ona|zostaje|w ciąży|on|decyduje|o|nie|uznać|tego|syna|jako|swój Conoce|una|chica|se|de ella|enamora|pero|cuando|ella|queda|embarazada|él|decide|de|no|reconocer|ese|hijo|como|suyo Conoce a una chica, se enamora, pero cuando ella queda embarazada, él decide no reconocer a ese hijo como suyo. He meets a girl, falls in love with her, but when she becomes pregnant, he decides not to acknowledge that child as his. Er lernt ein Mädchen kennen, verliebt sich in sie, aber als sie schwanger wird, entscheidet er sich, dieses Kind nicht als seins anzuerkennen. Ele conhece uma garota, se apaixona, mas quando ela fica grávida, ele decide não reconhecer essa criança como sua. Il rencontre une fille, en tombe amoureux, mais quand elle tombe enceinte, il décide de ne pas reconnaître cet enfant comme le sien. Он знакомится с девушкой, влюбляется в нее, но когда она забеременела, он решает не признавать этого ребенка как своего. Poznaje dziewczynę, zakochuje się w niej, ale kiedy ona zachodzi w ciążę, on decyduje się nie uznać tego dziecka za swoje.

Inoltre, la grande fiducia che offre lo fa avvicinare dalle persone sbagliate, legate alla camorra, che incentivano la sua dipendenza da cocaina iniziata a Barcellona. кроме того|эта|большая|доверие|которое|он предлагает|это|он делает|приближаться|к|людям|неправильным|связанным|с|каморрой|которые|они подталкивают|эту|его|зависимость|от|кокаина|начавшаяся|в|Барселоне moreover|the|big|trust|that|he offers|it|he makes|to approach|from the|people|wrong|linked|to the|organized crime|that|they encourage|the|his|dependence|from|cocaine|started|in|Barcelona en outre|la|grande|confiance|que|il offre|cela|il fait|approcher|des|personnes|mauvaises|liée|à la|camorra|qui|elles incitent|la|sa|dépendance|à|cocaïne|commencée|à|Barcelone außerdem|die|große|Vertrauen|das|er bietet|es|er macht|näher kommen|von den|Menschen|falschen|verbunden|mit der|Camorra|die|sie fördern|die|seine|Abhängigkeit|von|Kokain|begonnen|in|Barcelona além disso|a|grande|confiança|que|oferece|o|faz|aproximar|das|pessoas|erradas|ligadas|à|camorra|que|incentivam|a|sua|dependência|de|cocaína|iniciada|em|Barcelona ||||||||||||||||助長する|||||||| |||förtroende|||||||||||||incitade|||||||| ponadto|ta|wielka|zaufanie|które|oferuje|to|sprawia|zbliżenie|od|ludzi|niewłaściwych|związanych|z|kamorrą|które|zachęcają|do|jego|uzależnienie|od|kokainy|rozpoczęte|w|Barcelonie Además|la|gran|confianza|que|ofrece|lo|hace|acercar|de las|personas|equivocadas|ligadas|a la|camorra|que|incentivan|la|su|dependencia|de|cocaína|iniciada|en|Barcelona Además, la gran confianza que ofrece lo hace acercarse a las personas equivocadas, ligadas a la camorra, que fomentan su dependencia de la cocaína iniciada en Barcelona. Moreover, the great trust he offers attracts him to the wrong people, linked to the Camorra, who encourage his cocaine addiction that started in Barcelona. Darüber hinaus zieht das große Vertrauen, das er bietet, die falschen Leute an, die mit der Camorra verbunden sind und seine Abhängigkeit von Kokain, die in Barcelona begann, fördern. Além disso, a grande confiança que ele oferece o aproxima das pessoas erradas, ligadas à camorra, que incentivam sua dependência de cocaína iniciada em Barcelona. De plus, la grande confiance qu'il inspire l'attire vers les mauvaises personnes, liées à la camorra, qui encouragent sa dépendance à la cocaïne commencée à Barcelone. Кроме того, большая уверенность, которую он предлагает, привлекает его к неправильным людям, связанным с каморрой, которые подстегивают его зависимость от кокаина, начавшуюся в Барселоне. Ponadto, wielkie zaufanie, które oferuje, przyciąga go do niewłaściwych ludzi związanych z camorrą, którzy zachęcają do jego uzależnienia od kokainy, które zaczęło się w Barcelonie.

L'amore tra Maradona e Napoli sta diventando tossico. любовь|между|Марадоной|и|Неаполем|она становится|становящейся|токсичной the love|between|Maradona|and|Naples|it is|becoming|toxic l'amour|entre|Maradona|et|Naples|il est en train de|devenir|toxique die Liebe|zwischen|Maradona|und|Neapel|sie ist|wird|giftig o amor|entre|Maradona|e|Nápoles|está|tornando|tóxico |||||||有害な |||||||giftigt miłość|między|Maradoną|a|Neapolem|staje|staje się|toksyczna El amor|entre|Maradona|y|Nápoles|está|volviéndose|tóxico El amor entre Maradona y Nápoles se está volviendo tóxico. The love between Maradona and Naples is becoming toxic. Die Liebe zwischen Maradona und Neapel wird giftig. O amor entre Maradona e Nápoles está se tornando tóxico. L'amour entre Maradona et Naples devient toxique. Любовь между Марадоной и Неаполем становится токсичной. Miłość między Maradoną a Neapolem staje się toksyczna. La città, da casa, sta diventando prigione. этот|город|из|дома|он становится|становящимся|тюрьмой the|city|from|home|it is|becoming|prison la|ville|de|maison|elle est en train de|devenir|prison die|Stadt|von|Zuhause|sie ist|wird|Gefängnis a|cidade|de|casa|está|tornando|prisão to|miasto|z|domu|staje|staje się|więzieniem La|ciudad|de|casa|está|convirtiéndose|prisión La ciudad, de hogar, se está convirtiendo en prisión. The city, once home, is becoming a prison. Die Stadt, von zu Hause aus, wird zum Gefängnis. A cidade, de casa, está se tornando prisão. La ville, de chez lui, devient une prison. Город, из дома, становится тюрьмой. Miasto, które powinno być domem, staje się więzieniem.

Tutti vogliono che sia loro amico, che sia il più forte, che sia il più grande. все|они хотят|чтобы|он был|их|другом|чтобы|он был|самым|более|сильным|чтобы|он был|самым|более|великим everyone|they want|that|he is|their|friend|that|he is|the|most|strong|that|he is|the|most|big tous|ils veulent|que|je sois|leur|ami|que|je sois|le|plus|fort|que|je sois|le|plus|grand alle|sie wollen|dass|ich bin|ihre|Freund|dass|ich bin|der|stärkste||dass|ich bin|der|größte| todos|querem|que|seja|deles|amigo|que|seja|o|mais|forte|que|seja|o|mais|grande wszyscy|chcą|żeby|był|ich|przyjacielem|żeby|był|najsilniejszy|||żeby|był|największy|| Todos|quieren|que|sea|su|amigo|que|sea|el|más|fuerte|que|sea|el|más|grande Todos quieren que sea su amigo, que sea el más fuerte, que sea el más grande. Everyone wants him to be their friend, to be the strongest, to be the greatest. Alle wollen, dass er ihr Freund ist, dass er der Stärkste ist, dass er der Größte ist. Todos querem que ele seja seu amigo, que seja o mais forte, que seja o maior. Tout le monde veut qu'il soit leur ami, qu'il soit le plus fort, qu'il soit le plus grand. Все хотят, чтобы он был их другом, чтобы он был самым сильным, чтобы он был величайшим. Wszyscy chcą, aby był ich przyjacielem, aby był najsilniejszy, aby był największy. In quei momenti Maradona si fa molte domande: è davvero quello che voglio? в|те|моменты|Марадона|себе|задает|много|вопросов|это|действительно|то|что|я хочу in|those|moments|Maradona|himself|he makes|many|questions|it is|really|that|which|I want dans|ces|moments|Maradona|se|fait|beaucoup de|questions|est|vraiment|cela|que|je veux in|jenen|Moment|Maradona|sich|er macht|viele|Fragen|es ist|wirklich|das|was|ich will em|aqueles|momentos|Maradona|se|faz|muitas|perguntas|é|realmente|isso|que|quero w|tamtych|momentach|Maradona|sobie|zadaje|wiele|pytań|jest|naprawdę|to|co|chcę En|esos|momentos|Maradona|se|hace|muchas|preguntas|es|realmente|eso|que|quiero En esos momentos Maradona se hace muchas preguntas: ¿es realmente eso lo que quiero? In those moments, Maradona asks himself many questions: is this really what I want? In diesen Momenten stellt sich Maradona viele Fragen: Ist das wirklich das, was ich will? Nesses momentos, Maradona se faz muitas perguntas: é realmente isso que eu quero? À ce moment-là, Maradona se pose beaucoup de questions : est-ce vraiment ce que je veux ? В те моменты Марадона задает себе много вопросов: действительно ли это то, что я хочу? W tych momentach Maradona zadaje sobie wiele pytań: czy to naprawdę to, czego chcę? Darsi una risposta è difficile, forse troppo per un ragazzo semplice come lui. дать себе|один|ответ|это|трудно|возможно|слишком|для|одного|мальчика|простого|как|он to give oneself|a|answer|it is|difficult|perhaps|too|for|a|boy|simple|like|him se donner|une|réponse|est|difficile|peut-être|trop|pour|un|garçon|simple|comme|lui sich geben|eine|Antwort|es ist|schwierig|vielleicht|zu|für|einen|Jungen|einfach|wie|er dar-se|uma|resposta|é|difícil|talvez|demais|para|um|garoto|simples|como|ele dać sobie|jedną|odpowiedź|jest|trudne|może|zbyt|dla|chłopca||prostego|jak|on Darse|una|respuesta|es|difícil|quizás|demasiado|para|un|chico|simple|como|él Darse una respuesta es difícil, quizás demasiado para un chico simple como él. Finding an answer is difficult, perhaps too difficult for a simple boy like him. Eine Antwort darauf zu finden, ist schwierig, vielleicht zu schwierig für einen einfachen Jungen wie ihn. Dar uma resposta é difícil, talvez demais para um garoto simples como ele. Se donner une réponse est difficile, peut-être trop pour un garçon simple comme lui. Дать себе ответ сложно, возможно, слишком сложно для простого парня, как он. Odpowiedzenie sobie na to jest trudne, może zbyt trudne dla prostego chłopaka jak on.

Il destino a un certo punto **ci mette lo zampino**. судьба|судьба|в|определенный|момент|момент|нам|ставит|его|лапу the|destiny|at|a|certain|point|to us|it puts|the|paw le|destin|a|un|certain|point|nous|met|le|patte das|Schicksal|zu|einem|bestimmten|Zeitpunkt|uns|es bringt|das|Pfote o|destino|em|um|certo|ponto|nos|coloca|a|pata |||||||||zampino los|przeznaczenie|w|pewnym|pewnym|momencie|nam|wkłada|to|łapę El|destino|a|un|cierto|punto|nos|pone|el|zancadilla El destino en cierto momento interviene. At a certain point, fate intervenes. Das Schicksal mischt irgendwann mit. O destino, em certo ponto, se intromete. Le destin, à un certain moment, s'en mêle. Судьба в какой-то момент вмешивается. Los w pewnym momencie wtrąca swoje trzy grosze. Nel 1990, ci sono di nuovo i mondiali. в|нам|есть|из|снова|те|чемпионаты in the|to us|there are|of|again|the|world championships en|il y|a|de|nouveau|les|coupes du monde in den|uns|es gibt|von|wieder|die|Weltmeisterschaften em|nos|há|de|novo|os|mundiais w|nam|są|znowu|nowe|mistrzostwa|świata En|nos|hay|de|nuevo|los|mundiales En 1990, hay de nuevo los mundiales. In 1990, the World Cup is back again. 1990 gibt es wieder die Weltmeisterschaft. Em 1990, há novamente a Copa do Mundo. En 1990, il y a de nouveau la Coupe du Monde. В 1990 году снова проходят чемпионаты мира. W 1990 roku znowu są mistrzostwa świata. E sono in Italia. и|я есть|в|Италии and|I am|in|Italy et|je suis|en|Italie und|ich bin|in|Italien e|eu sou|em|Itália i|jestem|w|Włochy Y|estoy|en|Italia Y estoy en Italia. And I am in Italy. Und ich bin in Italien. E estou na Itália. Et je suis en Italie. И я в Италии. I są we Włoszech. Ovviamente partecipa anche l'Argentina, e il caso vuole che Italia e Argentina si incontrino in semifinale e che la partita si giochi proprio allo stadio San Paolo di Napoli. очевидно|участвует|также|Аргентина|и|тот|случай|хочет|чтобы|Италия|и|Аргентина|друг друга|встретятся|в|полуфинале|и|чтобы|тот|матч|он|сыграется|именно|на|стадионе|Сан|Паоло|в|Неаполе obviously|it participates|also|Argentina|and|the|case|it wants|that|Italy|and|Argentina|themselves|they meet|in|semifinal|and|that|the|match|itself|it is played|just|to the|stadium|Saint|Paul|of|Naples évidemment|participe|aussi|l'Argentine|et|le|hasard|veut|que|Italie|et|Argentine|se|rencontrent|en|demi-finale|et|que|le|match|se|joue|justement|au|stade|San|Paolo|de|Naples offensichtlich|sie nimmt teil|auch|Argentinien|und|der|Fall|es will|dass|Italien|und|Argentinien|sich|sie treffen|in|Halbfinale|und|dass|das|Spiel|sich|es gespielt wird|gerade|im|Stadion|San|Paolo|von|Neapel obviamente|participa|também|a Argentina|e|o|caso|quer|que|Itália|e|Argentina|se|encontrem|em|semifinal|e|que|a|partida|se|jogue|justamente|no|estádio|São|Paulo|de|Nápoles |||||||||||||möts||||||||||||||| oczywiście|bierze udział|także|Argentyna|i|przypadek|przypadek|chce|żeby|Włochy|i|Argentyna|się|spotkały|w|półfinale|i|żeby|mecz|mecz|się|grał|właśnie|na|stadionie|San|Paolo|w|Neapol Obviamente|participa|también|Argentina|y|el|caso|quiere|que|Italia|y|Argentina|se|encuentren|en|semifinal|y|que|el|partido|se|juegue|justo|en el|estadio|San|Paolo|de|Nápoles Obviamente también participa Argentina, y el caso quiere que Italia y Argentina se encuentren en semifinales y que el partido se juegue precisamente en el estadio San Paolo de Nápoles. Of course, Argentina is also participating, and it just so happens that Italy and Argentina meet in the semifinals and that the match is played at the San Paolo Stadium in Naples. Natürlich nimmt auch Argentinien teil, und es ist ein Zufall, dass Italien und Argentinien im Halbfinale aufeinandertreffen und das Spiel genau im Stadion San Paolo in Neapel stattfindet. Obviamente, a Argentina também participa, e o caso quer que Itália e Argentina se encontrem na semifinal e que a partida seja jogada exatamente no estádio San Paolo de Nápoles. Évidemment, l'Argentine participe aussi, et il se trouve que l'Italie et l'Argentine se rencontrent en demi-finale et que le match se joue justement au stade San Paolo de Naples. Естественно, участвует и Аргентина, и случайно Италия и Аргентина встречаются в полуфинале, и матч проходит именно на стадионе Сан-Паоло в Неаполе. Oczywiście bierze też udział Argentyna, a przypadek sprawia, że Włochy i Argentyna spotykają się w półfinale, a mecz odbywa się właśnie na stadionie San Paolo w Neapolu.

Per capire quello che succede in quei giorni, bisogna dire un paio di cose. для|понимания|того|что|происходит|в|те|дни|нужно|сказать|пару||о|вещей to|to understand|that|which|happens|in|those|days|it is necessary|to say|a|couple|of|things pour|comprendre|ce|que|se passe|en|ces|jours|il faut|dire|une|paire|de|choses um|zu verstehen|das|was|passiert|in|jenen|Tagen|man muss|zu sagen|ein|paar|von|Dinge para|entender|aquilo|que|acontece|em|aqueles|dias|é necessário|dizer|um|par|de|coisas aby|zrozumieć|to|co|dzieje się|w|tamtych|dniach|trzeba|powiedzieć|jedną|parę|o|rzeczy Para|entender|lo|que|sucede|en|esos|días|es necesario|decir|un|par de|de|cosas Para entender lo que sucede en esos días, hay que decir un par de cosas. To understand what happens during those days, a couple of things need to be said. Um zu verstehen, was an diesen Tagen passiert, muss man ein paar Dinge sagen. Para entender o que acontece nesses dias, é preciso dizer algumas coisas. Pour comprendre ce qui se passe ces jours-là, il faut dire quelques choses. Чтобы понять, что происходит в те дни, нужно сказать пару вещей. Aby zrozumieć, co się dzieje w te dni, trzeba powiedzieć kilka rzeczy. Il resto d'Italia, in buona parte, non amava Napoli né Maradona. тот|остаток|Италии|в|хорошей|части|не|любил|Неаполь|ни|Марадону the|rest|of Italy|in|good|part|not|it did not love|Naples|nor|Maradona le|reste|d'Italie|en|bonne|partie|ne|aimait|Naples|ni|Maradona der|Rest|Italiens|in|guter|Teil|nicht|er liebte|Neapel|noch|Maradona o|resto|da Itália|em|boa|parte|não|amava|Nápoles|nem|Maradona reszta|reszta|Włoch|w|dużej|części|nie|nie kochała|Neapolu|ani|Maradony El|resto|de Italia|en|buena|parte|no|amaba|Nápoles|ni|Maradona El resto de Italia, en buena parte, no amaba Nápoles ni a Maradona. The rest of Italy, for the most part, did not love Naples or Maradona. Der Rest Italiens mochte Neapel und Maradona größtenteils nicht. O resto da Itália, em boa parte, não amava Nápoles nem Maradona. Le reste de l'Italie, en grande partie, n'aimait ni Naples ni Maradona. Остальная часть Италии, в значительной степени, не любила Неаполь и Марадону. Reszta Włoch, w dużej mierze, nie kochała Neapolu ani Maradony. Per gli stessi motivi. для|тех|же|причин for|the|same|reasons pour|les|mêmes|raisons für|die|gleichen|Gründe para|os|mesmos|motivos dla|tych|samych|powodów Por|los|mismos|motivos Por las mismas razones. For the same reasons. Aus denselben Gründen. Pelos mesmos motivos. Pour les mêmes raisons. По тем же причинам. Z tych samych powodów. Perché Napoli e Maradona sono simili in tante cose. потому что|Неаполь|и|Марадона|являются|похожими|в|многих|вещах because|Naples|and|Maradona|they are|similar|in|many|things parce que|Naples|et|Maradona|sont|similaires|en|tant|choses weil|Neapel|und|Maradona|sie sind|ähnlich|in|vielen|Dingen porque|Nápoles|e|Maradona|são|semelhantes|em|muitas|coisas ponieważ|Neapol|i|Maradona|są|podobni|w|wiele|rzeczach Por qué|Nápoles|y|Maradona|son|similares|en|tantas|cosas Porque Nápoles y Maradona son similares en muchas cosas. Because Naples and Maradona are similar in many ways. Weil Neapel und Maradona in vielen Dingen ähnlich sind. Porque Nápoles e Maradona são semelhantes em muitas coisas. Parce que Naples et Maradona se ressemblent en beaucoup de choses. Потому что Неаполь и Марадона похожи во многом. Ponieważ Neapol i Maradona są podobni w wielu rzeczach. La furbizia, **l'estro** e anche la fantasia. хитрость|ловкость|вдохновение|и|также|фантазия|воображение the|cunning|flair|and|also|the|imagination la|ruse|inspiration|et|aussi|la|fantaisie die|Schlauheit|Einfallsreichtum|und|auch|die|Fantasie a|esperteza|talento|e|também|a|fantasia ||ひらめき|||| |listighet||||| ta|przebiegłość|talent|i|także|ta|fantazja La|astucia|el ingenio|y|también|la|fantasía La astucia, el ingenio y también la fantasía. Cunning, flair, and also imagination. Die List, das Talent und auch die Fantasie. A astúcia, o talento e também a fantasia. La ruse, le génie et aussi la fantaisie. Хитрость, талант и даже фантазия. Przebiegłość, talent i także fantazja. Caratteristiche che la borghesia italiana non ha mai potuto sopportare, credendo sempre nel lavoro duro e nella discrezione. характеристики|которые|буржуазия|итальянская||не|имела|никогда|могла|терпеть|веря|всегда|в|труд|тяжелый|и|в|сдержанность characteristics|that|the|bourgeoisie|Italian|not|she has|ever|been able|to endure|believing|always|in the|work|hard|and|in the|discretion caractéristiques|que|la|bourgeoisie|italienne|ne|a|jamais|pu|supporter|croyant|toujours|dans le|travail|dur|et|dans la|discrétion Eigenschaften|die|die|Bourgeoisie|italienische|nicht|sie hat|nie|können|ertragen|glauben|immer|an die|Arbeit|harte|und|an die|Diskretion características|que|a|burguesia|italiana|não|tem|nunca|podido|suportar|acreditando|sempre|no|trabalho|duro|e|na|discrição |||||||||||||||||控えめさ |||||||||||||||||diskretion cechy|które|ta|burżuazja|włoska|nigdy|miała||mogła|znieść|wierząc|zawsze|w|pracę|ciężką|i|w|dyskrecję Características|que|la|burguesía|italiana|no|ha|nunca|podido|soportar|creyendo|siempre|en el|trabajo|duro|y|en la|discreción Características que la burguesía italiana nunca ha podido soportar, creyendo siempre en el trabajo duro y en la discreción. Characteristics that the Italian bourgeoisie has never been able to tolerate, always believing in hard work and discretion. Eigenschaften, die die italienische Bourgeoisie nie ertragen konnte, da sie immer an harte Arbeit und Diskretion geglaubt hat. Características que a burguesia italiana nunca pôde suportar, acreditando sempre no trabalho duro e na discrição. Des caractéristiques que la bourgeoisie italienne n'a jamais pu supporter, croyant toujours au travail acharné et à la discrétion. Черты, которые итальянская буржуазия никогда не могла вынести, всегда веря в тяжелый труд и сдержанность. Cechy, których włoska burżuazja nigdy nie mogła znieść, zawsze wierząc w ciężką pracę i dyskrecję.

Quando si avvicina la partita, comincia a girare la voce che a Napoli lo stadio tiferà Argentina per Maradona. когда|это|приближается|матч|игра|начинает|инфинитивная частица|ходить|слух|слух|что|в|Неаполе|это|стадион|будет болеть|Аргентина|за|Марадону when|themselves|they approach|the|match|it begins|to|to turn|the|voice|that|in|Naples|the|stadium|they will cheer|Argentina|for|Maradona quand|on|s'approche|le|match|il commence|à|tourner|la|voix|que|à|Naples|le|stade|il supportera|Argentine|pour|Maradona wenn|es|sich nähert|das|Spiel|er beginnt|zu|drehen|die|Stimme|dass|in|Neapel|das|Stadion|es wird anfeuern|Argentinien|für|Maradona quando|se|aproxima|a|partida|começa|a|circular|a|voz|que|em|Nápoles|o|estádio|torcerá|Argentina|por|Maradona kiedy|się|zbliża|ta|mecz|zaczyna|na|krążyć|ta|głos|że|w|Neapolu|to|stadion|będzie kibicować|Argentynie|dla|Maradony Cuando|se|acerca|el|partido|comienza|a|circular|la|voz|que|en|Nápoles|el|estadio|animará|Argentina|por|Maradona Cuando se acerca el partido, comienza a correr el rumor de que en Nápoles el estadio animará a Argentina por Maradona. As the match approaches, rumors start to circulate that in Naples the stadium will cheer for Argentina for Maradona. Wenn das Spiel näher rückt, beginnt das Gerücht zu kursieren, dass in Neapel das Stadion für Argentinien und Maradona jubeln wird. Quando se aproxima a partida, começa a circular o boato de que em Nápoles o estádio torcerá pela Argentina por Maradona. À l'approche du match, la rumeur commence à circuler que le stade de Naples soutiendra l'Argentine pour Maradona. Когда приближается матч, начинает ходить слух, что в Неаполе стадион будет болеть за Аргентину из-за Марадоны. Gdy zbliża się mecz, zaczyna krążyć wieść, że w Neapolu stadion będzie kibicował Argentynie za Maradonę. Le polemiche sono **furibonde**, tra napoletani e resto d'Italia **volano gli stracci**. эти|споры|есть|яростные|между|неаполитанцами|и|остальной|Италией|летают|эти|тряпки the|controversies|they are|furious|between|Neapolitans|and|rest|of Italy|they fly|the|rags les|polémiques|elles sont|furieuses|entre|napolitains|et|reste|d'Italie|elles volent|les|chiffons die|Kontroversen|sie sind|wütend|zwischen|Neapolitanern|und|Rest|Italiens|sie fliegen|die|Fetzen as|polêmicas|são|furiosas|entre|napolitanos|e|resto|da Itália|voam|os|trapos |||激しい|||||||| |polemiker||||||||||trasor te|kontrowersje|są|furiozne|między|neapolitańczykami|a|resztą|Włoch|latają|te|szmaty Las|polémicas|son|furibundas|entre|napolitanos|y|resto|de Italia|vuelan|los|trapos Las polémicas son furibundas, entre napolitanos y el resto de Italia vuelan los trapos. The controversies are fierce, with rifts flying between Neapolitans and the rest of Italy. Die Kontroversen sind heftig, zwischen Neapolitanern und dem Rest Italiens fliegen die Fetzen. As polêmicas são furiosas, entre napolitanos e o resto da Itália voam os panos. Les polémiques sont furieuses, entre les Napolitains et le reste de l'Italie, les tensions montent. Споры разгорелись, между неаполитанцами и остальной Италией летят тряпки. Kontrowersje są ogromne, między Neapolitańczykami a resztą Włoch latają obelgi.

Diego in quei giorni si dimostra furbo. Диего|в|те|дни|это|показывает|хитрый Diego|in|those|days|himself|he shows|clever Diego|dans|ces|jours|il|il se montre|rusé Diego|in|jenen|Tagen|sich|er zeigt sich|schlau Diego|em|aqueles|dias|se|demonstra|astuto Diego|w|tamtych|dniach|się|pokazuje się|sprytny Diego|en|esos|días|se|demuestra|astuto Diego en esos días se muestra astuto. Diego shows himself to be clever during those days. Diego zeigt sich in diesen Tagen schlau. Diego nesses dias se mostra astuto. Diego se montre rusé pendant ces jours. Диего в те дни проявляет хитрость. Diego w tych dniach pokazuje się jako przebiegły. Usa l'amore dei napoletani come un'arma. использует|любовь|неаполитанцев||как|оружие he uses|the love|of the|Neapolitans|as| il utilise|l'amour|des|napolitains|comme|une arme er nutzt|die Liebe|der|Neapolitaner|als|eine Waffe usa|o amor|dos|napolitanos|como| używa|miłość||Neapolitańczyków|jako|broń Usa|el amor|de|napolitanos|como|un arma Usa el amor de los napolitanos como un arma. He uses the love of the Neapolitans as a weapon. Er nutzt die Liebe der Neapolitaner als Waffe. Usa o amor dos napolitanos como uma arma. Il utilise l'amour des Napolitains comme une arme. Он использует любовь неаполитанцев как оружие. Używa miłości Neapolitańczyków jako broni. Rilascia interviste in cui dice chiaramente quello che molti napoletani pensano. он дает|интервью|в|которых|он говорит|ясно|то|что|многие|неаполитанцы|они думают he/she releases|interviews|in|which|he/she says|clearly|that|which|many|Neapolitans|they think il relâche|interviews|dans|lesquelles|il dit|clairement|ce|que|beaucoup de|napolitains|ils pensent er gibt|Interviews|in|denen|er sagt|klar|das|was|viele|Neapolitaner|sie denken ele libera|entrevistas|em|que|ele diz|claramente|aquilo|que|muitos|napolitanos|eles pensam |intervjuer||||||||| udziela|wywiady|w|których|mówi|jasno|to|co|wielu|neapolitańczyków|myślą Da|entrevistas|en|las que|dice|claramente|lo que||muchos|napolitanos|piensan Da entrevistas en las que dice claramente lo que muchos napolitanos piensan. He gives interviews in which he clearly states what many Neapolitans think. Er gibt Interviews, in denen er klar sagt, was viele Neapolitaner denken. Dá entrevistas em que diz claramente o que muitos napolitanos pensam. Il donne des interviews où il dit clairement ce que beaucoup de Napolitains pensent. Он дает интервью, в которых ясно говорит то, что думают многие неаполитанцы. Udostępnia wywiady, w których jasno mówi to, co myśli wielu neapolitańczyków. Che l'Italia si ricorda di Napoli solo quando le fa comodo. что|Италия|она|помнит|о|Неаполе|только|когда|ей|это ей удобно|удобно that|Italy|it|it remembers|of|Naples|only|when|it|it does|convenient que|l'Italie|elle|se souvient|de|Naples|seulement|quand|cela|elle fait|pratique dass|Italien|sich|es erinnert|an|Neapel|nur|wenn|es|es macht|bequem que|a Itália|se|lembra|de|Nápoles|só|quando|a|faz|conveniente że|Włochy|się|pamięta|o|Neapolu|tylko|kiedy|jej|robi|wygodnie Que|Italia|se|recuerda|de|Nápoles|solo|cuando|le|hace|cómodo Que Italia solo se acuerda de Nápoles cuando le conviene. That Italy only remembers Naples when it is convenient. Dass Italien sich nur dann an Neapel erinnert, wenn es ihm passt. Que a Itália se lembra de Nápoles apenas quando lhe convém. Que l'Italie se souvient de Naples seulement quand cela l'arrange. Что Италия вспоминает о Неаполе только когда ей это удобно. Że Włochy pamiętają o Neapolu tylko wtedy, gdy im to odpowiada. E che se i napoletani tiferanno Argentina quel giorno, faranno bene. и|что|если|неаполитанцы||они будут болеть|за Аргентину|тот|день|они сделают|хорошо and|that|if|the|Neapolitans|they will cheer|Argentina|that|day|they will do|well et|que|si|les|napolitains|ils supporteront|Argentine|ce|jour|ils feront|bien und|dass|wenn|die|Neapolitaner|sie werden anfeuern|Argentinien|jenen|Tag|sie werden machen|gut e|que|se|os|napolitanos|eles torcerão|Argentina|aquele|dia|eles farão|bem i|że|jeśli|ci|neapolitańczycy|będą kibicować|Argentynie|tamten|dzień|będą robić|dobrze Y|que|si|los|napolitanos|animarán|Argentina|ese|día|harán|bien Y que si los napolitanos animan a Argentina ese día, harán bien. And that if the Neapolitans cheer for Argentina that day, they will be right. Und dass die Neapolitaner an diesem Tag für Argentinien sein werden, ist gut so. E que se os napolitanos torcerem pela Argentina naquele dia, estarão certos. Et que si les Napolitains soutiennent l'Argentine ce jour-là, ils auront raison. И что если неаполитанцы будут болеть за Аргентину в тот день, они поступят правильно. I że jeśli neapolitańczycy będą kibicować Argentynie tego dnia, to dobrze zrobią. Perché tiferanno per lui, che li ama sempre e incondizionatamente. потому что|они будут болеть|за|него|который|их|он любит|всегда|и|безусловно because|they will cheer|for|him|that|them|he loves|always|and|unconditionally parce que|ils supporteront|pour|lui|qui|les|il aime|toujours|et|inconditionnellement weil|sie werden anfeuern|für|ihn|der|sie|er liebt|immer|und|bedingungslos porque|eles torcerão|por|ele|que|os|ele ama|sempre|e|incondicionalmente |hejar|||||||| ponieważ|będą kibicować|za|nim|który|ich|kocha|zawsze|i|bezwarunkowo Porque|tifarán|por|él|que|los|ama|siempre|e|incondicionalmente Porque lo apoyarán, que los ama siempre y incondicionalmente. Because they will cheer for him, who loves them always and unconditionally. Denn sie werden für ihn sein, der sie immer und bedingungslos liebt. Porque torcerão por ele, que os ama sempre e incondicionalmente. Parce qu'ils soutiendront lui, qui les aime toujours et inconditionnellement. Потому что они будут болеть за него, который всегда и безусловно их любит. Bo będą kibicować jemu, który zawsze ich kocha i bezwarunkowo.

Vero o no, a tifare Argentina quella notte di luglio al San Paolo di Napoli sono in tanti. верно|или|нет|к|болеть|Аргентине|той|ночью|в|июле|на|Сан|Паоло|в|Неаполе|есть|в|многие vrai|ou|non|à|encourager|Argentine|cette|nuit|de|juillet|à|San|Paolo|de|Naples|ils sont|en|nombreux ||||tifare||||||||||||| verdadeiro|ou|não|a|torcer|Argentina|aquela|noite|de|julho|no|San|Paolo|de|Nápoles|são|em|muitos prawda|czy|nie|ale|kibicować|Argentynie|tamtej|nocy|w|lipcu|na|San|Paolo|w|Neapolu|są|w|wielu ||||animar||||||||||||| Cierto o no, a apoyar a Argentina esa noche de julio en el San Paolo de Nápoles son muchos. True or not, that night in July at the San Paolo in Naples, many are cheering for Argentina. Wahr oder nicht, an diesem Juliabend im San Paolo in Neapel feuern viele die Argentinier an. Verdade ou não, torcendo pela Argentina naquela noite de julho no San Paolo de Nápoles estão muitos. Vrai ou faux, ce soir-là de juillet au San Paolo de Naples, ils sont nombreux à soutenir l'Argentine. Правда это или нет, но в ту ночь июля на стадионе Сан-Паоло в Неаполе много кто болел за Аргентину. Prawda czy nie, w tę lipcową noc na San Paolo w Neapolu wielu kibicuje Argentynie. E forse, quando l'Argentina vince e l'Italia viene eliminata, alcuni **piangono con un occhio solo**. и|возможно|когда|Аргентина|побеждает|и|Италия|оказывается|выброшенной|некоторые|плачут|с|одним|глазом|только et|peut-être|quand|l'Argentine|gagne|et|l'Italie|est|éliminée|certains|pleurent|avec|un|œil|seul ||||||||||weinen|||| e|talvez|quando|a Argentina|vence|e|a Itália|é|eliminada|alguns|choram|com|um|olho|só ||||||||eliminera|||||| i|może|kiedy|Argentyna|wygrywa|i|Włochy|jest|eliminowane|niektórzy|płaczą|z|jednym|okiem|tylko Y quizás, cuando Argentina gana y Italia es eliminada, algunos lloran con un solo ojo. And perhaps, when Argentina wins and Italy is eliminated, some cry with only one eye. Und vielleicht, als Argentinien gewinnt und Italien ausscheidet, weinen einige mit nur einem Auge. E talvez, quando a Argentina vence e a Itália é eliminada, alguns choram com um olho só. Et peut-être, quand l'Argentine gagne et que l'Italie est éliminée, certains pleurent d'un seul œil. И, возможно, когда Аргентина побеждает, а Италия выбывает, некоторые плачут с одним глазом. A może, gdy Argentyna wygrywa, a Włochy są eliminowane, niektórzy płaczą tylko jednym okiem.

L'anno dopo, Maradona riporta una grande gioia a Napoli, con il secondo scudetto. год|спустя|Марадона|приносит|радость|большую||в|Неаполь|с|вторым|вторым|чемпионством l'année|suivante|Maradona|ramène|une|grande|joie|à|Naples|avec|le|deuxième|titre de champion o ano|seguinte|Maradona|traz|uma|grande|alegria|a|Nápoles|com|o|segundo|campeonato roku|po|Maradona|przynosi|radość|wielką|radość|do|Neapolu|z|drugim||tytułem mistrza |||reporta|||alegría|||||| El año siguiente, Maradona trae una gran alegría a Nápoles, con el segundo scudetto. The following year, Maradona brings great joy to Naples, with the second scudetto. Im Jahr darauf bringt Maradona große Freude nach Neapel, mit dem zweiten Meistertitel. No ano seguinte, Maradona traz uma grande alegria a Nápoles, com o segundo scudetto. L'année suivante, Maradona apporte une grande joie à Naples, avec le deuxième scudetto. На следующий год Марадона приносит большую радость в Неаполь, завоевав второе скудетто. Rok później Maradona przynosi wielką radość do Neapolu, zdobywając drugie mistrzostwo. Che si aggiunge alla Coppa Uefa vinta un anno prima. который|себе|добавляется|к|Кубку|УЕФА|выигранному|одному|году|назад który|się|dodaje|do|Pucharu|UEFA|wygranego|rok|przedtem| qui|se|ajoute|à la|Coupe|UEFA|gagnée|un|an|auparavant que|se|acrescenta|à|Copa|Uefa|vencida|um|ano|antes Que se suma a la Copa UEFA ganada un año antes. Which adds to the UEFA Cup won a year earlier. Der sich dem UEFA-Pokal hinzufügt, den sie ein Jahr zuvor gewonnen haben. Que se junta à Copa Uefa vencida um ano antes. Qui s'ajoute à la Coupe UEFA remportée un an auparavant. К этому добавляется Кубок УЕФА, выигранный годом ранее. Co dołącza do Pucharu UEFA wygranego rok wcześniej.

Qualcuno lo ammette, qualcun altro no, ma la verità è davanti agli occhi di tutti. кто-то|его|признает|||нет|но|истина|правда|есть|перед|глазами|глаза|всех|всех someone|it|he/she admits|||no|but|the|truth|it is|in front|to the|eyes|of|everyone quelqu'un|le|admet|||non|mais|la|vérité|est|devant|à tous les|yeux|de|tous jemand|ihn|er gibt zu|||nicht|aber|die|Wahrheit|sie ist|vor|den|Augen|von|allen alguém|o|admite|||não|mas|a|verdade|é|diante|aos|olhos|de|todos |||någon||||||||||| ktoś|to|przyznaje|||nie|ale|prawda|prawda|jest|przed|oczyma|oczy|wszystkich|wszyscy Alguien|lo|admite|alguien|otro|no|pero|la|verdad|está|delante|a los|ojos|de|todos Alguien lo admite, otro no, pero la verdad está delante de los ojos de todos. Some admit it, others do not, but the truth is in front of everyone's eyes. Jemand gibt es zu, jemand anderer nicht, aber die Wahrheit liegt vor den Augen aller. Alguém admite, outro não, mas a verdade está diante dos olhos de todos. Quelqu'un l'admet, d'autres non, mais la vérité est devant les yeux de tous. Кто-то это признает, кто-то нет, но правда перед глазами у всех. Niektórzy to przyznają, inni nie, ale prawda jest na wyciągnięcie ręki dla wszystkich. Maradona è il calciatore più forte del mondo. Марадона|есть|самый|футболист|сильный|сильнейший|в|мире Maradona|he is|the|football player|most|strong|of the|world Maradona|est|le|footballeur|plus|fort|du|monde Maradona|er ist|der|Fußballspieler|am|stärksten|der|Welt Maradona|é|o|jogador|mais|forte|do|mundo Maradona|jest|najlepszym|piłkarzem|najbardziej|silnym|na|świecie Maradona|es|el|futbolista|más|fuerte|del|mundo Maradona es el futbolista más fuerte del mundo. Maradona is the strongest football player in the world. Maradona ist der stärkste Fußballspieler der Welt. Maradona é o jogador de futebol mais forte do mundo. Maradona est le meilleur footballeur du monde. Марадона — самый сильный футболист в мире. Maradona jest najsilniejszym piłkarzem na świecie.

Ma come sempre per quanto lo riguarda, paradiso e inferno **sono due facce della stessa medaglia**. но|как|всегда|что касается|насколько|его|касается|рай|и|ад|есть|две|стороны|одной|медали|медали but|as|always|for|as much as|it|it concerns|paradise|and|hell|they are|two|faces|of the|same|medal mais|comme|toujours|pour|autant que|le|concerne|paradis|et|enfer|sont|deux|faces|de la|même|médaille aber|wie|immer|für|was|es|es betrifft|Paradies|und|Hölle|sie sind|zwei|Seiten|der|gleichen|Medaille mas|como|sempre|para|quanto|o|diz respeito|paraíso|e|inferno|são|duas|faces|da|mesma|moeda ale|jak|zawsze|w|co|to|dotyczy|niebo|i|piekło|są|dwoma|stronami|tej|samej|monety Pero|como|siempre|por|en cuanto|lo|refiere|paraíso|y|infierno|son|dos|caras|de la|misma|medalla Pero como siempre en lo que a él respecta, el paraíso y el infierno son dos caras de la misma moneda. But as always regarding him, heaven and hell are two sides of the same coin. Aber wie immer in Bezug auf ihn sind Himmel und Hölle zwei Seiten derselben Medaille. Mas como sempre no que diz respeito a ele, paraíso e inferno são duas faces da mesma moeda. Mais comme toujours en ce qui le concerne, paradis et enfer sont deux faces de la même médaille. Но, как всегда, что касается его, рай и ад — это две стороны одной медали. Ale jak zawsze w jego przypadku, niebo i piekło to dwie strony tej samej monety.

L'anno successivo comincia la decadenza. год|следующий|начинается|декаденция|упадок the year|following|it begins|the|decline l'année|suivante|commence|la|décadence das Jahr|folgende|es beginnt|die|Dekadenz o ano|seguinte|começa|a|decadência rok|następny|zaczyna||dekadencja El año|siguiente|comienza|la|decadencia El año siguiente comienza la decadencia. The following year marks the beginning of the decline. Im folgenden Jahr beginnt der Verfall. No ano seguinte começa a decadência. L'année suivante commence la décadence. В следующем году начинается упадок. W następnym roku zaczyna się upadek. Diego appare sempre più fuori forma, schiavo di sé stesso, del suo personaggio, dell'amore di Napoli che lo stringe e non lo lascia andare. Диего|кажется|всегда|более|вне|формы|раб|себя|себя|самого|своего|своего|персонажа|любви|к|Неаполю|которая|его|сжимает|и|не|его|оставляет|уходить Diego|he appears|always|more|out|shape|slave|of|himself|self|of the|his|character|of the love|of|Naples|that|him|it tightens|and|not|him|it lets|to go Diego|il apparaît|toujours|plus|hors|forme|esclave|de|lui-même|même|de|son|personnage|de l'amour|de|Naples|qui|le|serre|et|ne|le|laisse|partir Diego|er erscheint|||außerhalb|Form|Sklave|von|sich|selbst|von|sein|Charakter|von der Liebe|von|Neapel|die|ihn|sie drückt|und|nicht|ihn|sie lässt|gehen Diego|aparece|sempre|mais|fora|forma|escravo|de|si|mesmo|do|seu|personagem|do amor|de|Nápoles|que|o|aperta|e|não|o|deixa|ir ||||||slav|||||||av kärleken|||||||||| Diego|wydaje się|zawsze|bardziej|poza|formą|niewolnikiem|siebie||samego|swojego|swojego|postacią|miłością|do|Neapolu|która|go|ściska|i|nie|go|pozwala|odejść Diego|aparece|siempre|más|fuera|forma|esclavo|de|sí|mismo|del|su|personaje|del amor|de|Nápoles|que|lo|aprieta|y|no|lo|deja|ir Diego aparece cada vez más fuera de forma, esclavo de sí mismo, de su personaje, del amor de Nápoles que lo abraza y no lo deja ir. Diego appears increasingly out of shape, a slave to himself, to his character, to the love of Naples that grips him and won't let him go. Diego erscheint immer mehr außer Form, ein Sklave seiner selbst, seiner Figur, der Liebe zu Neapel, die ihn umschließt und nicht loslässt. Diego aparece cada vez mais fora de forma, escravo de si mesmo, de seu personagem, do amor de Nápoles que o aperta e não o deixa ir. Diego apparaît de plus en plus hors de forme, esclave de lui-même, de son personnage, de l'amour de Naples qui l'étreint et ne le laisse pas partir. Диего выглядит все более не в форме, раб самого себя, своего персонажа, любви Неаполя, которая сжимает его и не отпускает. Diego wydaje się coraz bardziej w złej formie, niewolnikiem samego siebie, swojej postaci, miłości Neapolu, która go ściska i nie pozwala odejść. E lui cerca il conforto nella fuga, nell'evasione, e gliela dà la cocaina. и|он|ищет|утешение|комфорт|в|бегство|в избегание|и|ему это|дает|ее|кокаин and|he|he seeks|the|comfort|in the|escape|in the evasion|and|to him|he gives|the|cocaine et|lui|il cherche|le|réconfort|dans|fuite|dans l'évasion|et|il||la|cocaïne und|er|er sucht|den|Trost|in der|Flucht|in der Flucht|und|ihm|sie gibt|die|Kokain e|ele|busca|o|conforto|na|fuga|na evasão|e|a ela|dá|a|cocaína ||||||flykt|||det (till henne)||| a|on|szuka|pocieszenia|komfort|w|ucieczce|w||to||kokaina| Y|él|busca|el|consuelo|en la|huida|en la evasión|y|se la|da|la|cocaína Y él busca consuelo en la fuga, en la evasión, y se lo da la cocaína. And he seeks comfort in escape, in evasion, and cocaine provides it for him. Und er sucht Trost in der Flucht, in der Evasion, und die gibt ihm das Kokain. E ele busca conforto na fuga, na evasão, e a cocaína lhe proporciona isso. Et lui cherche le réconfort dans la fuite, dans l'évasion, et c'est la cocaïne qui lui donne cela. И он ищет утешение в побеге, в бегстве, и ему это дает кокаин. A on szuka pocieszenia w ucieczce, w wyzwoleniu, a daje mu to kokaina.

Quella che sarà la sua ultima stagione napoletana è un'autentica **via crucis**. та|которая|будет|ее|его|последняя|сезон|неаполитанский|есть|подлинная|путь|крест that|which|it will be|the|his|last|season|Neapolitan|it is|an authentic|way|cross celle|qui|elle sera|la|sa|dernière|saison|napolitaine|elle est|une authentique|chemin|croix die|die|sie wird|die|seine|letzte|Saison|neapolitanisch|sie ist|eine authentische|Weg|Kreuzweg aquela|que|será|a|sua|última|temporada|napolitana|é|uma autêntica|via|crucis |||||||||en äkta|| ta|która|będzie|swoją||ostatnią|sezonem|neapolitańskim|jest|autentyczną|drogą|krzyżem Esa|que|será|la|su|última|temporada|napolitana|es|una auténtica|vía|crucis La que será su última temporada napolitana es una auténtica vía crucis. What will be his last Neapolitan season is an authentic Via Crucis. Die Saison, die seine letzte neapolitanische sein wird, ist ein wahrer Kreuzweg. Aquela que será sua última temporada napolitana é uma autêntica via crucis. Ce qui sera sa dernière saison napolitaine est une véritable voie crucis. Та, что станет его последним неаполитанским сезоном, является подлинным крестным путем. To, co będzie jego ostatnim sezonem w Neapolu, to prawdziwa droga krzyżowa. In campo Diego stenta, arranca, sembra **il fantasma di sé stesso. на|поле|Диего|испытывает трудности|борется|кажется|призрак|призрак|себя|себя|самого in|field|Diego|he struggles|he stumbles|he seems|the|ghost|of|self|himself sur|terrain|Diego|il peine|il traîne|il semble|le|fantôme|de|lui-même|même auf|dem Feld|Diego|er kämpft|er schleppt sich|er scheint|der|Geist|von|sich|selbst em|campo|Diego|tem dificuldade|luta|parece|o|fantasma|de|si|mesmo ||||もがいている|||||| na|boisku|Diego|ma trudności|boryka się|wydaje się|duchem|duchem|z|| En|campo|Diego|lucha|arranca|parece|el|fantasma|de|sí|mismo En el campo, Diego se esfuerza, lucha, parece el fantasma de sí mismo. On the field, Diego struggles, lags behind, and seems like a ghost of himself. Auf dem Feld tut sich Diego schwer, kämpft, scheint der Schatten seiner selbst zu sein. Em campo, Diego se esforça, luta, parece o fantasma de si mesmo. Sur le terrain, Diego peine, traîne, semble le fantôme de lui-même. На поле Диего с трудом, запыхавшись, кажется призраком самого себя. Na boisku Diego ma trudności, wlecze się, wydaje się być duchem samego siebie. ** E il Napoli lo segue. и|этот|Наполи|его|следует and|the|Napoli|him|he follows et|le|Napoli|le|suit und|der|Napoli|ihn|er folgt e|o|Napoli|o|segue ||||följer i|||go|śledzi Y|el|Napoli|lo|sigue Y el Napoli lo sigue. And Napoli is following him. Und der Napoli folgt ihm. E o Napoli o segue. Et Naples le suit. И Наполи за ним следит. I Napoli go śledzi.

Da campioni d'Italia, finiscono al settimo posto. от|чемпионов|Италии|заканчивают|на|седьмом|месте as|champions|of Italy|they finish|to the|seventh|place de|champions|d'Italie|ils finissent|à la|septième|place als|Meister|Italiens|sie beenden|auf|siebten|Platz de|campeões|da Itália|terminam|em|sétimo|lugar jako|mistrzowie|Włoch|kończą|na|siódmym|miejscu De|campeones|de Italia|terminan|en el|séptimo|lugar De campeones de Italia, terminan en séptimo lugar. As champions of Italy, they finish in seventh place. Als Meister von Italien landen sie auf dem siebten Platz. Como campeões da Itália, terminam em sétimo lugar. En tant que champions d'Italie, ils finissent à la septième place. С чемпионов Италии они заканчивают на седьмом месте. Jako mistrzowie Włoch, kończą na siódmym miejscu. Maradona conclude la sua stagione a marzo. Марадона|завершает|свой|его|сезон|в|марте Maradona|he concludes|the|his|season|in|March Maradona|il conclut|la|sa|saison|à|mars Maradona|er beendet|die|seine|Saison|im|März Maradona|termina|a|sua|temporada|em|março |avslutar||||| Maradona|kończy|swoją|sezon|sezon|w|marcu Maradona|concluye|la|su|temporada|en|marzo Maradona concluye su temporada en marzo. Maradona ends his season in March. Maradona beendet seine Saison im März. Maradona conclui sua temporada em março. Maradona termine sa saison en mars. Марадона завершает свой сезон в марте. Maradona kończy swój sezon w marcu. Dopo che, a un controllo antidoping, risulta positivo alla cocaina e viene squalificato. после|того как|на|одном|контроле|допинг|оказывается|положительным|на|кокаин|и|он был|дисквалифицирован after|that|a|a|control|doping|it results|positive|to the|cocaine|and|he is|disqualified après|que|à|un|contrôle|antidopage|il s'avère|positif|à la|cocaïne|et|il est|disqualifié nachdem|dass|bei|einer|Kontrolle|Doping|er ergibt|positiv|auf|Kokain|und|er wird|gesperrt depois que|que|em|um|controle|antidoping|resulta|positivo|para a|cocaína|e|é|suspenso |||||antidoping||||||| po|tym jak|przy|kontrola|kontrola|antydopingowa|okazuje się|pozytywny|na|kokainę|i|zostaje|zdyskwalifikowany Después|de que|a|un|control|antidopaje|resulta|positivo|a la|cocaína|y|es|descalificado Después de que, en un control antidopaje, da positivo en cocaína y es descalificado. After testing positive for cocaine in a doping control and being suspended. Nachdem er bei einer Dopingkontrolle positiv auf Kokain getestet wird und gesperrt wird. Depois que, em um teste antidoping, resulta positivo para cocaína e é suspenso. Après qu'un contrôle antidopage révèle qu'il est positif à la cocaïne et qu'il est suspendu. После того как, на антидопинговом контроле, он оказывается положительным на кокаин и получает дисквалификацию. Po tym, jak w teście antydopingowym okazuje się pozytywny na kokainę i zostaje zdyskwalifikowany.

Il resto della sua vicenda, calcistica e umana, continua lontano da Napoli. остаток|остальное|его|его|история|футбольная|и|человеческая|продолжается|далеко|от|Неаполя le|reste|de|sa|histoire|footballistique|et|humaine|continue|loin|de|Naples ||||Vicende||||||| o|resto|da|sua|história|futebolística|e|humana|continua|longe|de|Nápoles ||||öde||||||| to|reszta|z|jego|historia|piłkarska|i|ludzka|kontynuuje|daleko|od|Neapolu El resto de su historia, futbolística y humana, continúa lejos de Nápoles. The rest of his story, both football and personal, continues far from Naples. Der Rest seiner Geschichte, sowohl sportlich als auch menschlich, spielt sich fernab von Neapel ab. O resto de sua história, futebolística e humana, continua longe de Nápoles. Le reste de son histoire, footballistique et humaine, se poursuit loin de Naples. Остальная часть его истории, футбольной и человеческой, продолжается вдали от Неаполя. Reszta jego historii, zarówno piłkarskiej, jak i ludzkiej, toczy się z dala od Neapolu.

Gioca ancora un anno a Siviglia, poi torna in Argentina per alcune stagioni prima di ritirarsi e darsi a una carriera da allenatore giramondo piuttosto fallimentare. он играет|еще|один|год|в|Севилье|затем|он возвращается|в|Аргентину|на|несколько|сезонов|прежде|чем|уйти на пенсию|и|отдаться|на|карьеру|карьеру|в|тренера|странствующего|довольно|неудачного |||||Seville||||||||||||||||||worldwide||disastrous il joue|encore|une|année|à|Séville|puis|il retourne|en|Argentine|pour|quelques|saisons|avant|de|se retirer|et|se donner|à|une|carrière|de|entraîneur|globe-trotteur|plutôt|ratée |||||Sevilla|||||||Saisons||||||||Karriere|||Giramondo||misslungen joga|ainda|um|ano|em|Sevilha|então|retorna|para|Argentina|por|algumas|temporadas|antes|de|se retirar|e|se dedicar|a|uma|carreira|de|treinador|viajante|bastante|fracassada |||||Sevilla||||||||||pensionera|||||||||| gra|jeszcze|jeden|rok|w|Sewilli|potem|wraca|do|Argentyny|na|kilka|sezonów|zanim|od|przejść na emeryturę|i|poświęcić się|na|karierę||jako|trener|podróżnik|dość|nieudana |||||||||||||||||||||||||fallido Juega un año más en Sevilla, luego regresa a Argentina por algunas temporadas antes de retirarse y dedicarse a una carrera como entrenador viajero bastante fallida. He plays another year in Seville, then returns to Argentina for a few seasons before retiring and embarking on a rather unsuccessful career as a traveling coach. Er spielt noch ein Jahr in Sevilla, kehrt dann für einige Saisons nach Argentinien zurück, bevor er sich zurückzieht und eine eher erfolglose Karriere als Weltenbummler-Trainer beginnt. Ele joga mais um ano em Sevilha, depois volta para a Argentina por algumas temporadas antes de se aposentar e se dedicar a uma carreira de treinador viajante bastante fracassada. Il joue encore un an à Séville, puis retourne en Argentine pour quelques saisons avant de se retirer et de se lancer dans une carrière d'entraîneur itinérant plutôt ratée. Он еще год играет в Севилье, затем возвращается в Аргентину на несколько сезонов, прежде чем уйти на пенсию и заняться довольно неудачной карьерой тренера. Jeszcze przez rok gra w Sewilli, potem wraca do Argentyny na kilka sezonów, zanim przejdzie na emeryturę i zacznie dość nieudane życie jako trener wędrowny.

In seguito a molti problemi di salute, Diego Armando Maradona muore nel 2020, a 60 anni. В|результате|из-за|многих|проблем|со|здоровьем|Диего|Армандо|Марадона|он умирает|в|в|лет ||due||||||||||| En|suite|à|nombreux|problèmes|de|santé|Diego|Armando|Maradona|il meurt|en|à|ans ||||||Gesundheit||||||| Em|seguida|a|muitos|problemas|de|saúde|Diego|Armando|Maradona|morre|em|aos|anos w|następstwie|z|wieloma|problemami|ze|zdrowiem|Diego|Armando|Maradona|umiera|w|w|lat A raíz de muchos problemas de salud, Diego Armando Maradona muere en 2020, a los 60 años. Following many health issues, Diego Armando Maradona dies in 2020, at the age of 60. Nach vielen gesundheitlichen Problemen stirbt Diego Armando Maradona im Jahr 2020 im Alter von 60 Jahren. Após muitos problemas de saúde, Diego Armando Maradona morre em 2020, aos 60 anos. Suite à de nombreux problèmes de santé, Diego Armando Maradona meurt en 2020, à 60 ans. После многих проблем со здоровьем Диего Армандо Марадона умирает в 2020 году в возрасте 60 лет. W wyniku wielu problemów zdrowotnych Diego Armando Maradona umiera w 2020 roku, w wieku 60 lat.

La città di Napoli, a tempo di record, cambia il nome del suo stadio. город|город|в|Неаполе|за|время|в|рекорд|он меняет|имя|имя|своего|своего|стадиона la|ville|de|Naples|a|temps|de|record|elle change|le|nom|de|son|stade a|cidade|de|Nápoles|a|tempo|de|record|muda|o|nome|do|seu|estádio |||||||rekord|||||| miasto|miasto|z|Neapolu|w|czasie|na|rekord|zmienia|nazwę|nazwę|swojego|| La ciudad de Nápoles, en tiempo récord, cambia el nombre de su estadio. The city of Naples, in record time, changes the name of its stadium. Die Stadt Neapel ändert in Rekordzeit den Namen ihres Stadions. A cidade de Nápoles, em tempo recorde, muda o nome do seu estádio. La ville de Naples, en un temps record, change le nom de son stade. Город Неаполь в рекордные сроки меняет название своего стадиона. Miasto Neapol, w rekordowym czasie, zmienia nazwę swojego stadionu. Non sarà più lo Stadio San Paolo, ma lo stadio Diego Armando Maradona. не|будет|больше|стадион|стадион|святой|Павел|но|стадион|стадион|Диего|Армандо|Марадонна not|it will be|anymore|the|Stadium|Saint|Paul|but|the|stadium|Diego|Armando|Maradona ne|sera|plus|le|stade|Saint|Paul|mais|le|stade|Diego|Armando|Maradona nicht|wird sein|mehr|das|Stadion|San|Paolo|sondern|das|Stadion|Diego|Armando|Maradona não|será|mais|o|Estádio|São|Paulo|mas|o|estádio|Diego|Armando|Maradona nie|będzie|już|to|stadion|św|Paweł|ale|to|stadion|Diego|Armando|Maradona No|será|más|el|Estadio|San|Paolo|pero|el|estadio|Diego|Armando|Maradona No será más el Estadio San Paolo, sino el estadio Diego Armando Maradona. It will no longer be the San Paolo Stadium, but the Diego Armando Maradona Stadium. Es wird nicht mehr das Stadion San Paolo sein, sondern das Stadion Diego Armando Maradona. Não será mais o Estádio San Paolo, mas o estádio Diego Armando Maradona. Ce ne sera plus le Stade San Paolo, mais le stade Diego Armando Maradona. Это больше не стадион Сан-Паоло, а стадион Диего Армандо Марадоны. To już nie będzie Stadio San Paolo, ale stadion Diego Armando Maradony.

Perché è vero che Diego se ne è andato nel peggiore dei modi, ma quello che ha fatto per Napoli e per il Napoli non può essere cancellato. потому что|это|правда|что|Диего|себя|оттуда|это|ушел|в|худший|из|способов|но|то|что|он сделал|сделал|для|Неаполя|и|для|клуба|Наполи|не|может|быть|стерто because|it is|true|that|Diego|himself|of it|he is|gone|in the|worst|of the|ways|but|that|which|he has|done|for|Naples|and|for|the|Napoli|not|it can|to be|erased parce que|c'est|vrai|que|Diego|s'est|ne|est|allé|dans le|pire|des|manières|mais|ce|que|il a|fait|pour|Naples|et|pour|le|Naples|ne|peut|être|effacé weil|es ist|wahr|dass|Diego|sich|davon|ist|gegangen|auf die|schlimmste|der|Art|aber|das|was|er hat|getan|für|Neapel|und|für|das|Napoli|nicht|er kann|sein|gelöscht porque|é|verdade|que|Diego|se|foi|é|ido|no|pior|dos|modos|mas|aquilo|que|ele fez|feito|para|Nápoles|e|para|o|Napoli|não|pode|ser|apagado ||||||||||värsta|||||||||||||||||censureras ponieważ|jest|prawdą|że|Diego|się|stąd|jest|poszedł|w|najgorszy|z|sposobów|ale|to|co|zrobił|zrobione|dla|Neapolu|i|dla|||nie|może|być|wymazane Porque|es|cierto|que|Diego|se|de allí|ha|ido|de la|peor|de los|modos|pero|lo que|que|ha|hecho|por|Nápoles|y|por|el|Nápoles|no|puede|ser|borrado Porque es cierto que Diego se fue de la peor manera, pero lo que hizo por Nápoles y por el Napoli no puede ser borrado. Because it is true that Diego left in the worst way, but what he did for Naples and for Napoli cannot be erased. Denn es ist wahr, dass Diego auf die schlimmste Weise gegangen ist, aber das, was er für Neapel und den SSC Neapel getan hat, kann nicht gelöscht werden. Porque é verdade que Diego se foi da pior maneira, mas o que ele fez por Nápoles e pelo Napoli não pode ser apagado. Car il est vrai que Diego est parti de la pire des manières, mais ce qu'il a fait pour Naples et pour le Napoli ne peut pas être effacé. Потому что правда в том, что Диего ушел самым худшим образом, но то, что он сделал для Неаполя и для Наполи, не может быть стерто. Bo prawdą jest, że Diego odszedł w najgorszy możliwy sposób, ale to, co zrobił dla Neapolu i dla Napoli, nie może zostać zapomniane.

Perché lui per Napoli è stato un eroe che non ha mai guardato la città dall'alto in basso, ma ci è stato dentro. потому что|он|для|Неаполя|это|был|герой|герой|который|не|он не|никогда|смотрел|на|город|свысока|в|низу|но|там|он был|был|внутри because|he|for|Naples|he is|been|an|hero|that|not|he has|ever|looked|the|city|from above|in|low|but|to it|he is|been|inside parce que|lui|pour|Naples|c'est|été|un|héros|qui|ne|il a|jamais|regardé|la|ville|d'en haut|en|bas|mais|y|il est|été|dedans weil|er|für|Neapel|er ist|gewesen|ein|Held|der|nicht|er hat|nie|geschaut|die|Stadt|von oben|in|unten|sondern|dort|er ist|gewesen|drinnen porque|ele|para|Nápoles|é|sido|um|herói|que|não|ele teve|nunca|olhado|a|cidade|de cima|em|baixo|mas|lá|ele esteve|estado|dentro |||||||||||||||uppifrån||||||| ponieważ|on|dla|Neapolu|jest|był|bohaterem|bohater|który|nie|miał|nigdy|patrzył|na|miasto|z góry|w|dół|ale|tam|był|był|w środku Por qué|él|por|Nápoles|ha sido|un||héroe|que|nunca|ha|mirado|mirado|la|ciudad|desde arriba|en|abajo|pero|allí|ha|estado|dentro Porque él para Nápoles fue un héroe que nunca miró a la ciudad desde arriba, sino que estuvo dentro de ella. Because for Naples he was a hero who never looked down on the city, but was part of it. Denn er war für Neapel ein Held, der die Stadt nie von oben herab betrachtet hat, sondern immer mittendrin war. Porque ele para Nápoles foi um herói que nunca olhou a cidade de cima para baixo, mas esteve dentro dela. Car lui, pour Naples, a été un héros qui n'a jamais regardé la ville de haut, mais y a été immergé. Потому что он для Неаполя был героем, который никогда не смотрел на город свысока, а был внутри него. Bo dla Neapolu był bohaterem, który nigdy nie patrzył na miasto z góry, ale był w jego wnętrzu. Fino in fondo. до|в|конца until|in|bottom jusqu'à|en|fond bis|in|Ende até|em|fundo aż|w|końca Hasta|en|fondo Hasta el final. All the way. Bis zum Schluss. Até o fim. Jusqu'au bout. До самого конца. Do samego końca. Con i suoi pregi e i suoi difetti. с|его|его|достоинствами|и|его|его|недостатками with|the|his/her|virtues|and|the|his/her|defects avec|les|ses|qualités|et|les|ses|défauts mit|die|seine|Vorzüge|und|die|seine|Fehler com|os|seus|prazeres|e|os|seus|defeitos z|swoimi|swoimi|zaletami|i|swoimi|swoimi|wadami Con|los|sus|virtudes|y|los|sus|defectos Con sus virtudes y sus defectos. With its strengths and weaknesses. Mit seinen Vorzügen und seinen Mängeln. Com seus prós e contras. Avec ses qualités et ses défauts. Со своими достоинствами и недостатками. Z jej zaletami i wadami. E forse nessun posto al mondo quanto Napoli è capace di amare i pregi e accettare i difetti come parte della vita. и|возможно|ни одно|место|в|мире|как|Неаполь|является|способным|на|любить|его|достоинства|и|принимать|его|недостатки|как|часть|жизни| and|perhaps|no|place|to the|world|as|Naples|it is|capable|to|to love|the|virtues|and|to accept|the|defects|as|part|of the|life et|peut-être|aucun|endroit|dans le|monde|autant que|Naples|est|capable|de|aimer|les|qualités|et|accepter|les|défauts|comme|partie|de la|vie und|vielleicht|kein|Ort|auf|Welt|wie|Neapel|ist|fähig|zu|lieben|die|Vorzüge|und|akzeptieren|die|Fehler|wie|Teil|des|Lebens e|talvez|nenhum|lugar|ao|mundo|quanto|Nápoles|é|capaz|de|amar|os|prazeres|e|aceitar|os|defeitos|como|parte|da|vida |||||||||||||fördelar|||||||| i|może|żaden|miejsce|na|świecie|jak|Neapol|jest|zdolny|do|kochać|i|zalety|i|akceptować|i|wady|jako|część|życia| Y|quizás|ningún|lugar|en|mundo|tanto|Nápoles|es|capaz|de|amar|los|virtudes|y|aceptar|los|defectos|como|parte|de la|vida Y quizás ningún lugar en el mundo como Nápoles es capaz de amar las virtudes y aceptar los defectos como parte de la vida. And perhaps no place in the world loves strengths and accepts weaknesses as part of life like Naples. Und vielleicht gibt es keinen Ort auf der Welt, der so fähig ist, die Vorzüge zu lieben und die Mängel als Teil des Lebens zu akzeptieren wie Neapel. E talvez nenhum lugar no mundo como Nápoles seja capaz de amar os prós e aceitar os contras como parte da vida. Et peut-être aucun endroit au monde, autant que Naples, n'est capable d'aimer les qualités et d'accepter les défauts comme partie de la vie. И, возможно, ни одно место в мире, как Неаполь, не способно любить достоинства и принимать недостатки как часть жизни. I być może żadne miejsce na świecie, jak Neapol, nie potrafi kochać zalet i akceptować wad jako części życia. Nessuna città al mondo conosce le contraddizioni come Napoli. ни одна|город|в|мире|знает|эти|противоречия|как|Неаполь no|city|to the|world|it knows|the|contradictions|as|Naples aucune|ville|dans le|monde|connaît|les|contradictions|comme|Naples keine|Stadt|auf|Welt|kennt|die|Widersprüche|wie|Neapel nenhuma|cidade|ao|mundo|conhece|as|contradições|como|Nápoles żadna|miasto|na|świecie|zna|te|sprzeczności|jak|Neapol Ninguna|ciudad|en|mundo|conoce|las|contradicciones|como|Nápoles Ninguna ciudad en el mundo conoce las contradicciones como Nápoles. No city in the world knows contradictions like Naples. Keine Stadt der Welt kennt die Widersprüche wie Neapel. Nenhuma cidade no mundo conhece as contradições como Nápoles. Aucune ville au monde ne connaît les contradictions comme Naples. Ни один город в мире не знает противоречий, как Неаполь. Żadne miasto na świecie nie zna sprzeczności tak jak Neapol. E nessun'altra città così facilmente chiude un occhio sulle cose brutte quando si trova di fronte al puro genio e alla pura bellezza. и|ни один другой|город|так|легко|закрывает|один|глаз|на|вещи|плохие|когда|себя|находит|перед|лицом|к|чистому|гению|и|к|чистой|красоте and|no other|city|so|easily|it closes|a|eye|on the|things|ugly|when|themselves|it finds|in|front|to the|pure|genius|and|to the|pure|beauty et|aucune autre|ville|si|facilement|ferme|un|œil|sur les|choses|laides|quand|elle|se trouve|de|face|au|pur|génie|et|à la|pure|beauté und|keine andere|Stadt|so|leicht|schließt|ein|Auge|auf die|Dinge|hässliche|wenn|sich|findet|zu|Angesicht|dem|reinen|Genie|und|der|reinen|Schönheit e|nenhuma outra|cidade|tão|facilmente|fecha|um|olho|nas|coisas|feias|quando|se|encontra|de|frente|ao|puro|gênio|e|à|pura|beleza |||||||||||||||||renaissance||||| i|żadne inne|miasto|tak|łatwo|zamyka|jedno|oko|na|rzeczy|brzydkie|kiedy|się|znajduje|w|obliczu|na|czysty|geniusz|i|na|czysta|piękno Y|ninguna otra|ciudad|tan|fácilmente|cierra|un|ojo|sobre las|cosas|feas|cuando|se|encuentra|de|frente|al|puro|genio|y|a la|pura|belleza Y ninguna otra ciudad cierra tan fácilmente un ojo ante las cosas feas cuando se enfrenta al puro genio y a la pura belleza. And no other city so easily turns a blind eye to ugly things when faced with pure genius and pure beauty. Und keine andere Stadt blinzelt so leicht über die hässlichen Dinge hinweg, wenn sie dem reinen Genie und der reinen Schönheit gegenübersteht. E nenhuma outra cidade fecha os olhos tão facilmente para as coisas feias quando se depara com o puro gênio e a pura beleza. Et aucune autre ville ne ferme si facilement les yeux sur les choses laides lorsqu'elle est confrontée au pur génie et à la pure beauté. И ни один другой город так легко закрывает глаза на плохие вещи, когда сталкивается с чистым гением и чистой красотой. I żadne inne miasto tak łatwo nie przymyka oka na brzydkie rzeczy, gdy staje w obliczu czystego geniuszu i czystego piękna.

È così che Diego e Napoli si sono trovati, si sono amati e saranno legati per sempre. это|так|что|Диего|и|Неаполь|себя|они были|найдены|себя|они были|любимы|и|они будут|связаны|на|всегда it is|so|that|Diego|and|Naples|themselves|they are|found|themselves|they are|loved|and|they will be|bound|for|always c'est|ainsi|que|Diego|et|Naples|se|ils sont|trouvés|se|ils sont|aimés|et|ils seront|liés|pour|toujours es|so|dass|Diego|und|Neapel|sich|sie sind|sie haben gefunden|sich|sie sind|sie haben geliebt|und|sie werden sein|verbunden|für|immer é|assim|que|Diego|e|Napoli|se|estão|encontrados|se|estão|amados|e|estarão|ligados|para|sempre ||||||||funnit|||||||| to jest|tak|że|Diego|i|Neapol|się|są|znaleźli|się|są|kochali|i|będą|związani|na|zawsze Es|así|que|Diego|y|Nápoles|se|han|encontrado|se|han|amado|y|serán|ligados|por|siempre Así es como Diego y Nápoles se encontraron, se amaron y estarán unidos para siempre. This is how Diego and Naples found each other, fell in love, and will be bound forever. So fanden Diego und Neapel zueinander, sie liebten sich und werden für immer verbunden sein. É assim que Diego e Napoli se encontraram, se amaram e estarão ligados para sempre. C'est ainsi que Diego et Naples se sont rencontrés, se sont aimés et seront liés pour toujours. Так Диего и Неаполь встретились, полюбили друг друга и будут связаны навсегда. Tak Diego i Neapol się znaleźli, pokochali się i będą związani na zawsze.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.51 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.53 es:AFkKFwvL: en:AtMXdqlc: de:AvJ9dfk5: pt:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518 pl:B7ebVoGS:250604 openai.2025-02-07 ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=185 err=0.54%) cwt(all=2342 err=4.65%)