×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Salvatore racconta, #6 Franca Viola, la regina senza re

#6 Franca Viola, la regina senza re

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 10 aprile 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale

Oggi parliamo di una donna siciliana.

Apparentemente una donna qualsiasi. Figlia di contadini. Nella Sicilia degli anni Quaranta.

Quando era giovane, questa donna non immaginava che avrebbe cambiato la storia italiana. Non avrebbe immaginato un giorno di stare di fronte al Presidente della Repubblica a ricevere un premio.

Lei probabilmente immaginava una vita come quella di sua madre. Sposarsi, fare figli, occuparsi della casa.

Era questa la sua realtà quando è nata.

Solo che a un certo punto della sua vita, questa donna ha incontrato la violenza di un uomo e anche quella dello Stato. Ha combattuto contro l'una e contro l'altra. E ha vinto. Diventando un simbolo femminista.

Il suo nome è Franca Viola.

Franca Viola è nata nel 1948 ad Alcamo, un paesino della Sicilia occidentale. La sua è una famiglia semplice, di contadini, persone religiose e rispettose. Come praticamente tutti a quel tempo, del resto.

La piccola Franca cresce, aiuta la madre in casa, impara a fare le cose che la società si aspetta da una donna. Poi, a 15 anni, conosce un ragazzo del paese. Si chiama Filippo, Filippo Melodia, e viene da una famiglia benestante.

I due si innamorano e si vogliono sposare. Come si faceva a quei tempi, Filippo Melodia va a casa dei genitori di Franca a chiedere la mano della ragazza. E i Viola sono felici di accettare. Quel Filippo Melodia gli sembra davvero un buon partito.

Così Franca e Filippo si fidanzano ufficialmente e le cose all'inizio sembrano andare molto bene.

Un giorno però, quando mancano pochi mesi al matrimonio, i carabinieri bussano alla porta di casa Melodia. Filippo è in arresto. Le accuse sono molto gravi. Furto, possesso d'armi, associazione mafiosa.

Quando Franca e i suoi genitori lo vengono a sapere sono sconvolti. Filippo sembrava un bravo ragazzo. A quel punto però sono sicuri: vogliono annullare il fidanzamento. Franca non ha intenzione di sposare un delinquente.

Il giovane Filippo Melodia non prende bene la notizia. Per lui, è un'offesa al suo onore. E l'onore, per un uomo siciliano di quella generazione, è sacro. Ormai tutti sanno che Filippo Melodia sposerà Franca Viola, e così dovrà essere. Che lei lo voglia, o no.

Anche se i Viola non ne sapevano niente, le accuse dei carabinieri erano fondate. Filippo Melodia era davvero un criminale, nipote di un piccolo mafioso locale, e aveva un gruppo di uomini fidati, i suoi scagnozzi.

Con il loro aiuto, Filippo decide di spaventare un po' Franca e i suoi genitori. Spaventare come?

Con metodi tipicamente mafiosi.

I Viola coltivano viti per fare il vino, e Filippo distrugge il vigneto.

I Viola hanno un capanno dove tengono gli attrezzi di lavoro, e Filippo lo brucia.

E siccome Franca e i suoi resistono, Melodia decide di essere più diretto. Si presenta a casa loro armato e punta la pistola alla testa di Bernardo, il padre di Franca, minacciandolo di sparargli se non accetterà il matrimonio.

Franca e la sua famiglia a quel punto hanno molta paura. Però sono anche molto risoluti, Non si può tornare indietro. Il matrimonio è annullato.

Una sera di dicembre torna nuovamente a casa dei Viola, con un gruppo di suoi uomini, per rapire Franca e portarla con sé.

Ci riescono abbastanza facilmente. Loro sono tanti e Franca è terrorizzata.

Per lei, iniziano giorni di inferno. Filippo e i suoi scagnozzi la picchiano, la stuprano, e non le danno quasi da mangiare.

I genitori di Franca di tutto questo non sanno niente, anche se lo immaginano. Disperati, chiedono l'aiuto della polizia per trovare Franca e liberarla, ma gli agenti cercano a lungo il nascondiglio di Melodia senza risultato.

Sei giorni dopo, è Filippo che fa la prima mossa. Ordina a uno dei suoi scagnozzi di andare a casa della famiglia di Franca per proporre la paciata.

Paciata è una parola del dialetto siciliano, non esiste in italiano, ma il significato è chiaro. Viene da “pace”.

In Sicilia in passato, quando due volevano sposarsi, ma le famiglie erano contrarie, gli innamorati scappavano per una notte. Quella che in siciliano si chiama a fuitina. Il giorno dopo, mandavano qualcuno dalle famiglie a proporre la paciata.

Ovvero a dire: i due ragazzi hanno già passato una notte insieme, l'unica cosa da fare per mantenere l'onore è permettere il matrimonio. Le famiglie a quel punto accettavano la cosa. Erano moralmente costrette. Soprattutto la famiglia della ragazza. Perché sapevano che una donna che aveva passato una notte con un uomo, non avrebbe mai trovato un altro marito.

Quello che Filippo Melodia propone al padre di Franca è proprio una paciata. È sicuro che nessun altro sposerà Viola dopo che è scappata con lui e quindi Franca accetterà di sposarlo. Dal suo punto di vista, è un piano perfetto.

Bernardo Viola, il padre di Franca, non è uno stupido. Ed è molto arrabbiato. Sua figlia non ha fatto nessuna fuitina d'amore. Franca è stata rapita e tenuta prigioniera. Non può accettare nessuna paciata.

Eppure lo fa. Accetta. È una tattica, decisa insieme alla polizia per scoprire il nascondiglio di Melodia e liberare Franca.

Così il giorno dopo i poliziotti fanno irruzione nella casa della sorella di Filippo dove trovano lui, i suoi scagnozzi e Franca prigioniera.

Ora lei può tornare a casa. Libera. Libera, perlomeno, fino a un certo punto…

Tutti sanno quello che è successo. E chi non lo sa, lo immagina. In paese parlano, e la guardano diversamente.

Soprattutto qualche tempo dopo, quando a Trapani comincia il processo contro Filippo Melodia. È lì che Franca Viola fa una scelta privata che diventa una rivoluzione sociale di livello nazionale.

In Italia, a quel tempo, lo stupro – cioè la violenza sessuale – era un reato contro la morale e non contro la persona. In poche parole, Filippo Melodia non era colpevole nei confronti di Franca ma della società e della morale.

E inoltre, secondo la legge italiana, Filippo Melodia poteva uscire da quel processo quasi innocente. Secondo l'articolo 544 del codice penale, un uomo che ha commesso violenza sessuale nei confronti di una donna, se poi accetta di sposarla, cancella la sua colpa.

Quell'articolo oggi non esiste più. Anche grazie a Franca Viola. Ma all'epoca era una cosa normale. L'uomo, così, evitava la prigione. La donna evitava il rischio di restare ai margini della società. Perché nessuno avrebbe voluto sposare una donna che era stata con un altro uomo. Poco importa se con il suo consenso o a causa di uno stupro.

All'epoca del processo, Franca Viola questo lo sa bene. E probabilmente condivide, almeno in parte, questa mentalità. È quella in cui è nata e cresciuta. Tuttavia non può dimenticare la violenza subita. Il rapimento. Le botte. I sei giorni di prigionia e stupro.

È decisa: rifiuterà il matrimonio riparatore. È una decisione inaspettata, quasi scandalosa per quei tempi. Franca però è molto risoluta. La sua famiglia la supporta e trovano un bravo avvocato.

Il processo è duro per Franca, costretta a confrontarsi di nuovo con il suo ex fidanzato, l'uomo che voleva sposare e che per lei era diventato un incubo.

Gli avvocati di Filippo Melodia provano a convincere il giudice che Franca era consenziente. Che ha progettato lei assieme a Filippo la storia del rapimento perché voleva sposarlo contro la volontà dei suoi genitori.

È una versione debole, i giudici non ci credono, e l'avvocato di Franca è più bravo. Alla fine, vince lei. Filippo Melodia viene condannato a 16 anni di carcere. Franca Viola è una donna libera.

Le conseguenze di questa scelta all'inizio non sono facili. In paese tutti guardano Franca, e la sua famiglia, in modo diverso. Secondo la loro mentalità, scegliendo di non sposare Filippo Melodia, ha scelto di restare una donna disonorata. Per sempre ai margini della società.

Nel frattempo però il nome di Franca Viola diventa famoso non solo ad Alcamo, ma in tutta la Sicilia e in Italia. Il suo processo fa rumore, ne parlano tutti, e la storia della ragazza siciliana che ha rifiutato il matrimonio riparatore diventa un esempio positivo.

Sui giornali, e in politica, inizia finalmente il dibattito: è giusta la legge italiana sul matrimonio riparatore? È giusto considerare lo stupro un reato contro la morale e non contro la persona?

Intanto, Franca riesce lentamente a ricostruire la sua vita. Ad Alcamo inizia una relazione con un giovane compaesano. Si chiama Giuseppe Ruisi, fa il ragioniere, e naturalmente conosce bene tutta la storia con Filippo Melodia.

Ma non gli importa. È innamorato di Franca e la vuole sposare. Lei all'inizio tentenna. Ha paura delle reazioni del paese, e soprattutto di quelle dei parenti di Filippo Melodia. Poi però si convince, e accetta la proposta.

Il matrimonio di Franca Viola e Giuseppe Ruisi è un evento nazionale. Ne parlano i giornali, e il presidente della repubblica, all'epoca Giuseppe Saragat, manda un regalo agli sposi.

Pochi mesi dopo, Franca e Giuseppe ricevono anche un invito dal vaticano. Papa Paolo VI vuole avere con loro un'udienza privata.

L'invito del Papa è il segnale che la società italiana è pronta a superare la legge sul matrimonio riparatore. Tocca alla politica adesso fare i suoi passi.

E la politica li fa, anche se lentamente.

Molto lentamente. Soltanto nel 1981 il parlamento decide di cancellare l'orribile articolo 544 del codice penale. Il matrimonio riparatore non esiste più. Le colpe dello stupratore non possono essere più cancellate. Nel 1996, finalmente, cambia anche la definizione di stupro nel codice penale. Non sarà più un reato contro la morale, ma contro la persona.

È successo tutto grazie al gesto coraggioso di Franca Viola. Che ha rischiato tutto per la propria libertà e per quella di tante donne italiane che dopo di lei hanno vissuto l'orrore della violenza sessuale.

È impossibile dire cosa sarebbe successo senza di lei. Forse avremmo superato comunque l'orrenda legge del matrimonio riparatore. O forse no.

Quello che è sicuro è che Franca Viola ha cambiato la storia italiana. In meglio. E che tutti, uomini e donne, le dobbiamo essere grati.

#6 Franca Viola, la regina senza re #6 Franca Viola, die Königin ohne König #6 Franca Viola, the queen without a king. #6 Franca Viola, la reina sin rey #6 Franca Viola, la reine sans roi #第6位 フランカ・ヴィオラ、王のいない女王 #6 Franca Viola, królowa bez króla #6 Franca Viola, a rainha sem rei #6 Franca Viola, drottningen utan kung #6 Franca Viola, kralsız kraliçe

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 10 aprile 2021.__ Salvatore'nin anlattığı podcast'in 10 Nisan 2021'de yayınlanan bölümünün transkripti.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale__

Oggi parliamo di una donna siciliana. Aujourd'hui, nous parlons d'une femme sicilienne.

Apparentemente una donna qualsiasi. Offenbar eine ganz normale Frau. Apparently any woman. Apparemment n'importe quelle femme. Görünüşe göre sıradan bir kadın. Figlia di contadini. Daughter of peasants. Fille de paysans. Çiftçinin kızı. Nella Sicilia degli anni Quaranta. Im Sizilien der 1940er Jahre. In Sicily in the forties.

Quando era giovane, questa donna non immaginava che avrebbe cambiato la storia italiana. When she was young, this woman never imagined that she would change Italian history. Non avrebbe immaginato un giorno di stare di fronte al Presidente della Repubblica a ricevere un premio. He would not have imagined one day standing in front of the President of the Republic to receive an award.

Lei probabilmente immaginava una vita come quella di sua madre. Sposarsi, fare figli, occuparsi della casa. Getting married, having children, taking care of the house.

Era questa la sua realtà quando è nata. This was her reality when she was born.

Solo che a un certo punto della sua vita, questa donna ha incontrato la violenza di un uomo e anche quella dello Stato. Except that at some point in her life, this woman has encountered the violence of a man and also that of the state. Только в какой-то момент своей жизни эта женщина столкнулась с насилием со стороны мужчины, а также с насилием со стороны государства. Ha combattuto contro l'una e contro l'altra. He fought against one and against the other. E ha vinto. And he won. Diventando un simbolo femminista.

Il suo nome è Franca Viola. Her name is Franca Viola.

Franca Viola è nata nel 1948 ad Alcamo, un paesino della Sicilia occidentale. Franca Viola est née en 1948 à Alcamo, une petite ville de l'ouest de la Sicile. La sua è una famiglia semplice, di contadini, persone religiose e rispettose. His is a simple family of peasants, religious and respectful people. Come praticamente tutti a quel tempo, del resto. Like pretty much everyone at the time, for that matter.

La piccola Franca cresce, aiuta la madre in casa, impara a fare le cose che la società si aspetta da una donna. Little Franca grows up, helps her mother around the house, learns to do the things society expects of a woman. Poi, a 15 anni, conosce un ragazzo del paese. Si chiama Filippo, Filippo Melodia, e viene da una famiglia benestante. O seu nome é Filippo, Filippo Melodia, e vem de uma família abastada.

I due si innamorano e si vogliono sposare. Come si faceva a quei tempi, Filippo Melodia va a casa dei genitori di Franca a chiedere la mano della ragazza. As was done in those days, Filippo Melodia goes to Franca's parents' house to ask for the girl's hand. Comme c'était la coutume à l'époque, Filippo Melodia s'est rendu chez les parents de Franca pour demander la main de la jeune fille. E i Viola sono felici di accettare. And the Viola are happy to accept. Et les Viola sont heureux d'accepter. Quel Filippo Melodia gli sembra davvero un buon partito. That Filippo Melodia seems like a really good match to him. Ce Filippo Melodia semble vraiment être un bon parti pour lui.

Così Franca e Filippo si fidanzano ufficialmente e le cose all'inizio sembrano andare molto bene. Franca et Filippo sont donc officiellement fiancés et les choses semblent aller très bien au début.

Un giorno però, quando mancano pochi mesi al matrimonio, i carabinieri bussano alla porta di casa Melodia. But one day, with the wedding just a few months away, the carabinieri knock on Melodia's door. Mais un jour, à quelques mois du mariage, les carabiniers frappent à la porte de Melodia. Однако однажды, когда до свадьбы остается всего несколько месяцев, в дверь дома Мелодии стучатся карабинеры. Filippo è in arresto. Philip is under arrest. Le accuse sono molto gravi. The allegations are very serious. Furto, possesso d'armi, associazione mafiosa. Vol, possession d'armes, association mafieuse. Furto, posse de armas, associação mafiosa.

Quando Franca e i suoi genitori lo vengono a sapere sono sconvolti. When Franca and her parents find out about it, they are shocked. Lorsque Franca et ses parents l'apprennent, ils sont choqués. Filippo sembrava un bravo ragazzo. Philip seemed like a good boy. A quel punto però sono sicuri: vogliono annullare il fidanzamento. À ce moment-là, cependant, ils sont sûrs : ils veulent annuler les fiançailles. Franca non ha intenzione di sposare un delinquente.

Il giovane Filippo Melodia non prende bene la notizia. The young Filippo Melodia does not take the news well. Per lui, è un'offesa al suo onore. For him, it's an insult to his honor. E l'onore, per un uomo siciliano di quella generazione, è sacro. And honor, for a Sicilian man of that generation, is sacred. Ormai tutti sanno che Filippo Melodia sposerà Franca Viola, e così dovrà essere. Tout le monde sait maintenant que Filippo Melodia va épouser Franca Viola, et il doit en être ainsi. Che lei lo voglia, o no.

Anche se i Viola non ne sapevano niente, le accuse dei carabinieri erano fondate. Even if the Violas knew nothing about it, the carabinieri's accusations were well founded. Bien que la Viola n'en sache rien, les accusations des carabiniers étaient fondées. Embora os Viola não soubessem de nada, as acusações dos carabinieri eram bem fundamentadas. Filippo Melodia era davvero un criminale, nipote di un piccolo mafioso locale, e aveva un gruppo di uomini fidati, i suoi scagnozzi. Filippo Melodia was indeed a criminal, the nephew of a local petty mobster, and he had a group of trusted men, his henchmen. Filippo Melodia était en effet un criminel, le neveu d'un petit truand local, et il avait un groupe d'hommes de confiance, ses hommes de main.

Con il loro aiuto, Filippo decide di spaventare un po' Franca e i suoi genitori. With their help, Filippo decides to scare Franca and her parents a little. Avec leur aide, Philippe décide de faire un peu peur à Franca et à ses parents. Spaventare come? Scare how?

Con metodi tipicamente mafiosi.

I Viola coltivano viti per fare il vino, e Filippo distrugge il vigneto. The Violas cultivate vines to make wine, and Filippo destroys the vineyard. Les Viola cultivent des vignes pour faire du vin, et Filippo détruit le vignoble.

I Viola hanno un capanno dove tengono gli attrezzi di lavoro, e Filippo lo brucia. Les Viola ont une remise où ils gardent leurs outils, et Filippo la brûle.

E siccome Franca e i suoi resistono, Melodia decide di essere più diretto. And since Franca and her men resist, Melodia decides to be more direct. Et comme Franca et son peuple résistent, Melodia décide d'être plus direct. Si presenta a casa loro armato e punta la pistola alla testa di Bernardo, il padre di Franca, minacciandolo di sparargli se non accetterà il matrimonio. He shows up at their house armed and puts his gun to the head of Bernardo, Franca's father, threatening to shoot him if he doesn't accept the marriage. Il se présente chez eux armé et pointe un pistolet sur la tête de Bernardo, le père de Franca, menaçant de le tuer s'il n'accepte pas le mariage.

Franca e la sua famiglia a quel punto hanno molta paura. Franca and her family are very scared at that point. Però sono anche molto risoluti, Non si può tornare indietro. But they are also very resolute, There is no turning back. Mais ils sont aussi très résolus, il n'y a pas de retour en arrière. Il matrimonio è annullato. The wedding is cancelled.

Una sera di dicembre torna nuovamente a casa dei Viola, con un gruppo di suoi uomini, per rapire Franca e portarla con sé. One December evening he returns to the Viola's house again, with a group of his men, to kidnap Franca and take her with him. Un soir de décembre, il retourne à nouveau chez Viola, avec un groupe de ses hommes, pour kidnapper Franca et l'emmener avec lui.

Ci riescono abbastanza facilmente. They do it quite easily. Ils le font assez facilement. Conseguem-no muito facilmente. Loro sono tanti e Franca è terrorizzata. There are many of them and Franca is terrified.

Per lei, iniziano giorni di inferno. Filippo e i suoi scagnozzi la picchiano, la stuprano, e non le danno quasi da mangiare. Filippo and his henchmen beat her, rape her, and hardly give her anything to eat. Filippo et ses acolytes la battent, la violent et ne lui donnent presque rien à manger.

I genitori di Franca di tutto questo non sanno niente, anche se lo immaginano. Franca's parents know nothing of all this, even if they imagine it. Les parents de Franca ne savent rien de tout cela, même s'ils l'imaginent. Disperati, chiedono l'aiuto della polizia per trovare Franca e liberarla, ma gli agenti cercano a lungo il nascondiglio di Melodia senza risultato. Desperate, they ask for the help of the police to find Franca and free her, but the agents search for Melodia's hiding place for a long time without result. Désespéré, ils demandent l'aide de la police pour retrouver Franca et la libérer, mais les agents recherchent longtemps la cachette de Melodia sans résultat.

Sei giorni dopo, è Filippo che fa la prima mossa. Six days later, it is Philip who makes the first move. Six jours plus tard, c'est Philippe qui fait le premier pas. Ordina a uno dei suoi scagnozzi di andare a casa della famiglia di Franca per proporre la paciata. He orders one of his henchmen to go to Franca's family house to propose the paciata. Il ordonne à l'un de ses hommes de main de se rendre dans la maison familiale de Franca pour proposer la paciata.

Paciata è una parola del dialetto siciliano, non esiste in italiano, ma il significato è chiaro. Paciata is a word from the Sicilian dialect; it does not exist in Italian, but the meaning is clear. Viene da “pace”. It comes from “peace”.

In Sicilia in passato, quando due volevano sposarsi, ma le famiglie erano contrarie, gli innamorati scappavano per una notte. In Sicily in the past, when two wanted to get married, but the families were against it, the lovers ran away for a night. Quella che in siciliano si chiama a fuitina. What in Sicilian is called a fuitina. Ce qu'on appelle en sicilien une fuitina. Il giorno dopo, mandavano qualcuno dalle famiglie a proporre la paciata.

Ovvero a dire: i due ragazzi hanno già passato una notte insieme, l'unica cosa da fare per mantenere l'onore è permettere il matrimonio. That is to say: the two boys have already spent a night together, the only thing to do to maintain honor is to allow the marriage. C'est-à-dire : les deux garçons ont déjà passé une nuit ensemble, la seule chose à faire pour maintenir l'honneur est d'autoriser le mariage. Le famiglie a quel punto accettavano la cosa. At that point the families accepted the thing. Erano moralmente costrette. Ils étaient moralement contraints. Soprattutto la famiglia della ragazza. Especially the girl's family. Perché sapevano che una donna che aveva passato una notte con un uomo, non avrebbe mai trovato un altro marito.

Quello che Filippo Melodia propone al padre di Franca è proprio una paciata. What Filippo Melodia proposes to Franca's father is really a paciata. È sicuro che nessun altro sposerà Viola dopo che è scappata con lui e quindi Franca accetterà di sposarlo. He is sure that no one else will marry Viola after she runs away with him, so Franca will agree to marry him. Il est sûr que personne d'autre n'épousera Viola après qu'elle se soit enfuie avec lui et donc Franca acceptera de l'épouser. Dal suo punto di vista, è un piano perfetto. From his point of view, it is a perfect plan.

Bernardo Viola, il padre di Franca, non è uno stupido. Bernardo Viola, Franca's father, is no fool. Ed è molto arrabbiato. Sua figlia non ha fatto nessuna fuitina d'amore. Franca è stata rapita e tenuta prigioniera. Franca wurde gekidnappt und gefangen gehalten. Non può accettare nessuna paciata. He cannot accept any paciata.

Eppure lo fa. Yet it does. No entanto, é o que acontece. Accetta. Accept. È una tattica, decisa insieme alla polizia per scoprire il nascondiglio di Melodia e liberare Franca. It is a tactic, decided together with the police to discover Melodia's hiding place and free Franca. C'est une tactique, décidée avec la police pour découvrir la cachette de Melodia et libérer Franca. Trata-se de uma tática, decidida em conjunto com a polícia, para descobrir o esconderijo de Melodia e libertar Franca.

Così il giorno dopo i poliziotti fanno irruzione nella casa della sorella di Filippo dove trovano lui, i suoi scagnozzi e Franca prigioniera. Le lendemain, les flics font une descente dans la maison de la sœur de Filippo, où ils le trouvent, lui, ses hommes de main et Franca, prisonnière.

Ora lei può tornare a casa. Now she can go home. Libera. Libera, perlomeno, fino a un certo punto… Free, at least, to a certain extent.... Бесплатно, по крайней мере, в определенной степени....

Tutti sanno quello che è successo. Everyone knows what happened. E chi non lo sa, lo immagina. And those who don't know, imagine it. In paese parlano, e la guardano diversamente. In the village they talk, and they look at it differently. В деревне говорят, и смотрят на это по-другому.

Soprattutto qualche tempo dopo, quando a Trapani comincia il processo contro Filippo Melodia. Especially some time later, when the trial against Filippo Melodia began in Trapani. Surtout quelque temps plus tard, lorsque le procès contre Filippo Melodia a commencé à Trapani. È lì che Franca Viola fa una scelta privata che diventa una rivoluzione sociale di livello nazionale. It is there that Franca Viola makes a private choice that becomes a nationwide social revolution. C'est là que Franca Viola fait un choix privé qui devient une révolution sociale au niveau national.

In Italia, a quel tempo, lo stupro – cioè la violenza sessuale – era un reato contro la morale e non contro la persona. In Italy at that time, rape-that is, sexual assault-was a crime against morality, not against the person. En Italie, à cette époque, le viol - c'est-à-dire la violence sexuelle - était un crime contre la morale et non contre la personne. In poche parole, Filippo Melodia non era colpevole nei confronti di Franca ma della società e della morale. In short, Philip Melodia was not guilty toward Franca but toward society and morality.

E inoltre, secondo la legge italiana, Filippo Melodia poteva uscire da quel processo quasi innocente. What's more, under Italian law, Filippo Melodia could have come out of that trial almost innocent. Secondo l'articolo 544 del codice penale, un uomo che ha commesso violenza sessuale nei confronti di una donna, se poi accetta di sposarla, cancella la sua colpa. Nach Artikel 544 des Strafgesetzbuchs hebt ein Mann, der einer Frau sexuelle Gewalt angetan hat, seine Schuld auf, wenn er sich anschließend bereit erklärt, sie zu heiraten. According to Article 544 of the Criminal Code, a man who has committed sexual assault against a woman, if he then agrees to marry her, he erases his guilt. Selon l'article 544 du code pénal, un homme qui a commis des violences sexuelles sur une femme, s'il accepte alors de l'épouser, annule sa culpabilité.

Quell'articolo oggi non esiste più. That article no longer exists today. Anche grazie a Franca Viola. Also thanks to Franca Viola. Ma all'epoca era una cosa normale. L'uomo, così, evitava la prigione. The man, thus, avoided prison. La donna evitava il rischio di restare ai margini della società. Perché nessuno avrebbe voluto sposare una donna che era stata con un altro uomo. Because no one would want to marry a woman who had been with another man. Poco importa se con il suo consenso o a causa di uno stupro. It matters little whether with his consent or because of rape. Il importe peu que ce soit avec son consentement ou à la suite d'un viol.

All'epoca del processo, Franca Viola questo lo sa bene. At the time of the trial, Franca Viola knows this well. E probabilmente condivide, almeno in parte, questa mentalità. Et il partage probablement, au moins en partie, cette mentalité. È quella in cui è nata e cresciuta. It is the one in which she was born and raised. Tuttavia non può dimenticare la violenza subita. However, he cannot forget the violence he suffered. Il rapimento. Abduction. Le botte. The beating. Les coups. I sei giorni di prigionia e stupro. The six days of imprisonment and rape. Les six jours d'emprisonnement et de viol.

È decisa: rifiuterà il matrimonio riparatore. She is determined: she will reject the shotgun wedding. Elle est déterminée : elle refusera le mariage forcé. Она настроена решительно: она откажется от возмездного брака. È una decisione inaspettata, quasi scandalosa per quei tempi. It is an unexpected decision, almost scandalous for those times. Franca però è molto risoluta. Franca, however, is very resolute. La sua famiglia la supporta e trovano un bravo avvocato. Her family supports her and they find a good lawyer. Sa famille la soutient et ils trouvent un bon avocat.

Il processo è duro per Franca, costretta a confrontarsi di nuovo con il suo ex fidanzato, l'uomo che voleva sposare e che per lei era diventato un incubo. The process is tough for Franca, who is forced to confront her ex-boyfriend again, the man she wanted to marry and who had become a nightmare for her. Le processus est rude pour Franca, qui est forcée d'affronter à nouveau son ex-petit ami, l'homme qu'elle voulait épouser et qui était devenu un cauchemar pour elle.

Gli avvocati di Filippo Melodia provano a convincere il giudice che Franca era consenziente. Filippo Melodia's lawyers try to convince the judge that Franca was consenting. Les avocats de Filippo Melodia tentent de convaincre le juge que Franca était consentante. Che ha progettato lei assieme a Filippo la storia del rapimento perché voleva sposarlo contro la volontà dei suoi genitori. That she planned the story of the kidnapping together with Filippo because she wanted to marry him against the will of her parents. Qu'elle a planifié l'histoire de l'enlèvement avec Filippo parce qu'elle voulait l'épouser contre la volonté de ses parents.

È una versione debole, i giudici non ci credono, e l'avvocato di Franca è più bravo. It's a weak version, the judges don't believe it, and Franca's lawyer is better. C'est une version faible, les juges n'y croient pas, et l'avocat de Franca est meilleur. Alla fine, vince lei. In the end, she wins. Filippo Melodia viene condannato a 16 anni di carcere. Filippo Melodia is sentenced to 16 years in prison. Franca Viola è una donna libera. Franca Viola is a free woman.

Le conseguenze di questa scelta all'inizio non sono facili. In paese tutti guardano Franca, e la sua famiglia, in modo diverso. Jeder im Dorf betrachtet Franca und ihre Familie mit anderen Augen. Everyone in the village looks at Franca, and her family, differently. Secondo la loro mentalità, scegliendo di non sposare Filippo Melodia, ha scelto di restare una donna disonorata. According to their mentality, by choosing not to marry Philip Melodia, she chose to remain a disgraced woman. Selon leur mentalité, en choisissant de ne pas épouser Filippo Melodia, elle a choisi de rester une femme déshonorée. Per sempre ai margini della società. Forever on the margins of society.

Nel frattempo però il nome di Franca Viola diventa famoso non solo ad Alcamo, ma in tutta la Sicilia e in Italia. In the meantime, however, Franca Viola's name became famous not only in Alcamo, but throughout Sicily and Italy. Il suo processo fa rumore, ne parlano tutti, e la storia della ragazza siciliana che ha rifiutato il matrimonio riparatore diventa un esempio positivo. Her trial is making noise, everyone is talking about it, and the story of the Sicilian girl who refused the reparative marriage becomes a positive example. Son procès fait du bruit, tout le monde en parle, et l'histoire de la jeune Sicilienne qui a refusé le mariage réparateur devient un exemple positif.

Sui giornali, e in politica, inizia finalmente il dibattito: è giusta la legge italiana sul matrimonio riparatore? In the newspapers, and in politics, the debate finally begins: is Italy's law on reparative marriage right? Dans les journaux, et en politique, le débat commence enfin : la loi italienne sur le mariage forcé est-elle juste ? È giusto considerare lo stupro un reato contro la morale e non contro la persona? Est-il juste de considérer le viol comme un crime contre les mœurs et non contre la personne ?

Intanto, Franca riesce lentamente a ricostruire la sua vita. Ad Alcamo inizia una relazione con un giovane compaesano. In Alcamo she begins a relationship with a young villager. Si chiama Giuseppe Ruisi, fa il ragioniere, e naturalmente conosce bene tutta la storia con Filippo Melodia. His name is Giuseppe Ruisi, he is an accountant, and of course he is familiar with the whole story with Filippo Melodia. Il s'appelle Giuseppe Ruisi, il est comptable et, bien sûr, il connaît bien toute l'histoire avec Filippo Melodia.

Ma non gli importa. But he doesn't care. È innamorato di Franca e la vuole sposare. He is in love with Franca and wants to marry her. Lei all'inizio tentenna. She hesitates at first. Elle hésite au début. Ela hesita no início. Сначала она колеблется. Ha paura delle reazioni del paese, e soprattutto di quelle dei parenti di Filippo Melodia. He is afraid of the reactions of the country, and especially those of Filippo Melodia's relatives. Poi però si convince, e accetta la proposta. But then he becomes convinced, and accepts the proposal. Mas depois convence-se e aceita a proposta.

Il matrimonio di Franca Viola e Giuseppe Ruisi è un evento nazionale. The wedding of Franca Viola and Giuseppe Ruisi is a national event. Ne parlano i giornali, e il presidente della repubblica, all'epoca Giuseppe Saragat, manda un regalo agli sposi.

Pochi mesi dopo, Franca e Giuseppe ricevono anche un invito dal vaticano. Papa Paolo VI vuole avere con loro un'udienza privata.

L'invito del Papa è il segnale che la società italiana è pronta a superare la legge sul matrimonio riparatore. L'invitation du pape est un signe que la société italienne est prête à surmonter la loi sur le mariage réparateur. Tocca alla politica adesso fare i suoi passi. Now it's up to politics to take its steps. C'est maintenant à la politique de prendre ses dispositions. Теперь дело за политикой, которая должна предпринять свои шаги.

E la politica li fa, anche se lentamente. And politics does them, albeit slowly.

Molto lentamente. Soltanto nel 1981 il parlamento decide di cancellare l'orribile articolo 544 del codice penale. It was not until 1981 that parliament decided to delete the horrible Article 544 of the Criminal Code. Il matrimonio riparatore non esiste più. Restorative marriage no longer exists. Le colpe dello stupratore non possono essere più cancellate. The rapist's faults can no longer be erased. Les fautes du violeur ne peuvent plus être effacées. Nel 1996, finalmente, cambia anche la definizione di stupro nel codice penale. Non sarà più un reato contro la morale, ma contro la persona. Ce ne sera plus un crime contre les mœurs, mais contre la personne.

È successo tutto grazie al gesto coraggioso di Franca Viola. It all happened thanks to Franca Viola's courageous gesture. Che ha rischiato tutto per la propria libertà e per quella di tante donne italiane che dopo di lei hanno vissuto l'orrore della violenza sessuale. Die alles für ihre eigene Freiheit und die vieler italienischer Frauen riskiert hat, die nach ihr das Grauen der sexuellen Gewalt erlebt haben. Qui a tout risqué pour sa propre liberté et pour celle de nombreuses femmes italiennes qui ont vécu après elle l'horreur des violences sexuelles.

È impossibile dire cosa sarebbe successo senza di lei. Forse avremmo superato comunque l'orrenda legge del matrimonio riparatore. Vielleicht hätten wir das entsetzliche Gesetz der Wiedergutmachungsehe ohnehin überwunden. Perhaps we would have passed the horrendous law of the shotgun wedding anyway. Peut-être aurions-nous adopté l'horrible loi du mariage forcé de toute façon. O forse no. Or maybe not.

Quello che è sicuro è che Franca Viola ha cambiato la storia italiana. Sicher ist, dass Franca Viola die italienische Geschichte verändert hat. What is certain is that Franca Viola changed Italian history. In meglio. E che tutti, uomini e donne, le dobbiamo essere grati. Und dass wir alle, Männer und Frauen, ihr dankbar sein sollten.