×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Learn Italian with Lucrezia, vlog in Italian 186: al Teatro, foto nel centro di Roma, toccata e fuga alle Cinque Terre (sub)

vlog in Italian 186: al Teatro, foto nel centro di Roma, toccata e fuga alle Cinque Terre (sub)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale.

Quello che state per vedere è un vlog sporadico,

formato da vari filmati che ho registrato nel mese di febbraio.

Buon pomeriggio!

Sono appena scesa dall'autobus.

Infatti ho un po' di nausea, perché (l'autista) ha fatto delle frenate abbastanza brusche.

Quindi in questo momento ho una sensazione di vomito imminente.

Ma non ci penserò!

Sto andando al Teatro dell'Opera perché assisterò ad uno spettacolo pomeridiano,

che inizia alle 16:30.

E adesso mi sto dirigendo quindi al teatro.

Diciamo che quando si viene al Teatro dell'Opera bisogna vestirsi in un certo modo ovviamente.

Però, come dicevo prima, essendo uno spettacolo pomeridiano,

diciamo che ci si può investire leggermente più informali.

Ma una cosa importantissima è che non ci si deve vestire di viola.

Quindi nel mondo del teatro qui in Italia il viola è considerato

un colore bandito dai teatri e c'è un motivo dietro tutto ciò.

Per scaramanzia è da evitare il colore viola, perché nel Medioevo,

durante il periodo della Quaresima (quando i sacerdoti vestono di viola),

venivano vietati spettacoli e rappresentazioni teatrali di ogni tipo,

che per gli attori significava non lavorare.

Quindi per scaramanzia è meglio evitare

di vestirsi di viola quando si va al teatro in Italia.

- Vuoi dire qualcosa?

- Sì, sono piuttosto emozionato,

perché sono due anni non che vado al Teatro dell'Opera per i motivi che conosciamo.

Insomma, un nuovo inizio anche per me.

Visto che eravamo in zona, siamo venuti al Mercato Centrale, stiamo aspettando il trapizzino che sia pronto.

Sono rimasti pochi gusti, perché è domenica sera a fine giornata.

Mi piace molto questo contrasto tra Opera, musica classica, e qualcosa di più quotidiano.

Abbiamo preso questo gusto qua.

- Grazie mille. - Prego.

Buongiorno, oggi sono in centro, perché tra mezz'ora ho appuntamento con Haizea per fare delle foto.

Lei è una fotografa con cui ho fatto già altre foto in passato.

Se mi seguite su Instagram sicuramente le avete già viste.

Si è alzato un sacco di vento. Siamo arrivate al Quirinale, stiamo cercando adesso

delle stradine con dei muri colorati per fare altre foto.

Questa è Galleria Sciarra, siamo praticamente vicino a Via del Corso, solo che è troppo buio qui?

Peccato, se quegli affreschi fossero alla nostra altezza, sarebbero pazzesche le foto.

Chiudiamo in bellezza. Oggi è un pomeriggio di creazione di contenuti.

- Dove andiamo? - Andiamo di là, sì.

Anche se uno volesse un pezzo di focaccia...

- Ma c'è troppa gente!

Sinceramente non ci aspettavamo tutta questa gente a fine febbraio alle Cinque Terre.

Se uno volesse un po' di pesce fritto... Dai, qualcosa troveremo.

Ma io non oso immaginare l'estate qua.

Penso non si riesca a camminare per le strade.

vlog in Italian 186: al Teatro, foto nel centro di Roma, toccata e fuga alle Cinque Terre (sub) ||||||||||||quick getaway|||Cinque| vlog auf Italienisch 186: im Theater, Fotos im Zentrum von Rom, auf Tuchfühlung in den Cinque Terre (sub) vlog in Italian 186: at the theatre, photos in the center of Rome, hit and run in the Cinque Terre (sub) vlog en italiano 186: en el teatro, fotos en el centro de Roma, touch and go en las Cinque Terre (sub) vlog en italien 186 : au théâtre, photos dans le centre de Rome, touch and go dans les Cinque Terre (sub) イタリア語ブログ 186:劇場にて、ローマ中心部での写真、チンクエ・テッレでのタッチ&ゴー(サブ) vlog in het Italiaans 186: naar het theater, foto's in het centrum van Rome, raak in de Cinque Terre (sub) vlog em italiano 186: no teatro, fotografias no centro de Roma, tocar e partir nas Cinque Terre (sub) влог на итальянском 186: в театре, фото в центре Рима, трогательно и с удовольствием на Чинкве-Терре (суб) İtalyanca vlog 186: tiyatroda, Roma'nın merkezinde fotoğraflar, Cinque Terre'de dokun ve git (alt)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal. Hello everyone and welcome back to my channel. Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal. Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne.

Quello che state per vedere è un vlog sporadico, ||||||||sporadic Was Sie gleich sehen werden, ist ein sporadischer Vlog, What you are about to see is a sporadic vlog, Lo que estáis a punto de ver es un vlog esporádico, Ce que vous êtes sur le point de voir est un vlog sporadique, Birazdan görecekleriniz ara sıra yayınlanan bir vlog,

formato da vari filmati che ho  registrato nel mese di febbraio. format|||videos|||||||February der aus verschiedenen Videos besteht, die ich im Februar aufgenommen habe. made up of various videos that I recorded in February. compuesto por varios vídeos que grabé en febrero. composé de diverses vidéos que j'ai enregistrées en février.

Buon pomeriggio! Guten Tag! Good afternoon! ¡Buena tarde! Bon après-midi!

Sono appena scesa dall'autobus. |||from the bus Ich bin gerade aus dem Bus gestiegen. I just got off the bus. Acabo de bajar del autobús. Je viens de descendre du bus.

Infatti ho un po' di nausea, perché (l'autista)  ha fatto delle frenate abbastanza brusche. |||||||the driver||||braking||abrupt Tatsächlich wird mir etwas übel, weil (der Fahrer) ziemlich abrupt gebremst hat. In fact, I feel a little nauseous, because (the driver) braked quite abruptly. De hecho, siento un poco de náuseas, porque (el conductor) frenó bastante bruscamente. En fait, je me sens un peu nauséeux, car (le conducteur) a freiné assez brusquement.

Quindi in questo momento ho una  sensazione di vomito imminente. ||||||||vomiting|imminent Also im Moment habe ich ein Gefühl von drohendem Erbrechen. So right now I have a feeling of impending vomiting. Así que ahora mismo tengo la sensación de vómitos inminentes. Donc en ce moment j'ai une sensation de vomissement imminent.

Ma non ci penserò! Aber ich werde nicht darüber nachdenken! But I won't think about it! ¡Pero no voy a pensar en eso! Mais je n'y penserai pas !

Sto andando al Teatro dell'Opera perché  assisterò ad uno spettacolo pomeridiano, ||||of the Opera||attend||||afternoon Ich gehe ins Opernhaus, weil ich eine Nachmittagsvorstellung besuchen werde, I am going to the Opera House because I will be attending an afternoon show, Voy a la Casa de la Ópera porque asistiré a un espectáculo de la tarde, Je vais à l'Opéra car je vais assister à un spectacle l'après-midi,

che inizia alle 16:30. die um 16:30 Uhr beginnt. which starts at 4:30 pm. que comienza a las 4:30 p. m. qui commence à 16h30.

E adesso mi sto dirigendo quindi al teatro. ||||heading||| Und jetzt gehe ich ins Theater. And now I'm heading to the theater. Y ahora me dirijo al teatro. Et maintenant je vais au théâtre.

Diciamo che quando si viene al Teatro dell'Opera  bisogna vestirsi in un certo modo ovviamente. Nehmen wir an, wenn Sie ins Opernhaus kommen, müssen Sie sich natürlich auf eine bestimmte Art und Weise kleiden. Let's say that when you come to the Opera House you have to dress in a certain way of course. Digamos que cuando vienes a la Casa de la Ópera tienes que vestirte de cierta manera, por supuesto. Disons que quand on vient à l'Opéra il faut s'habiller d'une certaine manière bien sûr. Powiedzmy, że kiedy przychodzisz do Opery, musisz oczywiście ubrać się w określony sposób.

Però, come dicevo prima, essendo  uno spettacolo pomeridiano, |||||||afternoon Wie ich jedoch bereits sagte, da es sich um eine Nachmittagsshow handelt, However, as I said before, being an afternoon show, Sin embargo, como decía antes, al ser un programa de tarde, Cependant, comme je l'ai déjà dit, étant une émission de l'après-midi, Ale, jak powiedziałem wcześniej, jest to popołudniowy program,

diciamo che ci si può investire  leggermente più informali. |||||put||| können Sie etwas informeller darin investieren. let's say that you can invest in it slightly more informal. digamos que puedes invertir en él un poco más informal. disons que vous pouvez y investir de manière un peu plus informelle. Powiedzmy, że możesz zainwestować nieco bardziej nieformalnie.

Ma una cosa importantissima è che  non ci si deve vestire di viola. |||very important|||||||dress|| Aber eine sehr wichtige Sache ist, dass Sie nicht lila tragen müssen. But one very important thing is that you don't have to wear purple. Pero una cosa muy importante es que no tienes que vestir de morado. Mais une chose très importante est que vous n'êtes pas obligé de porter du violet. Ale jedną bardzo ważną rzeczą jest to, że nie należy nosić fioletu.

Quindi nel mondo del teatro qui  in Italia il viola è considerato In der Welt des Theaters hier in Italien gilt Lila als So in the world of theater here in Italy, purple is considered Entonces, en el mundo del teatro aquí en Italia, el púrpura se considera Ainsi, dans le monde du théâtre ici en Italie, le violet est considéré comme

un colore bandito dai teatri e  c'è un motivo dietro tutto ciò. ||banned||theaters||||||| eine Farbe, die aus den Theatern verbannt ist, und es gibt einen Grund dafür. a color banned from theaters and there is a reason behind it all. un color prohibido en los teatros y hay una razón detrás de todo esto. une couleur interdite dans les salles et il y a une raison derrière tout cela.

Per scaramanzia è da evitare il  colore viola, perché nel Medioevo, |superstition|||||||||Middle Ages Für den Aberglauben sollte die Farbe Lila vermieden werden, denn im Mittelalter waren For superstition, the color purple should be avoided, because in the Middle Ages, Por superstición, se debe evitar el color púrpura, pues en la Edad Media, Pour la superstition, la couleur violette doit être évitée, car au Moyen Âge, Z powodu przesądów należy unikać koloru fioletowego, ponieważ w średniowieczu,

durante il periodo della Quaresima  (quando i sacerdoti vestono di viola), |||||||priests|wear|| während der Fastenzeit (wenn die Priester Lila tragen) during the period of Lent (when the priests wear purple), durante el período de Cuaresma (cuando los sacerdotes visten de púrpura), pendant la période du carême (lorsque les prêtres portent du violet),

venivano vietati spettacoli e  rappresentazioni teatrali di ogni tipo, |prohibited|performances||performances|theatrical||| Shows und Theateraufführungen jeglicher Art verboten, shows and theatrical performances of any kind were forbidden, estaban prohibidos los espectáculos y representaciones teatrales de cualquier tipo, les spectacles et représentations théâtrales de toute nature étaient interdits, Pokazy i przedstawienia wszelkiego rodzaju były zabronione,

che per gli attori significava non lavorare. ||||meant|| was für die Schauspieler bedeutete, nicht zu arbeiten. Wenn Sie also in Italien ins Theater gehen, which for the actors meant not working. lo que para los actores significaba no trabajar. ce qui pour les acteurs signifiait ne pas travailler. co dla aktorów oznaczało brak pracy.

Quindi per scaramanzia è meglio evitare ||superstition||| ist es für viel Glück besser So for good luck it is better Así que para la buena suerte es mejor Alors pour la bonne fortune il vaut mieux

di vestirsi di viola quando  si va al teatro in Italia. , auf das Tragen von Lila zu verzichten. to avoid wearing purple when you go to the theater in Italy. evitar vestirse de morado cuando vayas al teatro en Italia. éviter de porter du violet quand on va au théâtre en Italie.

- Vuoi dire qualcosa? - Möchtest du etwas sagen? - Do you want to say something? - ¿Quieres decir algo? - Voulez-vous dire quelque chose? - Chcesz coś powiedzieć?

- Sì, sono piuttosto emozionato, - Ja, ich bin ganz aufgeregt, - Yes, I'm quite excited, - Sí, estoy bastante emocionada, - Oui, je suis assez excité, - Tak, jestem bardzo podekscytowany,

perché sono due anni non che vado al Teatro  dell'Opera per i motivi che conosciamo. denn es ist keine zwei Jahre her, dass ich aus den uns bekannten Gründen ins Opernhaus gehe. because it's not been two years since I've been going to the Opera House for the reasons we know. porque no hace ni dos años que no voy al Teatro de la Ópera por las razones que conocemos. car cela ne fait pas deux ans que je vais à l'Opéra pour les raisons que l'on connaît.

Insomma, un nuovo inizio anche per me. Kurz gesagt, auch für mich ein Neuanfang. In short, a new beginning for me too. En resumen, un nuevo comienzo para mí también. Bref, un nouveau départ pour moi aussi. Krótko mówiąc, nowy początek także dla mnie.

Visto che eravamo in zona, siamo venuti al Mercato Centrale, stiamo aspettando il trapizzino che sia pronto. |||||||||||||trapizzino||| Da wir in der Gegend waren, kamen wir zum Zentralmarkt, wir warten darauf, dass der Trapizzino fertig ist. Since we were in the area, we came to the Central Market, we are waiting for the trapizzino to be ready. Ya que andábamos por la zona, llegamos al Mercado Central, estamos esperando a que esté listo el trapizzino. Depuis que nous étions dans la région, nous sommes arrivés au marché central, nous attendons que le trapizzino soit prêt. Ponieważ byliśmy w okolicy, przyszliśmy na Central Market, czekamy, aż trapizzino będzie gotowe.

Sono rimasti pochi gusti, perché è domenica sera a fine giornata. Es sind nur noch wenige Geschmacksrichtungen übrig, denn am Ende des Tages ist Sonntagabend. There are few flavors left, because it's Sunday evening at the end of the day. Quedan pocos sabores, porque es domingo por la noche al final del día. Il reste peu de saveurs, car c'est dimanche soir en fin de journée.

Mi piace molto questo contrasto tra Opera, musica classica, e qualcosa di più quotidiano. ||||contrast||opera|||||||everyday Ich mag diesen Kontrast zwischen Oper, klassischer Musik und etwas Alltäglicherem sehr. I really like this contrast between Opera, classical music, and something more everyday. Me gusta mucho este contraste entre la ópera, la música clásica y algo más cotidiano. J'aime beaucoup ce contraste entre l'opéra, la musique classique et quelque chose de plus quotidien. Bardzo podoba mi się ten kontrast między operą, muzyką klasyczną, a czymś bardziej codziennym.

Abbiamo preso questo gusto qua. Diesen Geschmack haben wir hier. We got this taste here. Tenemos este sabor aquí. Nous avons ce goût ici. Mamy ten smak tutaj.

- Grazie mille. - Prego. - Tausend Dank. - Gern geschehen. - Thank you very much. - You are welcome. - Mil gracias. - De nada. - Je vous remercie beaucoup. - Je t'en prie.

Buongiorno, oggi sono in centro, perché tra mezz'ora ho appuntamento con Haizea per fare delle foto. Hallo, heute bin ich in der Innenstadt, denn in einer halben Stunde habe ich einen Termin bei Haizea, um ein paar Fotos zu machen. Hello, today I'm downtown, because in half an hour I have an appointment with Haizea to take some pictures. Hola, hoy estoy en el centro, porque en media hora tengo cita con Haizea para hacer unas fotos. Bonjour, aujourd'hui je suis en ville, car dans une demi-heure j'ai rendez-vous avec Haizea pour faire quelques photos. Dzień dobry, jestem dziś w centrum miasta, ponieważ za pół godziny jestem umówiony z Haizea na zrobienie kilku zdjęć.

Lei è una fotografa con  cui ho fatto già altre foto in passato. Sie ist eine Fotografin, mit der ich in der Vergangenheit schon andere Fotos gemacht habe. She is a photographer with whom I have already taken other photos in the past. Es una fotógrafa con la que ya he hecho otras fotos en el pasado. C'est une photographe avec qui j'ai déjà pris d'autres photos par le passé.

Se mi seguite su Instagram sicuramente le avete già viste. ||follow||||||| Wenn du mir auf Instagram folgst, hast du sie bestimmt schon gesehen. If you follow me on Instagram surely you have already seen them. Si me sigues en Instagram seguro que ya las has visto. Si vous me suivez sur Instagram, vous les avez sûrement déjà vus.

Si è alzato un sacco di vento. Siamo arrivate al Quirinale, stiamo cercando adesso ||picked up||||||||Quirinale||| Viel Wind kam auf. Wir sind am Quirinale angekommen, suchen uns nun A lot of wind got up. We have arrived at the Quirinale, we are now looking Se levantó mucho viento. Hemos llegado al Quirinale, ahora buscamos Beaucoup de vent s'est levé. Nous sommes arrivés au Quirinal, nous cherchons maintenant Pojawił się silny wiatr. Dotarliśmy do Kwirynału, patrzymy teraz

delle stradine con dei muri  colorati per fare altre foto. |||||colorful|||| kleine Gassen mit farbigen Mauern, um weitere Fotos zu machen. for small streets with colored walls to take more photos. callejuelas con paredes de colores para hacer más fotos. des petites rues aux murs colorés pour prendre plus de photos.

Questa è Galleria Sciarra, siamo praticamente vicino a Via del Corso, solo che è troppo buio qui? |||Sciarra||||||||||||| Das ist die Galleria Sciarra, wir sind praktisch in der Nähe der Via del Corso, nur ist es hier zu dunkel? This is Galleria Sciarra, we are practically close to Via del Corso, only is it too dark here? Esta es Galleria Sciarra, estamos prácticamente cerca de Via del Corso, solo que ¿está muy oscuro aquí? C'est la Galleria Sciarra, nous sommes pratiquement à proximité de la Via del Corso, seulement est-ce qu'il fait trop sombre ici ? To jest Galleria Sciarra, jesteśmy praktycznie obok Via del Corso, tylko tutaj jest zbyt ciemno?

Peccato, se quegli affreschi fossero alla nostra altezza, sarebbero pazzesche le foto. |||fresco||||||amazing|| Schade, wenn diese Fresken auf unserer Höhe wären, wären die Fotos verrückt. Too bad, if those frescoes were at our height, the photos would be crazy cool. Lástima, si esos frescos estuvieran a nuestra altura, las fotos serían una locura. Dommage, si ces fresques étaient à notre hauteur, les photos seraient folles.

Chiudiamo in bellezza. Oggi è un pomeriggio di creazione di contenuti. close|||||||||| Wir schließen mit einem Schnörkel. Heute ist ein Nachmittag zur Erstellung von Inhalten. We close with a flourish. Today is a content creation afternoon. Cerramos con broche de oro. Hoy es una tarde de creación de contenido. Nous terminons en beauté. Aujourd'hui est un après-midi de création de contenu. Kończymy na wysokim poziomie. Dzisiejsze popołudnie upłynie pod znakiem tworzenia treści.

- Dove andiamo? - Andiamo di là, sì. - Wo gehen wir hin? - Gehen wir da rüber, ja. - Where do we go? - Let's go over there, yes. - ¿A donde vamos? - Vamos para allá, sí. - Où allons-nous? - Allons là-bas, oui. - Dokąd idziemy? - Idziemy w tamtą stronę, tak.

Anche se uno volesse un pezzo di focaccia... Selbst wenn man ein Stück Focaccia wollte ... Even if one would want a piece of focaccia ... Aunque uno quisiera un trozo de focaccia... Même si l'on voulait un morceau de focaccia… Nawet gdyby ktoś chciał kawałek focaccii...

- Ma c'è troppa gente! - Aber es sind zu viele Leute! - But there are too many people! - ¡Pero hay demasiada gente! — Mais il y a trop de monde ! - Ale jest zbyt wielu ludzi!

Sinceramente non ci aspettavamo tutta questa gente a fine febbraio alle Cinque Terre. Ehrlich gesagt haben wir Ende Februar nicht mit all diesen Leuten in den Cinque Terre gerechnet. Honestly, we didn't expect all these people at the end of February in the Cinque Terre. Honestamente, no esperábamos toda esta gente a finales de febrero en Cinque Terre. Honnêtement, on ne s'attendait pas à tout ce monde fin février aux Cinque Terre. Szczerze mówiąc, nie spodziewaliśmy się tych wszystkich ludzi pod koniec lutego w Cinque Terre.

Se uno volesse un po' di pesce fritto... Dai, qualcosa troveremo. Wenn jemand frittierten Fisch will ... Komm, wir finden schon was. If anyone wants some fried fish ... Come on, we'll find something else. Si alguien quiere pescaíto frito... Vamos, que encontraremos algo. Si quelqu'un veut du poisson frit... Allez, on trouvera quelque chose. Gdyby ktoś miał ochotę na smażoną rybę... Chodź, coś znajdziemy.

Ma io non oso immaginare l'estate qua. |||dare||| Aber ich wage nicht, mir den Sommer hier vorzustellen. But I don't dare imagine summer here. Pero no me atrevo a imaginar el verano aquí. Mais je n'ose pas imaginer l'été ici. Ale nie ośmielę się wyobrazić sobie tutaj lata.

Penso non si riesca a camminare per le strade. Ich glaube, du kannst nicht auf die Straße gehen. I think you can't walk the streets. Creo que no puedes caminar por las calles. Je pense que tu ne peux pas marcher dans les rues. Myślę, że nie możesz chodzić po ulicach.