×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italiano Automatico, Essere fuori di testa

Essere fuori di testa

Buongiorno a tutti.

Allora, oggi volevo fare il primo podcast, ovvero un audio, un file mp3 che vi voglio offrire, ma senza scrivere né fare un pdf o un articolo da allegare all'audio.

È un piccolo test quindi mi farete sapere, mi direte cosa ne pensate e se vi piace quest'idea così che posso mettervi a disposizione dell'audio e comunque qualcosa da ascoltare anche durante la settimana ed in un modo abbastanza veloce che posso fare anche quando non ho molto tempo. Oggi volevo spiegarvi un espressione tipo francais authentique adesso vorrei anche cominciare a spiegarvi delle espressioni perché penso sia utile e interessante.

Quella di oggi è: essere fuori di testa. Essere fuori di testa è una bellissima espressione perché la puoi usare in un modo sia serio che divertente oppure anche ironico.

Vi faccio un esempio: io sto andando in cucina e sputo per terra. “Sputare” vuol dire usare la bocca per sputare la saliva che hai in bocca, oppure stai mangiando qualcosa e lo sputi per terra. Ritorniamo all'esempio: mia madre mi vede sputare per terra e mi dice, “Tu sei matto, sei fuori di testa”. Io rispondo: “Mamma sei tu che sei fuori di testa, sputo sempre in casa”. Un altro esempio: sto andando in camera e vedo mio fratello al computer.

Per fargli uno scherzo gli lancio il telefono in faccia. Lui mi dice: “Ma che cazzo fai? Ma te sei fuori di testa”. E io gli dico: “No non sono fuori di testa, volevo lanciarti il cellulare, ma non volevo farti male. Non sono fuori di testa, tu sei fuori di testa”. Un altro esempio: vedo una persona per strada che non conosco, sto camminando con dei miei amici e a un certo punto do un pugno ad una persona che sta camminando per strada.

E visto che non è una cosa normale (dare un pugno vuol dire colpire una persona) i miei amici mi dicono: “Tu sei fuori di testa, sei matto, non si fanno queste cose. Tu sei proprio fuori di testa”. E io dico: “Non sono fuori di testa, non volevo fargli male, pensavo fosse una persona più forte. Non sono fuori di testa, scusatemi”. Essere fuori di testa, volendo posso darvi la coniugazione sia alla prima persona singolare, io sono fuori di testa, tu sei fuori di testa, lui è fuori di testa, noi siamo fuori di testa, voi siete fuori di testa, loro sono fuori di testa.

Fatemi sapere se vi è piaciuto questo piccolo mp3 da ascoltare.

Ovviamente dovrete ascoltarlo più volte, moltissime volte. Scusate per la mia voce... sono un po' raffreddato, e ho un po' di tosse, cosa che non mi succedeva da sei mesi. E per questo sono un po' deluso dal fatto che mi sia venuta un po' di tosse dopo sei mesi perché sto cercando di mettere su un po' di chili e cambiando un po' di alimentazione, poi ci sono un po' di sbalzi di temperatura (ovvero la temperatura sale alcuni giorni e altri no) e mi è venuto anche a me il raffreddore e la tosse.

Porco cane. Fatemi sapere se vi è utile, e vi è piaciuto questo piccolo audio e se vi è stato utile ne farò degli altri.

Un saluto a tutti e grazie a tutti. Ciao, ciao


Essere fuori di testa Den Verstand verlieren Being out of your mind Estar fuera de sí Perdre la tête どうかしている Buiten zinnen zijn Odchodzenie od zmysłów Estar fora de si Att vara galen Aklını kaçırmış olmak Бути несповна розуму 失去理智

Buongiorno a tutti. Goodmorning everyone. God morgon, alla.

Allora, oggi volevo fare il primo podcast, ovvero un audio, un file mp3 che vi voglio offrire, ma senza scrivere né fare un pdf o un articolo da allegare all’audio. Also, heute wollte ich den ersten Podcast machen, oder eine Audio, eine MP3-Datei, die ich anbieten möchte, aber ohne zu schreiben oder ein PDF oder einen Artikel zu erstellen, der an den Ton angehängt wird. So, today I wanted to make the first podcast, or an audio, an mp3 file that I want to offer you, but without writing or making a pdf or an article to attach to the audio. Entonces, hoy quería hacer el primer podcast, que es un audio, un archivo mp3 que quiero ofrecerles, pero sin escribir ni hacer un pdf o un artículo para adjuntar al audio. Joten, tänään halusin tehdä ensimmäisen podcastin tai äänen, MP3-tiedoston, jonka haluan tarjota sinulle, mutta kirjoittamatta tai tekemättä pdf-tiedostoa tai artikkelia äänen liittämistä varten. Alors, aujourd'hui j'ai eu envie de faire le premier podcast, c'est à dire un audio, un fichier mp3 que je veux vous proposer, mais sans écrire ni faire de pdf ou d'article à joindre à l'audio. Så i dag ønsket jeg å lage den første podcasten, det vil si en lyd, en mp3-fil som jeg vil tilby deg, men uten å skrive eller lage en pdf eller en artikkel som skal legges til lyden. Så idag ville jag göra den första podcasten, eller en ljud, en mp3-fil som jag vill erbjuda dig, men utan att skriva eller göra en pdf eller en artikel som ska bifogas ljudet.

È un piccolo test quindi mi farete sapere, mi direte cosa ne pensate e se vi piace quest’idea così che posso mettervi a disposizione dell’audio e comunque qualcosa da ascoltare anche durante la settimana ed in un modo abbastanza veloce che posso fare anche quando non ho molto tempo. Es ist ein kleiner Test, also lassen Sie es mich wissen, sagen Sie mir, was Sie denken, und wenn Sie diese Idee mögen, kann ich Ihnen Audio und sowieso etwas während der Woche zur Verfügung stellen und ziemlich schnell, was ich auch machen kann, wenn Ich habe nicht viel Zeit. It is a small test so you will let me know, you will tell me what you think and if you like this idea so that I can provide you with audio and in any case something to listen to even during the week and in a fast enough way that I can do even when I do not have much time. Es una pequeña prueba así que me lo harás saber, dime lo que piensas y si te gusta esta idea para que te pueda proporcionar audio y en todo caso algo para escuchar incluso durante la semana y de una manera lo suficientemente rápida como para puedo hacer incluso cuando no tengo mucho tiempo. C'est un petit test donc tu me diras, tu me diras ce que tu en penses et si cette idée te plait pour que je puisse te fournir de l'audio et en tout cas de quoi écouter même en semaine et de manière assez rapide pour que je peut faire même quand je n'ai pas beaucoup de temps. Det er en liten test, så du vil gi meg beskjed, fortell meg hva du synes, og hvis du liker denne ideen, slik at jeg kan gi deg lyd og noe å lytte til selv i løpet av uken og på en rask nok måte at jeg kan gjøre det til og med når jeg ikke har mye tid. Det är ett litet test så du kommer att låta mig veta, berätta vad du tycker och om du gillar den här idén så att jag kan ge dig ljud och under alla omständigheter något att lyssna på även under veckan och på ett ganska snabbt sätt som jag kan göra även när Jag har inte mycket tid. Oggi volevo spiegarvi un espressione tipo francais authentique adesso vorrei anche cominciare a spiegarvi delle espressioni perché penso sia utile e interessante. Heute wollte ich einen Ausdruck wie francais authentique erklären. Jetzt möchte ich auch anfangen, Ausdrücke zu erklären, weil ich denke, dass es nützlich und interessant ist. Today I wanted to explain an expression like francais authentique now I would also like to begin to explain expressions to you because I think it is useful and interesting. Hoy quería explicarles una expresión como francais authentique, ahora también me gustaría comenzar a explicarles algunas expresiones porque me parece útil e interesante. Aujourd'hui je voulais vous expliquer une expression comme francais authentique, maintenant je voudrais aussi commencer à vous expliquer certaines expressions car je pense que c'est utile et intéressant. I dag ønsket jeg å forklare deg et uttrykk som francais authentique, nå vil jeg også begynne å forklare noen uttrykk for deg fordi jeg synes det er nyttig og interessant. Idag ville jag förklara en fras som francais authentique nu skulle jag också vilja börja förklara några uttryck eftersom jag tycker att det är användbart och intressant.

Quella di oggi è: essere fuori di testa. Das heutige Thema lautet: Verrückt sein. Today's is: being out of your mind. El de hoy es: estar loco. Aujourd'hui, c'est : être hors de votre esprit. Idag är: att vara galen. Essere fuori di testa è una bellissima espressione perché la puoi usare in un modo sia serio che divertente oppure anche ironico. Übergeschnappt zu sein ist ein schöner Ausdruck, weil man ihn sowohl ernsthaft als auch lustig oder sogar ironisch verwenden kann. Being out of your mind is a beautiful expression because you can use it in a way that is serious that fun or even ironic. Estar loco es una expresión hermosa porque puedes usarla de una manera seria y divertida o incluso irónica. Å være ute av sinnet er et vakkert uttrykk fordi du kan bruke det på en måte som er både seriøs og morsom eller til og med ironisk. Att vara ute av ditt sinne är ett vackert uttryck eftersom du kan använda den på ett sätt som är både allvarligt och roligt eller till och med ironiskt.

Vi faccio un esempio: io sto andando in cucina e sputo per terra. Ich gebe Ihnen ein Beispiel: Ich gehe in die Küche und spucke auf den Boden. I'll give you an example: I'm going to the kitchen and I spit on the ground. Les doy un ejemplo: voy a la cocina y escupo en el suelo. Je vais vous donner un exemple : je vais à la cuisine et je crache par terre. Jeg skal gi deg et eksempel: Jeg skal på kjøkkenet og spytter på gulvet. Jag ska ge dig ett exempel: Jag går in i köket och springer på marken. “Sputare” vuol dire usare la bocca per sputare la saliva che hai in bocca, oppure stai mangiando qualcosa e lo sputi per terra. Spucken" bedeutet, dass man mit dem Mund den Speichel ausspuckt, oder dass man etwas isst und es auf den Boden spuckt. "Spitting" means using your mouth to spit the saliva in your mouth, or you are eating something and you spit it on the ground. "Escupir" significa usar la boca para escupir la saliva que tiene en la boca, o está comiendo algo y escupiéndolo en el suelo. « Cracher » signifie utiliser votre bouche pour cracher la salive que vous avez dans la bouche, ou vous mangez quelque chose et le crachez par terre. "Spytte" betyr å bruke munnen til å spytte ut spyttet du har i munnen, eller du spiser noe og spytter det på bakken. "Spitting" betyder att du använder munnen för att spita ut salivet i munnen, eller att du äter något och spottar det på marken. Ritorniamo all’esempio: mia madre mi vede sputare per terra e mi dice, “Tu sei matto, sei fuori di testa”. Um auf das Beispiel zurückzukommen: Meine Mutter sieht, wie ich auf den Boden spucke, und sagt: "Du bist verrückt, du hast den Verstand verloren". Let's go back to the example: my mother sees me spitting on the ground and says, "You are crazy, you are out of your mind". Volvamos al ejemplo: mi madre me ve escupir en el suelo y me dice: "Estás loco, estás loco". Reprenons l'exemple : ma mère me voit cracher par terre et me dit : « Tu es fou, tu es fou. La oss gå tilbake til eksemplet: moren min ser meg spytte på bakken og forteller meg: "Du er gal, du er ute av tankene dine." Låt oss gå tillbaka till exemplet: min mamma ser mig spotta på marken och berättar för mig, "du är galen, du är ute av ditt sinne." Io rispondo: “Mamma sei tu che sei fuori di testa, sputo sempre in casa”. Ich antworte: "Mama, du bist verrückt, ich spucke immer ins Haus". I answer: "Mom, you're out of your mind, I always spit in the house". Yo respondo: “Mamá eres tú la que estás loca, yo siempre escupo en la casa”. Jeg svarer: "Mamma, det er du som er ute av tankene dine, jeg spytter alltid i huset". Jag svarar: "Mamma du är den som är galen, jag spottar alltid hemma". Un altro esempio: sto andando in camera e vedo mio fratello al computer. Ein anderes Beispiel: Ich gehe in mein Zimmer und sehe meinen Bruder am Computer. Another example: I'm going to my room and I see my brother on the computer. Otro ejemplo: voy a mi habitación y veo a mi hermano en la computadora. Et annet eksempel: Jeg skal til rommet mitt og ser broren min ved datamaskinen. Ett annat exempel: Jag går till mitt rum och jag ser min bror på datorn.

Per fargli uno scherzo gli lancio il telefono in faccia. Als Scherz werfe ich ihm das Telefon ins Gesicht. To make a joke, I throw the phone in his face. Para gastarle una broma, le tiro el teléfono a la cara. Pour faire une blague, je lui lance le téléphone au visage. For å spille en vits kaster jeg telefonen i ansiktet hans. Para fazer uma brincadeira, eu jogo o telefone na cara dele. För att göra ett skämt kastar jag telefonen i hans ansikte. Lui mi dice: “Ma che cazzo fai? Er sagt zu mir: „Was zum Teufel machst du? He tells me: "What the fuck are you doing? Me dice: “¿Qué diablos estás haciendo? Il me dit : « Qu'est-ce que tu fous ? Han sier til meg: “Hva i helvete gjør du? Han säger till mig: "Vad fan gör du? Ma te sei fuori di testa”. Aber du bist verrückt. “ But you're out of your mind. " Mais tu es fou ». Men du er ute av tankene dine ”. Men du är ute av ditt sinne. " E io gli dico: “No non sono fuori di testa, volevo lanciarti il cellulare, ma non volevo farti male. Und ich sage ihm: „Nein, ich bin nicht verrückt, ich wollte das Telefon auf dich werfen, aber ich wollte dich nicht verletzen. And I say to him: "No, I'm not out of my mind, I wanted to throw the phone, but I did not want to hurt you. Et je lui dis : « Non, je ne suis pas fou, je voulais te jeter le téléphone, mais je ne voulais pas te faire de mal. Og jeg sier til ham: “Nei, jeg er ikke ute av hodet, jeg ville kaste telefonen min, men jeg ville ikke skade deg. Och jag säger till honom: "Nej, jag är inte galen, jag ville kasta telefonen, men jag ville inte skada dig. Non sono fuori di testa, tu sei fuori di testa”. Ich bin nicht verrückt, du bist verrückt ". I'm not out of my mind, you're out of my mind. " No estoy loco, tú estás loco ". Jeg er ikke ute av tankene dine, du er ute av tankene dine ". Jag är inte galen, du är ute av ditt sinne. " Un altro esempio: vedo una persona per strada che non conosco, sto camminando con dei miei amici e a un certo punto do un pugno ad una persona che sta camminando per strada. Ein anderes Beispiel: Ich sehe eine Person auf der Straße, die ich nicht kenne, gehe mit ein paar Freunden von mir spazieren und irgendwann schlage ich eine Person, die die Straße entlang läuft. Another example: I see a person on the street that I do not know, I'm walking with my friends and at some point I punch a person who is walking down the street. Otro ejemplo: veo a una persona en la calle que no conozco, estoy caminando con mis amigos y en algún momento le pego un puñetazo a una persona que camina por la calle. Et annet eksempel: Jeg ser en person på gaten som jeg ikke kjenner, jeg går med vennene mine og på et bestemt tidspunkt slår jeg en person som går på gaten. Ett annat exempel: Jag ser en person på gatan som jag inte vet, jag går med mina vänner och vid en viss tid slår jag en person som går ner på gatan.

E visto che non è una cosa normale (dare un pugno vuol dire colpire una persona) i miei amici mi dicono: “Tu sei fuori di testa, sei matto, non si fanno queste cose. Und weil das nicht normal ist (schlagen bedeutet, eine Person zu schlagen), sagen meine Freunde zu mir: "Du bist verrückt, du bist verrückt, du machst so etwas nicht. And since it is not a normal thing (to punch is to hit a person) my friends tell me: "You are out of your mind, you're crazy, you do not do these things. Og siden det ikke er normalt (punching er å treffe en person), forteller vennene mine meg: “Du er ute av tankene dine, du er gal, du gjør ikke disse tingene. Och eftersom det inte är en vanlig sak (stans betyder att slå en person) berättade mina vänner: "Du är galen, du är galen, du gör inte dessa saker. Tu sei proprio fuori di testa”. Sie haben wirklich den Verstand verloren". You are just out of your mind. " Realmente estás loco ”. Du er virkelig ute av tankene dine ”. Du är ute av ditt sinne. " E io dico: “Non sono fuori di testa, non volevo fargli male, pensavo fosse una persona più forte. Und ich sage: "Ich bin nicht verrückt, ich wollte ihn nicht verletzen, ich dachte, er sei ein stärkerer Mensch. And I say, "I'm not out of my mind, I did not want to hurt him, I thought he was a stronger person. Y digo: “No estoy loco, no quería hacerle daño, pensé que era una persona más fuerte. Og jeg sier, “Jeg er ikke ute av tankene mine, jeg ønsket ikke å skade ham, jeg trodde han var en sterkere person. Och jag säger, "Jag är inte galen, jag ville inte skada honom, jag trodde att han var en starkare person. Non sono fuori di testa, scusatemi”. Ich bin nicht verrückt, entschuldigen Sie mich". I'm not out of my mind, excuse me. " No estoy loco, perdón ”. Jeg er ikke ute av tankene, unnskyld meg ”. Jag är inte av mig, ursäkta mig. " Essere fuori di testa, volendo posso darvi la coniugazione sia alla prima persona singolare, io sono fuori di testa, tu sei fuori di testa, lui è fuori di testa, noi siamo fuori di testa, voi siete fuori di testa, loro sono fuori di testa. Verrückt sein, ich kann Ihnen die Konjugation in der ersten Person Singular geben, ich bin verrückt, Sie sind verrückt, er ist verrückt, wir sind verrückt, Sie sind verrückt, sie sind verrückt. Being out of my mind, if I want I can give you the conjugation to both the first person singular, I'm out of your mind, you're out of your mind, he's out of your mind, we're out of your mind, you're out of your mind, they're out of head. Vær ute av tankene dine, hvis du vil kan jeg gi deg bøyningen både i første person entall, jeg er ute av tankene dine, du er ute av tankene dine, han er ute av tankene dine, vi er ute av tankene dine , du er ute av tankene dine, de er utenfor hodet ditt. Att vara i stånd att kunna ge dig konjugationen är den singulära första personen, jag är utestängd, du är ute av ditt sinne, han är ute av ditt sinne, vi är ute av ditt sinne, du är ute av ditt sinne, de är ute av ditt sinne, de är ute av ditt sinne. huvud.

Fatemi sapere se vi è piaciuto questo piccolo mp3 da ascoltare. Lassen Sie mich wissen, ob Ihnen dieses kleine mp3 zum Anhören gefallen hat. Let me know if you liked this little mp3 to listen to. Faites-moi savoir si vous avez aimé ce petit mp3 à écouter. Gi meg beskjed hvis du likte denne lille mp3 å lytte til. Låt mig veta om du njöt av denna lilla mp3 att lyssna på.

Ovviamente dovrete ascoltarlo più volte, moltissime volte. Natürlich müssen Sie sie mehrmals anhören, viele Male. Obviously you will have to listen to it several times, many times. Évidemment, vous devrez l'écouter plusieurs fois, de nombreuses fois. Åpenbart må du lytte til det om og om igjen og om igjen. Självklart måste du lyssna på det många gånger, många gånger. Scusate per la mia voce... sono un po' raffreddato, e ho un po' di tosse, cosa che non mi succedeva da sei mesi. Tut mir leid wegen meiner Stimme... Ich bin etwas erkältet und habe einen leichten Husten, den ich seit sechs Monaten nicht mehr hatte. Sorry for my voice ... I'm a bit 'chilled, and I have a little' cough, which has not happened to me for six months. Perdón por mi voz ... Tengo un poco de frío y tengo un poco de tos, que no me ha pasado en seis meses. Désolé pour ma voix... J'ai un peu froid et je tousse un peu, ce qui ne m'était pas arrivé depuis six mois. Beklager stemmen min ... Jeg er litt kald og har litt hoste, noe som ikke har skjedd med meg på et halvt år. Tyvärr för min röst ... Jag är lite kall, och jag har lite hosta, något som inte har hänt med mig i sex månader. E per questo sono un po' deluso dal fatto che mi sia venuta un po' di tosse dopo sei mesi perché sto cercando di mettere su un po' di chili e cambiando un po' di alimentazione, poi ci sono un po' di sbalzi di temperatura (ovvero la temperatura sale alcuni giorni e altri no) e mi è venuto anche a me il raffreddore e la tosse. Und deshalb bin ich ein bisschen enttäuscht, dass ich nach sechs Monaten ein bisschen Husten bekommen habe, weil ich versuche, ein paar Kilo zuzunehmen und meine Ernährung ein bisschen umzustellen, dann gibt es ein paar Temperaturschwankungen (d.h. die Temperatur geht an manchen Tagen hoch und an anderen nicht) und ich habe auch eine Erkältung und einen Husten bekommen. And that's why I'm a little disappointed that I've had a bit of a cough after six months because I'm trying to put on a few pounds and change a little bit of power, then there are a few changes of temperature (that is, the temperature rises a few days and others do not) and I have also had a cold and a cough. Y es por eso que estoy un poco decepcionado de tener un poco de tos después de seis meses porque estoy tratando de subir unos kilos y cambiar un poco la dieta, luego hay un poco de fiebre temperatura (es decir, la temperatura sube unos días y otros no) y también me resfríe y tos. Et c'est pour ça que je suis un peu déçu d'avoir un peu toussé au bout de six mois parce que j'essaie de prendre quelques kilos et de changer un peu de nutrition, puis il y a une petite montée en température (c'est est la température augmente certains jours et d'autres pas) et j'ai aussi attrapé un rhume et une toux. Og det er derfor jeg er litt skuffet over at jeg fikk litt hoste etter et halvt år fordi jeg prøver å ta på meg noen kilo og endre litt ernæring, så er det litt plutselig temperatur (altså temperaturen stiger noen dager og andre ikke) og jeg fikk også forkjølelse og hoste. Och för det här är jag lite besviken över att jag fick lite hosta efter sex månader eftersom jag försöker lägga på lite pounds och byta lite kraft, så finns det några käften av temperaturen (dvs temperaturen stiger några dagar och andra inte) och jag fick också kyla och hosta.

Porco cane. Verdammte Scheiße. Pork dog. Perro cerdo. Cochon chien. Grisehund. Gris hund. Fatemi sapere se vi è utile, e vi è piaciuto questo piccolo audio e se vi è stato utile ne farò degli altri. Lassen Sie mich wissen, ob Ihnen dieses kleine Hörspiel gefallen hat, und wenn es für Sie nützlich war, werde ich weitere erstellen. Let me know if it is useful to you, and you liked this little audio and if it was useful I will make others. Faites-moi savoir s'il vous est utile, et vous avez aimé ce petit audio et s'il vous a été utile j'en ferai d'autres. Gi meg beskjed hvis det er nyttig for deg, og du likte denne lille lyden, og hvis den var nyttig for deg, vil jeg lage noen andre. Låt mig veta om det är användbart, och du gillade det här lilla ljudet och om det var användbart ska jag göra andra.

Un saluto a tutti e grazie a tutti. Herzliche Grüße an alle und vielen Dank an alle. Greetings to all and thanks to all. Hilsen til alle og takk til alle. Hälsningar till alla och tack vare alla. Ciao, ciao Bye Bye