×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano - Intermedio (Intermediate), #26 - Capisco bene ma parlo male. Qualche consiglio

#26 - Capisco bene ma parlo male. Qualche consiglio

Capisco bene ma parlo male. Oppure.... capisco bene ma parlare è frustrante.

Credetemi quando vi dico che sento queste frasi praticamente tutti i giorni quando faccio lezione.

Ma com'è che ci sono così tante persone che hanno questo problema?

Ciao a tutti, io mi chiamo Davide e questo è Podcast Italiano, un canale youtube oppure podcast

dove potete ascoltare l'italiano e imparare attraverso i contenuti autentici che creo per voi.

E oggi come avete capito l'argomento del nostro episodio è parlare. Parleremo di parlare.

Vorrei fare alcune considerazioni su questo argomento che magari vi aiuteranno.

La prima è che questo problema è assolutamente universale, come ho detto,

quindi non siete strani, siamo, così mi includo nella categoria, perché anche io imparo altre lingue.

Ma pensate anche alla vostra lingua madre. Immagino che voi siate in grado di leggere un romanzo

e di capire quello che succede in un romanzo.

Ma difficilmente voi siete in grado... sarete in grado di scrivere un romanzo

come quelli che leggete di scrittori famosi, e questo è perché le due cose sono diverse.

Cioè capire è molto più facile rispetto a parlare (o scrivere).

Tutte le persone che parlano bene in una lingua straniera sicuramente hanno faticato tantissimo

quindi quello che vedete è la punta dell'iceberg, non vedete l'enorme massa che sta sott'acqua

e l'enorme quantità di lavoro che c'è stata. Quindi prima iniziate a parlare meglio è,

se non l'avete ancora fatto. Cercate di superare la fase più frustrante e stressante all'inizio

perché poi vi divertirete molto di più e sarà molto più facile.

Capire bene e saper parlare bene sono due abilità molto diverse, e volevo spiegarvi questa cosa

utilizzando un immagine che ho sentito in un video, una conferenza in russo. Praticamente dovete immaginarvi...

Aspettate, andiamo a disegnarlo.

Pensiamola così. Questo è il vostro cerchio di familiarità.

Queste sono tutte le parole, le frasi, le strutture che voi capite.

Quindi quando le sentite le capite. All'interno di questo cerchio c'è un altro cerchio

che potremmo chiamare "cerchio di padronanza".

E queste sono le cose che voi effettivamente sapete dire. La maggior parte delle persone

sono in questa situazione, sanno dire poche cose rispetto a quelle che capiscono*.

Il nostro obiettivo è far crescere questo cerchio di padronanza, arrivare a una situazione così.

Come facciamo quindi a ingrandire questo cerchio più piccolo, il cerchio della padronanza?

Bisogna parlare.

Di nuovo, questo era il punto a cui tornerò sempre e non bisogna commettere l'errore che

io ho commesso, che molti commettono e che è quello di ascoltare ascoltare ascoltare

e non fare altro, ovvero non parlare, perché se voi ascoltate un'ora al giorno

una lingua per un anno migliorate di tanto così la vostra comprensione di quello che ascoltate,

la vostra abilità nel parlare magari migliorerà tanto così o di tanto così.

Quindi le due cose assolutamente non vanno di pari passo.

Ascoltare, ascoltare, ascoltare vi darà una situazione di questo tipo.

Capirete tantissime cose ma saprete dire più o meno sempre le stesse.

Secondo me è facile cadere nella tentazione di ascoltare ascoltare e appunto avere tanto input passivo,

perché nella nostra era basta andare su youtube basta aprire un'applicazione di podcast

e ci sono un milione di cose che possiamo ascoltare e video che possiamo vedere e

questo è utile ma questo vi aiuterà a migliorare la vostra comprensione,

ma non a parlare meglio. Quindi bisogna parlare e sicuramente è più facile andare su YouTube

rispetto a organizzare una chiamata con un amico, ma bisogna fare questo lavoro di organizzazione .

Parlare con qualcuno, organizzare una chiamata con un insegnante, oppure con un amico,

oppure andare a un evento linguistico nella vostra città richiede più organizzazione,

sicuramente è più facile andare su YouTube e mettersi a guardare un video.

Però c'è una pratica molto utile che non richiede nessuna organizzazione,

non dovete trovare un momento nella vostra settimana per parlare ma potete farlo sempre.

Sto parlando di parlare da soli.

Ebbene sì, parlare da soli non è una cosa strana, non è una cosa da pazzi,

ma è una cosa molto utile. Magari fatelo quando non c'è nessuno che vi sta ascoltando.

Il motivo per cui è utile è che non c'è la pressione che c'è

quando parlate con un insegnante o con una persona vera, cioè voi avete tempo di pensare

avete tempo di cercare le parole che vi servono,

potete rendervi conto di ciò che sapete dire e ciò che non sapete dire

e andare sul dizionario a cercare una parola, una frase, quindi avete tutto il tempo

e tutta la calma del mondo e questa è una cosa molto molto importante.

Una cosa che potete fare è anche registrarvi e metterlo (mettere il video) su YouTube,

mandarlo ad altre persone e chiedere a queste persone di lasciare un commento

oppure di valutare la vostra performance. C'è un canale di un americano che ha fatto

questo ed è diventato addirittura famoso in italia.

Poi c'è l'annoso dibattito: parlare fin da subito oppure aspettare?

Io penso che dipenda da voi. La vostra priorità è parlare oppure no?

Perché se non vi interessa allora in questo video non è molto rilevante per voi ma se

ma se volete parlare prima o poi dovete iniziare, quando iniziare dipende da voi, dalla vostra personalità.

Ci sono persone come me che non amano parlare fin da subito quando non sanno dire nulla

e aspettano di avere un minimo di vocabolario .

Ci sono persone che amano dire due cose in croce,

saper parlare di sé, sentire se stessi parlare in una lingua straniera,

perché è una sensazione davvero sorprendente, davvero esaltante. Quindi questo dipende da voi.

Se non parlate fin da subito vi consiglio però una strategia utile, che è quella dello shadowing,

che consiste praticamente nell'ascoltare qualcosa e ripetere a pappagallo tutto quello che sentite,

Quindi mettete un video e provate a ripetere imitando la pronuncia, l'intonazione, tutti gli elementi.

In questo modo iniziate ad allenarvi ad militare suoni, ad imitare intonazioni,

anche se in realtà non parlate e quindi iniziate a sviluppare questo aspetto,

diciamo un po' più attivo, anche se non è del tutto attivo.

Parlare da soli è bello però ovviamente dovete anche parlare con qualcun altro e vi consiglio di fare due cose.

Provare a fare uno scambio linguistico, trovare una persona con cui parlate nella vostra lingua e nella lingua che state imparando.

Lo svantaggio è che dovete dedicare metà del tempo a parlare un'altra lingua,

il vantaggio è che è gratis, potete utilizzare applicazioni come HelloTalk, oppure Tandem,

su Italki c'è la funzione anche di trovare partner linguistici.

È difficile ma a volte si riesce a trovare persone con cui si parla per mesi.

Seconda cosa, fate lezione su Italki oppure su altri siti. Fare lezione online,

lezioni individuali è molto più economico rispetto a fare lezioni individuali nella vita reale

con un insegnante che viene a casa vostra.

Quinto consiglio che vi voglio dare è accettate il fatto che in una lingua straniera

non parlerete mai, probabilmente, a meno che non facciate sforzi davvero immensi,

come parlate nella vostra lingua madre quindi non potrete essere altrettanto eloquenti, altrettanto precisi

utilizzare un linguaggio qualitativamente come quello che usate nella vostra lingua madre.

E purtroppo è così. Una volta che avrete accettato questo fatto sicuramente avrete molta più calma

e non vi farete problemi, non vi preoccuperete se non sapete la parola esatta, il termine esatto,

non vi preoccuperete se usate una collocazione che non esiste perché l'importante alla fine

è farsi capire, questa è la cosa più importante, le lingue sono un mezzo di comunicazione.

Ovviamente cercando di migliorarsi ma cercando di usare quello che si sa e senza usare l'inglese se si riesce.

Quindi parafrasate, sviluppate questa skill perché è davvero molto molto utile nelle lingue straniere.

Riassunto. Se non parlate mai non parlerete mai bene.

E se anche voi avete questo problema pensate davvero di capire molto meglio rispetto a quanto sapete dire

provate a pensare, quanto spesso parlate in italiano?

Una volta alla settimana, una volta al mese, mai?

Ed è per questo che voglio indire una challenge su Instagram,

ho preso questa idea da una mia amica che...russa, Maria, ti saluto se guardi questo video,

che fa una cosa simile in francese. Io voglio farla in italiano, voglio fare una challenge

per cui voi dovete ogni giorno oppure il più (spesso) possibile possibile per 30 giorni

fare... registrare delle storie su Instagram, parlare in italiano fare un monologo breve di qualche secondo,

il tempo di una storia su Instagram, dire quello che volete che (può essere) quello che avete fatto oggi,

un libro che avete letto, un piatto buono che avete mangiato,

provare a parlare in italiano, mettere l'hashtag #speakingitalianfor30days,

voglio che questa cosa duri 30 giorni e taggare Podcast Italiano.

Io riposterò il vostro video e vi incoraggerò e sicuramente questa cosa vi porterà un...

vi darà un sacco di motivazione, di autostima e sono sicuro che ci divertiremo facendo questa cosa.

Quindi podcast_italiano, #speakingitalianfor30days.

Spero che il video vi sia servito, se è così mettete un like, iscrivetevi e mettete anche la campanella,

se no magari non arrivano le notifiche, a quanto pare, e questa non è una cosa bella.

E niente, parlate parlate parlate, ci vediamo su Instagram e... alla prossima!


#26 - Capisco bene ma parlo male. Qualche consiglio #Nr. 26 - Ich verstehe gut, spreche aber schlecht. Einige Ratschläge # 26 - I understand well but I speak badly. Some advice #26 - Entiendo bien pero hablo mal. Algunos consejos #26 - Je comprends bien mais je parle mal. Quelques conseils #第26回 「よく理解できるが、話し方が悪い。アドバイス #26 - Percebo bem mas falo mal. Alguns conselhos

Capisco bene ma parlo male. Oppure.... capisco bene ma parlare è frustrante. Ich verstehe gut, aber spreche schlecht. Oder.... Ich verstehe gut, aber sprechen ist frustrierend. I understand well but speak poorly. Or.... I understand well but talk is frustrating.

Credetemi quando vi dico che sento queste frasi praticamente tutti i giorni quando faccio lezione. Glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage, dass ich diese Sätze praktisch jeden Tag höre, wenn ich Vorträge halte. Believe me when I tell you that I hear these phrases practically every day when I teach.

Ma com'è che ci sono così tante persone che hanno questo problema? Aber wie kommt es, dass es so viele Menschen mit diesem Problem gibt? But how is it that there are so many people who have this problem?

Ciao a tutti, io mi chiamo Davide e questo è Podcast Italiano, un canale youtube oppure podcast Hallo zusammen, mein Name ist Davide und dies ist Podcast Italiano, ein youtube-Kanal oder Podcast Hello everyone, my name is Davide and this is Italian Podcast, a youtube channel or podcast

dove potete ascoltare l'italiano e imparare attraverso i contenuti autentici che creo per voi. wo Sie Italienisch hören und durch die authentischen Inhalte lernen können, die ich für Sie erstelle. where you can listen to Italian and learn through the authentic contents I create for you.

E oggi come avete capito l'argomento del nostro episodio è parlare. Parleremo di parlare. Und heute ist das Thema unserer Folge, wie Sie schon verstanden haben, das Reden. Wir werden über das Reden sprechen. And today, as you understand, the topic of our episode is talking. We will talk about talking.

Vorrei fare alcune considerazioni su questo argomento che magari vi aiuteranno. Ich möchte einige Bemerkungen zu diesem Thema machen, die Ihnen vielleicht weiterhelfen. I would like to make some considerations on this topic that will perhaps help you.

La prima è che questo problema è assolutamente universale, come ho detto, Erstens ist dieses Problem, wie ich schon sagte, absolut universell, The first is that this problem is absolutely universal, as I said,

quindi non siete strani, siamo, così mi includo nella categoria, perché anche io imparo altre lingue. Sie sind also nicht seltsam, wir sind es, und ich zähle mich selbst zu dieser Kategorie, weil ich auch andere Sprachen lerne. so you are not weird, we are, so I include myself in the category, because I also learn other languages.

Ma pensate anche alla vostra lingua madre. Immagino che voi siate in grado di leggere un romanzo Denken Sie aber auch an Ihre Muttersprache. Ich stelle mir vor, dass Sie einen Roman lesen können But also think about your mother tongue. I imagine you can read a novel

e di capire quello che succede in un romanzo. und zu verstehen, was in einem Roman passiert. and to understand what happens in a novel.

Ma difficilmente voi siete in grado... sarete in grado di scrivere un romanzo Aber Sie sind kaum in der Lage... Sie werden einen Roman schreiben können But you are hardly able ... you will be able to write a novel

come quelli che leggete di scrittori famosi, e questo è perché le due cose sono diverse. als die, die man von berühmten Schriftstellern liest, und das liegt daran, dass die beiden unterschiedlich sind. like the ones you read about famous writers, and this is because the two are different.

Cioè capire è molto più facile rispetto a parlare (o scrivere). Das heißt, Verstehen ist viel einfacher als Sprechen (oder Schreiben). That is, understanding is much easier than speaking (or writing).

Tutte le persone che parlano bene in una lingua straniera sicuramente hanno faticato tantissimo Alle Menschen, die gut in einer Fremdsprache sprechen, haben sich sicherlich viel Mühe gegeben All people who speak well in a foreign language have certainly struggled a lot

quindi quello che vedete è la punta dell'iceberg, non vedete l'enorme massa che sta sott'acqua Was Sie sehen, ist also nur die Spitze des Eisbergs, die große Masse unter Wasser sehen Sie nicht. so what you see is the tip of the iceberg, you don't see the huge mass that is underwater

e l'enorme quantità di lavoro che c'è stata. Quindi prima iniziate a parlare meglio è, und die schiere Menge an Arbeit, die darin steckt. Also je eher du anfängst zu reden, desto besser, and the huge amount of work that went into it. So the sooner you start talking the better,

se non l'avete ancora fatto. Cercate di superare la fase più frustrante e stressante all'inizio falls Sie dies nicht bereits getan haben. Versuchen Sie, die frustrierendste und stressigste Phase am Anfang zu überwinden if you haven't already. Try to get through the most frustrating and stressful phase in the beginning

perché poi vi divertirete molto di più e sarà molto più facile. denn dann hat man viel mehr Spaß und es ist viel einfacher. because then you will have much more fun and it will be much easier.

Capire bene e saper parlare bene sono due abilità molto diverse, e volevo spiegarvi questa cosa Gut zu verstehen und gut sprechen zu können sind zwei sehr unterschiedliche Fähigkeiten, und das wollte ich Ihnen erklären Understanding well and being able to speak well are two very different skills, and I wanted to explain this to you

utilizzando un immagine che ho sentito in un video, una conferenza in russo. Praticamente dovete immaginarvi... mit einem Bild, das ich in einem Video gehört habe, einem Vortrag auf Russisch. Im Grunde muss man sich vorstellen... using an image I heard in a video, a lecture in Russian. Basically you have to imagine ...

Aspettate, andiamo a disegnarlo. Warte, lass uns gehen und ihn zeichnen. Wait, let's go draw it.

Pensiamola così. Questo è il vostro cerchio di familiarità. Betrachten Sie es so. Das ist Ihr Kreis der Vertrautheit. Let's think so. This is your familiar circle.

Queste sono tutte le parole, le frasi, le strutture che voi capite. These are all the words, phrases, structures that you understand.

Quindi quando le sentite le capite. All'interno di questo cerchio c'è un altro cerchio Wenn man sie also hört, versteht man sie. Innerhalb dieses Kreises gibt es einen weiteren Kreis So when you hear them you understand them. Within this circle is another circle

che potremmo chiamare "cerchio di padronanza". die wir als "Kreis der Beherrschung" bezeichnen könnten. which we could call the "mastery circle".

E queste sono le cose che voi effettivamente sapete dire. La maggior parte delle persone Und das sind die Dinge, die Sie tatsächlich sagen können. Die meisten Menschen And these are the things you actually know how to say. The majority of people

sono in questa situazione, sanno dire poche cose rispetto a quelle che capiscono*. in dieser Situation sind, können sie nur wenig sagen im Vergleich zu dem, was sie verstehen*. they are in this situation, they know few things to say than they understand *.

Il nostro obiettivo è far crescere questo cerchio di padronanza, arrivare a una situazione così. Unser Ziel ist es, diesen Kreis der Beherrschung zu erweitern, um eine solche Situation zu erreichen. Our goal is to grow this circle of mastery, to arrive at a situation like this.

Come facciamo quindi a ingrandire questo cerchio più piccolo, il cerchio della padronanza? Wie können wir also diesen kleineren Kreis, den Kreis der Beherrschung, vergrößern? So how do we enlarge this smaller circle, the circle of mastery?

Bisogna parlare. Wir müssen reden. We need to talk.

Di nuovo, questo era il punto a cui tornerò sempre e non bisogna commettere l'errore che Das war der Punkt, auf den ich immer wieder zurückkomme, und man darf nicht den Fehler machen, dass Again, this was the point I will always return to and don't make the mistake of that

io ho commesso, che molti commettono e che è quello di ascoltare ascoltare ascoltare Ich habe mich verpflichtet, was viele tun, nämlich zuzuhören, zuzuhören, zuzuhören I have committed, which many commit and which is to listen to listen to listen

e non fare altro, ovvero non parlare, perché se voi ascoltate un'ora al giorno und nichts anderes tun, d.h. nicht reden, denn wenn man eine Stunde am Tag zuhört and do nothing else, that is, do not speak, because if you listen for an hour a day

una lingua per un anno migliorate di tanto così la vostra comprensione di quello che ascoltate, eine Sprache ein Jahr lang zu lernen und so das Gehörte besser zu verstehen, a language for a year so you improve your understanding of what you hear,

la vostra abilità nel parlare magari migliorerà tanto così o di tanto così. Ihre Sprechfähigkeiten können sich stark oder stark verbessern. your speaking skills may improve so much or so much.

Quindi le due cose assolutamente non vanno di pari passo. Die beiden Dinge gehen also absolut nicht Hand in Hand. So the two things absolutely don't go hand in hand.

Ascoltare, ascoltare, ascoltare vi darà una situazione di questo tipo. Zuhören, zuhören, zuhören wird dir eine solche Situation bescheren. Listening, listening, listening will give you such a situation.

Capirete tantissime cose ma saprete dire più o meno sempre le stesse. Sie werden vieles verstehen, aber mehr oder weniger immer dasselbe sagen können. You will understand many things but you will be able to say more or less always the same.

Secondo me è facile cadere nella tentazione di ascoltare ascoltare e appunto avere tanto input passivo, Meiner Meinung nach gerät man leicht in die Versuchung, nur zuzuhören und viel passiven Input zu geben, In my opinion it is easy to fall into the temptation to listen to listen and precisely have a lot of passive input,

perché nella nostra era basta andare su youtube basta aprire un'applicazione di podcast denn in unserer Zeit genügt es, auf Youtube zu gehen und eine Podcast-Anwendung zu öffnen because in our era just go to youtube just open a podcast application

e ci sono un milione di cose che possiamo ascoltare e video che possiamo vedere e and there are a million things we can hear and videos we can see and

questo è utile ma questo vi aiuterà a migliorare la vostra comprensione, dies ist nützlich, aber es wird Ihnen helfen, Ihr Verständnis zu verbessern, this is useful but this will help you improve your understanding,

ma non a parlare meglio. Quindi bisogna parlare e sicuramente è più facile andare su YouTube but not to speak better. So you have to talk and it sure is easier to go to YouTube

rispetto a organizzare una chiamata con un amico, ma bisogna fare questo lavoro di organizzazione . im Vergleich zur Organisation eines Telefonats mit einem Freund, aber Sie müssen diese Organisationsarbeit leisten. than arranging a call with a friend, but you have to do this organizing work.

Parlare con qualcuno, organizzare una chiamata con un insegnante, oppure con un amico, Sprechen Sie mit jemandem, vereinbaren Sie ein Gespräch mit einem Lehrer oder einem Freund, Talk to someone, arrange a call with a teacher, or a friend,

oppure andare a un evento linguistico nella vostra città richiede più organizzazione, oder die Teilnahme an einer Sprachveranstaltung in Ihrer Stadt erfordert mehr Organisation, or going to a language event in your city requires more organization,

sicuramente è più facile andare su YouTube e mettersi a guardare un video. Sicherlich ist es einfacher, auf YouTube zu gehen und ein Video anzusehen. surely it is easier to go to YouTube and start watching a video.

Però c'è una pratica molto utile che non richiede nessuna organizzazione, Aber es gibt eine sehr nützliche Praxis, die keine Organisation erfordert, But there is a very useful practice that does not require any organization,

non dovete trovare un momento nella vostra settimana per parlare ma potete farlo sempre. Sie müssen keine bestimmte Zeit in der Woche finden, um zu reden, aber Sie können es die ganze Zeit tun. you don't have to find a time in your week to talk but you can always do it.

Sto parlando di parlare da soli. Ich rede davon, mit dir selbst zu sprechen. I'm talking about speaking for yourself.

Ebbene sì, parlare da soli non è una cosa strana, non è una cosa da pazzi, Nun ja, mit sich selbst zu reden ist keine seltsame Sache, es ist keine verrückte Sache, Well yes, talking to yourself is not a strange thing, it is not a crazy thing,

ma è una cosa molto utile. Magari fatelo quando non c'è nessuno che vi sta ascoltando. aber es ist eine sehr nützliche Sache. Vielleicht sollten Sie es tun, wenn niemand zuhört. but it is a very useful thing. Maybe do it when no one is listening to you.

Il motivo per cui è utile è che non c'è la pressione che c'è Der Grund für die Nützlichkeit liegt darin, dass der Druck nicht so groß ist wie bei The reason it is useful is that there is no pressure there

quando parlate con un insegnante o con una persona vera, cioè voi avete tempo di pensare wenn Sie mit einem Lehrer oder einer echten Person sprechen, d. h. Sie haben Zeit zum Nachdenken when you talk to a teacher or a real person, that is, you have time to think

avete tempo di cercare le parole che vi servono, you have time to search for the words you need,

potete rendervi conto di ciò che sapete dire e ciò che non sapete dire Sie können erkennen, was Sie sagen können und was nicht you can realize what you can say and what you cannot say

e andare sul dizionario a cercare una parola, una frase, quindi avete tutto il tempo und im Wörterbuch ein Wort oder einen Satz nachschlagen, damit Sie genügend Zeit haben and go to the dictionary and look up a word, a phrase, so you have plenty of time

e tutta la calma del mondo e questa è una cosa molto molto importante. and all the calm in the world and this is a very very important thing.

Una cosa che potete fare è anche registrarvi e metterlo (mettere il video) su YouTube, Sie können sich auch selbst aufnehmen und das Video auf YouTube stellen, One thing you can do is also register and put it (put the video) on YouTube,

mandarlo ad altre persone e chiedere a queste persone di lasciare un commento es an andere Personen weiterleiten und diese bitten, einen Kommentar zu hinterlassen send it to other people and ask these people to leave a comment

oppure di valutare la vostra performance. C'è un canale di un americano che ha fatto or to evaluate your performance. There is a channel of an American that did

questo ed è diventato addirittura famoso in italia. und wurde sogar in Italien berühmt. this and has even become famous in Italy.

Poi c'è l'annoso dibattito: parlare fin da subito oppure aspettare? Dann ist da noch die uralte Debatte: Sofort sprechen oder warten? Then there is the long-standing debate: speak immediately or wait?

Io penso che dipenda da voi. La vostra priorità è parlare oppure no? Ich denke, es liegt an Ihnen. Ist es Ihre Priorität zu reden oder nicht? I think it's up to you. Is your priority to talk or not?

Perché se non vi interessa allora in questo video non è molto rilevante per voi ma se Denn wenn es Sie nicht interessiert, dann ist dieses Video nicht sehr relevant für Sie, aber wenn Because if you don't care then in this video it's not very relevant to you but if

ma se volete parlare prima o poi dovete iniziare, quando iniziare dipende da voi, dalla vostra personalità. aber wenn man reden will, muss man früher oder später damit anfangen, und wann man damit anfängt, hängt von einem selbst ab, von der eigenen Persönlichkeit. but if you want to talk sooner or later you have to start, when to start depends on you, on your personality.

Ci sono persone come me che non amano parlare fin da subito quando non sanno dire nulla Es gibt Leute wie mich, die nicht gerne sofort reden, wenn sie nichts sagen können. There are people like me who don't like to talk right away when they can't say anything

e aspettano di avere un minimo di vocabolario . und warten, bis sie ein Minimum an Vokabular haben. and expect to have a minimum of vocabulary.

Ci sono persone che amano dire due cose in croce, Es gibt Menschen, die gerne zwei Dinge hintereinander sagen, There are people who like to say two things on the cross,

saper parlare di sé, sentire se stessi parlare in una lingua straniera, über sich selbst sprechen zu können, sich selbst in einer fremden Sprache sprechen zu hören, being able to speak about yourself, hearing yourself speak in a foreign language,

perché è una sensazione davvero sorprendente, davvero esaltante. Quindi questo dipende da voi. denn es ist ein wirklich erstaunliches, wirklich berauschendes Gefühl. Es liegt also an Ihnen. because it is a truly amazing, truly exhilarating sensation. So this is up to you.

Se non parlate fin da subito vi consiglio però una strategia utile, che è quella dello shadowing, Wenn Sie sich jedoch nicht sofort zu Wort melden, empfehle ich Ihnen eine nützliche Strategie, nämlich das Shadowing, If you don't speak immediately, however, I recommend a useful strategy, which is shadowing,

che consiste praticamente nell'ascoltare qualcosa e ripetere a pappagallo tutto quello che sentite, die im Wesentlichen darin besteht, etwas zu hören und alles nachzusprechen, was man hört, which basically consists in listening to something and parroting everything you hear,

Quindi mettete un video e provate a ripetere imitando la pronuncia, l'intonazione, tutti gli elementi. Dann schalten Sie ein Video ein und versuchen Sie, die Aussprache, die Betonung und alle Elemente zu imitieren. So put on a video and try to repeat by imitating the pronunciation, the intonation, all the elements.

In questo modo iniziate ad allenarvi ad militare suoni, ad imitare intonazioni, Auf diese Weise beginnt man, sich auf militärische Laute zu trainieren und Intonationen zu imitieren, In this way you begin to train yourself to military sounds, to imitate intonations,

anche se in realtà non parlate e quindi iniziate a sviluppare questo aspetto, auch wenn Sie nicht wirklich sprechen und diesen Aspekt zu entwickeln beginnen, even if you don't actually speak and then start developing this aspect,

diciamo un po' più attivo, anche se non è del tutto attivo. sagen wir mal etwas aktiver, auch wenn es nicht ganz aktiv ist. let's say a little more active, even if it is not fully active.

Parlare da soli è bello però ovviamente dovete anche parlare con qualcun altro e vi consiglio di fare due cose. Mit sich selbst zu reden ist schön, aber natürlich muss man auch mit jemand anderem reden, und ich empfehle Ihnen, zwei Dinge zu tun. Talking to yourself is nice but of course you also have to talk to someone else and I recommend you do two things.

Provare a fare uno scambio linguistico, trovare una persona con cui parlate nella vostra lingua e nella lingua che state imparando. Versuchen Sie es mit einem Sprachaustausch, suchen Sie sich eine Person, mit der Sie in Ihrer Sprache und in der Sprache, die Sie lernen, sprechen. Try a language exchange, find a person you speak to in your language and the language you are learning.

Lo svantaggio è che dovete dedicare metà del tempo a parlare un'altra lingua, Der Nachteil ist, dass Sie die Hälfte Ihrer Zeit damit verbringen müssen, eine andere Sprache zu sprechen, The downside is that you have to spend half the time speaking another language,

il vantaggio è che è gratis, potete utilizzare applicazioni come HelloTalk, oppure Tandem, der Vorteil ist, dass es kostenlos ist, Sie können Anwendungen wie HelloTalk oder Tandem verwenden, the advantage is that it's free, you can use applications like HelloTalk, or Tandem,

su Italki c'è la funzione anche di trovare partner linguistici. Auf Italki gibt es auch eine Funktion zur Suche nach Sprachpartnern. on Italki there is also the function of finding linguistic partners.

È difficile ma a volte si riesce a trovare persone con cui si parla per mesi. Es ist schwierig, aber manchmal gelingt es einem, Menschen zu finden, mit denen man monatelang reden kann. It's difficult but sometimes you can find people you talk to for months.

Seconda cosa, fate lezione su Italki oppure su altri siti. Fare lezione online, Zweitens: Nehmen Sie Unterricht auf Italki oder anderen Websites. Nehmen Sie online Unterricht, Second, take a lesson on Italki or on other sites. Teaching online,

lezioni individuali è molto più economico rispetto a fare lezioni individuali nella vita reale Einzelunterricht ist viel billiger als Einzelunterricht im wirklichen Leben one-to-one tuition is much cheaper than doing one-to-one lessons in real life

con un insegnante che viene a casa vostra. mit einem Lehrer, der zu Ihnen nach Hause kommt. with a teacher who comes to your home.

Quinto consiglio che vi voglio dare è accettate il fatto che in una lingua straniera Der fünfte Rat, den ich Ihnen geben möchte, ist die Tatsache zu akzeptieren, dass in einer Fremdsprache Fifth piece of advice I want to give you is accept the fact that in a foreign language

non parlerete mai, probabilmente, a meno che non facciate sforzi davvero immensi, werden Sie wahrscheinlich nie sprechen, es sei denn, Sie geben sich wirklich große Mühe, you will probably never talk unless you make really immense efforts,

come parlate nella vostra lingua madre quindi non potrete essere altrettanto eloquenti, altrettanto precisi da Sie in Ihrer Muttersprache sprechen, können Sie nicht so eloquent, so präzise sein as you speak in your mother tongue then you will not be able to be as eloquent, as precise

utilizzare un linguaggio qualitativamente come quello che usate nella vostra lingua madre. Verwenden Sie eine Sprache, die der Qualität Ihrer Muttersprache entspricht. use language qualitatively like the one you use in your native language.

E purtroppo è così. Una volta che avrete accettato questo fatto sicuramente avrete molta più calma Und das ist leider der Fall. Wenn Sie diese Tatsache einmal akzeptiert haben, werden Sie sicherlich viel ruhiger sein And unfortunately it is. Once you have accepted this fact, you will surely feel much calmer

e non vi farete problemi, non vi preoccuperete se non sapete la parola esatta, il termine esatto, und machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie das genaue Wort nicht kennen, and you won't worry, you won't worry if you don't know the exact word, the exact term,

non vi preoccuperete se usate una collocazione che non esiste perché l'importante alla fine Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen, wenn Sie einen Ort verwenden, den es gar nicht gibt, denn das Wichtigste ist, dass Sie you won't worry if you use a collocation that doesn't exist because it matters in the end

è farsi capire, questa è la cosa più importante, le lingue sono un mezzo di comunicazione. is to be understood, this is the most important thing, languages are a means of communication.

Ovviamente cercando di migliorarsi ma cercando di usare quello che si sa e senza usare l'inglese se si riesce. Natürlich versuchen Sie, sich zu verbessern, aber versuchen Sie, das zu benutzen, was Sie wissen, und wenn möglich, ohne Englisch zu benutzen. Obviously trying to improve but trying to use what you know and without using English if you can.

Quindi parafrasate, sviluppate questa skill perché è davvero molto molto utile nelle lingue straniere. Umschreiben Sie also, entwickeln Sie diese Fähigkeit, denn sie ist in Fremdsprachen wirklich sehr nützlich. So paraphrase, develop this skill because it is really very very useful in foreign languages.

Riassunto. Se non parlate mai non parlerete mai bene. Zusammenfassung. Wenn Sie nie sprechen, werden Sie nie gut sprechen. Summary. If you never speak, you will never speak well.

E se anche voi avete questo problema pensate davvero di capire molto meglio rispetto a quanto sapete dire Und wenn auch Sie dieses Problem haben, glauben Sie wirklich, dass Sie viel mehr verstehen, als Sie sagen können And if you also have this problem, you really think you understand much better than you know how to say

provate a pensare, quanto spesso parlate in italiano? Überlegen Sie einmal, wie oft sprechen Sie Italienisch? try to think, how often do you speak in Italian?

Una volta alla settimana, una volta al mese, mai? Einmal pro Woche, einmal pro Monat, nie? Once a week, once a month, never?

Ed è per questo che voglio indire una challenge su Instagram, Und deshalb möchte ich eine Challenge auf Instagram starten, And that's why I want to hold a challenge on Instagram,

ho preso questa idea da una mia amica che...russa, Maria, ti saluto se guardi questo video, Ich habe diese Idee von einer Freundin, die... schnarcht, Maria, ich grüße dich, wenn du dieses Video siehst, I got this idea from a friend of mine who ... snores, Maria, I greet you if you watch this video,

che fa una cosa simile in francese. Io voglio farla in italiano, voglio fare una challenge doing a similar thing in French. I want to do it in Italian, I want to do a challenge

per cui voi dovete ogni giorno oppure il più (spesso) possibile possibile per 30 giorni Sie müssen also jeden Tag oder so oft wie möglich 30 Tage lang so you owe it every day or as (often) as possible for 30 days

fare... registrare delle storie su Instagram, parlare in italiano fare un monologo breve di qualche secondo, tun... Geschichten auf Instagram aufnehmen, auf Italienisch sprechen, einen kurzen Monolog von ein paar Sekunden halten, do ... record stories on Instagram, speak Italian, make a short monologue of a few seconds,

il tempo di una storia su Instagram, dire quello che volete che (può essere) quello che avete fatto oggi, die Zeit einer Geschichte auf Instagram, sagen Sie, was Sie wollen, dass (kann sein), was Sie heute getan haben, the time of an Instagram story, say what you want that (can be) what you did today,

un libro che avete letto, un piatto buono che avete mangiato, ein Buch, das Sie gelesen haben, ein gutes Gericht, das Sie gegessen haben, a book that you have read, a good dish that you have eaten,

provare a parlare in italiano, mettere l'hashtag #speakingitalianfor30days,

voglio che questa cosa duri 30 giorni e taggare Podcast Italiano. I want this thing to last 30 days and tag Italian Podcast.

Io riposterò il vostro video e vi incoraggerò e sicuramente questa cosa vi porterà un... I will repost your video and encourage you and surely this thing will bring you a ...

vi darà un sacco di motivazione, di autostima e sono sicuro che ci divertiremo facendo questa cosa. It will give you a lot of motivation, self-esteem and I'm sure we will have fun doing this.

Quindi podcast_italiano, #speakingitalianfor30days.

Spero che il video vi sia servito, se è così mettete un like, iscrivetevi e mettete anche la campanella, I hope that the video has served you, if so, put a like, subscribe and also put the bell,

se no magari non arrivano le notifiche, a quanto pare, e questa non è una cosa bella. if not, the notifications may not arrive, apparently, and this is not a nice thing.

E niente, parlate parlate parlate, ci vediamo su Instagram e... alla prossima! And nothing, talk talk talk, see you on Instagram and ... see you next time!