×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Podcast Italiano - Principiante (Beginner), #13 - Lettera dal caffè

#13 - Lettera dal caffè

Caro ascoltatore o ascoltatrice,

Mentre scrivo questa lettera sono in un caffè. In italiano la parola “caffè” significa sia la bevanda, “il caffè”, sia il locale dove si beve il caffè. Il locale si può anche chiamare “caffetteria”, ma in Italia di solito il caffè lo prendiamo al bar. Sei mai stato in un bar in Italia?

Fuori dall'Italia i bar sono locali dove servono bevande alcoliche, spesso. In Italia i bar sono molto diversi: sono più simili ai cafès, oppure coffee shops in altri paesi. Al bar si può bere il caffè ma si può anche mangiare. Di solito si può fare colazione al bar.

In Italia la colazione è dolce. Gli italiani spesso mangiano croissant, biscotti, pane tostato con la marmellata o nutella e cose simili. Anche al bar si può comprare cibo dolce per fare colazione, come croissant o cornetti. A me non piace molto fare la colazione dolce. Preferisco mangiare qualcosa di salato oppure non fare proprio colazione. Tu hai mai provato la colazione italiana? Che cosa preferisci mangiare a colazione?

Al bar si possono anche mangiare dei panini o tramezzini. Di solito non ci sono però primi o secondi piatti come al ristorante. Al bar si può stare tanto tempo seduti al tavolo e parlare del più e del meno, ma si può anche andare al bancone, prendere un espresso e uscire, tutto questo in due minuti. In Italia diciamo “un caffè”, che significa “un caffè espresso”.

Ora sono in un caffè a Budapest, molto diverso dai bar italiani. All'estero mi piace che ci sono caffetterie molto moderne, stilose, ben arredate. I bar italiani sono un po' tutti uguali. Però dei bar italiani mi manca il prezzo del caffè. Un espresso in Italia costa un euro (a volte anche meno), ma fuori dall'Italia costa sempre di più. A me piace molto il caffè, quindi devo spendere un po' di più qua di quanto spenderei in Italia. A te piace il caffè?

Ci sentiamo presto,

Davide

#13 - Lettera dal caffè #13 - Brief vom Kaffee # 13 - Letter from coffee #13 - Carta desde el café # 13 - Lettre du café #第13回 「カフェからの手紙 #13 - List z kawiarni # 13 - Carta do café

Caro ascoltatore o ascoltatrice, Liebe Hörerinnen und Hörer Dear listener or listener,

Mentre scrivo questa lettera sono in un caffè. Während ich diesen Brief schreibe, befinde ich mich in einem Café. As I write this letter, I am in a cafe. In italiano la parola “caffè” significa sia la bevanda, “il caffè”, sia il locale dove si beve il caffè. Im Italienischen bedeutet das Wort „caffè“ sowohl das Getränk, „den Kaffee“, als auch den Ort, an dem der Kaffee getrunken wird. In Italian the word “caffè” means both the drink, “the coffee”, and the place where you drink the coffee. En italien, le mot "caffè" désigne à la fois la boisson, "le café", et l'endroit où le café est bu. Em italiano, a palavra “caffè” significa tanto a bebida, “o café”, quanto o lugar onde você bebe o café. Il locale si può anche chiamare “caffetteria”, ma in Italia di solito il caffè lo prendiamo al bar. Der Ort kann auch als "Café" bezeichnet werden, aber in Italien holen wir uns normalerweise Kaffee an der Bar. The place can also be called a "cafeteria", but in Italy we usually have coffee at the bar. L'endroit peut aussi être appelé un "café", mais en Italie, on prend généralement un café au bar. O local também pode ser chamado de "cafeteria", mas na Itália costumamos tomar café no bar. Sei mai stato in un bar in Italia? Warst du schon mal in einer Bar in Italien? Have you ever been to a bar in Italy? Avez-vous déjà été dans un bar en Italie ?

Fuori dall'Italia i bar sono locali dove servono bevande alcoliche, spesso. Außerhalb Italiens sind Bars oft Orte, an denen alkoholische Getränke serviert werden. Outside Italy, bars are places where they often serve alcoholic drinks. En dehors de l'Italie, les bars sont des endroits où ils servent souvent des boissons alcoolisées. Fora da Itália, os bares são lugares onde costumam servir bebidas alcoólicas. In Italia i bar sono molto diversi: sono più simili ai cafès, oppure coffee shops in altri paesi. In Italien sind Bars ganz anders: Sie ähneln eher Cafés oder Coffeeshops in anderen Ländern. In Italy the bars are very different: they are more similar to cafes, or coffee shops in other countries. En Italie, les bars sont très différents : ils ressemblent davantage aux cafés ou aux coffee shops des autres pays. Na Itália os bares são bem diferentes: são mais parecidos com cafés, ou cafeterias de outros países. Al bar si può bere il caffè ma si può anche mangiare. An der Bar können Sie Kaffee trinken, aber Sie können auch essen. At the bar you can drink coffee but you can also eat. No bar pode tomar café mas também pode comer. Di solito si può fare colazione al bar. Normalerweise kann man an der Bar frühstücken. You can usually have breakfast at the bar. Vous pouvez généralement prendre le petit déjeuner au bar. Geralmente você pode tomar café da manhã no bar.

In Italia la colazione è dolce. In Italien ist das Frühstück süß. In Italy, breakfast is sweet. En Italie, le petit-déjeuner est sucré. Na Itália, o café da manhã é doce. Gli italiani spesso mangiano croissant, biscotti, pane tostato con la marmellata o nutella e cose simili. Italiener essen oft Croissants, Kekse, geröstetes Brot mit Marmelade oder Nutella und dergleichen. Italians often eat croissants, biscuits, toast with jam or Nutella and the like. Les Italiens mangent souvent des croissants, des biscuits, du pain grillé avec de la confiture ou du Nutella, etc. Os italianos costumam comer croissants, biscoitos, torradas com geléia ou Nutella e similares. Anche al bar si può comprare cibo dolce per fare colazione, come croissant o cornetti. Sogar an der Bar können Sie süße Speisen zum Frühstück kaufen, wie Croissants oder Croissants. Also at the bar you can buy sweet food for breakfast, such as croissants or croissants. Même au bar, vous pouvez acheter des aliments sucrés pour le petit-déjeuner, tels que des croissants ou des croissants. Também no bar você pode comprar alimentos doces para o café da manhã, como croissants ou croissants. A me non piace molto fare la colazione dolce. Ich mag süßes Frühstück nicht wirklich. I don't really like sweet breakfast. Preferisco mangiare qualcosa di salato oppure non fare proprio colazione. Ich esse lieber etwas Salziges oder frühstücke gar nicht. I prefer to eat something salty or not have breakfast at all. Je préfère manger quelque chose de salé ou ne pas déjeuner du tout. Prefiro comer algo salgado ou não tomar café da manhã. Tu hai mai provato la colazione italiana? Haben Sie schon einmal das italienische Frühstück probiert? Have you ever tried the Italian breakfast? Avez-vous déjà essayé le petit-déjeuner italien ? Você já experimentou o café da manhã italiano? Che cosa preferisci mangiare a colazione? Was isst du am liebsten zum Frühstück? What do you prefer to eat for breakfast?

Al bar si possono anche mangiare dei panini o tramezzini. An der Bar können Sie auch Sandwiches oder Sandwiches essen. At the bar you can also eat sandwiches or sandwiches. Au bar, vous pouvez également manger des sandwichs ou des sandwichs. No bar você também pode comer sanduíches ou sanduíches. Di solito non ci sono però primi o secondi piatti come al ristorante. Normalerweise gibt es jedoch keine ersten oder zweiten Gänge wie in einem Restaurant. However, there are usually no first or second courses like in restaurants. Habituellement, cependant, il n'y a pas de premier ou de deuxième plat comme dans un restaurant. No entanto, geralmente não há primeiro ou segundo pratos como nos restaurantes. Al bar si può stare tanto tempo seduti al tavolo e parlare del più e del meno, ma si può anche andare al bancone, prendere un espresso e uscire, tutto questo in due minuti. An der Bar kann man lange an einem Tisch sitzen und sich über dies und das unterhalten, aber man kann auch an die Theke gehen, einen Espresso trinken und ausgehen, das alles in zwei Minuten. At the bar, you can sit at a table for a long time and talk about this and that, but you can also go to the counter, grab an espresso and go out, all in two minutes. Au bar, on peut s'asseoir longuement à table et parler de choses et d'autres, mais on peut aussi aller au comptoir, prendre un expresso et sortir, le tout en deux minutes. No bar, você pode ficar muito tempo sentado à mesa e conversar sobre isso e aquilo, mas também pode ir ao balcão, tomar um expresso e sair, tudo em dois minutos. In Italia diciamo “un caffè”, che significa “un caffè espresso”. In Italien sagen wir „un caffè“, was „ein Espresso“ bedeutet. In Italy we say "un caffè", which means "an espresso".

Ora sono in un caffè a Budapest, molto diverso dai bar italiani. Jetzt bin ich in einem Café in Budapest, ganz anders als in italienischen Bars. Now I'm in a café in Budapest, very different from Italian bars. Maintenant, je suis dans un café à Budapest, très différent des bars italiens. All'estero mi piace che ci sono caffetterie molto moderne, stilose, ben arredate. Im Ausland gefällt mir, dass es sehr moderne, stylische und gut ausgestattete Cafés gibt. Abroad I like that there are very modern, stylish, well-furnished cafes. À l'étranger, j'aime le fait qu'il y ait des cafés très modernes, élégants et bien meublés. No exterior eu gosto que existam cafés muito modernos, estilosos e bem mobiliados. I bar italiani sono un po' tutti uguali. Italienische Bars sind alle ein bisschen gleich. Italian bars are all somewhat the same. Les bars italiens sont tous un peu les mêmes. Bares italianos são todos um pouco iguais. Però dei bar italiani mi manca il prezzo del caffè. Aber in italienischen Bars vermisse ich den Preis des Kaffees. But I miss the price of coffee in Italian bars. Mais dans les bars italiens, le prix du café me manque. Mas sinto falta do preço do café nos bares italianos. Un espresso in Italia costa un euro (a volte anche meno), ma fuori dall'Italia costa sempre di più. Ein Espresso in Italien kostet einen Euro (manchmal sogar weniger), aber außerhalb Italiens kostet er immer mehr. An espresso in Italy costs one euro (sometimes even less), but outside Italy it always costs more. Un expresso en Italie coûte un euro (parfois même moins), mais hors d'Italie, il coûte toujours plus cher. A me piace molto il caffè, quindi devo spendere un po' di più qua di quanto spenderei in Italia. Ich mag Kaffee sehr, also muss ich hier etwas mehr ausgeben als in Italien. I really like coffee, so I have to spend a little more here than I would in Italy. J'aime beaucoup le café, donc je dois dépenser un peu plus ici qu'en Italie. Eu gosto muito de café, então tenho que gastar um pouco mais aqui do que na Itália. A te piace il caffè? Do you like coffee?

Ci sentiamo presto, Wir sprechen uns bald wieder, We will talk soon, Nous parlerons bientôt, Falaremos em breve,

Davide David