×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

BBC - The English We Speak (YouTube), All that jazz: The En… – Text to read

BBC - The English We Speak (YouTube), All that jazz: The English We Speak - YouTube

Intermedio 1 di inglese lesson to practice reading

Inizia a seguire questa lezione ora

All that jazz: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.

I'm Feifei.

Neil: And I'm Neil.

Feifei: And Neil - we have a musical expression...

Do you like rock music?

Neil: Rock. Yeah I love it.

Feifei: Really?

Neil: When I was younger I was in a rock band -

we had it all: long hair, loud guitars,

even louder drums, leather... all that jazz!

Feifei: Jazz? Hang on, was it a jazz or a rock band?!

Neil: Aha - very funny - 'all that jazz' is our phrase.

And it has nothing to do with jazz.

Feifei: Indeed, it simply means 'and so on',

or 'and other similar things'.

Neil: You often use it after listing things.

For example: I love Christmas dinner -

you've got turkey, Brussels sprouts, roast potatoes,

gravy, all that jazz. It's just great.

Feifei: You're not wrong. I love all that jazz too.

And now you've made my mouth water,

so let's take a break and listen to these examples.

Examples: I had a super lazy weekend.,

I woke up late, got some coffee, went for a walk

watched a couple of movies, all that jazz.

It was great.

I don't read celebrity gossip. You know: who's going out

with who, who got plastic surgery,

all that jazz. I'm just not interested!

Feifei: It's often used - in a list of unpleasant

or boring things.

Neil: For example: This morning I cleaned the whole

house - washing, scrubbing, vacuuming, all that jazz!

Feifei: Yes, by using "jazz" to describe dull things,

it's ironic and brings some humour.

Neil: It does, Feifei. Especially when we compare it

with the phrase to "jazz up".

You can 'jazz up an outfit' or 'jazz up a meal', for example

- which means to make something

more interesting and even glamorous.

Feifei: Before we go, we should of course mention

the phrase is also the name of a song from the

1975 Broadway musical, Chicago.

Fancy singing it for us, Neil?

Neil: I really couldn't. After all, I was in a rock band.

Not a jazz band! What about you, Feifei?

Feifei: Maybe next time. I can't remember the words!

Neil: Excuses, excuses! Bye for now.

Feifei: Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE