The Scream: Great Art Explained (2)
le|cri|grand|art|expliqué
ザ|スクリーム|グレート|アート|説明された
The Scream: Wielka sztuka wyjaśniona (2)
O Grito: A grande arte explicada (2)
Le Cri : Grande Art Expliqué (2)
叫び: 偉大な芸術の解説 (2)
figure, is this Peruvian mummy which Munch certainly saw on display at the Paris world's fair of 1889.
figure|est|cette|péruvienne|momie|que|Munch|certainement|a vu|en|exposition|à|la|Paris|mondiale|foire|de
形|である|この|ペルーの|ミイラ|それ|ムンク|確かに|見た|に|展示|で|ザ|パリ|世界の|博覧会|の
visto en exhibición en la Exposición Universal de París en 1889.
die Munch zeker heeft gezien op de Parijse wereldtentoonstelling van 1889.
蒙克肯定是在1889年的巴黎世界博览会上看到的
蒙克肯定是在1889年的巴黎世界博览会上看到的
figure, est cette momie péruvienne que Munch a certainement vue exposée à l'exposition universelle de Paris de 1889.
このフィギュアは、ムンクが1889年のパリ万博で展示されていたペルーのミイラです。
The figure itself is featureless, ungendered and de-individualized, and perhaps one of the reasons
la|figure|elle-même|est|sans traits|sans genre|et|||et|peut-être|une|des|les|raisons
ザ|形|自体|である|特徴のない|性別のない|そして|||そして|おそらく|一つ|の|ザ|理由
De figuur zelf is karakterloos, zonder gender en gedeïndividualiseerd, en misschien een van de redenen waarom het,
这个人物本身没有特征 没有性别 没有个性 也许这导致了
这个人物本身没有特征 没有性别 没有个性 也许这导致了
La figure elle-même est sans traits, sans genre et déindividualisée, et peut-être l'une des raisons
そのフィギュア自体は特徴がなく、性別がなく、個性がなく、そしておそらくその理由の一つは
why despite being a deeply personal painting, it has become a universal symbol of anxiety. It is a
pourquoi|malgré|être|une|profondément|personnelle|peinture|elle|a|devenu|un|universel|symbole|de|anxiété|cela|est|
|||||||それ|||||||||である|
personal, se ha convertido en un símbolo universal de ansiedad.
ondanks dat het een zeer persoonlijk schilderij is, een universeel symbool van angst is geworden.
pour lesquelles, malgré le fait que ce soit une peinture profondément personnelle, elle est devenue un symbole universel de l'anxiété. C'est un
非常に個人的な絵画であるにもかかわらず、それが不安の普遍的なシンボルとなったことです。それは
blank page into which you can project yourself, and so it becomes about what we the viewer bring to it.
vide|page|dans|lequel|tu|peux|projeter|toi-même|et|donc|cela|devient|à propos de|ce que|nous|le|spectateur|apportons|à|cela
空白の|ページ|中に|それに|あなたが|できる|投影する|自分自身を|そして|それで|それが|なる|について|何を|私たちが|その|視聴者|持ってくる|に|
Het is een blanco pagina waarin je jezelf kunt projecteren en het gaat er dus om wat wij als kijker erin brengen.
所以关键在于观众内在的心绪
所以关键在于观众内在的心绪
une page blanche dans laquelle vous pouvez vous projeter, et cela devient donc une question de ce que nous, les spectateurs, y apportons.
自分自身を投影できる空白のページであり、それは私たち観客がそれに持ち込むものに関するものになります。
The figure is looking right at us, which pins us down "locking us" into the angst-ridden scene/
la|figure|est|regardant|droit|à|nous|ce qui|cloue|nous|vers le bas|enfermant|nous|dans|la|||scène
その|人物|である|見ている|ちょうど|に|私たちを|それが|突き刺す|私たちを|下に|鍵をかける|私たちを|に|その|||シーン
La figura nos mira fijamente, inmovilizándonos y encerrándonos en esta escena repleta de angustia.
De figuur kijkt ons recht aan, wat ons vasthoudt "ons opsluitend" in de door angst geteisterde scène.
这个人物盯着我们 把我们囚禁在这个充满焦虑的场景中
这个人物盯着我们 把我们囚禁在这个充满焦虑的场景中
La figure nous regarde droit dans les yeux, ce qui nous immobilise "nous enfermant" dans la scène pleine d'angoisse.
その人物は私たちを真っ直ぐ見つめており、私たちを「ロック」して不安に満ちたシーンに固定しています。
Barely visible on the painting, is a pencil inscription stating
à peine|visible|sur|la|peinture|est|une|crayon|inscription|indiquant
ほとんど|見えない|上に|その|絵|である|一つの|鉛筆|記述|言っている
Apenas visible en la pintura hay una inscripción en pincel con la leyenda
Nauwelijks zichtbaar op het schilderij, is een potloodinscriptie
画上有一处很难看清的铅笔题字 写着
画上有一处很难看清的铅笔题字 写着
À peine visible sur la peinture, il y a une inscription au crayon indiquant
絵の上ではほとんど見えない鉛筆の刻印があり、
"Could only have been painted by a madman". Infrared images show that it was Munch's
pourrait|seulement|avoir|été|peint|par|un|fou|infrarouges|images|montrent|que|cela|était|de Munch
できた|ただ|持つ|であった|描かれた|によって|一人の|狂人|赤外線|画像|示す|それが|それが|であった|ムンクの
"只有疯子才画的出来" 红外线扫描表明这是蒙克的笔迹
"只有疯子才画的出来" 红外线扫描表明这是蒙克的笔迹
"N'aurait pu être peint que par un fou". Des images infrarouges montrent que c'était Munch.
「狂人によってのみ描かれたに違いない」と書かれています。赤外線画像は、それがムンクのものであることを示しています。
handwriting, and that it was written AFTER the painting was first exhibited in 1895.
écriture|et|que|cela|était|écrit|après|la|peinture|était|première|exposée|en
手書き|そして|それ|それが|だった|書かれた|後に|その|絵|だった|最初に|展示された|に
después de que el cuadro haya sido exhibido por primera vez en 1895.
en dat het werd geschreven nadat het schilderij voor het eerst werd tentoongesteld in 1895.
而且是在画作于1895年首次展出后写的
而且是在画作于1895年首次展出后写的
l'écriture manuscrite, et qu'elle a été écrite APRÈS que la peinture a été exposée pour la première fois en 1895.
手書きであり、1895年に絵画が初めて展示された後に書かれたものである。
Several important critics had questioned Munch's mental health, and it deeply hurt the artist who
plusieurs|importants|critiques|avaient|remis en question|la santé mentale de Munch|mentale|santé|et|cela|profondément|a blessé|l'|artiste|qui
いくつかの|重要な|批評家たち|持っていた|疑問を持った|ムンクの|精神的な|健康|そして|それが|深く|傷つけた|その|芸術家|彼は
Plusieurs critiques importants avaient remis en question la santé mentale de Munch, et cela a profondément blessé l'artiste qui
いくつかの重要な批評家がムンクの精神的健康に疑問を呈し、これはアーティストを深く傷つけた。
had a morbid fear of insanity. We can look at the later added inscription as an angry
avait|une|morbide|peur|de|folie|nous|pouvons|regarder|à|la|plus tard|ajoutée|inscription|comme|un|en colère
持っていた|一つの|病的な|恐れ|の|精神病|私たち|できる|見る|に|その|後に|追加された|記載|として|一つの|怒りの
avait une peur morbide de la folie. Nous pouvons considérer l'inscription ajoutée plus tard comme un commentaire ironique et en colère de Munch.
彼は狂気に対する病的な恐怖を抱えていた。後に追加された銘文は、ムンクからの怒りの皮肉なコメントとして見ることができる。
ironic comment from Munch. Then there is another inscription by Munch on an earlier lithograph.
|||ムンク||||||||に|一つの|以前の|リトグラフ
Otra inscripción realizada por él se puede hallar en una litografía anterior:
Dan is er nog een inscriptie van Munch op een eerdere litho.
蒙克在早期石版画上还有另一处题字
蒙克在早期石版画上还有另一处题字
Puis il y a une autre inscription de Munch sur une lithographie antérieure.
そして、ムンクによる別の銘文が、より早い時期のリトグラフに存在する。
"I felt a huge scream through nature" confirming that the figure is not screaming at all, but nature around him is.
je|ressentis|un|énorme|cri|à travers|la nature|confirmant|que|la|figure|est|pas|criant|à|tout|mais|la nature|autour|de lui|est
私|感じた|一つの|巨大な|叫び|を通して|自然|確認する|ということ|その|人物|である|ない|叫んでいる|に|全く|しかし|自然|周りの|彼が|である
"Sentí un enorme grito a través de la naturaleza", lo que confirma que quien está gritando no es la figura, sino la naturaleza a su alrededor.
"Ik voelde een enorme schreeuw door de natuur", wat bevestigt dat de figuur helemaal niet schreeuwt, maar de natuur om hem heen wel.
"我感到巨声呐喊划破自然" 证实了呐喊的不是这个人物 而是他周遭的自然
"我感到巨声呐喊划破自然" 证实了呐喊的不是这个人物 而是他周遭的自然
"J'ai ressenti un énorme cri à travers la nature" confirmant que la figure ne crie pas du tout, mais que la nature autour de lui le fait.
「私は自然を通して巨大な叫びを感じた」と言っているのは、実際にはその人物が叫んでいるのではなく、彼の周りの自然が叫んでいることを確認している。
What is interesting, is why Munch was in that location in the first place.
ce qui|est|intéressant|est|pourquoi|Munch|était|dans|cet|endroit|en|le|premier|lieu
何が|である|興味深い|である|なぜ|ムンク|いた|に|その|場所|に|その|最初|場所
Lo interesante es por qué Munch estaba en ese sitio en primer lugar.
Wat interessant is, is waarom Munch in de eerste plaats op die locatie was.
有趣的是 为什么蒙克会去那里
有趣的是 为什么蒙克会去那里
Ce qui est intéressant, c'est pourquoi Munch était à cet endroit en premier lieu.
興味深いのは、なぜムンクがそもそもその場所にいたのかということだ。
The setting of "The Scream" came about after the artist took a scenic walk,
le|cadre|de|le|Cri|est venu|à|après que|l'|artiste|a pris|une|pittoresque|promenade
その|背景|の|その|叫び|来た|について|の後に|その|芸術家|取った|一つの|景色の良い|散歩
El escenario de El grito surgió mientras el artista daba un paseo panorámico,
De setting van "De Schreeuw" ontstond nadat de kunstenaar een schilderachtige wandeling maakte,
《呐喊》的背景来自艺术家的一次散步
《呐喊》的背景来自艺术家的一次散步
Le cadre de "Le Cri" est né après que l'artiste a fait une promenade pittoresque,
「叫び」の舞台は、アーティストが風光明媚な散歩をした後に生まれた。
as described in his diary. The actual place is called Ekberg which overlooks Oslo Fjord,
comme|décrit|dans|son|journal|le|réel|endroit|est|appelé|Ekberg|qui|surplombe|Oslo|Fjord
のように|説明された|に|彼の|日記|その|実際の|場所|である|呼ばれる|エクベリ|それは|見渡す|オスロ|フィヨルド
zoals beschreven in zijn dagboek. De eigenlijke plaats heet Ekberg en kijkt uit over de Oslofjord,
正如日记中所描述 实际的地方叫埃克贝格 俯瞰奥斯陆峡湾
正如日记中所描述 实际的地方叫埃克贝格 俯瞰奥斯陆峡湾
comme décrit dans son journal. L'endroit réel s'appelle Ekberg qui surplombe le fjord d'Oslo,
彼の日記に記されているように、実際の場所はエクベリと呼ばれ、オスロフィヨルドを見下ろしている。
with a view towards the setting sun during the winter months. But as so often with Munch
avec|une|vue|vers|le|couchant|soleil|pendant|les|hiver|mois|mais|comme|si|souvent|avec|Munch
とともに|一つの|見晴らし|に向かって|その|沈む|太陽|の間|その|冬|月|しかし|のように|とても|よく|とともに|ムンク
durante los meses de invierno. Pero como sucede con Munch,
avec une vue sur le soleil couchant pendant les mois d'hiver. Mais comme souvent avec Munch
冬の月に沈む太陽を眺めながら。しかし、ムンクに関してはしばしばそうであるように
his strength is how he departs from reality. He was not here for the scenery, but to visit
sa|force|est|comment|il|s'éloigne|de|la réalité|il|était|pas|ici|pour|le|paysage|mais|pour|rendre visite
彼の|強さ|である|どのように|彼は|離れる|から|現実|彼は|だった|ない|ここに|のために|その|景色|しかし|するために|訪れる
sa force réside dans sa capacité à s'éloigner de la réalité. Il n'était pas là pour le paysage, mais pour rendre visite
彼の強さは現実からの逸脱にある。彼は風景のためにここにいたのではなく、訪れるために
his younger sister Laura, who had recently been confined to an asylum near this spot.
sa|plus jeune|sœur|Laura|qui|avait|récemment|été|confinée|dans|un|asile|près de|ce|endroit
彼の|若い|妹|ローラ|誰が|持っていた|最近|されていた|監禁された|に|一つの|精神病院|近くの|この|場所
recientemente había sido ingresada a una institución psiquiátrica cerca del sitio.
die onlangs was opgesloten in een gesticht in de buurt van deze plek.
她刚被关进此地附近的一家精神病院
她刚被关进此地附近的一家精神病院
à sa sœur cadette Laura, qui avait récemment été confinée dans un asile près de cet endroit.
最近この場所の近くの精神病院に入院した妹のローラを訪れるために。
Munch's father had just died, and after a lifetime of abandonment, through death and disease,
de Munch|père|avait|vient de|mourir|et|après|une|vie|de|abandon|à travers|mort|et|maladie
ムンクの|父|持っていた|ちょうど|死んだ|そして|の後|一つの|生涯|の|放棄|を通じて|死|そして|病気
蒙克的父亲刚刚去世 在经历充斥死亡和疾病的孤零一生后
蒙克的父亲刚刚去世 在经历充斥死亡和疾病的孤零一生后
Le père de Munch venait de mourir, et après une vie d'abandon, à travers la mort et la maladie,
ムンクの父はちょうど亡くなり、死と病による放棄の生涯の後、
it is not too difficult to imagine the distress that he must have experienced as he left his beloved sister behind.
cela|est|ne|trop|difficile|à|imaginer|la|détresse|que|il|doit|avoir|vécu|alors que|il|a laissé|sa|bien-aimée|sœur|derrière
それは|です|ない|あまり|難しい|すること|想像する|その|苦悩|という|彼|しなければならない|持っている|経験した|〜として|彼|去った|彼の|愛する|姉|後に
que debe haber estado sintiendo al dejar atrás a su querida hermana.
dat hij moet hebben ervaren toen hij zijn geliefde zus achterliet.
不难想象他所经历的苦恼 当他留下他心爱的妹妹离开时
不难想象他所经历的苦恼 当他留下他心爱的妹妹离开时
il n'est pas trop difficile d'imaginer la détresse qu'il a dû ressentir en laissant sa sœur bien-aimée derrière lui.
彼が愛する妹を置いて去るときに経験したであろう苦悩を想像するのはそれほど難しくない。
Her screams of terror must have haunted him as he walked away. In a world of extreme and rapid
ses|cris|de|terreur|doivent|avoir|hanté|lui|alors que|il|marchait|loin|dans|un|monde|de|extrême|et|rapide
彼女の|叫び|の|恐怖|しなければならない|持っている|脅かした|彼を|〜として|彼|歩いた|離れて|||||||
她的恐怖呐喊一直萦绕在他心头 活在一个变化极快的世界
她的恐怖呐喊一直萦绕在他心头 活在一个变化极快的世界
Ses cris de terreur ont dû le hanter alors qu'il s'éloignait. Dans un monde de changements extrêmes et rapides,
彼が歩き去るとき、彼女の恐怖の叫びは彼を悩ませたに違いない。極端で急速な変化の世界の中で、
change, combined with a life of desperate anxiety and alienation, Munch, who would have a nervous
|||||de||||||||||
変化|結合した|と|一つの|生活|の|絶望的な|不安|と|疎外|ムンク|彼は|だろう|持っている|一つの|神経の
combiné à une vie d'anxiété désespérée et d'aliénation, Munch, qui aurait une dépression nerveuse
絶望的な不安と孤立の生活を抱えたムンクは、1908年に神経衰弱を起こすことになるが、彼の人生が崩壊しているかのように圧倒されていたに違いない。私たち全員が何らかの形で
breakdown in 1908, must have felt overwhelmed, as if his life was unravelling. All of us in some way
|の中で|||||||||||||||いくつかの|方法
我们所有人都能多少理解
我们所有人都能多少理解
en 1908, a dû se sentir accablé, comme si sa vie se dérobait. Nous sommes tous, d'une certaine manière,
understand the desperate feeling Munch must have had, of wanting to block out all of this noise.
comprendre|le|désespéré|sentiment|Munch|doit|avoir|eu|de|vouloir|à|bloquer|hors|tout|de|ce|bruit
理解する|その|絶望的な|感情|ムンク|〜に違いない|持っていた|過去形|〜の|望むこと|〜すること|防ぐ|外に|すべての|〜の|この|騒音
debió haber atravesado, de querer bloquear todo este ruido.
om al dit lawaai te willen blokkeren.
蒙克这种绝望的感觉: 想把所有噪音屏蔽在外
蒙克这种绝望的感觉: 想把所有噪音屏蔽在外
comprendre le sentiment désespéré que Munch a dû ressentir, celui de vouloir bloquer tout ce bruit.
ムンクがこのすべての騒音を遮断したいという絶望的な気持ちを理解する。
i know quite a lot about art, but next to nothing about wine. But I'm learning
je|sais|assez|un|beaucoup|sur|l'art|mais|à côté|de|rien|sur|le vin|mais|je suis|apprenant
私は|知っている|かなり|一つの|多く|について|芸術|しかし|次に|〜の|何も|について|ワイン|しかし|私は|学んでいる
Sé bastante de arte, mas casi nada de vinos,
je sais pas mal de choses sur l'art, mais presque rien sur le vin. Mais j'apprends.
私はアートについてはかなりのことを知っているが、ワインについてはほとんど何も知らない。しかし、私は学んでいる。
about wine, the way I learn about art, by trying new things to expand my horizons.
sur|le vin|la|manière|je|apprends|sur|l'art|en|essayant|nouvelles|choses|à|élargir|mes|horizons
について|ワイン|その|方法|私が|学ぶ|について|芸術|〜することで|試すこと|新しい|物事|〜するために|拡大する|私の|地平線
pero estoy aprendiendo sobre el vino del mismo modo que aprendo sobre arte: probando cosas nuevas y expandiendo mis horizontes.
sur le vin, de la même manière que j'apprends sur l'art, en essayant de nouvelles choses pour élargir mes horizons.
アートを学ぶのと同じように、新しいことを試して視野を広げることでワインについて学んでいる。
In the same way I am trying to demystify art, Bright Cellars are taking the same
de|la|même|manière|je|suis|essayant|à|démystifier|l'art|Bright|Cellars|sont|prenant|la|même
〜の中で|その|同じ|方法|私が|〜している|試みている|〜すること|謎を解く|芸術|明るい|セラー|〜している|取っている|その|同じ
Del mismo modo en el que trato de desmitificar el arte, Bright Cellars está
De la même manière que j'essaie de démystifier l'art, Bright Cellars fait de même.
私がアートの神秘を解き明かそうとしているのと同じように、Bright Cellarsも同じことをしている。
no-nonsense approach to wines. They help you learn about wine pairings, try different wines,
||approche|à|vins|Ils|aident|vous|apprendre|sur|vin|accords|essayer|différents|vins
||アプローチ|に対する|ワイン|彼らは|助ける|あなたを|学ぶ|について|ワイン|ペアリング|試す|異なる|ワイン
tomando el mismo abordaje claro y conciso a los vinos. Te ayudan a aprender acerca del maridaje, a probar distintos vinos,
une approche pragmatique des vins. Ils vous aident à apprendre sur les accords mets-vins, à essayer différents vins,
ワインに対する真剣なアプローチ。彼らはワインのペアリングについて学ぶ手助けをし、さまざまなワインを試し、
and increase your knowledge while you try. You just start with a quick seven question quiz,
et|augmenter|votre|connaissance|pendant que|vous|essayez|Vous|juste|commencez|avec|un|rapide|sept|question|quiz
そして|増やす|あなたの|知識|〜しながら|あなたが|試す|あなたは|ただ|始める|〜で|一つの|短い|七|質問|クイズ
y a incrementar tus conocimientos mientras lo haces. Comienzas con un simple cuestionario rápido de siete preguntas,
et à augmenter vos connaissances tout en essayant. Vous commencez simplement par un rapide quiz de sept questions,
試しながら知識を増やします。まずは簡単な7問のクイズから始めます。
and then they match you with wines from all over the world, curated to your taste palette.
et|ensuite|ils|associent|vous|avec|vins|de|tous|partout|le|monde|sélectionnés|à|votre|goût|palette
そして|その後|彼らは|合わせる|あなたを|〜と|ワイン|から|全ての|〜中|その|世界|厳選された|に合わせて|あなたの|味|パレット
y ellos te emparejan con vinos de todas partes del mundo, curadas para tu paladar.
et ensuite ils vous associent à des vins du monde entier, sélectionnés selon votre palette de goûts.
その後、あなたの味覚に合わせて世界中のワインをマッチングしてくれます。
They send the wine directly to you and each box comes with wine education cards that outline
Ils|envoient|le|vin|directement|à|vous|et|chaque|boîte|vient|avec|vin|éducation|cartes|qui|décrivent
彼らは|送る|その|ワイン|直接|に|あなたに|そして|各|箱|来る|〜と共に|ワイン|教育|カード|〜する|概要を示す
Te envían el vino directamente a tu casa, y cada caja viene con tarjetas de aprendizaje sobre el vino que remarcan notas de cata,
Ils vous envoient le vin directement et chaque boîte est accompagnée de cartes éducatives sur le vin qui décrivent
ワインは直接あなたのもとに送られ、各ボックスにはワイン教育カードが付いており、それが概要を説明します。
tasting notes, suggested pairing, best serving temperatures, and origins. The boxes you get improve
notes|de dégustation|suggérées|accords|meilleurs|service|températures|et|origines|Les|boîtes|vous|obtenez|s'améliorent
味わい|ノート|提案された|ペアリング|最良の|提供|温度|と|起源|その|箱|あなたが|得る|改善する
notes de dégustation, accords suggérés, meilleures températures de service et origines. Les boîtes que vous recevez s'améliorent
テイスティングノート、推奨ペアリング、最適なサービング温度、そして起源。あなたが受け取るボックスは改善されます
as you rate your wines. I really like the approach Bright Cellars have, and their packaging is 100
à mesure que|vous|évaluez|vos|vins|je|vraiment|aime|l'|approche|Bright|Cellars|ont|et|leur|emballage|est
〜するにつれて|あなたが|評価する|あなたの|ワイン|私は|本当に|好き|その|アプローチ|明るい|セラー|持っている|と|彼らの|パッケージ|である
au fur et à mesure que vous évaluez vos vins. J'aime vraiment l'approche de Bright Cellars, et leur emballage est 100
あなたがワインを評価するにつれて。私はBright Cellarsのアプローチが本当に好きで、彼らのパッケージは100
percent eco-friendly. Art is really important to me, as are food and wine. I think this is a
|||L'art|est|vraiment|important|pour|moi|autant que|sont|la nourriture|et|le vin|||||
|||アート|である|本当に|重要|にとって|私に|〜と同様に|である|食べ物|と|ワイン|||||
El arte es realmente importante para mí, al igual que la comida y el vino.
pour cent écologique. L'art est vraiment important pour moi, tout comme la nourriture et le vin. Je pense que c'est un
パーセントエコフレンドリーです。アートは私にとって非常に重要で、食べ物とワインも同様です。これは素晴らしいビジネスモデルだと思います、そしてBright Cellarsは下のリンクをクリックすると驚くべき割引を提供します。
brilliant business model, and Bright Cellars give an amazing discount if you click on the link below.
brillant|modèle|commercial|et|Bright|Cellars|offrent|un|incroyable|rabais|si|vous|cliquez|sur|le|lien|ci-dessous
素晴らしい|ビジネス|モデル|と|明るい|セラー|与える|一つの|驚くべき|割引|もし|あなたが|クリックする|に|その|リンク|下に
Creo que este es un brillante modelo de negocios, y Bright Cellars te ofrece un descuento increíble si haces click en el enlace debajo.
modèle commercial brillant, et Bright Cellars offre une remise incroyable si vous cliquez sur le lien ci-dessous.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.95
fr:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=5.56%) cwt(all=578 err=10.90%)