Michelangelo's David: Great Art Explained (1)
de Michel-Ange|David|Grande|Art|Expliqué
de Michelangelo|David|Gran|Arte|Explicado
ミケランジェロの|ダビデ|偉大な|芸術|説明された
Der David von Michelangelo: Große Kunst erklärt (1)
David de Michel-Ange : L'Art Grandement Expliqué (1)
Dawid Michała Anioła: Wielka sztuka wyjaśniona (1)
O David de Miguel Ângelo: A grande arte explicada (1)
ミケランジェロのダビデ像:偉大な芸術の解説 (1)
David de Miguel Ángel: Gran Arte Explicado (1)
Michelangelo was the first superstar artist. He was a sculptor a painter an architect a poet and an engineer.
Michel-Ange|était|le|premier|superstar|artiste|Il|était|un|sculpteur|un|peintre|un|architecte|un|poète|et|un|ingénieur
Michelangelo|fue|el|primer|superestrella|artista|él|fue|un|escultor|un|pintor|un|arquitecto|un|poeta|y|un|ingeniero
ミケランジェロ|だった|その|最初の|スーパースター|芸術家|彼は|だった|一人の|彫刻家|一人の|画家|一人の|建築家|一人の|詩人|そして|一人の|エンジニア
كان مايكل آنجلو أول فنان نجم ،فكان نحاتاً رساماً ومعمارياً وشاعراً ومهندساً
Ο Μιχαήλ Άγγελος ήταν ο πρώτος καλλιτέχνης σούπερ σταρ. Ήταν γλύπτης, ζωγράφος, αρχιτέκτονας, ποιητής και μηχανικός.
米开朗基罗是第一位超级明星艺术家 他同时是雕塑家、画家、建筑师、诗人和工程师
米开朗基罗是第一位超级明星艺术家 他同时是雕塑家、画家、建筑师、诗人和工程师
Michel-Ange était le premier artiste superstar. Il était sculpteur, peintre, architecte, poète et ingénieur.
ミケランジェロは最初のスーパースターアーティストでした。彼は彫刻家であり、画家であり、建築家であり、詩人であり、エンジニアでもありました。
Miguel Ángel fue el primer artista superestrella. Era escultor, pintor, arquitecto, poeta e ingeniero.
An outsider touched by genius. His Statue of David, the most famous statue in the world,
Un|outsider|touché|par|génie|Sa|Statue|de|David|la|plus|célèbre|statue|dans|le|monde
un|forastero|tocado|por|genio|su|estatua|de|David|la|más|famosa|estatua|en|el|mundo
一人の|外部者|触れられた|によって|天才|彼の|像|の|ダビデ|その|最も|有名な|像|の中で|その|世界
لا منتمياً متسماً بالعبقرية ، تمثاله دايڨد (داوود) هو أشهر تمثال في العالم
Ένας παρίας που τον άγγιξε η μεγαλοφυΐα. Το άγαλμα του Δαβίδ, το πιο διάσημο άγαλμα στον κόσμο,
一个蒙天才感召的孤独者 他的《大卫》是世界上最著名的雕像
一个蒙天才感召的孤独者 他的《大卫》是世界上最著名的雕像
Un outsider touché par le génie. Sa statue de David, la statue la plus célèbre du monde,
天才に触れたアウトサイダー。彼のダビデ像は、世界で最も有名な像であり、
Un forastero tocado por el genio. Su Estatua de David, la estatua más famosa del mundo,
personifies the aesthetics of high Renaissance art, the politics of
personnifie|l'|esthétique|de|haute|Renaissance|art|la|politique|de
personifica|la|estética|del|alto|Renacimiento|arte|la|política|de
具現化する|その|美学|の|高い|ルネサンス|芸術|その|政治|の
مجسداً جمالية الفن الراقي لعصر النهضة وسياسة
προσωποποιεί την αισθητική της υψηλής αναγεννησιακής τέχνης,
表现出了文艺复兴时期的艺术美学风格
表现出了文艺复兴时期的艺术美学风格
incarne l'esthétique de l'art de la haute Renaissance, la politique de
ハイ・ルネサンス芸術の美学、政治を具現化しています。
personifica la estética del arte del alto Renacimiento, la política de
Renaissance Florence and the technical virtuosity of Greek sculpture.
renaissance|Florence|et|la|technique|virtuosité|de|grec|sculpture
Renacimiento|Florencia|y|la|técnica|virtuosidad|de|griega|escultura
ルネサンス|フィレンツェ|と|その|技術的な|卓越性|の|ギリシャの|彫刻
فلورنسا في عصر النهضة والبراعة الفائقة لتقنية التماثيل الإغريقية
την πολιτική της Αναγεννησιακής Φλωρεντίας και την τεχνική δεξιοτεχνία της ελληνικής γλυπτικής.
文艺复兴时期佛罗伦萨的政治 和希腊雕塑的精湛技术
文艺复兴时期佛罗伦萨的政治 和希腊雕塑的精湛技术
La Florence de la Renaissance et la virtuosité technique de la sculpture grecque.
ルネサンスのフィレンツェとギリシャ彫刻の技術的な卓越性。
La Florencia del Renacimiento y la virtuosidad técnica de la escultura griega.
The story of Michelangelo's David is anything but the story of a teenage boy king who slew Goliath.
l'|histoire|de|Michel-Ange|David|est|rien|mais|l'|histoire|de|un|adolescent|garçon|roi|qui|tua|Goliath
la|historia|de|Miguel Ángel|David|es|nada|pero|la|historia|de|un|adolescente|niño|rey|que|mató|Goliat
その|物語|の|ミケランジェロの|ダビデ|である|何も|ではない|その|物語|の|一人の|ティーンエイジャーの|男の子|王|彼が|倒した|ゴリアテ
قصة تمثال دايڤد لمايكل آنجلو ما هي إلا قصة الفتى الملك الذي ذبح غولياث (غالوت)
Η ιστορία του Δαβίδ του Μιχαήλ Άγγελου είναι κάθε άλλο παρά η ιστορία ενός έφηβου βασιλόπουλου που σκότωσε τον Γολιάθ.
米开朗基罗的《大卫》蕴含的绝不仅是 一个杀死巨人的少年国王的故事
米开朗基罗的《大卫》蕴含的绝不仅是 一个杀死巨人的少年国王的故事
L'histoire de David de Michel-Ange n'est rien d'autre que l'histoire d'un roi adolescent qui a tué Goliath.
ミケランジェロのダビデ像の物語は、ゴリアテを倒した十代の少年王の物語とは全く異なる。
La historia de David de Miguel Ángel no es en absoluto la historia de un rey adolescente que mató a Goliat.
In one of his poems, Michelangelo wrote (old Italian: "son d'esser bruto"): I know I am ugly.
dans|un|de|ses|poèmes|Michel-Ange|écrivit|ancien|italien|je suis|d'être|brut|je|sais|je|suis|laid
en|uno|de|sus|poemas|Miguel Ángel|escribió|viejo|italiano|soy|de ser|bruto|yo|sé|yo|estoy|feo
の中で|一つの|の|彼の|詩の|ミケランジェロ|書いた|古い|イタリア語|私が|であること|醜い|私は|知っている|私は|である|醜い
في إحدى أشعاره كتب مايكل أنجلو "سون دإسرو بروتو" والتي تعني بالإيطالية القديمة أنا أعلم بإني قبيح
Σε ένα από τα ποιήματά του, ο Μιχαήλ Άγγελος έγραψε (παλιά ιταλικά: «son d'esser bruto»): Ξέρω ότι είμαι άσχημος.
在他的一首诗中,米开朗基罗写道 "Son d'esser bruto" 我知道我很丑陋
在他的一首诗中,米开朗基罗写道 "Son d'esser bruto" 我知道我很丑陋
Dans l'un de ses poèmes, Michel-Ange a écrit (ancien italien : "son d'esser bruto") : Je sais que je suis laid.
ミケランジェロは彼の詩の一つで(古いイタリア語: "son d'esser bruto"): 私は醜いことを知っている。
En uno de sus poemas, Miguel Ángel escribió (italiano antiguo: "son d'esser bruto"): Sé que soy feo.
His nose was broken and appeared crushed into his face which he said gave him "the look of a beggar".
son|nez|était|cassé|et|apparut|écrasé|dans|son|visage|ce que|il|dit|donna|à lui|le|regard|de|un|mendiant
su|nariz|fue|rota|y|apareció|aplastada|en|su|cara|la cual|él|dijo|dio|le|la|apariencia|de|un|mendigo
彼の|鼻|だった|壊れた|そして|現れた|押しつぶされた|に|彼の|顔|それが|彼は|言った|与えた|彼に|その|見た目|の|一人の|乞食
كان أنفه مكسوراً وبدا محطماً داخل وجهه والذي قال إنه أعطاه مظهر شحاذ
Η μύτη του ήταν σπασμένη και φαινόταν συνθλιμμένη πάνω στο πρόσωπό του. το οποίο, όπως είπε, του έδινε «την όψη ζητιάνου».
他的鼻梁塌下 仿佛陷进了面孔 他说这让他"看着像一个乞丐"
他的鼻梁塌下 仿佛陷进了面孔 他说这让他"看着像一个乞丐"
Son nez était cassé et semblait écrasé dans son visage, ce qui, selon lui, lui donnait "l'apparence d'un mendiant".
彼の鼻は折れており、顔に押し込まれたように見え、彼はそれが「乞食のような顔つき」を与えたと言った。
Su nariz estaba rota y parecía aplastada contra su cara, lo que él decía que le daba "el aspecto de un mendigo".
He was tortured by his appearance and alienated from his own body. Despite or perhaps because of
il|était|torturé|par|son|apparence|et|aliéné|de|son|propre|corps|malgré|ou|peut-être|parce que|de
él|fue|torturado|por|su|apariencia|y|alienado|de|su|propio|cuerpo|a pesar de|o|quizás|porque|de
彼|だった|拷問された|によって|彼の|外見|そして|疎外された|から|彼の|自分自身の|体|にもかかわらず|または|おそらく|だから|のために
尽管如此 或许正因如此
尽管如此 或许正因如此
Il était torturé par son apparence et aliéné de son propre corps. Malgré ou peut-être à cause de
彼は自分の外見に苦しみ、自分の体から疎外されていた。これにもかかわらず、あるいはそれゆえに
Él fue torturado por su apariencia y se sintió alienado de su propio cuerpo. A pesar de o quizás debido a esto,
this, he would spend his life in pursuit of sublime perfection. He could do little about his own looks
cela|il|conditionnel|passerait|sa|vie|dans|quête|de|sublime|perfection||||||||
esto|él|verbo auxiliar condicional|pasaría|su|vida|en|búsqueda|de|sublime|perfección||||||||
これ|彼|だろう|過ごす|彼の|人生|に|追求|の|崇高な|完璧||||||||
Δεν μπορούσε να κάνει πολλά για την εμφάνισή του,
他此生都在追求崇高的完美 他对自己的外表无能为力
他此生都在追求崇高的完美 他对自己的外表无能为力
cela, il passerait sa vie à la recherche de la perfection sublime. Il pouvait peu faire pour son propre aspect
彼は崇高な完璧さを追求する人生を送ることになる。彼は自分の見た目についてはほとんど何もできなかったが、
pasaría su vida en busca de la perfección sublime. Podía hacer poco sobre su propia apariencia,
but he would make sure his David would be the standard by which male Beauty would be judged.
mais|il|conditionnel|ferait|sûr|son|David|conditionnel|être|le|standard|par|lequel|masculine|beauté|conditionnel|être|jugée
sino|él|verbo auxiliar condicional|haría|seguro|su|David|verbo auxiliar condicional|sería|el|estándar|por|el cual|masculina|belleza|verbo auxiliar condicional|sería|juzgada
しかし|彼|だろう|作る|確信する|彼の|ダビデ|だろう|なる|その|基準|によって|どの|男性|美|だろう|なる|評価される
أن يكون تمثاله دايڤد المعيار الذي يُقاس به الجمال الذكوري
αλλά θα φρόντιζε ο Δαβίδ του να είναι το πρότυπο με βάση το οποίο θα κρινόταν η ανδρική Oμορφιά.
但他能确保他的大卫将成为 成为评判男性美的标准
但他能确保他的大卫将成为 成为评判男性美的标准
mais il s'assurait que son David serait la norme par laquelle la beauté masculine serait jugée.
彼は自分のダビデ像が男性の美の基準となることを確実にするつもりだった。
pero se aseguraría de que su David fuera el estándar por el cual se juzgaría la Belleza masculina.
Michelangelo believed that he was a tool of God. He wasn't creating a sculpture from marble, he
Michel-Ange|croyait|que|il|était|un|outil|de|Dieu|il|il n'était pas|créant|une|sculpture|en|marbre|il
Miguel Ángel|creía|que|él|era|un|instrumento|de|Dios|él|no estaba|creando|una|escultura|de|mármol|él
ミケランジェロ|信じていた|ということ|彼|だった|一つの|道具|の|神|彼|ではなかった|創造している|一つの|彫刻|から|大理石|彼
آمن مايكل آنجلو بإنه كان وسيلة إلهية. لم يكن ينحت التمثال من الرخام
Ο Μιχαήλ Άγγελος πίστευε ότι ήταν ένα εργαλείο του Θεού. Δεν δημιουργούσε ένα γλυπτό από μάρμαρο...
米开朗基罗相信他是上帝的工具 他不是在用大理石创作雕塑
米开朗基罗相信他是上帝的工具 他不是在用大理石创作雕塑
Michel-Ange croyait qu'il était un outil de Dieu. Il ne créait pas une sculpture à partir de marbre, il
ミケランジェロは自分が神の道具であると信じていた。彼は大理石から彫刻を作っているのではなく、彼は
Miguel Ángel creía que era una herramienta de Dios. No estaba creando una escultura de mármol, él
was simply releasing the figure imprisoned within it. Unfinished work by Michelangelo
était|simplement|libérant|la|figure|emprisonnée|à l'intérieur|cela|inachevée|œuvre|de|Michel-Ange
estaba|simplemente|liberando|la|figura|aprisionada|dentro|él|inacabada|obra|por|Miguel Ángel
だった|単に|解放すること|その|形|囚われた|中に|それ|未完成の|作品|による|ミケランジェロ
他只是在解放被困其中的人物 米开朗基罗的未完成作品
他只是在解放被困其中的人物 米开朗基罗的未完成作品
était simplement de libérer la figure emprisonnée à l'intérieur. Œuvre inachevée de Michel-Ange
それは単にその中に閉じ込められた形を解放しているだけだった。ミケランジェロの未完成の作品
simplemente estaba liberando la figura que estaba prisionera dentro de él. Obra inacabada de Miguel Ángel
gives us many insights into his techniques. Most sculptors would create a clay model and
donne|nous|de nombreuses|aperçus|sur|ses|techniques||||||||
nos da|a nosotros|muchas|ideas|en|sus|técnicas|la mayoría|escultores|verbo auxiliar condicional|crearían|un|modelo de arcilla|modelo|y
与える|私たちに|多くの|洞察|に|彼の|技術||||||||
Οι περισσότεροι γλύπτες δημιουργούσαν ένα μοντέλο από πηλό
能让我们对他的技术了解许多 大多数雕塑家会先制作一个粘土模型
能让我们对他的技术了解许多 大多数雕塑家会先制作一个粘土模型
nous donne de nombreux aperçus sur ses techniques. La plupart des sculpteurs créeraient un modèle en argile et
は彼の技術について多くの洞察を与えてくれる。ほとんどの彫刻家は粘土モデルを作成し、
nos da muchas ideas sobre sus técnicas. La mayoría de los escultores crearían un modelo de arcilla y
then mark up their block of marble to know where to chip. But Michelangelo worked mostly freehand,
ensuite|marquer|sur|leur|bloc|de|marbre|pour|savoir|où|à|tailler|mais|Michel-Ange|travaillait|principalement|à main levée
entonces|marcan|arriba|su|bloque|de|mármol|para|saber|dónde|a|picar|pero|Miguel Ángel|trabajó|mayormente|a mano alzada
その後|印をつける|上に|彼らの|塊|の|大理石|するために|知る|どこ|するために|削る|しかし|ミケランジェロ|働いた|主に|フリーハンドで
ليعرفوا أين يقطعوا ،لكن مايكل آنجلو كان عموماً يعمل على الثمثال بشكل حر(دون تأشير)
και στη συνέχεια σημάδευαν τον όγκο του μαρμάρου για να ξέρουν πού να πελεκήσουν. Αλλά ο Μιχαήλ Άγγελος δούλευε κυρίως με ελεύθερο χέρι,
随后大理石块上做标记 以便知道从哪里下手 但米开朗基罗多数时候不造模具
随后大理石块上做标记 以便知道从哪里下手 但米开朗基罗多数时候不造模具
marqueraient ensuite leur bloc de marbre pour savoir où tailler. Mais Michel-Ange travaillait principalement à main levée,
その後、どこを削るかを知るために大理石のブロックに印を付ける。しかし、ミケランジェロは主にフリーハンドで作業し、
luego marcarían su bloque de mármol para saber dónde picar. Pero Miguel Ángel trabajaba principalmente a mano alzada,
starting from the front and working back. To sculpt in marble you need the strength of
commençant|de|l'|avant|et|travaillant|arrière|pour|sculpter|dans|marbre|tu|as besoin|la|force|de
comenzando|desde|el|frente|y|trabajando|atrás|para|esculpir|en|mármol|tú|necesitas|la|fuerza|de
始めること|から|その|前面|そして|働くこと|後ろに|するために|彫刻する|に|大理石|あなたは|必要|その|力|の
بداية من الأمام نحو الخلف ، لكي تنحت في الرخام يجب عليك أن تمتلك قوة
ξεκινώντας από μπροστά και δουλεύοντας προς τα πίσω. Για να σμιλέψεις σε μάρμαρο χρειάζεσαι τη δύναμη αθλητή
从前脸开始 向后逐渐雕琢 要在大理石上进行雕刻 需要如运动员般有力
从前脸开始 向后逐渐雕琢 要在大理石上进行雕刻 需要如运动员般有力
commençant par l'avant et travaillant vers l'arrière. Pour sculpter dans le marbre, vous avez besoin de la force de
前から始めて後ろに進んでいった。大理石を彫るには力が必要だ。
comenzando por el frente y trabajando hacia atrás. Para esculpir en mármol necesitas la fuerza de
an athlete and the dexterity of a surgeon. Any slip-up can destroy years of work.
un|athlète|et|la|dextérité|de|un|chirurgien|Tout|||peut|détruire|années|de|travail
un|atleta|y|la|destreza|de|un|cirujano|cualquier|||puede|destruir|años|de|trabajo
一人の|アスリート|と|その|器用さ|の|一人の|外科医|どんな|||できる|破壊する|年|の|努力
لاعب رياضي و مهارة جراح، أي هفوة صغيرة ستدمر عمل سنين
και την επιδεξιότητα χειρουργού. Κάθε λάθος μπορεί να καταστρέψει χρόνια δουλειάς.
并如外科医生一样灵巧 任何失误都会摧毁经年的成果
并如外科医生一样灵巧 任何失误都会摧毁经年的成果
un athlète et la dextérité d'un chirurgien. Le moindre faux pas peut détruire des années de travail.
アスリートのような身体能力と外科医のような器用さ。ちょっとしたミスが何年もの努力を台無しにする可能性がある。
un atleta y la destreza de un cirujano. Cualquier error puede destruir años de trabajo.
Michelangelo would start by what is called "roughing out". Taking the bulk of the weight off with a
Michel-Ange|conditionnel|commencer|par|ce que|est|appelé|ébauche|dehors|prenant|le|gros|de|le|poids|enlever|avec|
Miguel Ángel|verbo auxiliar condicional|comenzaría|por|lo que|es|llamado|desbastando|afuera|tomando|el|peso|de|la|carga|fuera|con|un
ミケランジェロ|〜するだろう|始める|〜することで|何|である|呼ばれる|roughing|out|取ること|その|大部分|の|その|重さ|取り除く|〜を使って|
كان مايكل آنجلو يبدأ بما يسمى "التخشين " حيث كان سقتطع أوزان كبيرة بواسطة
Michel-Ange commencerait par ce qu'on appelle "l'ébauche". Enlevant la majeure partie du poids avec un
ミケランジェロは「ラフアウト」と呼ばれる作業から始める。大きなハンマーで重さの大部分を取り除くことから始める。
Miguel Ángel comenzaría por lo que se llama "esbozar". Quitando la mayor parte del peso con un
point chisel and a large mallet, for getting it down to the general shape of the sculpture.
pointe|ciseau|et|un|grand|maillet|pour|obtenir|cela|vers le bas|à|la|générale|forme|de|la|sculpture
puntero|cincel|y|un|grande|mazo|para|llevar|eso|abajo|a|la|general|forma|de|la|escultura
ポイント|chisel|と|一つの|大きな|mallet|〜のために|getting|それを|下に|〜に|その|一般的な|形|の|その|彫刻
إزميل حاد ومطرقة كبيرة ,ليصل بها إلى الشكل العام للمنحوتة
για να το διαμορφώσει στο γενικότερο σχήμα του γλυπτού.
以使其达到雕塑的大致形状
以使其达到雕塑的大致形状
ciseau à pointe et un grand maillet, pour obtenir la forme générale de la sculpture.
ポイントチゼルと大きなハンマーを使って、彫刻の一般的な形に整えていく。
cincel de punta y un gran mazo, para llevarlo a la forma general de la escultura.
Then he'd use a tooth tool and a smaller hammer, for more detailed work in modeling the form
ensuite|il|utiliser|un|dent|outil|et|un|plus petit|marteau|pour|plus|détaillé|travail|dans|modélisation|la|forme
entonces|él|usaría|una|de diente|herramienta|y|un|más pequeño|martillo|para|más|detallado|trabajo|en|modelando|la|forma
それから|彼は〜するだろう|使う|一つの|歯|tool|と|一つの|小さな|hammer|〜のために|より|詳細な|作業|〜において|モデリング|その|形
ومن ثمَ استعمل أداة مسننة ومطرقة أصغر للتفاصيل الأدق في تمثيل الشكل
Στη συνέχεια χρησιμοποιούσε μια οδοντωτή σμίλη κι ένα μικρότερο σφυρί, για πιο λεπτομερή εργασία στη μοντελοποίηση της μορφής.
然后 他会使用齿凿和较小的锤子 进行更细致的造型工作
然后 他会使用齿凿和较小的锤子 进行更细致的造型工作
Ensuite, il utiliserait un outil à dents et un marteau plus petit, pour un travail plus détaillé dans le modelage de la forme.
その後、歯工具と小さなハンマーを使って、形を整えるためのより詳細な作業を行う。
Luego usaría una herramienta de dientes y un martillo más pequeño, para un trabajo más detallado en el modelado de la forma.
As he needed more details, he'd use finer and finer tooth chisels. He would use a drill to get into
comme|il|avait besoin de|plus de|détails|il allait|utiliser|plus fins|et|plus fins|dentés|ciseaux|il|il allait|utiliser|une|perceuse|pour|entrer|dans
como|él|necesitaba|más|detalles|él usaría|usar|más finos|y|más finos|de dientes|cinceles|él|usaría|usar|un|taladro|para|entrar|en
〜として|彼は|必要だった|もっと|詳細|彼は〜するだろう|使う|より細かい|そして|より細かい|歯|chiselの複数形|彼は|〜するだろう|使う|1つの|ドリル|〜するために|得る|中に
وكلما أحتاج تفاصيل أكثر دقة استعمل أدوات أكثر وأكثر دقة , استعمل المثقاب ليصل إلى
Comme il avait besoin de plus de détails, il utilisait des ciseaux à bois de plus en plus fins.
彼はより詳細が必要だったので、より細かい歯の彫刻刀を使っていました。彼は穴を開けるためにドリルを使い、
Como necesitaba más detalles, usaba cinceles de dientes cada vez más finos. Usaba un taladro para entrar en
the deeper crevices. Then he would refine using various smaller tools. Followed by finishing the
les|plus profonds|crevasses|ensuite|il|il allait|affiner|en utilisant|divers|plus petits|outils||||
los|más profundos|huecos|entonces|él|usaría|refinar|usando|varios|más pequeños|herramientas|seguido|por|terminando|la
その|より深い|隙間|それから|彼は|〜するだろう|精練する|使いながら|様々な|より小さな|道具||||
الشقوق الأعمق , ثم كان يشذب المنحوتة باستخدام أدوات عديدة أصغر, متبوعاً بإنهاء
Il utiliserait une perceuse pour pénétrer dans
より深い隙間に入っていきました。それから、さまざまな小さな道具を使って仕上げていきました。次に、
las grietas más profundas. Luego refinaba usando varias herramientas más pequeñas. Seguido de terminar la
surface with a tool like the "rasp", a sort of file. Finally he would polish the statue using abrasive
surface|avec|un|outil|comme|la|râpe|une|sorte|de|lime||||||||
|||||la|||||||||||estatua|usando|abrasivas
表面|〜を使って|1つの|道具|のような|その|ラスプ|1つの|種類|の|ファイル|最後に|彼は|〜するだろう|磨く|その|彫像|使いながら|研磨剤の
les crevasses plus profondes. Ensuite, il affinerait en utilisant divers outils plus petits.
"ラスプ"のような道具で表面を仕上げました。これは一種のやすりです。最後に、彼は研磨剤である
superficie con una herramienta como la "lima", una especie de archivo. Finalmente pulía la estatua usando piedras abrasivas
pumice stones, and then leather until it is smooth and glossy. If we look at his unfinished work here,
Αν κοιτάξουμε το ημιτελές έργο του εδώ,
我们可以看一下此处他未完成的作品
我们可以看一下此处他未完成的作品
Suivi de la finition de la surface avec un outil comme la "lime", une sorte de râpe.
軽石と革を使って、滑らかで光沢のある状態に彫像を磨きました。ここに彼の未完成の作品を見てみると、
de pómez, y luego cuero hasta que quedara suave y brillante. Si miramos su trabajo inacabado aquí,
we can clearly see the sculpture emerging from the stone. The marks we see here were made by
nous|pouvons|clairement|voir|la|sculpture|émergeant|de|la|pierre|les|marques|nous|voyons|ici|ont été|faites|par
nosotros|podemos|claramente|ver|la|escultura|emergiendo|de|la|piedra|las|marcas|nosotros|vemos|aquí|fueron|hechas|por
私たち|できる|明確に|見る|その|彫刻|現れている|から|その|石|その|痕跡|私たち|見る|ここで|だった|作られた|によって
nous pouvons clairement voir la sculpture émerger de la pierre. Les marques que nous voyons ici ont été faites par
私たちは明らかに石から彫刻が現れてくるのを見ることができます。ここに見える跡は
podemos ver claramente la escultura emergiendo de la piedra. Las marcas que vemos aquí fueron hechas por
Michelangelo's own hands. The outer part show us where Michelangelo started to cut away the stone
de Michel-Ange|propres|mains|la|extérieure|partie|montre|nous|où|Michel-Ange|a commencé|à|couper|loin|la|pierre
de Miguel Ángel|propias|manos|la|exterior|parte|muestra|a nosotros|donde|Miguel Ángel|comenzó|a|cortar|lejos|la|piedra
ミケランジェロの|自身の|手|その|外側の|部分|示す|私たちに|どこで|ミケランジェロ|始めた|するために|切る|離れて|その|石
الجزء الخارجي يوضح لنا أين بدأ مايكل آنجلو بقطع الصخر
Το εξωτερικό μέρος μάς δείχνει που ο Μιχαήλ Άγγελος άρχισε να κόβει την πέτρα
les propres mains de Michel-Ange. La partie extérieure nous montre où Michel-Ange a commencé à tailler la pierre
ミケランジェロ自身の手によって作られました。外側の部分は、ミケランジェロが石を切り始めた場所を示しています
las propias manos de Miguel Ángel. La parte exterior nos muestra dónde Miguel Ángel comenzó a cortar la piedra
with a large pick and a mallet, and in this area we can clearly see he has used a tooth chisel.
avec|un|grand|pic|et|un|maillet|et|dans|cette|zone|nous|pouvons|clairement|voir|il|a|utilisé|un|dent|ciseau
con|un|grande|pico|y|un|martillo|y|en|esta|área|nosotros|podemos|claramente|ver|él|ha|usado|un|de dientes|cincel
で|一つの|大きな|ピック|と|一つの|ハンマー|と|この||領域|私たち|できる|明確に|見る|彼|持っている|使用した|一つの|歯|chisel
بواسطة معول كبير ومطرقة ، وفي هذه المنطقة يمكننا أن نرى بوضوح استخدامه إزميل مسنن
με μια μεγάλη αξίνα και ένα σφυρί, και σε αυτή την περιοχή μπορούμε να δούμε καθαρά ότι έχει χρησιμοποιήσει μια οδοντωτή σμίλη.
而在这个区域 我们能清楚看到他使用了齿凿
而在这个区域 我们能清楚看到他使用了齿凿
avec un grand pic et un maillet, et dans cette zone, nous pouvons clairement voir qu'il a utilisé un ciseau à dents.
大きなピックとハンマーで、そしてこの部分では彼が歯彫刻刀を使ったことがはっきりとわかります。
con un gran pico y un martillo, y en esta área podemos ver claramente que ha utilizado un cincel de punta.
Here on the chest we see even more detail, and the marks are fainter where he has used much finer tools.
ici|sur|le|torse|nous|voyons|encore|plus|détail|et|les|marques|sont|plus faibles|où|il|a|utilisé|beaucoup|plus fins|outils
aquí|en|el|pecho|nosotros|vemos|incluso|más|detalle|y|las|marcas|están|más tenues|donde|él|ha|usado|mucho|más finos|herramientas
ここで|の上に|その|胸|私たち|見る|さらに|多くの|詳細|そして|その|痕跡|である|薄い|どこで|彼|持っている|使用した|ずっと|細かい|道具
هنا في منطقة الصدر يمكننا أن نرى تفاصيل أوضح والإشارات متلاشية حيث استخدم أدوات أكثر دقة
Εδώ στο στήθος βλέπουμε ακόμα περισσότερες λεπτομέρειες και τα σημάδια είναι πιο αχνά εκεί που έχει χρησιμοποιήσει πιο λεπτεπίλεπτα εργαλεία.
在胸部这里 我们能看到更多细节 而随着他用的工具更精细 凿痕也更隐蔽
在胸部这里 我们能看到更多细节 而随着他用的工具更精细 凿痕也更隐蔽
Ici sur la poitrine, nous voyons encore plus de détails, et les marques sont plus faibles là où il a utilisé des outils beaucoup plus fins.
ここ胸の部分ではさらに詳細が見え、彼がより細かい道具を使ったところでは跡が薄くなっています。
Aquí en el pecho vemos aún más detalle, y las marcas son más tenues donde ha utilizado herramientas mucho más finas.
Michelangelo was 26 when he was asked to sculpt a colossal statue of the biblical hero David,
Michel-Ange|avait|quand|il|était|demandé|de|sculpter|une|colossale|statue|du|le|biblique|héros|David
Michelangelo|tenía|cuando|él|fue|preguntado|a|esculpir|una|colosal|estatua|del|el|bíblico|héroe|David
ミケランジェロ|だった|〜の時|彼|だった|求められた|〜すること|彫刻する|一つの|巨大な|像|の|その|聖書の|英雄|ダビデ
مايكل آنجلو كان في ال26 من عمره عندما سُئل لينحت التمثال الضحم للبطل الإنجيلي دايڨد
Ο Μιχαήλ Άγγελος ήταν 26 ετών όταν του ζητήθηκε να λαξεύσει ένα κολοσσιαίο άγαλμα του βιβλικού ήρωα Δαβίδ,
米开朗基罗26岁时被委托 雕刻一尊圣经中英雄大卫的巨大雕像
米开朗基罗26岁时被委托 雕刻一尊圣经中英雄大卫的巨大雕像
Michel-Ange avait 26 ans lorsqu'on lui a demandé de sculpter une statue colossale du héros biblique David,
ミケランジェロは26歳の時、聖書の英雄ダビデの巨大な彫像を彫るよう依頼されました。
Miguel Ángel tenía 26 años cuando se le pidió esculpir una estatua colosal del héroe bíblico David,
to be placed on the roof of the Cathedral in Florence, 80 metres above street level.
à|être|placé|sur|le|toit|de|la|cathédrale|à|Florence|mètres|au-dessus|rue|niveau
a|ser|colocada|en|el|techo|de|la|Catedral|en|Florencia|metros|sobre|calle|nivel
〜するために|なること|置かれる|の上に|その|屋根|の|その|大聖堂|の中に|フィレンツェ|メートル|上に|通り|高さ
ليوضع على سقف كاتدرائية فلورنسا على ارتفاع 80 متراً من مستوى الطرق
για να τοποθετηθεί στην οροφή του καθεδρικού ναού της Φλωρεντίας, 80 μέτρα πάνω από το επίπεδο του δρόμου.
雕像会安放在佛罗伦萨大教堂的屋顶 位于街道上空80米处
雕像会安放在佛罗伦萨大教堂的屋顶 位于街道上空80米处
qui devait être placée sur le toit de la cathédrale de Florence, à 80 mètres au-dessus du niveau de la rue.
その彫像はフィレンツェの大聖堂の屋根に、地上80メートルの高さに設置される予定でした。
que se colocaría en el techo de la Catedral de Florencia, a 80 metros sobre el nivel de la calle.
Only two years before he had carved the achingly beautiful "Pietà" in Rome, and he was already
seulement|deux|ans|avant|il|avait|sculpté|la|douloureusement|belle|Pietà|à|Rome|et|il|était|déjà
solo|dos|años|antes|él|había|esculpido|la|dolorosamente|hermosa|Pietà|en|Roma|y|él|estaba|ya
たった|2|年|前に|彼|持っていた|彫った|その|痛々しいほど|美しい|ピエタ|の中で|ローマ|そして|彼|だった|すでに
قبل بسنتين فقط كان قد كان نحت البييتا الجميلة حد الألم في روما وكان قد
Μόλις δύο χρόνια πριν, είχε σμιλέψει την οδυνηρά όμορφη «Πιετά» στη Ρώμη
仅在两年前 他在罗马雕刻了 美得令人心痛的《哀悼基督》
仅在两年前 他在罗马雕刻了 美得令人心痛的《哀悼基督》
Seulement deux ans auparavant, il avait sculpté la "Pietà" d'une beauté poignante à Rome, et il était déjà
わずか2年前、彼はローマで痛々しいほど美しい「ピエタ」を彫刻しており、すでに
Solo dos años antes había tallado la dolorosamente hermosa "Pietà" en Roma, y ya se le
considered a master. He was asked to use an old block of marble already owned by the cathedral
considéré|un|maître|il|était|demandé|de|utiliser|un|vieux|bloc|de|marbre|déjà|possédé|par|la|cathédrale
considerado|un|maestro|él|fue|preguntado|a|usar|un|viejo|bloque|de|mármol|ya|poseído|por|la|catedral
見なされていた|一人の|大師|彼|だった|求められた|〜すること|使用する|一つの|古い|塊|の|大理石|すでに|所有されている|によって|その|大聖堂
اُعتبر بالفعل "ماستر" . طُلب منه أن يستعمل أن يستخدم قطعة رخام قديمة تعود للكاتدرائية
considéré comme un maître. On lui a demandé d'utiliser un vieux bloc de marbre déjà possédé par la cathédrale.
巨匠と見なされていました。彼は大聖堂がすでに所有している古い大理石の塊を使うように依頼されました。
consideraba un maestro. Se le pidió que utilizara un viejo bloque de mármol que ya pertenecía a la catedral.
that had been sitting around for 50 years. Two other sculptors had attempted to use it but
cela|avait|été|assis|autour|pendant|ans|Deux|autres|sculpteurs|avaient|tenté|à|utiliser|cela|mais
eso|había|estado|sentado|alrededor|por|años|dos|otros|escultores|habían|intentado|a|usar|eso|pero
それが|過去完了形の助動詞|be動詞の過去分詞|sitの現在分詞|周りに|~の間|年|2|他の|彫刻家たち|過去完了形の助動詞|attemptの過去分詞|不定詞のマーカー|使用する|それ|しかし
والتي كانت هناك منذ 50 عاماً ، اثنان من النحاتين كانوا قد حاولوا ان يستخدموها
Δύο άλλοι γλύπτες είχαν προσπαθήσει να το χρησιμοποιήσουν,
其他两位雕塑家曾试图使用它
其他两位雕塑家曾试图使用它
qui était resté là pendant 50 ans. Deux autres sculpteurs avaient tenté de l'utiliser mais
50年間放置されていた。それを使おうとした他の2人の彫刻家がいたが、
que había estado sentado durante 50 años. Otros dos escultores habían intentado usarlo, pero
the marble was flawed, and considered too narrow to produce a successful figure. One sculptor had
le|marbre|était|défectueux|et|considéré|trop|étroit|pour|produire|une|réussie|figure|||
el|mármol|estaba|defectuoso|y|considerado|demasiado|estrecho|para|producir|una|exitosa|||escultor|había
その|大理石|be動詞の過去形|flawの過去分詞|そして|considerの過去分詞|あまりにも|狭い|不定詞のマーカー|生み出す|一つの|成功した|形|||
ولكن الرخام كان معيباً واُعتبر ضيقاً جدّاً ليظهر كمنحوتة ناجحة ، حتى أن أحد النحاتين
le marbre était défectueux, et considéré comme trop étroit pour produire une figure réussie. Un sculpteur avait
大理石には欠陥があり、成功した像を作るには狭すぎると考えられていた。ある彫刻家は
el mármol estaba defectuoso y se consideraba demasiado estrecho para producir una figura exitosa. Un escultor había
even carved a large hole out between, what were to have been the legs of his figure, but where others
même|sculpté|un|grand|trou|dehors|entre|ce que|étaient|à|avoir|été|les|jambes|de|sa|figure|mais|où|d'autres
incluso|tallado|un|gran|agujero|afuera|entre|lo que|iban a ser|a|haber|sido|las|piernas|de|su|figura|sino|donde|otros
さえ|carveの過去分詞|一つの|大きな|穴|外に|~の間に|何が|be動詞の過去形|不定詞のマーカー|持つ|be動詞の過去分詞|その|足|の|彼の|形|しかし||
même creusé un grand trou entre ce qui devaient être les jambes de sa figure, mais là où d'autres
自分の像の脚になるはずの部分の間に大きな穴を彫ったことさえあったが、他の人々が
incluso tallado un gran agujero entre lo que debían haber sido las piernas de su figura, pero donde otros
saw flaws, Michelangelo saw opportunity. Because of the shape of the marble Michelangelo had to be
voyaient|défauts|Michel-Ange|vit|opportunité|parce que|de|la|forme|de|le|marbre|Michel-Ange|devait|à|être
vieron|defectos|Miguel Ángel|vio|||de|la|forma|de|el|mármol|Miguel Ángel|tuvo|que|ser
seeの過去形|欠陥|ミケランジェロ|seeの過去形|機会|なぜなら|のために|その|形|の|その|大理石|ミケランジェロ|過去完了形の助動詞|不定詞のマーカー|なる
بسبب شكل الرخام كان على مايكل آنجلو أن يكون دقيقًا.
voyait des défauts, Michel-Ange voyait une opportunité. En raison de la forme du marbre, Michel-Ange devait être
欠陥を見たところで、ミケランジェロはチャンスを見た。大理石の形状のために、ミケランジェロは
veían defectos, Miguel Ángel veía oportunidades. Debido a la forma del mármol, Miguel Ángel tuvo que ser
precise. There was no room for manoeuvre. David had to look to the side - as there wasn't enough
précis|il y avait|était|pas de|place|pour|manœuvre|David|devait|à|regarder|à|le|côté|comme|il y avait|n'était pas|assez de
preciso|allí|había|ningún|espacio|para|maniobra|David|tuvo|que|mirar|a|el|lado|ya que|allí|no había|suficiente
正確な|そこに|だった|ない|空間|のための|操作|デイビッド|持っていた|する必要があった|見る|方向に|その|側|〜として|そこに|いなかった|十分な
كان عليه أن يوجه نظر دايڨد لطرف بما إنه يكن هناك رخام كافٍ
Ο Δαβίδ έπρεπε να κοιτάζει προς τα πλάγια καθώς δεν υπήρχε αρκετό μάρμαρο
précis. Il n'y avait pas de place pour manœuvrer. David devait regarder sur le côté - car il n'y avait pas assez
正確でした。動く余地はありませんでした。デイビッドは横を向かなければなりませんでした - 彼が正面を向くための十分な大理石がなかったからです - デイビッドは「コントラポスト」の姿勢を取らなければならず、彼の足が
preciso. No había margen de maniobra. David tuvo que mirar hacia un lado - ya que no había suficiente
marble to have him facing forward - David had to be in the "contrapposto" position, so that his legs
marbre|pour|avoir|lui|faisant face|vers l'avant|David|devait|à|être|dans|la|contrapposto|position|donc|que|ses|jambes
mármol|para|tener|él|de frente|adelante|David|tuvo|que|estar|en|la|contrapposto|posición|así|que|sus|piernas
大理石|するために|持つ|彼を|向いている|前方に|デイビッド|持っていた|する必要があった|なる|中に|その|カントラポスト|位置|だから|〜するために|彼の|脚
ليجعله ينظر للأمام كان على دايڤد أن يكون بوضعية كونوترابوستو حتى يسنح لساقيه
大卫必须采用"对立式平衡"站姿
大卫必须采用"对立式平衡"站姿
de marbre pour qu'il soit de face - David devait être dans la position "contrapposto", afin que ses jambes
すでに大理石に開いている大きな穴の周りに収まるようにしなければなりませんでした。そして、彼は大理石の深さのために細身でなければなりませんでした。
mármol para tenerlo de frente - David tuvo que estar en la posición de "contrapposto", para que sus piernas
would fit around the large hole already in the marble. And he would have to be slender because
conditionnel|s'adapter|autour de|le|grand|trou|déjà|dans|le|marbre|et|il|conditionnel|aurait|à|être|mince|parce que
verbo auxiliar condicional|encajar|alrededor|el|grande|agujero|ya|en|el|mármol|y|él|verbo auxiliar condicional|tendría|que|estar|delgado|porque
〜するだろう|合う|周りに|その|大きな|穴|すでに|中に|その|大理石||||||||
puissent s'adapter au grand trou déjà présent dans le marbre. Et il devait être élancé à cause
pudieran encajar alrededor del gran agujero ya presente en el mármol. Y tendría que ser esbelto porque
of the depth of the marble.
de|la|profondeur|de|le|marbre
de|la|profundidad|de|el|mármol
のために|その|深さ|の|その|大理石
موضوع التمثال
ΘΕΜΑ
(题材)
(题材)
de l'épaisseur du marbre.
por la profundidad del mármol.
The story of David and Goliath is the Biblical story of the Philistine giant defeated by the teenage Israelite,
l'|histoire|de|David|et|Goliath|est|l'|biblique|histoire|de|le|philistin|géant|vaincu|par|le|adolescent|israélite
la|historia|de|David|y|Goliat|es|la|bíblica|historia|de|el|filisteo|gigante|derrotado|por|el|adolescente|israelita
その|物語|の|ダビデ|と|ゴリアテ|である|その|聖書の|物語|の|その|ペリシテ人の|巨人|倒された|によって|その|ティーンエイジャーの|イスラエル人
قصة دايڤد وغالوت هي القصة الانجيلية للعملاق الفلستي الذي هُزم من فتى إسرائيلي
Η ιστορία του Δαβίδ και του Γολιάθ είναι η Βιβλική ιστορία του Φιλισταίου γίγαντα που νικήθηκε από τον έφηβο Ισραηλίτη,
大卫和歌利亚的故事来自《圣经》 十几岁的以色列少年仅凭一把投石弹弓
大卫和歌利亚的故事来自《圣经》 十几岁的以色列少年仅凭一把投石弹弓
L'histoire de David et Goliath est l'histoire biblique du géant philistin vaincu par le jeune Israélite,
ダビデとゴリアテの物語は、ティーンエイジャーのイスラエル人によって打ち負かされたペリシテの巨人の聖書の物語です。
La historia de David y Goliat es la historia bíblica del gigante filisteo derrotado por el adolescente israelita,
armed only with his sling. The finale of the story is David cutting off his head and holding it up to the cheering crowd.
armé|seulement|avec|sa|fronde|la|fin|de|l'|histoire|est|David|coupant|de|sa|tête|et|tenant|la|en l'air|à|la|acclamante|foule
armado|solo|con|su|honda|el|final|de|la|historia|es|David|cortando|la|su|cabeza|y|sosteniendo|la|arriba|a|la|vitoreando|multitud
|||彼の||その|||||||||||||||||応援する|群衆
المسلح فقط بمقلاعه، تنتهي القصة بنحر دايڤد لعنقه وحمل رأسه عالياً للجماهير المتهاتفة
οπλισμένο μόνο με τη σφεντόνα του. Η αποκορύφωση της ιστορίας είναι ο Δαβίδ που κόβει το κεφάλι και το κρατάει ψηλά προς το πλήθος που ζητωκραυγάζει.
打败了腓力斯丁巨人 故事的结尾是大卫斩下了巨人的头颅 并把它举向欢呼的人群
打败了腓力斯丁巨人 故事的结尾是大卫斩下了巨人的头颅 并把它举向欢呼的人群
armé seulement de sa fronde. Le dénouement de l'histoire est David coupant sa tête et la tenant devant la foule en liesse.
物語のクライマックスは、ダビデが彼の頭を切り落とし、歓声を上げる群衆にそれを掲げる場面です。
armado solo con su honda. El final de la historia es David cortándole la cabeza y sosteniéndola ante la multitud que aplaude.
Traditionally David had been portrayed at the point of victory. Triumphant over the dead Goliath.
traditionnellement|David|avait|été|représenté|au|le|point|de|victoire|triomphant|sur|le|mort|Goliath
tradicionalmente|David|había|sido|retratado|en|el|punto|de|victoria|triunfante|sobre|el|muerto|Goliat
伝統的に|ダビデ|持っていた|されていた|描かれた|の|その|時点|の|勝利|||||
تقليدياً صوروا دايڨد في لحظة النصر مبتهجاً بنصره وهو على جثة غالوت
Παραδοσιακά ο Δαβίδ απεικονιζόταν στο σημείο της νίκης. Θριαμβευτής πάνω από τον νεκρό Γολιάθ.
大卫的传统形象都描绘的是胜利后 对着歌利亚的尸首耀武扬威
大卫的传统形象都描绘的是胜利后 对着歌利亚的尸首耀武扬威
Traditionnellement, David avait été représenté au moment de la victoire. Triomphant sur le Goliath mort.
伝統的に、ダビデは勝利の瞬間に描かれてきました。死んだゴリアテに対して勝利を収めた姿です。
Tradicionalmente, David había sido retratado en el momento de la victoria. Triunfante sobre el muerto Goliat.
Florentine artist like Donatello and Verrocchio, depicted their own version of David - standing over Goliath's severed head.
florentins|artistes|comme|Donatello|et|Verrocchio|ont représenté|leur|propre|version|de|David|debout|sur|de Goliath|tranchée|tête
florentino|artista|como|Donatello|y|Verrocchio|representaron|su|propia|versión|de|David|de pie|sobre|Goliat|decapitada|cabeza
フィレンツェの|芸術家|のような|ドナテッロ|と|ヴェロッキオ|描いた|彼らの|自分自身の|バージョン|の|ダビデ|立っている|上に|ゴリアテの|切り離された|頭
فناني فلورنسا مثل دوناتيللو و ڤيروكيو صوروا نسخة خاصة بهم لدايڤد واقفا على رأس غالوت المقطوع.
Φλωρεντίνοι καλλιτέχνες όπως ο Ντονατέλο και ο Βερρόκκιο, απεικόνισαν τη δική τους εκδοχή του Δαβίδ να στέκεται πάνω από το κομμένο κεφάλι του Γολιάθ.
佛罗伦萨艺术家如多纳泰罗和韦罗基奥 描绘了他们自己版本的大卫 立在歌利亚被砍下的头颅边
佛罗伦萨艺术家如多纳泰罗和韦罗基奥 描绘了他们自己版本的大卫 立在歌利亚被砍下的头颅边
Des artistes florentins comme Donatello et Verrocchio ont dépeint leur propre version de David - se tenant au-dessus de la tête tranchée de Goliath.
ドナテッロやヴェロッキオのようなフィレンツェの芸術家たちは、ゴリアテの切り落とされた頭の上に立つダビデの独自のバージョンを描きました。
Artistas florentinos como Donatello y Verrocchio, representaron su propia versión de David - de pie sobre la cabeza decapitada de Goliat.
All statues are more than mere representations, but Michelangelo's take on it would be revolutionary.
toutes|statues|sont|plus|que|simples|représentations|mais|de Michel-Ange|interprétation|sur|cela|conditionnel de vouloir|être|révolutionnaire
todas|estatuas|son|más|que|meras|representaciones|sino|de Miguel Ángel|interpretación|sobre|eso|sería|una|revolucionaria
すべての|像|である|より|以上|単なる|表現|しかし|ミケランジェロの|見解|に対する|それ|だろう|である|革命的な
كل التماثيل كانت أكثر من تمثيل صرف للقصة ولكن تمثيل مايكل آنجلو كان ثورياً
Όλα τα αγάλματα είναι κάτι περισσότερο από απλές αναπαραστάσεις, αλλά η άποψη του Μιχαήλ Άγγελου θα ήταν επαναστατική.
所有的雕像都不只是单纯的表象 但米开朗基罗的尝试却是革命性的
所有的雕像都不只是单纯的表象 但米开朗基罗的尝试却是革命性的
Toutes les statues sont plus que de simples représentations, mais la vision de Michel-Ange à ce sujet serait révolutionnaire.
すべての彫像は単なる表現以上のものであるが、ミケランジェロのアプローチは革命的である。
Todas las estatuas son más que meras representaciones, pero la visión de Miguel Ángel al respecto sería revolucionaria.
By removing the conventional attributes of the biblical hero, stripping him down, both
en|en enlevant|les|conventionnels|attributs|du|le|biblique|héros|en dépouillant|lui|complètement|à la fois
al|quitar|los|convencionales|atributos|de|el|bíblico|héroe|despojando|lo|abajo|ambos
~することによって|取り除くこと|その|従来の|特徴|の|その|聖書の|英雄|さらけ出すこと|彼を|下に|両方
فأزال الأوصاف الأسطورية عن البطل الإنجيلي وجرده
En supprimant les attributs conventionnels du héros biblique, en le dépouillant, à la fois
聖書の英雄の従来の属性を取り除き、文字通りと比喩的に彼を剥ぎ取ることで、ミケランジェロはそれを単なる物語の
Al eliminar los atributos convencionales del héroe bíblico, despojándolo, tanto
literally and figuratively, Michelangelo also removes a simplistic reading of it as just an
littéralement|et|figurativement|Michel-Ange|aussi|enlève|une|simpliste|lecture|de|cela|comme|juste|une
literalmente|y|figurativamente|Miguel Ángel|también|quita|una|simplista|lectura|de|eso|como|solo|una
|||ミケランジェロ|も|取り除く|一つの|単純な|読み方|の|それ|として|ただの|一つの
حرفياً ومعنوياً، وألغى القراءة البسيطة للعمل الفني كما لو إنه فقط
ο Μιχαήλ Άγγελος αφαιρεί επίσης μια απλουστευτική ανάγνωση του
米开朗基罗也消解了雕像作为故事插图
米开朗基罗也消解了雕像作为故事插图
littéralement et figurativement, Michel-Ange supprime également une lecture simpliste de cela comme juste une
イラストとしての単純な読み方からも取り除く。より広い比喩的な意味を与える。芸術において初めて、
literal como figurativamente, Miguel Ángel también elimina una lectura simplista de esto como solo una
illustration of the story. And gives it a wider metaphorical meaning. For the first time in art,
||la|||||||||||première|fois|dans|l'art
||la|||||||||||primera|vez|en|arte
||その|||||||||||初めて|時|に|芸術
تمثيل للقصة ،وإنما أعطاها معنى مجازياًً لأول مرة في تاريخ الفن.
ως απλώς μιας εικονογράφησης της ιστορίας. Και του δίνει ένα ευρύτερο μεταφορικό νόημα. Για πρώτη φορά στην τέχνη,
这样的简单化解读 并赋予了他更广泛的隐喻意义 这是艺术中第一次
这样的简单化解读 并赋予了他更广泛的隐喻意义 这是艺术中第一次
illustration de l'histoire. Et lui donne une signification métaphorique plus large. Pour la première fois dans l'art,
ilustración de la historia. Y le da un significado metafórico más amplio. Por primera vez en el arte,
David is depicted BEFORE the battle, rather than the moment of victory.
David|est|représenté|avant|la|bataille|plutôt|que|le|moment|de|victoire
David|es|representado|antes|la|batalla|más|que|el|momento|de|victoria
ダビデ|である|描かれている|前に|その|戦い|むしろ|ではなく|その|瞬間|の|勝利
تم تصوير دايڤد قبل المعركة ، بدلاً من تصويره لحظة النصر.
ο Δαβίδ απεικονίζεται ΠΡΙΝ από τη μάχη αντί για τη στιγμή της νίκης.
描绘出了大卫在战前的一刻 而非在胜利后的一刻
描绘出了大卫在战前的一刻 而非在胜利后的一刻
David est représenté AVANT la bataille, plutôt qu'au moment de la victoire.
ダビデは戦いの前に描かれており、勝利の瞬間ではありません。
David es representado ANTES de la batalla, en lugar del momento de la victoria.
This changes everything.
Cela|change|tout
esto|cambia|todo
これ|変える|すべて
هذا يغيّر كل شيء
Αυτό αλλάζει τα πάντα.
这改变了一切
这改变了一切
Cela change tout.
これはすべてを変えます。
Esto lo cambia todo.
first and foremost Michelangelo's David depicts rationality. David isn't about to fight Goliath
d'abord|et|avant tout|de Michel-Ange|David|représente|rationalité|David|n'est pas|sur le point|de|combattre|Goliath
primero|y|ante todo|de Miguel Ángel|David|representa|racionalidad|David|no está|a|a|pelear|Goliat
最初に|と|重要な|ミケランジェロの|ダビデ|描いている|理性|ダビデ|ではない|するつもり|に|戦う|ゴリアテ
Tout d'abord, le David de Michel-Ange représente la rationalité. David n'est pas sur le point de combattre Goliath
まず第一に、ミケランジェロのダビデは合理性を描写しています。ダビデはゴリアテと戦おうとしているのではなく、
Primero y ante todo, el David de Miguel Ángel representa la racionalidad. David no está a punto de luchar contra Goliat
with brute strength, but with skill and reason. David represents the humanist ideal of a man,
avec|brute|force|mais|avec|habileté|et|raison|David|représente|l'|humaniste|idéal|d'|un|homme
con|fuerza|bruta|sino|con|habilidad|y|razón|David|representa|el|humanista|ideal|de|un|hombre
||||||||ダビデ|代表している|その|人文主義的な|理想|の|一人の|男
يمثل دايڤد القدوة المثالية للإنسان
Ο Δαβίδ αντιπροσωπεύει το ανθρωπιστικό ιδεώδες
大卫代表了人文主义的理想,即一个人
大卫代表了人文主义的理想,即一个人
avec une force brute, mais avec habileté et raison. David représente l'idéal humaniste d'un homme,
力任せではなく、技術と理性で戦おうとしています。ダビデは人文主義の理想的な男性を表しています。
con fuerza bruta, sino con habilidad y razón. David representa el ideal humanista de un hombre,
who can become a hero, by his intelligence and willpower alone. These are the virtues of the
qui|peut|devenir|un|héros|par|son|intelligence|et|volonté|seul|celles-ci|sont|les|vertus|de|
quien|puede|convertirse|un|héroe|por|su|inteligencia|y|voluntad|solo|estas|son|las|virtudes|de|el
誰が|できる|なる|一つの|ヒーロー|によって|彼の|知性|と|意志力|ただそれだけで|これらは|である|その|美徳|の|
του ανθρώπου που μπορεί να γίνει ήρωας, αποκλειστικά με την ευφυΐα και τη θέλησή του. Αυτές είναι οι αρετές του «σκεπτόμενου ανθρώπου»
qui peut devenir un héros, par son intelligence et sa volonté seule. Ce sont les vertus du
知性と意志の力だけで英雄になれる者。これらは、
quien puede convertirse en un héroe, solo por su inteligencia y fuerza de voluntad. Estas son las virtudes del
"thinking man" considered perfection, during the Renaissance. Michelangelo catches him at the
pensant|homme|considéré|perfection|durant|la|Renaissance|||||
pensante|hombre|considerado|perfección|durante|el|Renacimiento|Miguel Ángel|captura|él|en|el
考える|男|考えられた|完璧|の間|その|ルネサンス|ミケランジェロ|捕らえる|彼を|の時|その
"homme pensant" considéré comme la perfection, durant la Renaissance. Michel-Ange le saisit au
ルネサンス時代に「考える人」として完璧と見なされた美徳である。ミケランジェロは彼を
"hombre pensante" considerado perfección, durante el Renacimiento. Miguel Ángel lo captura en el
peak of his concentration, as he contemplates the challenge ahead of him. David is no longer
sommet|de|sa|concentration|alors que|il|contemple|le|défi|devant|de|lui||||
pico|de|su|concentración|como|él|contempla|el|desafío|adelante|de|él|David|está|ya|más
||||として|||||||||||
sommet de sa concentration, alors qu'il contemple le défi qui l'attend. David n'est plus
集中のピークで捉え、彼の前にある挑戦を考えている。ダビデはもはや
pico de su concentración, mientras contempla el desafío que tiene por delante. David ya no es
the traditional self-assured boy. Now he is shown as an apprehensive man. David's neck is tense,
le|traditionnel|||garçon|maintenant|il|est|montré|comme|un|appréhensif|homme|le|cou|est|tendu
el|tradicional|||niño|ahora|él|está|mostrado|como|un|aprensivo|hombre|de David|cuello|está|tenso
|||||||である|||||||||緊張している
Ο αυχένας του Δαβίδ είναι σφιγμένος,
le garçon traditionnellement sûr de lui. Maintenant, il est montré comme un homme appréhensif. Le cou de David est tendu,
伝統的な自信に満ちた少年ではない。今、彼は不安を抱えた男として描かれている。ダビデの首は緊張している、
el tradicional chico seguro de sí mismo. Ahora se le muestra como un hombre aprensivo. El cuello de David está tenso,
his thigh muscles are flexed, his nostrils are flared, and his brow is furrowed with fear.
ses|cuisse|muscles|sont|fléchis|son||||||front|est|plissé|avec|peur
sus|muslos|músculos|están|flexionados||fosas nasales||dilatadas|y||ceño|está|fruncido|con|miedo
彼の|太もも|筋肉|である|曲げられた||鼻孔||膨らんだ|そして||眉|である|しわが寄った|で|恐れ
οι μύες των μηρών του είναι λυγισμένοι, τα ρουθούνια του είναι φουσκωμένα και το μέτωπό του είναι αυλακωμένο από φόβο.
他的鼻孔张开,眉头因恐惧而皱起
他的鼻孔张开,眉头因恐惧而皱起
ses muscles de la cuisse sont tendus, ses narines sont dilatées, et son front est plissé par la peur.
彼の太ももの筋肉は緊張し、鼻孔は広がり、恐怖で額にしわが寄っている。
sus músculos del muslo están tensos, sus fosas nasales están dilatadas y su ceño está fruncido por el miedo.
He is just about to glide easily and naturally into action. He is tense but contemplates the challenge ahead of him,
il|est|juste|sur le point|de|glisser|facilement|et|naturellement|dans|action|il|est|tendu|mais|contemple|le|défi|devant|de|lui
él|está|justo|a||deslizarse|fácilmente|y|naturalmente|en|acción|él|está|tenso|pero|contempla|el|desafío|adelante|de|él
彼は|である|ちょうど|するところ|する|滑る|簡単に|そして|自然に|に|行動|彼は|である|緊張している|しかし|考えている|その|課題|前方|の|彼に
体态正准备轻松自然地开始行动 神态机警,又从容不迫地凝视前方
体态正准备轻松自然地开始行动 神态机警,又从容不迫地凝视前方
Il est sur le point de glisser facilement et naturellement dans l'action. Il est tendu mais contemple le défi qui l'attend,
彼はまさに自然に行動に移ろうとしている。彼は緊張しているが、目の前の挑戦を考えている。
Está a punto de deslizarse fácil y naturalmente hacia la acción. Está tenso pero contempla el desafío que tiene por delante,
with a calculated gaze. The rock is hidden inside his right palm, the slingshot rests on his shoulder,
avec|un|calculé|regard|la|pierre|est|cachée|à l'intérieur|sa|droite|paume|la|fronde|repose|sur|son|épaule
con|una|calculada|mirada|la|piedra|está|escondida|dentro|su|derecha|palma|la|resortera|descansa|en|su|hombro
||||その|石|である|隠されている|中に|彼の|右|手のひら|その|パチンコ|休んでいる|の上に|彼の|肩
الحجارة المخبأة في راحة كفه الأيمن,و والمقلاع المتكئ على كتفه
思考着面前的挑战 石头藏在他的右手掌中 弹弓搭在他的肩上
思考着面前的挑战 石头藏在他的右手掌中 弹弓搭在他的肩上
avec un regard calculé. La pierre est cachée dans sa paume droite, la fronde repose sur son épaule,
計算された視線で。岩は彼の右手のひらの中に隠れており、スリングショットは彼の肩に乗っている。
con una mirada calculada. La roca está oculta dentro de su palma derecha, la honda reposa sobre su hombro,
and hangs down his back - almost invisible. Emphasising that David's victory was intellectual.
|||||||en soulignant|que|la victoire de David|victoire|était|intellectuelle
|||||||enfatizando|que|de David|victoria|fue|intelectual
|||||||強調する|その|ダビデの|勝利|であった|知的な
متدلياً من ظهره ، بشكل شبه لامرئي مؤكداً على أن نصر دايڤد كان فكرياً
τονίζοντας ότι η νίκη του Δαβίδ ήταν πνευματική.
并挂在他的背后--几乎看不见 凸显大卫的胜利来自智慧
并挂在他的背后--几乎看不见 凸显大卫的胜利来自智慧
et pend dans son dos - presque invisible. Soulignant que la victoire de David était intellectuelle.
そして、彼の背中に垂れ下がっている - ほとんど見えない。ダビデの勝利が知的であったことを強調している。
y cuelga por su espalda - casi invisible. Enfatizando que la victoria de David fue intelectual.
His chest appears to pulse with anxiety.
su|pecho|parece|a|pulsar|con|ansiedad
صدره يبدو وكأنه ينبض يالقلق
Το στήθος του δείχνει να πάλλεται από νευρικότητα.
他的胸中仿佛填满了焦虑
他的胸中仿佛填满了焦虑
Sa poitrine semble pulser d'anxiété.
彼の胸は不安で脈打っているように見える。
Su pecho parece pulsar con ansiedad.
Like all of Michelangelo's sculptures, the viewer sees David
como|todas|de|Miguel Ángel|esculturas|el|espectador|ve|David
ومثل كل تماثيل مايكل آنجلو، المشاهد يرى دايڤد
Comme toutes les sculptures de Michel-Ange, le spectateur voit David
ミケランジェロの彫刻のすべてと同様に、観客はダビデを見る。
Como todas las esculturas de Miguel Ángel, el espectador ve a David
at a specific and pivotal point. It is not meant to be the whole story.
en|un|específico|y|crucial|punto|eso|está|no|destinado|a|ser|la|toda|historia
في مرحلة محددة ومحورية. ليس من المفترض أن تكون القصة كاملة.
Δεν έχει σκοπό να είναι ολόκληρη η ιστορία.
其中并不包含故事的全部
其中并不包含故事的全部
à un moment spécifique et crucial. Ce n'est pas censé être toute l'histoire.
特定の重要な瞬間に。これは全体の物語を意味するものではない。
en un momento específico y crucial. No se pretende que sea toda la historia.
David is in motion. The position he is in, is known as "Contrapposto" or "counter pose".
David|está|en|movimiento|la|posición|él|está|en|es|conocida|como|Contrapposto|o|contrapuesto|pose
ديفيد في حركة . تُعرف الوضعية الذي يتواجد فيها باسم "كونترابوستو" أو الوضع المعاكس
Ο Δαβίδ βρίσκεται σε κίνηση. Η θέση στην οποία βρίσκεται, είναι γνωστή ως «κοντραπόστο» ή «αντίρροπη στάση».
大卫处在运动中 他摆出的姿势被称为"对立平衡姿态"
大卫处在运动中 他摆出的姿势被称为"对立平衡姿态"
David est en mouvement. La position dans laquelle il se trouve est connue sous le nom de "Contrapposto" ou "pose contraposée".
ダビデは動いている。彼がいる位置は「カントラポスト」または「カウンターポーズ」として知られている。
David está en movimiento. La posición en la que se encuentra se conoce como "Contrapposto" o "contraposto".
It was invented by the ancient Greeks, and is a very natural and human way to stand.
cela|était|inventé|par|les|anciens|Grecs|et|est|une|très|naturelle|et|humaine|façon|de|se tenir
Eso|fue|inventado|por|los|antiguos|griegos|y|es|una|muy|natural|y|humana|manera|de|estar de pie
それは|だった|発明された|によって|古代の||ギリシャ人|そして|である|一つの|とても|自然な|そして|人間的な|方法|〜する|立つ
والتي اخترعها اليونانيون القدامى،وهي طريقة طبيعية يقف بها البشر
Εφευρέθηκε από τους αρχαίους Έλληνες και είναι ένας πολύ φυσικός και ανθρώπινος τρόπος να στέκεσαι.
这种姿态由古希腊人发明 是一种非常自然和人性化的站姿
这种姿态由古希腊人发明 是一种非常自然和人性化的站姿
Il a été inventé par les anciens Grecs, et c'est une façon très naturelle et humaine de se tenir.
それは古代ギリシャ人によって発明され、非常に自然で人間的な立ち方です。
Fue inventado por los antiguos griegos, y es una forma muy natural y humana de estar de pie.
The red line show where his muscles are tense, and the yellow ones where his muscles are relaxed.
la|rouge|ligne|montre|où|ses|muscles|sont|tendus|et|les|jaunes|ceux|où|ses|muscles|sont|détendus
la|roja|línea|muestra|donde|sus|músculos|están|tensos|y|los|amarillos|unos|donde|sus|músculos|están|relajados
その|赤い|線|示す|どこに|彼の|筋肉|ある|緊張している|そして|その|黄色い|それら|どこに|彼の|筋肉|ある|リラックスしている
يظهر الخط الأحمر العضلات المتوترة والخط الأصفر يظهر العضلات المسترخية
Οι κόκκινες γραμμές δείχνουν πού οι μύες του είναι σφιγμένοι και οι κίτρινες πού είναι χαλαροί.
红线表示他肌肉绷紧的地方 黄色的是他肌肉放松的地方
红线表示他肌肉绷紧的地方 黄色的是他肌肉放松的地方
La ligne rouge montre où ses muscles sont tendus, et les lignes jaunes où ses muscles sont détendus.
赤い線は彼の筋肉が緊張している場所を示し、黄色い線は彼の筋肉がリラックスしている場所を示しています。
La línea roja muestra dónde están tensos sus músculos, y las amarillas dónde están relajados.
Most of the weight is on one leg, with the other leg forward,
la plupart|du|le|poids|est|sur|une|jambe|avec|l'|autre|jambe|en avant
la mayor parte|de|el|peso|está|en|una|pierna|con|la|otra|pierna|adelante
大部分|の|その|体重|である|上に|一つの|脚|〜とともに|その|他の|脚|前方に
معظم الوزن موزع على ساق واحدة بينما تبدو الساق الأخرى متقدمة للأمام
Το μεγαλύτερο τμήμα του βάρους βρίσκεται στο ένα πόδι, με το άλλο πόδι μπροστά,
大部分的重量都在一条腿上 另一条腿在前方
大部分的重量都在一条腿上 另一条腿在前方
La plupart du poids est sur une jambe, avec l'autre jambe en avant,
ほとんどの体重は片足にかかり、もう一方の足は前に出ています。
La mayor parte del peso está en una pierna, con la otra pierna hacia adelante,
causing the figures hips and shoulders to rest at opposing angles.
causant|les|figures|hanches|et|épaules|à|reposer|à|opposés|angles
causando|las|figuras|caderas|y|hombros|a|descansar|en|ángulos|opuestos
引き起こす|その|人物の|腰|そして|肩|〜する|休む|〜で|対立する|角度
متسبباً لحوض الجسم وكتفيه أن يستقرا على زوايا متعارضة
με αποτέλεσμα οι γοφοί και οι ώμοι της μορφής να στηρίζονται σε αντίθετες γωνίες.
导致人物的臀部和肩部处于相反的倾斜
导致人物的臀部和肩部处于相反的倾斜
ce qui fait que les hanches et les épaules des figures reposent à des angles opposés.
そのため、人物の腰と肩は対照的な角度で休んでいます。
lo que hace que las caderas y los hombros de la figura descansen en ángulos opuestos.
Giving a slight "S-curve" to the entire torso, and therefore giving the statue a more dynamic look.
donner|un|léger|||à|le|entier|torse|et|donc|donner|la|statue|un|plus|dynamique|apparence
dando|una|ligera|||a|el|entero|torso|y|por lo tanto|dando|la|estatua|un|más|dinámico|aspecto
与える|一つの|わずかな|||に|全体の||胴体|そして|それゆえに|与える|その|彫像|より|より|ダイナミックな|外観
معطياً الجذع انحناءة عشكل حرف S وبالنتيجة يبدو التمثال أكثر ديناميكية
Δίνοντας μια ελαφριά καμπύλη σαν «S» σε ολόκληρο τον κορμό και συνεπώς, δίνοντας στο άγαλμα μια πιο δυναμική εμφάνιση.
整个躯干呈现出轻微的 "S" 型曲线 因此使雕像看起来更有动感
整个躯干呈现出轻微的 "S" 型曲线 因此使雕像看起来更有动感
Donner une légère "courbe en S" à l'ensemble du torse, et donc donner à la statue un aspect plus dynamique.
全体の胴体にわずかな「S字カーブ」を与え、したがって像によりダイナミックな外観を与えます。
Dando una ligera "curva en S" a todo el torso, y por lo tanto dando a la estatua un aspecto más dinámico.
The story of David and Goliath would come to represent the city of Florence itself.
l'|histoire|de|David|et|Goliath|verbe auxiliaire pour le futur|venir|à|représenter|la|ville|de|Florence|elle-même
la|historia|de|David|y|Goliat|verbo auxiliar condicional|venir|a|representar|la|ciudad|de|Florencia|mismo
その|物語|の|ダビデ|と|ゴリアテ|だろう|来る|に|表す|その|都市|の|フィレンツェ|自体
أصبحت قصة دايڤد وغالوت تمثل مدينة فلورنسا بحد ذاتها
Η ιστορία του Δαβίδ και του Γολιάθ θα κατέληγε να αντιπροσωπεύει την ίδια την πόλη της Φλωρεντίας.
大卫和歌利亚的故事 也代表了佛罗伦萨市本身
大卫和歌利亚的故事 也代表了佛罗伦萨市本身
L'histoire de David et Goliath en viendrait à représenter la ville de Florence elle-même.
ダビデとゴリアテの物語は、フィレンツェ市自体を象徴することになります。
La historia de David y Goliat vendría a representar a la ciudad de Florencia misma.
During the Renaissance, Italy was a collection of city-states, each with its own ruler.
pendant|le|Renaissance|Italie|était|une|collection|de|||chacune|avec|son|propre|dirigeant
durante|el|Renacimiento|Italia|era|una|colección|de|||cada|con|su|propio|gobernante
の間|その|ルネサンス|イタリア|だった|一つの|集まり|の|||各々|と|自身の|自分の|支配者
خلال عصر النهضة ، كانت إيطاليا عبارة عن مجموعة من المدن ، لكٍل منها حاكم خاص
Κατά τη διάρκεια της Αναγέννησης, η Ιταλία ήταν μια συλλογή από πόλεις-κράτη, καθεμία με τον δικό της ηγεμόνα.
在文艺复兴时期 意大利是一个城邦的集合体 每个城邦都有自己的统治者
在文艺复兴时期 意大利是一个城邦的集合体 每个城邦都有自己的统治者
Pendant la Renaissance, l'Italie était une collection de cités-États, chacune avec son propre dirigeant.
ルネサンスの時代、イタリアはそれぞれ独自の支配者を持つ都市国家の集まりでした。
Durante el Renacimiento, Italia era una colección de ciudades-estado, cada una con su propio gobernante.
The newly independent Republic of Florence, saw itself as "the David of Italy".
la|nouvellement|indépendante|République|de|Florence|vit|elle-même|comme|le|David|de|Italie
la|recién|independiente|República|de|Florencia|vio|a sí misma|como|el|David|de|Italia
その|新たに|独立した|共和国|の|フィレンツェ|見た|自身を|として|その|ダビデ|の|イタリア
جمهوية فلورنسا المستقلة حديثاً كانت تعتبر ذاتها "دايڤد إيطاليا"
Η νεοσύστατη ανεξάρτητη Δημοκρατία της Φλωρεντίας, θεωρούσε τον εαυτό της ως «τον Δαβίδ της Ιταλίας».
新独立的佛罗伦萨共和国 把自己看作是"意大利的大卫"
新独立的佛罗伦萨共和国 把自己看作是"意大利的大卫"
La nouvelle République indépendante de Florence se voyait comme "le David de l'Italie".
新たに独立したフィレンツェ共和国は、自らを「イタリアのダビデ」と見なしていました。
La recién independiente República de Florencia, se veía a sí misma como "el David de Italia".
Holding out with unexpected strength against the Medicis,
tenant|dehors|avec|inattendue|force|contre|les|Médicis
sosteniendo|afuera|con|inesperada|fuerza|contra|los|Médicis
持つこと|外に|と|予期しない|力|に対して|その|メディチ家
صامدة بقوة خارقة ضد عائلة ميديتشي
αντιστεκόμενη με απροσδόκητο σθένος απέναντι στους Μεδίκους
以出人意料的力量对抗着美第奇家族
以出人意料的力量对抗着美第奇家族
Résistant avec une force inattendue contre les Médicis,
メディチ家に対して予想外の強さで抵抗し、
Resistiendo con una fuerza inesperada contra los Médici,
and the powerful and all-consuming influence of the Pope in Rome.
et|l'|puissant|et|||influence|de|le|Pape|à|Rome
y|la|poderosa|y|||influencia|de|el|Papa|en|Roma
そして|その|強力な|そして|||影響|の|その|教皇|に|ローマ
والنفوذ القوي والمستهلك للبابا في روما.
και την πανίσχυρη και ολοκληρωτική επιρροή του Πάπα στη Ρώμη.
还有罗马教宗的强大而全面的影响
还有罗马教宗的强大而全面的影响
et l'influence puissante et omniprésente du Pape à Rome.
ローマの教皇の強力で全てを飲み込む影響に対抗している。
y la poderosa y consumidora influencia del Papa en Roma.
This point was emphasised when David was placed in a secular spot rather than its intended religious one.
ce|point|était|souligné|quand|David|était|placé|dans|un|séculier|endroit|plutôt|que|son|prévu|religieux|endroit
este|punto|fue|enfatizado|cuando|David|fue|colocado|en|un|secular|lugar|en lugar|que|su|intencionado|religioso|uno
この|点|だった|強調された|とき|ダビデ|だった|配置された|に|一つの|世俗的な|場所|むしろ|〜ではなく|その|意図された|宗教的な|もの
أُكّدت هذه النقطة عندما وُضع دايڤد في مكان علماني بدلاً من مكانه الديني المقصود.
Το σημείο αυτό τονίστηκε όταν ο Δαβίδ τοποθετήθηκε σε κοσμικό σημείο αντί του προβλεπόμενου θρησκευτικού.
雕像的位置强调了这层意义 它被放在了世俗的空间内 而非预定的宗教场所
雕像的位置强调了这层意义 它被放在了世俗的空间内 而非预定的宗教场所
Ce point a été souligné lorsque David a été placé dans un endroit séculier plutôt que dans celui religieux prévu.
この点は、ダビデ像が意図された宗教的な場所ではなく世俗的な場所に置かれたときに強調された。
Este punto se enfatizó cuando David fue colocado en un lugar secular en lugar de su lugar religioso previsto.
Commissioned as a statue of the biblical story - in Michelangelo's hands it becomes something else entirely.
commandé|comme|une|statue|de|l'|biblique|histoire|dans|les mains de Michel-Ange||cela|devient|quelque chose|d'autre|entièrement
comisionado|como|una|estatua|de|la|bíblica|historia|en|Miguel Ángel|manos|se|convierte|algo|más|enteramente
委託された|として|一つの|彫像|の|その|聖書の|物語|に|ミケランジェロの|手の中で|それ|なる|何か|他の|完全に
كلفوه بتمثال للقصة الإنجيلية ولكن مايكل آنجلو صنع منه شئياً مختلفاً تماماً
Ανατεθειμένο ως ένα άγαλμα από τη Βιβλική ιστορία στα χέρια του Μιχαήλ Άγγελου γίνεται κάτι εντελώς διαφορετικό.
《大卫》本是为圣经故事定制的雕像 而在米开朗基罗的手中 他被赋予了崭新的意义
《大卫》本是为圣经故事定制的雕像 而在米开朗基罗的手中 他被赋予了崭新的意义
Commandé comme une statue de l'histoire biblique - entre les mains de Michel-Ange, cela devient quelque chose de complètement différent.
聖書の物語の像として依頼されたが、ミケランジェロの手にかかると全く別のものになる。
Encargada como una estatua de la historia bíblica - en manos de Miguel Ángel se convierte en algo completamente diferente.
The proportions of David are not typical of Michelangelo's work.
les|proportions|de|David|sont|pas|typiques|de|Michel-Ange|œuvre
las|proporciones|de|David|son|no|típicas|de|Miguel Ángel|obra
その|比率|の|ダビデ|である|ない|典型的|の|ミケランジェロの|作品
أبعاد تمثال دايڤد لا تشبه أبعاد تماثيل مايكل آنجلو الأخرى
Οι αναλογίες του Δαβίδ δεν είναι χαρακτηριστικές του έργου του Μιχαήλ Άγγελου.
大卫的比例在米开朗基罗的作品中并不多见
大卫的比例在米开朗基罗的作品中并不多见
Les proportions de David ne sont pas typiques du travail de Michel-Ange.
ダビデのプロポーションはミケランジェロの作品としては典型的ではありません。
Las proporciones de David no son típicas del trabajo de Miguel Ángel.
The figure has an unusually large head and hands. But Michelangelo, who had dissected many cadavers
la|figure|a|une|inhabituellement|grande|tête|et|mains|mais|Michel-Ange|qui|avait|disséqué|de nombreux|cadavres
la|figura|tiene|una|inusualmente|grande|cabeza|y|manos|pero|Miguel Ángel|quien|había|disecado|muchos|cadáveres
その|形|持っている|一つの|異常に|大きな|頭|と|手|しかし|ミケランジェロ|〜する人|持っていた|解剖した|多くの|死体
الرأس واليدان كبيران بشكل غير معتاد لكن مايكل أنجلو الذي شرّح العديد من الجثث
Η μορφή έχει ασυνήθιστα μεγάλο κεφάλι και χέρια. Αλλά ο Μιχαήλ Άγγελος, που είχε κάνει ανατομή σε πολλά πτώματα
雕像的头和手都异常大 但米开朗基罗曾解剖过许多尸体
雕像的头和手都异常大 但米开朗基罗曾解剖过许多尸体
La figure a une tête et des mains exceptionnellement grandes. Mais Michel-Ange, qui avait disséqué de nombreux cadavres
その像は異常に大きな頭と手を持っています。しかし、ミケランジェロは多くの死体を解剖したことがあり、
La figura tiene una cabeza y manos inusualmente grandes. Pero Miguel Ángel, que había disecado muchos cadáveres
understood the human body better than any physician. As per the commission, the statue was designed to be seen
compris|le|humain|corps|mieux|que|tout|médecin|selon|la|la|||statue|était|conçue|à|être|vue
entendió|el|humano|cuerpo|mejor|que|cualquier|médico|como|por|la|comisión|la|estatua|fue|diseñada|para|ser|vista
理解した|その|人間の|体|より良く|〜より|どの|医者|〜として|に従って|その|委託|その|彫像|だった|設計された|〜するために|〜される|見られる
comprenait le corps humain mieux que n'importe quel médecin. Selon la commande, la statue a été conçue pour être vue
人間の体をどの医者よりもよく理解していました。委託に従って、その像は
entendía el cuerpo humano mejor que cualquier médico. Según el encargo, la estatua fue diseñada para ser vista
from 80 metres below. In 2010, a fibreglass replica was temporarily placed in the spot originally planned for David
de|mètres|en bas|en|une|en fibre de verre|réplique|était|temporairement|placée|dans|le|endroit|initialement|prévu|pour|David
desde|metros|abajo|en|una|fibra de vidrio|réplica|fue|temporalmente|colocada|en|el|lugar|originalmente|planeado|para|David
から|メートル|下から|〜の中で|一つの|繊維強化プラスチック|複製|だった|一時的に|置かれた|〜の中に|その|場所|元々|計画された|のために|ダビデ
في2010، وضعوا مؤقتا نسخة مطابقة من الألياف الزجاجية في المكان المخصص أصلاً لدايڤد
στο σημείο που είχε αρχικά σχεδιαστεί για τον Δαβίδ.
原先为大卫设计的位置上
原先为大卫设计的位置上
depuis 80 mètres en dessous. En 2010, une réplique en fibre de verre a été temporairement placée à l'endroit initialement prévu pour David.
80メートル下から見ることを想定して設計されました。2010年には、ダビデのために元々計画されていた場所に、
desde 80 metros abajo. En 2010, se colocó temporalmente una réplica de fibra de vidrio en el lugar originalmente planeado para David.
And we can clearly see that the proportions work perfectly when seen from below
et|nous|pouvons|clairement|voir|que|les|proportions|fonctionnent|parfaitement|quand|vu|de|dessous
y|nosotros|podemos|claramente|ver|que|las|proporciones|funcionan|perfectamente|cuando|visto|de|abajo
そして|私たちは|できる|明確に|見る|ということ|その|比率|働く|完璧に|〜する時|見られる|〜から|下から
ويمكننا أن نرى بوضوح أن الأبعاد تبدو مثالية عند رؤيتها من الأسفل
και μπορούμε να δούμε ξεκάθαρα ότι οι αναλογίες λειτουργούν τέλεια όταν κοιτάζουμε από χαμηλά.
我们可以清楚地看到 在仰望时 大卫比例十分完美
我们可以清楚地看到 在仰望时 大卫比例十分完美
Et nous pouvons clairement voir que les proportions fonctionnent parfaitement lorsqu'elles sont vues d'en bas
そして、下から見ると比率が完璧に機能していることがはっきりとわかります
Y podemos ver claramente que las proporciones funcionan perfectamente cuando se ven desde abajo
Nudity was unusual at the time for a biblical story, but the Renaissance was a decisive time
nudité|était|inhabituel|à|l'|époque|pour|une|biblique|histoire|mais|la|Renaissance|était|une|décisive|époque
la desnudez|fue|inusual|en|el|tiempo|para|una|bíblica|historia|sino|el|Renacimiento|fue|un|decisivo|tiempo
裸|だった|異常な|〜の|その|時|〜のために|一つの|聖書の|物語|しかし|その|ルネサンス|だった|一つの|決定的な|時
كان العري غير اعتيادي بالنسبة لقصة إنجيلية لكن عصر النهضة كان وقتًا حاسمًا
La nudité était inhabituelle à l'époque pour une histoire biblique, mais la Renaissance était une époque décisive
聖書の物語においてヌードは当時は珍しかったが、ルネサンスは決定的な時代でした
La desnudez era inusual en ese momento para una historia bíblica, pero el Renacimiento fue una época decisiva
for the nude in Western art. A renewed interest in ancient Greek and Roman art brought the human body
pour|le|nu|dans|occidentale|art|un|renouvelé|intérêt|dans|ancien|grec|et|romain|art|a amené|le|humain|corps
para|el|desnudo|en|occidental|arte|un|renovado|interés|en|antigua|griega|y|romana|arte|trajo|el|cuerpo|cuerpo
〜のために|その|裸|〜における|西洋の|芸術|一つの|再び生まれた|興味|〜に|古代の|ギリシャの|と|ローマの|芸術|もたらした|その|人間の|体
Ένα ανανεωμένο ενδιαφέρον για την αρχαία ελληνική και ρωμαϊκή τέχνη
对古希腊和古罗马艺术的重新关注
对古希腊和古罗马艺术的重新关注
pour le nu dans l'art occidental. Un intérêt renouvelé pour l'art grec et romain ancien a mis le corps humain
西洋美術におけるヌードのために。古代ギリシャとローマの芸術への再興が人間の身体を
para el desnudo en el arte occidental. Un renovado interés en el arte griego y romano antiguo llevó el cuerpo humano
to the forefront of artistic innovation. During the Renaissance, achievement in representing the body,
à|le|avant-garde|de|artistique|innovation|pendant|la|Renaissance|réussite|dans|représenter|le|corps
a|la|vanguardia|de|artística|innovación|durante|el|Renacimiento|logro|en|representar|el|cuerpo
〜へ|その|最前線|〜の|芸術的な|革新|〜の間|その|ルネサンス|達成|〜における|表現すること|その|体
έφερε το ανθρώπινο σώμα στο προσκήνιο της καλλιτεχνικής καινοτομίας κατά την Αναγέννηση. Η επιτυχία στην αναπαράσταση του σώματος,
将人体描绘引向文艺复兴时期艺术创新的最前沿 表现人体方面的成就
将人体描绘引向文艺复兴时期艺术创新的最前沿 表现人体方面的成就
au premier plan de l'innovation artistique. Pendant la Renaissance, l'accomplissement dans la représentation du corps,
芸術的革新の最前線に押し上げました。ルネサンスの間、身体を表現することにおける成果が、
a la vanguardia de la innovación artística. Durante el Renacimiento, el logro en la representación del cuerpo,
became the standard for measuring artistic genius. It is far harder to depict a nude figure
devint|le|standard|pour|mesurer|artistique|génie|||||||||
se convirtió|el|estándar|para|medir|artístico|genio|eso|es|mucho|más difícil|que|representar|una|desnuda|figura
なった|その|標準|のための|測定する|芸術的|天才|それは|である|はるかに|難しい|すること|描く|一つの|裸の|人体
devenu la norme pour mesurer le génie artistique. Il est beaucoup plus difficile de représenter une figure nue
芸術的天才を測る基準となった。それは、服を着た人物よりもヌードの姿を描く方がはるかに難しい。
se convirtió en el estándar para medir el genio artístico. Es mucho más difícil representar una figura desnuda
than a clothed one. It is a myth though, that Renaissance Europeans were comfortable with
que|un|vêtu|celui|||||||||||
que|una|vestida|una|eso|es|un|mito|sin embargo|que|renacentistas|europeos|estaban|cómodos|con
よりも|一つの|着衣の|それ|||||||||||
ولكن من الغير معروف تماماً إذا ما كان أوروبيو عصر النهضة متقبلين
不过总被误解的是 文艺复兴时期的欧洲人
不过总被误解的是 文艺复兴时期的欧洲人
qu'une figure vêtue. C'est un mythe cependant, que les Européens de la Renaissance étaient à l'aise avec
しかし、ルネサンス期のヨーロッパ人が芸術におけるヌードの体に対して快適だったというのは神話である。
que una vestida. Sin embargo, es un mito que los europeos del Renacimiento se sintieran cómodos con
nude bodies in art, particularly when displayed in public. In fact, the city fathers had a garland of
||en|||||en||||los||||||
|||||||||||||||un||
裸の|体|における|芸術|特に|〜する時|表示された|に|公共の|||||||||
其实没有对艺术中的裸体习以为常 尤其是在公共场合展示时 实际上 市元老造了一个
其实没有对艺术中的裸体习以为常 尤其是在公共场合展示时 实际上 市元老造了一个
les corps nus dans l'art, en particulier lorsqu'ils étaient exposés en public. En fait, les pères de la ville avaient fait fabriquer une guirlande de
特に公共の場で展示される場合はそうである。実際、街の父たちはダビデの慎みを守るために、
los cuerpos desnudos en el arte, particularmente cuando se exhibían en público. De hecho, los padres de la ciudad hicieron una guirnalda de
28 gilded copper leaves made, to protect David's modesty, and in later years he wore a fig leaf, as this photo from the 1860s shows.
من ستينيات القرن التاسع عشر
όπως δείχνει αυτή η φωτογραφία από τη δεκαετία του 1860.
28片镀金铜叶的花环来为大卫遮羞 在后来的日子里 他还戴上了无花果叶子 如这张19世纪60年代的照片所示
28片镀金铜叶的花环来为大卫遮羞 在后来的日子里 他还戴上了无花果叶子 如这张19世纪60年代的照片所示
28 feuilles de cuivre doré, pour protéger la modestie de David, et dans les années suivantes, il portait une feuille de vigne, comme le montre cette photo des années 1860.
28枚の金メッキされた銅の葉を作らせ、後の年には彼はイチジクの葉を身に着けていた。この1860年代の写真がそれを示している。
28 hojas de cobre dorado, para proteger la modestia de David, y en años posteriores él llevaba una hoja de higuera, como muestra esta foto de la década de 1860.
Why is the Jewish hero David, not circumcised?
pourquoi|est|le|juif|héros|David|pas|circoncis
por qué|es|el|judío|héroe|David|no|circuncidado
なぜ|である|その|ユダヤ人の|英雄|ダビデ|ない|割礼を受けた
لماذا البطل اليهودي دايڤد غير مختون؟
Γιατί ο Εβραίος ήρωας Δαβίδ, δεν έχει περιτομή;
为什么犹太英雄大卫 没有接受割礼?
为什么犹太英雄大卫 没有接受割礼?
Pourquoi le héros juif David n'est-il pas circoncis ?
なぜユダヤの英雄ダビデは割礼を受けていないのか?
¿Por qué el héroe judío David no está circuncidado?
Again, we can trace this back to the inspiration for the Renaissance: The ancient Greeks and Romans.
encore|nous|pouvons|retracer|cela|en arrière|à|l'|inspiration|pour|la|Renaissance|les|anciens|Grecs|et|Romains
otra vez|nosotros|podemos|rastrear|esto|atrás|a|la|inspiración|para|el|Renacimiento|los|antiguos|griegos|y|romanos
再び|私たちは|できる|辿る|これを|戻る|へ|その|インスピレーション|のための|その|ルネサンス|その|古代の|ギリシャ人|と|ローマ人
مرة أخرى، يمكننا إرجاع هذا إلى مصدر إلهام عصر النهضة: الإغريق والرومان القدماء.
Και πάλι, μπορούμε να το εντοπίσουμε αυτό στην πηγή έμπνευσης για την Αναγέννηση: Οι αρχαίοι Έλληνες και Ρωμαίοι.
同样 这可以追溯到文艺复兴的灵感来源 古希腊人和古罗马人
同样 这可以追溯到文艺复兴的灵感来源 古希腊人和古罗马人
Encore une fois, nous pouvons retracer cela à l'inspiration de la Renaissance : les anciens Grecs et Romains.
再び、私たちはルネサンスのインスピレーションの源に遡ることができます:古代ギリシャ人とローマ人です。
Una vez más, podemos rastrear esto hasta la inspiración para el Renacimiento: los antiguos griegos y romanos.
They regarded circumcision as barbaric, and there are no depictions of circumcision in ancient statuary.
ils|considéraient|circoncision|comme|barbare|et|il y a|sont|aucune|représentation|de|circoncision|dans|anciennes|statues
ellos|consideraban|circuncisión|como|bárbaro|y|allí|hay|ninguna|representaciones|de|circuncisión|en|antigua|estatuaria
彼らは|見なした|割礼|として|野蛮な|そして|そこに|ある|ない|描写|の|割礼|の中に|古代の|彫刻
اعتبروا الختان أمراً وحشياً ، ولا توجد صور للختان في التماثيل القديمة.
Θεωρούσαν την περιτομή βάρβαρη και δεν υπάρχουν απεικονίσεις περιτομής στην αρχαία αγαλματοποιία.
他们认为割礼是野蛮的行为 并且在古代雕像中没有关于割礼的描绘
他们认为割礼是野蛮的行为 并且在古代雕像中没有关于割礼的描绘
Ils considéraient la circoncision comme barbare, et il n'y a pas de représentations de la circoncision dans la statuaire ancienne.
彼らは割礼を野蛮なものと見なし、古代の彫刻には割礼の描写はありません。
Consideraban la circuncisión como algo bárbaro, y no hay representaciones de la circuncisión en la escultura antigua.
Also, the Catholic Church denounced circumcision in the Middle Ages.
aussi|l'|catholique|Église|dénonça|circoncision|dans|le|Moyen|Âge
también|la|católica|Iglesia|denunció|circuncisión|en|la|Media|Edad Media
また|その|カトリックの|教会|非難した|割礼|の中で|その|中世|時代
والكنائس الكاثوليكية أبطلت الختان في العصور الوسطى
Επίσης, η Καθολική Εκκλησία καταδίκαζε την περιτομή κατά τον Μεσαίωνα.
同时 天主教会在中世纪谴责了割礼
同时 天主教会在中世纪谴责了割礼
De plus, l'Église catholique a dénoncé la circoncision au Moyen Âge.
また、カトリック教会は中世に割礼を非難しました。
Además, la Iglesia Católica denunció la circuncisión en la Edad Media.
The Jewish figure of David has been placed into the Christian context of Florence. A hallmark of the high Renaissance.
le|juif|figure|de|David|a|été|placé|dans|le|chrétien|contexte|de|Florence|un|symbole|de|la|haute|Renaissance
El|judío|figura|de|David|ha|sido|colocado|en|el|cristiano|contexto|de|Florencia|un|sello|de|la|alta|Renacimiento
その|ユダヤ人の|像|の|ダビデ|持っている|受動態の助動詞|置かれた|に|その|キリスト教の|文脈|の|フィレンツェ|一つの|特徴|の|その|高い|ルネサンス
تم وضع شخصية دايڤد اليهودية في السياق المسيحي لفلورنسا. السمة المميزة لعصر النهضة الرفيع
Η εβραϊκή μορφή του Δαβίδ τοποθετήθηκε στο Χριστιανικό πλαίσιο της Φλωρεντίας. Ένα σήμα κατατεθέν της Υψηλής Αναγέννησης.
大卫的犹太形象被放入了 佛罗伦萨的基督教背景之下 这是文艺复兴盛期的一个特征
大卫的犹太形象被放入了 佛罗伦萨的基督教背景之下 这是文艺复兴盛期的一个特征
La figure juive de David a été placée dans le contexte chrétien de Florence. Un symbole de la haute Renaissance.
ユダヤ教のダビデ像は、フィレンツェのキリスト教の文脈に置かれています。これはハイ・ルネサンスの特徴です。
La figura judía de David ha sido colocada en el contexto cristiano de Florencia. Una característica del alto Renacimiento.
It has been remarked that David's penis is rather small. This was considered an indication of modesty and
cela|a|été|remarqué|que|de David|pénis|est|plutôt|petit|cela|a été|considéré|une|indication|de|modestie|et
Eso|ha|sido|comentado|que|David|pene|es|bastante|pequeño|esto|fue|considerado|una|indicación|de|modestia|y
それ|持っている|受動態の助動詞|言われた|ということ|ダビデの|ペニス|である|かなり|小さい|これ|だった|考えられた|一つの|指標|の|謙虚さ|と
Il a été remarqué que le pénis de David est plutôt petit. Cela était considéré comme une indication de modestie et
ダビデのペニスはかなり小さいと指摘されています。これは控えめさの指標と見なされ、
Se ha comentado que el pene de David es bastante pequeño. Esto se consideraba una indicación de modestia y
respectability, and shows that the biblical figure is in control of his own urges.
respectabilité|et|montre|que|la|biblique|figure|est|en|contrôle|de|ses|propres|désirs
|y||||||||||||
品位|と|示す|ということ|その|聖書の|像|である|の中に|制御|の|彼の|自分自身の|欲望
وتظهر أن الشخصية الإنجيلية مسيطرة على رغباتها
και δείχνει ότι η Βιβλική μορφή έχει τον έλεγχο των ορμών της.
并表明圣经中的人物能够控制自己的欲望
并表明圣经中的人物能够控制自己的欲望
de respectabilité, et montre que la figure biblique contrôle ses propres désirs.
品位を示し、聖書の人物が自分の欲望をコントロールしていることを示しています。
respeto, y muestra que la figura bíblica tiene control sobre sus propios impulsos.
We can contrast that with contemporary images of satyrs and other figures which represented evil sexuality
يمكننا أن نقارن ذلك بالصور المعاصرة لساطير والشخصيات الأخرى التي تمثل الشر والشهوانية
Μπορούμε να το αντιπαραβάλουμε με σύγχρονες εικόνες σατύρων και άλλες μορφές που αντιπροσώπευαν την «κακή» σεξουαλικότητα.
与之形成对比的是当代的萨蒂尔 还有其他代表淫邪欲念的形象
与之形成对比的是当代的萨蒂尔 还有其他代表淫邪欲念的形象
Nous pouvons contraster cela avec les images contemporaines de satyres et d'autres figures qui représentaient une sexualité maléfique.
これを、悪の性的表現を代表するサテュロスや他の人物の現代的なイメージと対比することができます。
Podemos contrastar eso con las imágenes contemporáneas de sátiros y otras figuras que representaban la sexualidad malvada.
David has a slight squint - it is rarely remarked on but his eyes point in slightly different directions.
David|a||léger|strabisme|cela|est|rarement|remarqué|sur|mais|ses|yeux|pointent|dans|légèrement|différents|directions
David|tiene|un|leve|estrabismo|eso|es|raramente|notado|en|pero|sus|ojos|apuntan|en|ligeramente|diferentes|direcciones
ダビデ|持っている|一つの|わずかな|目のゆがみ|それは|である|めったに|言及される|について|しかし|彼の|目|向いている|に|わずかに|異なる|方向
دايڤد لديه حول طفيف نادرا ما يتم ملاحظته ولكن عيناه متجهتان باتجاهين مختلفين قليلاً
Ο Δαβίδ έχει ένα ελαφρύ στραβισμό - σπάνια επισημαίνεται, αλλά τα μάτια του δείχνουν προς ελαφρώς διαφορετικές κατευθύνσεις.
大卫双眼微微斜视 这一点很少被人注意到: 他的眼睛的朝向其实略有不同
大卫双眼微微斜视 这一点很少被人注意到: 他的眼睛的朝向其实略有不同
David a un léger strabisme - cela est rarement remarqué mais ses yeux pointent dans des directions légèrement différentes.
ダビデはわずかに斜視で、あまり言及されることはありませんが、彼の目はわずかに異なる方向を向いています。
David tiene una ligera estrabismo - rara vez se menciona, pero sus ojos apuntan en direcciones ligeramente diferentes.
This is a typical Michelangelo trick, to pull us into the eyes of David.
ceci|est|un|typique|Michel-Ange|astuce|pour|tirer|nous|dans|les|yeux|de|David
esto|es|un|típico|Miguel Ángel|truco|para|atraer|nosotros|en|los|ojos|de|David
これは|である|一つの|典型的な|ミケランジェロ|手法|するために|引き込む|私たちを|の中に|その|目|の|ダビデ
هذه حيلة نمطية من مايكل آنجلو ليشدّ انتباهنا إلى عيني دايڤد
Αυτό είναι ένα τυπικό τέχνασμα του Μιχαήλ Αγγέλου, για να μας τραβήξει μέσα στα μάτια του Δαβίδ.
这是米开朗基罗的一个经典技巧 把我们的目光拉向大卫的眼睛里
这是米开朗基罗的一个经典技巧 把我们的目光拉向大卫的眼睛里
C'est un truc typique de Michel-Ange, de nous attirer dans les yeux de David.
これは典型的なミケランジェロの手法で、私たちをダビデの目に引き込むものです。
Este es un truco típico de Miguel Ángel, para atraer nuestra atención hacia los ojos de David.
The pupils are carved out hollow, to capture the changing sunlight, adding to the intensity of the gaze.
les|pupilles|sont|sculptées|à|creux|pour|capturer|la|changeante|lumière|ajoutant|à|l'|intensité|du||regard
los|pupilas|están|talladas|afuera|hueco|para|capturar|la|cambiante|luz solar|añadiendo|a|la|intensidad|de|la|mirada
その|瞳|である|彫られた|外側に|空洞|するために|捕らえる|その|変化する|日光|追加する|に|その|強さ|の|その|視線
تم نحت الحدقات للداخل لالتقاط ضوء الشمس المتغير ، مما زاد من حدة النظرة
Οι κόρες των ματιών είναι σκαλισμένες κοίλες, για να αιχμαλωτίζουν το μεταβαλλόμενο φως του ήλιου, προσθέτοντας στην ένταση του βλέμματος.
瞳孔被雕刻得中空 捕捉着不断变化的日光 使凝视更加动人心魄
瞳孔被雕刻得中空 捕捉着不断变化的日光 使凝视更加动人心魄
Les pupilles sont sculptées en creux, pour capturer la lumière changeante, ajoutant à l'intensité du regard.
瞳孔はくぼんで彫られており、変化する日光を捉え、視線の強度を増しています。
Las pupilas están talladas en hueco, para capturar la luz cambiante del sol, añadiendo intensidad a la mirada.
Michelangelo calculated every angle and always considered the position of the viewer.
Michel-Ange|calculait|chaque|angle|et|toujours|considérait|la|position|du|le|spectateur
Miguel Ángel|calculó|cada|ángulo|y|siempre|consideró|la|posición|de|el|espectador
ミケランジェロ|計算した|すべての|角度|そして|常に|考慮した|その|位置|の|その|視聴者
أخذ مايكل آنجلو كل زاوية بعين الاعتبار ودوماً فكر بموقع المشاهد
Ο Μιχαήλ Άγγελος υπολόγιζε κάθε γωνία και λάμβανε πάντα υπόψη του τη θέση του θεατή.
米开朗基罗计算了每一个角度 并始终考虑到了观众的位置
米开朗基罗计算了每一个角度 并始终考虑到了观众的位置
Michel-Ange a calculé chaque angle et a toujours considéré la position du spectateur.
ミケランジェロはすべての角度を計算し、常に観客の位置を考慮していました。
Miguel Ángel calculó cada ángulo y siempre consideró la posición del espectador.
The details are extraordinary.
les|détails|sont|extraordinaires
los|detalles|son|extraordinarios
その|詳細|である|非常に特異な
التفاصيل تفوق الوصف
Οι λεπτομέρειες είναι εντυπωσιακές.
种种细节精妙绝伦
种种细节精妙绝伦
Les détails sont extraordinaires.
その詳細は驚くべきものです。
Los detalles son extraordinarios.
My own favourite is the jugular vein, which is swollen. This only occurs when people get excited or nervous.
mon|propre|favori|est|la|jugulaire|veine|qui|est|enflée|cela|seulement|se produit|quand|les gens|deviennent|excités|ou|nerveux
mi|propio|favorito|es|la|yugular|vena|que|está|hinchada|esto|solo|ocurre|cuando|las personas|se|emocionan|o|nerviosos
私の|自分自身の|お気に入り|である|その|頸静脈|静脈|それは|である|腫れている|これは|だけ|起こる|〜の時|人々|なる|興奮した|または|緊張した
وتفصيلي المفضل هو الشريان الوداجي المنتبج وهذا يحدث فقط عندما يكون الشخص متحمس أو متوتر
Η αγαπημένη μου είναι η σφαγίτιδα φλέβα, η οποία είναι διογκωμένη. Αυτό συμβαίνει μόνο όταν οι άνθρωποι είναι ενθουσιασμένοι ή νευρικοί.
我自己最喜欢的是肿胀的颈部血管 这只有在人们兴奋或紧张时才会发生
我自己最喜欢的是肿胀的颈部血管 这只有在人们兴奋或紧张时才会发生
Mon propre préféré est la veine jugulaire, qui est enflée. Cela ne se produit que lorsque les gens sont excités ou nerveux.
私自身のお気に入りは、腫れた頸静脈です。これは、人々が興奮したり緊張したりしたときにのみ起こります。
Mi favorito personal es la vena yugular, que está hinchada. Esto solo ocurre cuando las personas se emocionan o se ponen nerviosas.
Michelangelo understood this, over a century BEFORE scientists would describe the circulatory system.
Michel-Ange|comprit|cela|plus de|un|siècle|avant que|les scientifiques|conditionnel|décrivent|le|circulatoire|système
Miguel Ángel|entendió|esto|más de|un|siglo|antes|los científicos|verbo auxiliar condicional|describirían|el|circulatorio|sistema
ミケランジェロ|理解した|これを|以上|一つの|世紀|前に|科学者たち|〜するだろう|描写する|その|循環|系統
فهم مايكل آنجلو هذا، قبل بقرن من وصف العلماء لجهاز الدوران
Ο Μιχαήλ Άγγελος το αντιλήφθηκε αυτό, πάνω από έναν αιώνα ΠΡΙΝ οι επιστήμονες περιγράψουν το κυκλοφορικό σύστημα.
米开朗基罗理解了这一点百年之后 科学家们才终于描述出了循环系统
米开朗基罗理解了这一点百年之后 科学家们才终于描述出了循环系统
Michel-Ange comprenait cela, plus d'un siècle AVANT que les scientifiques ne décrivent le système circulatoire.
ミケランジェロはこれを理解していました。科学者たちが循環系を説明するよりも100年以上前のことです。
Miguel Ángel entendió esto, más de un siglo ANTES de que los científicos describieran el sistema circulatorio.
The veins in the raised left hand are delicate, while the veins in the hanging right hand are pulsing and more well defined.
les|veines|dans|la|levée|gauche|main|sont|délicates|tandis que|les|veines|dans|la|pendante|droite|main|sont|pulsantes|et|plus|bien|définies
las|venas|en|la|levantada|izquierda|mano|son|delicadas|mientras|las|venas|en|la|colgante|derecha|mano|están|pulsando|y|más|bien|definidas
その|静脈|の中に|その|持ち上げられた|左の|手|である|繊細な|一方で|その|静脈|の中に|その|ぶら下がった|右の|手|である|脈打っている|そして|より|よく|定義された
الأوردة في اليد اليسرى العالية رقيقة بينما الأوردة اليد اليمنى المتدلية نابضة ومحددة بشكل أفضل
Οι φλέβες στο υψωμένο αριστερό χέρι είναι διακριτικές, ενώ οι φλέβες στο κρεμασμένο δεξί χέρι είναι παλλόμενες και πιο καλά καθορισμένες.
举起的左手上的血管很纤细 而悬空的右手上的血管 是鼓起的 而且更加清晰
举起的左手上的血管很纤细 而悬空的右手上的血管 是鼓起的 而且更加清晰
Les veines dans la main gauche levée sont délicates, tandis que les veines dans la main droite pendante sont pulsantes et plus bien définies.
上げられた左手の静脈は繊細で、下げられた右手の静脈は脈打っていて、よりはっきりとしています。
Las venas en la mano izquierda levantada son delicadas, mientras que las venas en la mano derecha colgante están pulsando y son más definidas.
The way our blood circulates, this is exactly what would happen to our own hands in the same position
la|façon|notre|sang|circule|cela|est|exactement|ce que|conditionnel|arriverait|à|nos|propres|mains|dans|la|même|position
la|manera|nuestra|sangre|circula|esto|es|exactamente|lo que|verbo auxiliar condicional|sucedería|a|nuestras|propias|manos|en|la|misma|posición
その|方法|私たちの|血|循環する|これ|です|正確に|何が|だろう|起こる|に|私たちの|自分自身の|手|に|その|同じ|位置
بالطريقة التي يتحرك بها الدم في أجسادنا هذا ما سيحدث بالضبط ليدينا في نفس الوضعية
Με τον τρόπο που κυκλοφορεί το αίμα μας, αυτό ακριβώς θα συνέβαινε στα δικά μας χέρια στην ίδια στάση.
由于血液循环的方式 这正是我们自己的手在这个位置上的样子
由于血液循环的方式 这正是我们自己的手在这个位置上的样子
La façon dont notre sang circule, c'est exactement ce qui arriverait à nos propres mains dans la même position.
私たちの血液が循環する方法、これは同じ位置にある私たち自身の手に正確に起こることです
La forma en que circula nuestra sangre, esto es exactamente lo que le sucedería a nuestras propias manos en la misma posición.
Every detail points to Michelangelo's passion for human anatomy.
chaque|détail|pointe|vers|de Michel-Ange|passion|pour|humaine|anatomie
cada|detalle|apunta|a|de Miguel Ángel|pasión|por|humana|anatomía
すべての|詳細|指し示す|に|ミケランジェロの|情熱|に対する|人間|解剖学
كل تفصيل يدل على ولع مايكل آنجلو بتشريح الجسد البشري
Κάθε λεπτομέρεια δείχνει το πάθος του Μιχαήλ Άγγελου για την ανθρώπινη ανατομία.
每个细节都显示出米开朗基罗对人体解剖学的热情
每个细节都显示出米开朗基罗对人体解剖学的热情
Chaque détail montre la passion de Michel-Ange pour l'anatomie humaine.
すべての詳細は、ミケランジェロの人間解剖学への情熱を示しています。
Cada detalle apunta a la pasión de Miguel Ángel por la anatomía humana.
Michelangelo, who never wasted a minute of his life, worked morning noon and night on David,
Michel-Ange|qui|jamais|gaspilla|une|minute|de|sa|vie|travailla|matin|midi|et|nuit|sur|David
Miguel Ángel|quien|nunca|desperdició|un|minuto|de|su|vida|trabajó|mañana|mediodía|y|noche|en|David
ミケランジェロ|誰が|決して|無駄にした|一つの|分|の|彼の|人生|働いた|朝|昼|と|夜|に|ダビデ
مايكل آنجلو والذي لم يضيع دقيقة من وقته عمل صباحاً وظهراً ومساءً على تمثال دايڨد
从不浪费一分钟生命的米开朗基罗 昼夜不停地创作《大卫》
从不浪费一分钟生命的米开朗基罗 昼夜不停地创作《大卫》
Michel-Ange, qui ne perdait jamais une minute de sa vie, travaillait matin, midi et soir sur David,
ミケランジェロは、人生の一分一秒を無駄にすることなく、デビッドに朝昼晩取り組みました、
Miguel Ángel, que nunca desperdició un minuto de su vida, trabajó mañana, tarde y noche en David,
alone and in total secrecy. At night he would attach candles to his hat. He rarely ate and
seul|et|dans|totale|secret|à|nuit|il|conditionnel|attacherait|bougies|à|son|chapeau|il|rarement|mangeait|et
solo|y|en|total|secreto|en|la noche|él|verbo auxiliar condicional|adjuntaría|velas|a|su|sombrero|él|raramente|comía|y
|と||||||||||||||||
seul et dans le plus grand secret. La nuit, il attachait des bougies à son chapeau. Il mangeait rarement et
一人で、そして完全に秘密の中で。夜には帽子にろうそくを取り付けていました。彼はめったに食事をとらず、
solo y en total secreto. Por la noche, se ataba velas a su sombrero. Rara vez comía y
when he did sleep, he slept in his clothes which he seldom, if ever changed.
quand|il|auxiliaire passé|dormir|il|il a dormi|dans|ses|vêtements|que|il|rarement|si|jamais|il a changé
cuando|él|verbo auxiliar pasado|durmió|él|durmió|en|su|ropa|la cual|él|rara vez|si|alguna vez|cambió
〜の時|彼は|〜した|眠る|彼は|眠った|〜の中で|彼の|服|〜という|彼は|滅多に|もし|〜したことがある|変えた
也总穿着极少更换的衣服 和衣而眠
也总穿着极少更换的衣服 和衣而眠
quand il dormait, il dormait dans ses vêtements qu'il changeait rarement, voire jamais.
彼が眠るとき、彼はほとんど、あるいは全く着替えることなく服を着たまま眠った。
cuando dormía, dormía con su ropa que rara vez, si es que alguna vez, cambiaba.
In 1504 he finally presented his giant to the cathedral committee. They were astonished at Michelangelo's
en|il|enfin|il a présenté|son|géant|à|le|cathédrale|comité|ils|ils étaient|étonnés|par|de Michel-Ange
en|él|finalmente|presentó|su|gigante|a|el|catedral|comité|ellos|estaban|asombrados|ante|Michelangelo
〜の中で|彼は|ついに|提出した|彼の|巨像|〜に|その|大聖堂|委員会|彼らは|〜だった|驚いた|〜に|ミケランジェロの
Το 1504 παρουσίασε τελικά τον γίγαντά του στην επιτροπή του καθεδρικού ναού. Έμειναν έκπληκτοι με τις ικανότητες του Μιχαήλ Άγγελου
1504年 他终于向大教堂委员会提交了他的巨作 他们对米开朗基罗的技艺感到震惊
1504年 他终于向大教堂委员会提交了他的巨作 他们对米开朗基罗的技艺感到震惊
En 1504, il a finalement présenté son géant au comité de la cathédrale. Ils étaient stupéfaits par les
1504年、彼はついにその巨大な作品を大聖堂委員会に提出した。彼らはミケランジェロの
En 1504 finalmente presentó su gigante al comité de la catedral. Estaban asombrados por las
skills, and agreed it was far too perfect to be placed at such a height.
بحيث لا يمكن ان يوضع على هذا العلو
και συμφώνησαν ότι ήταν υπερβολικά τέλειο για να τοποθετηθεί σε τέτοιο ύψος.
并认为它太完美了 放在这么高的地方过于可惜
并认为它太完美了 放在这么高的地方过于可惜
compétences de Michel-Ange, et ont convenu qu'il était bien trop parfait pour être placé à une telle hauteur.
技術に驚き、それがその高さに置かれるにはあまりにも完璧すぎると同意した。
habilidades de Miguel Ángel, y acordaron que era demasiado perfecto para ser colocado a tal altura.
They decided to find a better location - and eventually decided it should be placed in the political heart of Florence.
ils|ils ont décidé|de|trouver|un|meilleur|emplacement|et|finalement|ils ont décidé|cela|devrait|être|placé|dans|le|politique|cœur|de|Florence
ellos|decidieron|a|encontrar|un|mejor|ubicación|y|eventualmente|decidieron|eso|debería|ser|colocado|en|el|político|corazón|de|Florencia
彼らは|決定した|〜すること|見つける|1つの|より良い|場所|そして|最終的に|決定した|それは|〜すべき|〜される|置かれる|〜の中で|その|政治的な|中心|〜の|フィレンツェ
وقرروا إيجاد مكان أفضل ، وبالنهاية قرروا بأن التمثال يجب ان يوضع في في قلب فلورنسا السياسي
Αποφάσισαν να βρουν μια καλύτερη τοποθεσία και τελικά αποφάσισαν ότι θα έπρεπε να τοποθετηθεί στην πολιτική καρδιά της Φλωρεντίας
他们决心寻找一个更好的位置 并最终决定 将雕像放置在佛罗伦萨的政治中心
他们决心寻找一个更好的位置 并最终决定 将雕像放置在佛罗伦萨的政治中心
Ils ont décidé de trouver un meilleur emplacement - et ont finalement décidé qu'il devrait être placé dans le cœur politique de Florence.
彼らはより良い場所を見つけることに決め、最終的にはフィレンツェの政治的中心に置くべきだと決定した。
Decidieron encontrar una mejor ubicación - y finalmente decidieron que debería ser colocado en el corazón político de Florencia.
In Piazza della Signoria in front of the town hall where its copy still is today.
في ساحة ديلا سيجنوريا أمام دار البلدية حيث لا تزال نسخة منه هناك حتى اليوم.
στην Πιάτσα ντελλα Σινιορία μπροστά από το δημαρχείο, όπου το αντίγραφό του βρίσκεται ακόμη σήμερα.
市政厅前的领主广场 今天它的复制品仍在那里
市政厅前的领主广场 今天它的复制品仍在那里
Dans la Piazza della Signoria devant l'hôtel de ville où sa copie se trouve encore aujourd'hui.
市庁舎の前にあるシニョリーア広場に、今でもそのコピーがあります。
En la Piazza della Signoria frente al ayuntamiento donde su copia todavía se encuentra hoy.
One member of the committee tried to persuade them to place David in a less prominent place.
حاول أحد أعضاء اللجنة إقناعهم بوضع دايڤد في مكان أقل بروزاً.
Ένα μέλος της επιτροπής προσπάθησε να τους πείσει να τοποθετήσουν τον Δαβίδ σε λιγότερο διακεκριμένο σημείο.
委员会的一名成员试图劝说他们 把大卫放在一个不这么显眼的地方
委员会的一名成员试图劝说他们 把大卫放在一个不这么显眼的地方
Un membre du comité a essayé de les persuader de placer David dans un endroit moins en vue.
委員会の一員が、ダビデ像を目立たない場所に置くよう説得しようとしました。
Un miembro del comité intentó persuadirlos para que colocaran a David en un lugar menos prominente.
His name?
وكان اسمه
Το όνομά του;
这位是谁?
这位是谁?
Son nom ?
彼の名前は?
¿Su nombre?
Leonardo da Vinci.
ليوناردو دا ڤينشي
Λεονάρντο ντα Βίντσι.
莱昂纳多·达·芬奇
莱昂纳多·达·芬奇
Léonard de Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチ。
Leonardo da Vinci.
David is truly a colossus. At nearly six metres tall and weighing six tons,
David|est|vraiment|un|colosse|||||||||
David|es|verdaderamente|un|coloso|a|casi|seis|metros|de altura|y|pesando|seis|toneladas
ダビデ|である|本当に|一つの|巨像|||||||||
تمثال دايڤد عملاق بحق،بطول يبلغ حوالي ستة أمتار ويزن 6 أطنان
Ο Δαβίδ είναι πραγματικά ένας κολοσσός. Με ύψος σχεδόν έξι μέτρα και βάρος έξι τόνους,
大卫是一尊真正的巨作 高近六米 重达六吨
大卫是一尊真正的巨作 高近六米 重达六吨
David est vraiment un colosse. Mesurant près de six mètres de haut et pesant six tonnes,
ダビデは本当に巨人です。高さ約6メートル、重さ6トンで、
David es verdaderamente un coloso. Con casi seis metros de altura y un peso de seis toneladas,
it took four days and 40 men to move the statue half a mile from Michelangelo's workshop.
cela|a pris|quatre|jours|et|hommes|pour|déplacer|la|statue|demi|un|mille|de|Michel-Ange|atelier
eso|tomó|cuatro|días|y|hombres|para|mover|la|estatua|media|una|milla|de|Miguel Ángel|taller
それ|かかった|4|日|と|人|するために|移動させる|その|像|半分|一つの|マイル|から|ミケランジェロの|工房
تطلب نقل التمثال من ورشة مايكل آنجلو لنصف ميل 4 أيام و 40 رجلاً
χρειάστηκαν 4 ημέρες και 40 άνδρες για να μετακινήσουν το άγαλμα μισό μίλι από το εργαστήριο του Μιχαήλ Άγγελου.
40个人花了4天时间 总算将雕像 从米开朗基罗的工作室搬到了半英里之外
40个人花了4天时间 总算将雕像 从米开朗基罗的工作室搬到了半英里之外
il a fallu quatre jours et 40 hommes pour déplacer la statue sur un demi-mile depuis l'atelier de Michel-Ange.
彫像をミケランジェロの工房から半マイル移動させるのに4日間と40人の手がかかりました。
se necesitaron cuatro días y 40 hombres para mover la estatua media milla desde el taller de Miguel Ángel.
In a gesture of defiance, David was placed facing south - towards Rome.
Dans|un|geste|de|défi|David|a été|placé|faisant face|sud|vers|Rome
en|un|gesto|de|desafío|David|fue|colocado|frente|al sur|hacia|Roma
の中で|一つの|ジェスチャー|の|反抗|ダビデ|だった|置かれた|向いて|南|に向かって|ローマ
في بادرة تحد ، وضع دايڤد موجهاً نحو الجنوب باتجاه روما
Ως μια χειρονομία περιφρόνησης, ο Δαβίδ τοποθετήθηκε στραμμένος προς το νότο - προς τη Ρώμη.
为表反抗 大卫被朝南放置 朝向罗马
为表反抗 大卫被朝南放置 朝向罗马
Dans un geste de défi, David a été placé face au sud - vers Rome.
反抗のジェスチャーとして、ダビデは南、つまりローマの方を向いて置かれました。
En un gesto de desafío, David fue colocado mirando hacia el sur - hacia Roma.
Michelangelo, then added the finishing touches on site.
Michel-Ange|ensuite|a ajouté|les|finitions|touches|sur|place
Miguel Ángel|entonces|agregó|los|finales|toques|en|el sitio
ミケランジェロ|その後|加えた|その|仕上げ|仕上げ|上で|現場
أضاف مايكل آنجلو اللمسات الأخيرة على التمثال وهو موضوع في مكانه
Ο Μιχαήλ Άγγελος, στη συνέχεια, πρόσθεσε τις τελευταίες πινελιές επί τόπου.
随后 米开朗基罗在现场进行了最后的修饰
随后 米开朗基罗在现场进行了最后的修饰
Michel-Ange a ensuite ajouté les touches finales sur place.
ミケランジェロは、その場で仕上げのタッチを加えました。
Miguel Ángel, luego añadió los toques finales en el lugar.
Originally the sling and tree stump support were gilded with gold, as seen in these reconstructions.
à l'origine|le|fronde|et|arbre|souche|support|étaient|dorés|avec|or|comme|vu|dans|ces|reconstructions
originalmente|el|honda|y|tronco|de árbol|soporte|fueron|dorados|con|oro|como|se ve|en|estas|reconstrucciones
元々|その|スリング|と|木|切り株|支え|だった|金メッキされた|で|金|のように|見られる|の中で|これらの|再構築
في الأصل ،كانت دعامة الرافعة وجذع الأشجار مطليان بالذهب ،كما تظهر النماذج المعاد بناءها
Αρχικά η σφεντόνα και το στήριγμα του κούτσουρου ήταν επιχρυσωμένα, όπως φαίνεται σε αυτές τις αναπαραστάσεις.
起初弹弓和树桩被镀上了黄金 从这些还原图中可以看出
起初弹弓和树桩被镀上了黄金 从这些还原图中可以看出
À l'origine, la fronde et le support en souche d'arbre étaient dorés à l'or, comme le montrent ces reconstructions.
元々、スリングと木の切り株の支持は金で装飾されており、これらの再構築で見ることができます。
Originalmente, la honda y el soporte de tocón de árbol estaban dorados con oro, como se ve en estas reconstrucciones.
David received a rapturous reception from the Florentines,
David|reçut|une|enthousiaste|réception|de|les|Florentins
David|recibió|una|rapturosa|recepción|de|los|florentinos
ダビデ|受けた|一つの|熱狂的な|受け入れ|から|その|フィレンツェ人
تلقى دايڤد استقبالًا حارًا من سكان فلورنسا
Ο Δαβίδ έτυχε ενθουσιώδους υποδοχής από τους Φλωρεντινούς,
大卫受到了佛罗伦萨人的热烈欢迎
大卫受到了佛罗伦萨人的热烈欢迎
David a reçu un accueil enthousiaste de la part des Florentins,
ダビデはフィレンツェの人々から熱狂的な歓迎を受けました。
David recibió una recepción entusiasta por parte de los florentinos,
and right from the start it was hailed as a masterpiece - and a symbol of the Republic.
et|tout|dès|le|début|cela|était|acclamé|comme|un|chef-d'œuvre|et|un|symbole|de|la|République
y|justo|desde|el|principio|eso|fue|aclamado|como|un|obra maestra|y|un|símbolo|de|la|República
そして|すぐ|から|その|始まり|それ|だった|称賛された|として|一つの|傑作|そして|一つの|象徴|の|その|共和国
ومنذ البداية تم الترحيب به باعتباره تحفة فنية ورمزًا للجمهور.
και από την αρχή χαιρετίστηκε ως αριστούργημα και σύμβολο της Δημοκρατίας.
自问世起 它就被誉为杰作 并成为共和国的象征
自问世起 它就被誉为杰作 并成为共和国的象征
et dès le départ, il a été salué comme un chef-d'œuvre - et un symbole de la République.
そして、最初からそれは傑作として称賛され、共和国の象徴とされました。
y desde el principio fue aclamado como una obra maestra - y un símbolo de la República.
The Italian sixteenth century historian, Giorgio Vasari wrote:
le|italien|seizième|siècle|historien|Giorgio|Vasari|écrivit
el|italiano|siglo|dieciséis|historiador|Giorgio|Vasari|escribió
その|イタリアの|16世紀の|世紀|歴史家|ジョルジョ|ヴァザーリ|書いた
كتب المؤرخ الإيطالي جورجيو فاساري في القرن السادس عشر:
Ο Ιταλός ιστορικός του 16ου αιώνα, Τζόρτζιο Βαζάρι, έγραψε:
意大利十六世纪的历史学家乔尔乔·瓦萨里写道:
意大利十六世纪的历史学家乔尔乔·瓦萨里写道:
L'historien italien du seizième siècle, Giorgio Vasari, a écrit :
イタリアの16世紀の歴史家、ジョルジョ・ヴァザーリは次のように書きました:
El historiador italiano del siglo dieciséis, Giorgio Vasari, escribió:
"After seeing this, no one need wish to look at any other sculpture, or the work of any other artists".
بعد رؤية هذا ،لا يحتاج أحد إلى أن ينظر إلى أي منحوتة أخرى ، أو عمل أي فنان آخر ".
«Αφού δει κανείς αυτό, δεν χρειάζεται να επιθυμεί να δει κανένα άλλο γλυπτό, ή το έργο οποιούδήποτε άλλου καλλιτέχνη».
"看了这个,就无须再去看任何其他雕塑 甚至任何其他艺术家的作品"
"看了这个,就无须再去看任何其他雕塑 甚至任何其他艺术家的作品"
"Après avoir vu cela, personne ne devrait souhaiter regarder une autre sculpture, ou le travail d'autres artistes."
"これを見た後は、他の彫刻や他のアーティストの作品を見る必要はない。"
"Después de ver esto, nadie debería desear mirar ninguna otra escultura, ni el trabajo de ningún otro artista".
in 1873 David was moved to the Accademia gallery to protect it from environmental damage.
في عام 1873 ، تم نقل دايڤد إلى معرض أكاديميا لحمايته من الأضرار البيئية
Το 1873 ο Δαβίδ μεταφέρθηκε στην Γκαλλερία ντελλ’ Ακκαντέμια για να προστατευτεί από περιβαλλοντικές ζημιές.
1873年 大卫被移到学院美术馆 以保护它不受环境的侵蚀
1873年 大卫被移到学院美术馆 以保护它不受环境的侵蚀
En 1873, David a été déplacé à la galerie de l'Accademia pour le protéger des dommages environnementaux.
1873年にダビデ像は環境の損傷から守るためにアカデミア美術館に移されました。
En 1873, David fue trasladado a la galería de la Accademia para protegerlo de daños ambientales.
And in 1910 a full-size copy was placed in the square.
وفي 1910 تم وضع نسخة مطابقة بالحجم بالساحة
Και το 1910 ένα αντίγραφο σε φυσικό μέγεθος τοποθετήθηκε στην πλατεία.
1910年 一个全尺寸的复制品被放置在广场上
1910年 一个全尺寸的复制品被放置在广场上
Et en 1910, une copie à taille réelle a été placée sur la place.
1910年には、等身大のコピーが広場に設置されました。
Y en 1910 se colocó una copia a tamaño real en la plaza.
The fig-leaf was eventually removed and David could be seen as Michelangelo intended.
بالنهاية تمت إزالة ورقة التين و شوهد دايڤد كما أراد مايكل آنجلو أن يظهر
Το φύλλο συκής τελικά αφαιρέθηκε και ο Δαβίδ μπορούσε να ειδωθεί όπως σκόπευε ο Μιχαήλ Άγγελος.
遮羞的无花果叶最终被移除 人们总算能看到米开朗基罗原始的设计
遮羞的无花果叶最终被移除 人们总算能看到米开朗基罗原始的设计
La feuille de vigne a finalement été retirée et David pouvait être vu comme Michel-Ange l'avait prévu.
フィグリーフは最終的に取り除かれ、ダビデ像はミケランジェロが意図した通りに見ることができました。
La hoja de higuera fue finalmente removida y David pudo ser visto como Michelangelo lo había intentado.
Statues have power beyond their initial reading.
estatuas|tienen|poder|más allá de|su|inicial|lectura
للتماثيل قوة تفوق قراءتنا الأولية لها.
Τα αγάλματα έχουν δύναμη πέρα από την αρχική τους ανάγνωση.
雕像有超越其最初的立意的内涵
雕像有超越其最初的立意的内涵
Les statues ont un pouvoir au-delà de leur lecture initiale.
彫像は、その初期の解釈を超えた力を持っています。
Las estatuas tienen un poder más allá de su lectura inicial.
One man's "hero" is another man's symbol of oppression.
un|hombre|héroe|es|otro|hombre|símbolo|de|opresión
بطل شخص ما هو رمز للاضطهاد بالنسبة لشخص آخر
Ο «ήρωας» του ενός είναι για τον άλλον σύμβολο καταπίεσης.
一个人的"英雄" 对另一个人而言是压迫的象征
一个人的"英雄" 对另一个人而言是压迫的象征
Le "héros" d'un homme est le symbole d'oppression d'un autre.
一人の男の「英雄」は、別の男にとっては抑圧の象徴です。
El "héroe" de un hombre es el símbolo de opresión de otro.
Michelangelo's David has had his fair share of controversies,
de Miguel Ángel|David|ha|tenido|su|justa|parte|de|controversias
حصل دايڤد مايكل أنجلو على نصيبه الكافي من الخلافات
Ο Δαβίδ του Μιχαήλ Άγγελου είχε το δικό του μερίδιο αντιπαραθέσεων,
米开朗基罗的《大卫》有过不少争议
米开朗基罗的《大卫》有过不少争议
Le David de Michel-Ange a connu son lot de controverses,
ミケランジェロのダビデ像は、多くの論争を経験してきましたが、
El David de Miguel Ángel ha tenido su parte justa de controversias,
but has always been on the side of the oppressed, the underdog.
pero|ha|siempre|estado|del|el|lado|de|los|oprimidos|el|desvalido
لكنه كان دائما إلى جانب المظلوم والمستضعف.
αλλά ήταν πάντα στο πλευρό των καταπιεσμένων, των αδικημένων.
但他总是站在被压迫者和弱势者的一边
但他总是站在被压迫者和弱势者的一边
mais a toujours été du côté des opprimés, du petit.
常に抑圧された者、弱者の側に立っています。
pero siempre ha estado del lado de los oprimidos, del menos favorecido.
David represents the power to overcome adversity, in the face of insurmountable odds.
David|représente|le|pouvoir|à|surmonter|l'adversité|dans|la|face|de|insurmontables|obstacles
David|representa|el|poder|para|superar|la adversidad|en|la|cara|de|insuperables|probabilidades
ダビデ|代表する|その|力|〜すること|克服する|逆境|〜の中で|その|直面|〜に|克服できない|確率
يمثل دايڤد القوة للتغلب على المحن ، في مواجهة الصعاب المستعصية.
Ο Δαβίδ αντιπροσωπεύει τη δύναμη να ξεπερνάμε τις αντιξοότητες, ενάντια σε ανυπέρβλητες πιθανότητες.
大卫代表着面对难以解决的困难时 勇敢克服逆境的力量
大卫代表着面对难以解决的困难时 勇敢克服逆境的力量
David représente le pouvoir de surmonter l'adversité, face à des obstacles insurmontables.
デイビッドは、克服不可能な困難に直面しても逆境を乗り越える力を象徴しています。
David representa el poder de superar la adversidad, frente a probabilidades insuperables.
And we can all relate to that.
et|nous|pouvons|tous|nous identifier|à|cela
y|nosotros|podemos|todos|relacionar|a|eso
そして|私たち|できる|みんな|関連する|〜に|それ
ويمكننا جميعا أن نشعر بذلك.
Και όλοι μας μπορούμε να ταυτιστούμε με αυτό.
我们都能体会到这一点
我们都能体会到这一点
Et nous pouvons tous nous y identifier.
そして、私たちは皆それに共感できます。
Y todos podemos relacionarnos con eso.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:AuedvEAa=45.89
fr:AvJ9dfk5: ja:AvJ9dfk5: es:AuedvEAa:250502
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=2.94%) translation(all=134 err=0.00%) cwt(all=2004 err=12.87%)