×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Saldi di Capodanno Fino al 50% di sconto
Iscriviti gratis
image

世界の昔話, 隠れていないよ

隠れて いない よ

隠れて い ない よ

むかし むかし 、ある 泥棒 が おまわりさん に 見つかって 、自分 の 家 へ と 逃げて きました 。 そして 自分 の 家 の 倉 に やって 来る と 、近く に いた 六 才 に なる 息子 に 言い ました 。 「いい か 、もう すぐ 誰 か が やって 来て 、『お父ちゃん は 、どこ に いる ? 』と 聞いて も 、絶対 に 倉 に いる なんて 言う な よ 」「うん 、絶対 に 言わない よ 」「よし 、良い 子 だ 」安心した 泥棒 が 倉 に 飛び込む と 、間もなく おまわりさん が やってきました 。 おまわりさん は 辺り を キョロキョロ と 見回します が 、そこ に は 息子 以外 、誰 も いません 。 「おかしい な ? 確かに この 辺 に 逃げて きた はずだ が 」そこ で おまわりさん は 、息子 に 尋ねました 。 「ねえ 、坊や 。 さっき ここ に 、誰 か が やって 来なかった かい ? 」すると 息子 は 、大きな 声 で 元気に 言い ました 。 「う うん 。 お 父ちゃん は 、ぜったい 倉 なんか に 隠れて いない よ 」「おや ? 変な 言い 方 だ な 」おまわりさん は 息子 の 返事 を あやしく 思って 、倉 の 中 に 入って いきました 。 する と 泥棒 は 倉 の 奥 の 方 で 、小さく なって 隠れて いた のです 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE