🇫🇷 🇮🇹 France - Italy : the longest toxic relationship of history ? w/ @Podcast Italiano
Vous voulez des larmes ?
Du sang ?
De l'amour ?
De la haine?
Alors installez-vous bien et prenez un petit café.
Vous allez être servis !
Salut ! Salut ! Salut !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings.
Si vous apprenez le français, vous êtes au bon endroit.
Je suis Elisa et sur cette chaîne,
je vous aide à améliorer votre français et à parler de manière plus naturelle.
Aujourd'hui, je vous parle d'une des relations toxiques
les plus longues de l'histoire, celle entre la France et l'Italie.
Le français et l'italien. Vous êtes prêts ?
C'est parti !
La rivalité entre la France et l'Italie
est tellement grande qu'elle a commencé avant même leur existence.
Si, si, c'est possible !
Lui, c'est Jules César et nous sommes en 50 avant notre ère.
Toute la Gaule est occupée par les Romains.
Toute ? Non.
Un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours...
Non attendez, attendez...
Ah non ! Ce n'est pas le bon texte.
Ça, c'est une petite histoire écrite par Albert Uderzo.
C'est vraiment pas mal.
D'ailleurs, Uderzo, Uderzo... Ça serait pas un nom italien, ça ?
Mais revenons à notre histoire.
En 58 avant notre ère, César,
qui est alors proconsul de l'Empire romain, envahit la Gaule.
La Gaule représente un grand territoire
qui correspond plus ou moins aux frontières actuelles de la France.
Les habitants de la Gaule, les Gaulois, se rallient derrière un chef, Vercingétorix.
Malheureusement, Vercingétorix est vaincu
et petit à petit, César conquiert entièrement la Gaule.
Et pour l'anecdote, si tous les personnages de la BD (bande dessinée) Astérix
se termine en X, c'est en l'honneur de Vercingétorix.
César conquiert donc la Gaule et amène avec lui les institutions romaines,
les traditions romaines et la langue qu'on parle à Rome, le latin.
Le latin est donc l'ancêtre commun du français et de l'italien.
Et aujourd'hui, il y a toujours cette petite rivalité entre les deux langues.
Bref, vous allez le voir dans la suite de cette vidéo,
les Français et les Italiens s'adorent et se détestent, s'admirent et se jalousent,
se disputent et se réconcilient depuis toujours.
Cette histoire mériterait presque
une thérapie de couple. Mais j'ai tendance à penser
qu'aujourd'hui, les relations se sont améliorées.
J'ai d'ailleurs appris moi aussi
l'italien, en grande partie grâce à la plateforme italki,
ce qui m'a permis de rencontrer plein de personnes géniales.
D'ailleurs, une des choses les plus
motivantes quand on apprend une langue, c'est de rencontrer des personnes qu'on
apprécie et avec qui on peut parler cette langue.
Si vous voulez rencontrer des locuteurs
natifs et peut-être même vous faire des amis, je pense que vous trouverez ce
que vous cherchez sur la plateforme italki.
Vous allez trouver beaucoup de professeurs
francophones qui vont vous aider à progresser à votre rythme.
Il y a beaucoup de professeurs
sur la plateforme et si vous hésitez et ne savez pas lequel choisir,
vous pouvez prendre des leçons d'essai qui coûtent le même prix qu'un café.
Tout se fait en ligne et vous pouvez
donc réserver les leçons où vous voulez et quand vous voulez.
J'ai pris moi-même beaucoup de cours
sur la plateforme italki et à chaque fois j'ai rencontré
des professeurs vraiment adorables avec qui j'ai passé un super moment.
Il y a quelques semaines, j'ai même rencontré ma prof d'italien,
Martina, avec qui j'ai pris mes premiers cours sur italki.
On a passé une journée ensemble où je
lui ai fait visiter les petits villages de Provence et moi, j'étais très contente
de pouvoir parler italien toute la journée.
Donc si vous avez envie d'améliorer votre conversation et de discuter avec
des professeurs francophones et de passer un super moment, eh bien,
vous pouvez vous inscrire sur italki en cliquant sur le lien en description.
Après la défaite de Vercingétorix...
Après la victoire de César, tu veux dire ?
Mais Davide, qu'est ce que tu fais là ?
Je me suis dit que si tu parlais
de l'Italie, tu aurais besoin d'un expert pour cette vidéo.
Ce n'est pas une mauvaise idée si vous ne le connaissez pas, Davide enseigne
l'Italien sur sa chaîne Podcast Italiano, que je vous recommande beaucoup.
Mais reprenons après la défaite de Vercingétorix.
La victoire de César.
Bref.
Le temps passe, les frontières se transforment,
l'Empire romain s'effondre et laisse sa place à différents États en Italie :
royaumes, duchés, principautés et au royaume de France.
Les échanges entre la France et l'Italie continuent pendant des siècles.
Et pendant qu'en France on est très occupé à se battre contre les Anglais.
Au XIVᵉ siècle, la Renaissance commence
en Italie, notamment dans la ville de Florence
où la puissante famille des Médicis protège des artistes comme Léonard
de Vinci et Michel-Ange.
Leonardo da Vinci et Michelangelo, tu veux dire ?
C'est une période où l'art et la culture
prennent une place très importante dans la société.
En italien, on appelle ce mouvement : Il Rinascimento.
En France, une fois la guerre contre
les Anglais terminée, on décide de faire la guerre aux Italiens cette fois.
Et c'est notamment à travers la guerre
que la Renaissance italienne influence la Renaissance française.
Le roi François Iᵉʳ,
qui aimait beaucoup l'art, a invité à sa cour de nombreux artistes
italiens, dont Léonard de Vinci.
Et en parlant de Leonardo da Vinci, La Joconde,
vous comptez nous la rendre un jour ?
Eh bien, figure-toi que lorsque Léonard de Vinci était en France,
le roi François Iᵉʳ a acquis la Joconde, Mona Lisa,
et l'ajouté à sa collection royale.
Donc non !
Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.
Napoléon n'a pas volé la Joconde. Il a volé beaucoup de choses, ok.
Mais Mona Lisa est en France depuis 1517
et vous pouvez encore aujourd'hui l'admirer au musée du Louvre.
D'ailleurs, en parlant de Napoléon, vous savez peut être qu'il était d'origine
corse, sa langue maternelle n'était pas le français.
On pense qu'il a grandi en parlant corse et génois, puisque la Corse,
à cette époque, a longtemps appartenu à la République de Gênes.
On dit même que Napoléon aurait gardé un accent italien toute sa vie.
Et quand on y pense, c'est assez drôle.
Mais je m'égare un peu.
Revenons à la Renaissance.
En 1533, la duchesse Catherine de Médicis épouse Henri II et devient un peu plus
tard reine de France.
Comme le reste de sa famille, les Médicis,
vous vous rappelez,
elle protège énormément les artistes et participe elle aussi à cette
renaissance française influencée par l'Italie.
Si aujourd'hui l'anglais influence
énormément la langue française, au XVIᵉ siècle,
c'était l'italien qui envahissait petit à petit le vocabulaire français,
notamment dans le domaine des arts, mais aussi dans le domaine militaire.
Beaucoup de mots français d'aujourd'hui sont des italianismes de l'époque.
On a par exemple en musique les mots violon, violino, piano, pianoforte,
opéra, opera.
En sculpture, pastel,
pastello, profil, profilo, dessin, disegno.
En architecture, coupole,
cupola, arcades, arcata, corniche, cornice.
Et dans le domaine militaire.
Alarme, allarme.
Embuscade, imboscata.
Cavalier, cavaliere.
Et aujourd'hui, les Français continuent
d'utiliser beaucoup de mots italiens dans leur vie de tous les jours.
Par exemple, pour féliciter quelqu'un, on utilise l'expression Bravo.
Le document qui contient les descriptions et les dialogues des scènes d'un film,
c'est un scénario.
Une situation qui tourne mal, c'est un fiasco.
Un petit appartement d'une seule pièce qui coûte très cher à Paris,
c'est un studio.
Un endroit où on joue à des jeux d'argent,
c'est un casino.
Et bien sûr, il y a aussi tous les mots qui viennent de la nourriture qu'on
utilise aussi en français spaghetti, ravioli, mozzarella, pesto, et cetera.
D'ailleurs, si vous venez en France, je suis sûr que vous serez surpris
de voir à quel point les Français adorent le spritz et la burrata.
Ce que j'adore aussi dans les langues,
c'est quand les mots changent de sens, quand ils passent d'une langue à l'autre.
En français, on a par exemple de faux italianismes.
Par exemple : une bimbo.
Ça désigne ce personnage
stéréotypé de femme qui met beaucoup de maquillage, qui s'habille de façon
un peu provocante pour séduire des hommes très riches et très vieux.
Alors qu'on italien, bimbo veut dire un enfant.
Une des expressions familières préférées des Français, c'est "y aller mollo".
Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.
Par exemple.
"Vas-y mollo sur le café"
ça veut dire "Tu devrais boire moins de café".
Et ça vient du mot "mollare" en italien, qui veut dire relâcher, abandonner.
Mais ce n'est pas du tout une expression utilisée en Italie.
L'un des autres mots préférés des Français, c'est farniente.
C'est un mot qui veut dire la détente, l'oisiveté, le plaisir de ne rien faire.
Et ça vient de l'expression italienne
dolce far niente, la douceur de ne rien faire.
Mais c'est une expression qu'on n'utilise pas beaucoup aujourd'hui.
Pour parler de détente en italien, on utilise le mot relax.
Mouais, moi aussi j'ai été déçue.
On utilise beaucoup de faux italianismes
en français, mais les Italiens utilisent aussi beaucoup
de faux gallicismes qui me font beaucoup rire.
Ce qui s'appelle une terrasse
en français, on l'appelle un dehors
dans le nord de l'Italie. En cuisine, ce qu'on appelle une poche à douille,
en France, en Italie, c'est un sac à poche.
En cuisine toujours, le pain de mie en français s'appelle Pan carré en italien.
Et j'ai également appris,
en faisant les recherches pour cette vidéo, qu'en Italie, la crème chantilly,
c'est de la crème fouettée mélangée avec de la crème pâtissière.
C'est vrai, ça?
Oui, c'est vrai.
Alors vous criez au scandale quand on met
de la crème dans la carbonara et ensuite vous mettez de la crème pâtissière
dans la chantilly et vous continuez à appeler ça de la chantilly?
Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
On ne peut pas toujours rigoler de tout.
Bon. Passons.
Et je vous vois arriver.
Mais quand est ce qu'elle va parler du bidet ?
Nous y voilà.
À ton avis, Davide, le bidet, c'est un mot français ou italien ?
Je dirais que c'est un mot français. Bien vu !
Le bidet, c'est ce meuble de salle
de bain qui est utilisé principalement pour la toilette des parties intimes.
C'est un indispensable de la salle
de bain italienne qui est pourtant d'origine française.
Et d'après ce que j'ai compris, les Italiens trouvent ça assez...
fascinant, que les Français n'utilisent plus de bidet aujourd'hui.
Fascinant ou plutôt dégoûtant ?
Alors le bidet était très présent dans les salles de bains des Français
jusque dans les années 50, mais avec la diminution des pièces
dans les appartements, il a été de plus en plus supprimé.
J'imagine qu'un bidet dans un studio
de dix mètres carrés à Paris, c'était un peu compliqué.
Exactement.
Le bidet, vous l'avez vu, c'est un mot français.
La combinaison de lettres -ET à la fin fait le son /e/
et si ça avait été un mot italien,
on l'aurait sûrement écrit avec un accent aigu.
"Bidé"
Mais ce que vous ne savez peut-être pas c'est d'où vient ce mot ?
Le bidet, à l'origine,
c'est un petit cheval assez costaud qu'on appelle aussi un poney.
C'est donc ce petit cheval qui a donné son nom au bidet,
étant donné que dans les deux situations, on prend la même position.
Et c'est donc sur cette belle histoire de bidet que se termine cette vidéo.
Merci à tous de l'avoir regardée jusqu'au bout.
Si vous en connaissez,
n'hésitez pas à écrire un commentaire des mots français qu'on utilise en italien
ou des mots italiens qu'on utilise en français.
Je vous recommande aussi d'aller voir
la vidéo qu'on a faite sur la chaine de Davide, qui parle un peu plus en détail
des mots d'origine française qu'on utilise en italien.
Et en plus vous m'entendrez parler italien.
Je vous laisse le lien dans la description.
Un énorme merci à toutes les personnes qui me soutiennent sur Patreon.
Si vous voulez aussi avoir accès aux avantages disponibles sur mon patron,