×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Black Friday (esteso) Fino al 50% di sconto
Iscriviti gratis
image

French mornings with Elisa, Can you guess the meaning of these hilarious french idioms ?

Can you guess the meaning of these hilarious french idioms ?

Est ce que vous connaissez l'expression avoir un poil dans la main ?

Ça veut dire être paresseux. C'est à dire que la personne n'utilise tellement jamais ses mains

qu'un poil a le temps d'y pousser. C'est un petit peu dégueu mais

c'est assez original. Et en matière d'expression

les Français ont beaucoup d'imagination. Aujourd'hui, on va voir huit expressions très

drôles et très utilisées par les Français. Mais la vraie question c'est est-ce que vous saurez

deviner ce qu'elles signifient. Salut ! Salut ! Salut !

Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings. Si vous apprenez le français,

vous êtes au bon endroit. Je suis Elisa et sur cette chaîne je vous aide à améliorer votre

français et à parler d'une façon plus naturelle. N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne de

French Mornings et à activer la cloche pour être au courant des futures vidéos.

Aujourd'hui, on va jouer à un jeu. Vous savez peut-être que les Français adorent utiliser

des expressions très imagées dans la vie de tous les jours et certaines

d'entre elles sont vraiment très marrantes. J'en ai sélectionnées quelques-unes pour vous

et on va voir si vous arrivez à deviner le sens de ces expressions. Alors installez-vous bien, prenez

un petit café, pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !

Et on va commencer tout de suite avec la

première : "On n'est pas à Versailles ici !" Est-ce que ça veut dire : 1. Il faut éteindre

la lumière 2. Cet endroit n'est pas beau ou bien 3. C'est quelque chose de très difficile.

"C'est pas Versailles ici" ça veut dire : il faut éteindre la lumière. C'est une expression

que tous les Français connaissent parce que souvent leurs parents leur disent quand ils

sont enfants. Quand on est petit et qu'on oublie d'éteindre la lumière, les parents

disent "On n'est pas à Versailles ici !" Ça veut dire qu'on peut pas garder toutes

les lumières de la maison allumées parce que l'électricité coûte cher.

Expression numéro 2 "Faire des chichis" est-ce que ça veut dire 1. Personnaliser un objet 2. Refuser

quelque chose en faisant des complications ou 3. Vouloir impressionner un groupe de personnes ?

"Faire des chichis", ça veut dire refuser en faisant des complications, en donnant des

raisons négatives qui sont pas toujours très valables. Par exemple, un enfant qui refuse

de manger des légumes, on va lui dire "Arrête de faire des chichis et finis ton assiette".

Expression numéro 3 : "Ne pas avoir sa langue dans sa poche". Est ce

que ça veut dire 1. Parler beaucoup 2. Manger beaucoup ou 3. Être autoritaire.

La poche, c'est un petit compartiment qu'on trouve dans les vêtements,

par exemple une poche de pantalon ou une poche de veste. Quand on n'a pas sa langue dans sa poche,

ça veut dire qu'on n'a pas rangé sa langue et qu'on l'utilise beaucoup pour parler et parfois

même un peu trop. On va utiliser cette expression pour parler de quelqu'un qui parle parfois sans

réfléchir et qui dépasse un peu les limites. Par exemple, c'est une humoriste qui n'a pas

sa langue dans sa poche. C'est une expression assez drôle, assez mignonne que j'aime beaucoup

et dites moi dans les commentaires s'il existe un équivalent dans votre langue.

En ce moment j'ai recommencé à apprendre l'espagnol et donc j'ai cherché un équivalent

mais j'ai pas trouvé. J'ai un peu l'impression de dire ça très souvent sur cette chaîne mais

oui j'ai recommencé à apprendre l'espagnol. Si vous avez vu ma vidéo sur mes résolutions

de début d'année, j'en parlais déjà. Et j'ai commencé à reprendre des cours avec Lingoda.

Lingoda, c'est une plateforme de cours en ligne que j'ai utilisée des mois en tant qu'élève et que

j'aime beaucoup. Et c'est d'ailleurs pour ça que je vous en parle parce que si c'était pas le cas,

je le ferai pas. Donc merci beaucoup à Lingoda de sponsoriser cette vidéo. Et

si vous avez envie de faire comme moi, c'est à dire d'apprendre une langue de façon assez

intensive pendant une certaine période vous pouvez participer aussi au Lingoda Sprint Challenge.

En plus vous pouvez gagner du cash back. Sur Lingoda, vous trouverez des professeurs

natifs vraiment sympas qui vous guident tout au long des leçons. La plateforme est vraiment très

bien organisée, je trouve que c'est un des gros points positifs de cette plateforme. C'est à dire

que vous avez un certain nombre de leçons à suivre dans l'ordre et vous pouvez les réserver au fur et

à mesure de votre progression. Pour recevoir le cash back du challenge, vous devez compléter le

nombre de cours que vous avez prévu de prendre. C'est à dire que si vous réservez 30 leçons

pendant deux mois, si vous assistez à toutes les leçons, vous gagnez 100 % du cash back. Et si vous

réservez 15 leçons et que vous assistez à toutes ces leçons, vous récupérer 50% du cash back.

De mon côté, j'ai choisi de prendre le niveau A2 parce que je suis encore assez débutante

mais je pense qu'après 30 cours, je vais vraiment voir une différence.

La seule chose dont j'ai peur, c'est de tout mélanger ensuite avec l'italien. Et

malheureusement, je pense que c'est ce qui va se passer. Si jamais vous avez

des petits conseils à me donner, dites moi dans les commentaires.

Si vous apprenez le français et que le Lingoda Sprint Challenge vous intéresse,

vous pouvez vous inscrire grâce au lien dans la description ou alors en utilisant le code

LINGOELISA et vous bénéficierez déjà de 20 euros de réduction à l'inscription. Et

si vous êtes français et que vous regardez cette vidéo, je vous vois, sachez que sur

Lingoda vous pouvez aussi apprendre l'anglais, l'anglais des affaires, l'allemand et l'espagnol.

Expression numéro 4 : "Se mettre la rate au court-bouillon".

Est ce que ça veut dire 1. Ne jamais s'inquiéter

de rien 2. Se mettre facilement en colère ou bien 3. Se faire du souci, s'inquiéter

"Se mettre la rate au court-bouillon", ça veut dire se faire du souci,

s'inquiéter. C'est une expression assez drôle et j'ai l'impression que

beaucoup de personnes l'utilisent sans être vraiment sûrs du sens.

La rate, c'est un organe du corps humain qui est très important pour le système immunitaire.

Et le court bouillon, c'est un bouillon dans lequel on cuit des aliments.

Donc l'image ici c'est qu'on met sa propre rate dans un bouillon, ce qui peut être quelque chose,

on imagine d'assez douloureux. Mais on va utiliser cette expression principalement

dans le sens négatif. C'est à dire qu'on va pas le faire. Par exemple, "je ne vais pas me mettre

la rate au court-bouillon pour lui. C'est son problème ! Pas le mien !" C'est à dire que je

ne vais pas m'inquiéter pour quelque chose qui n'est pas mon problème. C'est le sien.

Expression numéro 5 : "Avoir les dents qui rayent le parquet".

Est-ce que ça veut dire 1. Avoir très faim 2. Avoir de grandes dents ou 3. Être ambitieux

"Avoir les dents qui rayent le parquet", ça veut dire être ambitieux.

J'aime bien cette expression, je trouve que l'image est assez drôle. Le parquet, c'est le

sol. C'est un sol qui est fait avec du bois. Et on a cette image de quelqu'un avec des

grandes dents, qui a des dents tellement grandes qu'elles rayent le parquet.

On va utiliser cette expression pour parler de quelqu'un qui est prêt à tout pour réussir.

Par exemple, "Il a l'air gentil mais méfie-toi ! Il a les dents qui rayent le parquet !"

Expression numéro 6 : "Chercher midi à quatorze heures". Est-ce que ça veut

dire 1. Être mauvais en mathématiques 2. Rendre un problème simple encore

plus compliqué ou 3. Vouloir faire quelque chose de trop difficile.

"Chercher midi à quatorze heures", ça veut dire rendre un problème simple encore plus compliqué.

Sur une horloge, on pourra chercher longtemps midi à 14 heures on ne le trouvera jamais. Et

c'est un peu l'image de cette expression, quand on cherche midi à quatorze heures, c'est qu'on

choisit le chemin le plus difficile pour faire quelque chose. On pourrait dire aussi "Pourquoi

faire compliqué quand on peut faire simple ?", c'est le sens de cette expression aussi.

Expression numéro 7 : "Être au bout du rouleau"

Est ce que ça veut dire 1. Donner une mauvaise réponse à une question 2. Voyager

et vivre beaucoup d'aventures ou bien 3. Être épuisé moralement et physiquement.

"Être au bout du rouleau", ça veut dire être épuisé moralement et physiquement.

À l'origine, quand on parlait du rouleau, on parlait d'un bâton de bois autour duquel

on enroulait des feuilles pour créer un rouleau. Et c'est d'ailleurs là aussi d'où

vient le mot "rôle". Par exemple, le rôle d'un acteur dans un film.

Auparavant au théâtre, on écrivait les rôles sur des parchemins qu'on distribuait

aux comédiens. Les comédiens qui n'étaient pas les personnages principaux mais plutôt

les personnages secondaires, recevaient des petits rôles qu'on appelait "rôlets".

Ils étaient plus courts avec moins de répliques.

Et quand ils n'avaient plus rien à dire, c'est à dire qu'ils avaient dit toutes leurs répliques,

on disait qu'"ils étaient arrivés au bout du rôlet". Et par la suite,

on a utilisé aussi cette expression pour parler de quelqu'un qui était dans

une situation où il ne savait pas quoi faire, où il n'avait plus rien à dire.

Au 19ème siècle, on a encore transformé cette expression,

on a changé rôlet par rouleau. Et à ce moment là quand on parle de rouleau on

parle des rouleaux qu'utilisaient les banquiers pour ranger les pièces. Et donc quelqu'un qui

était arrivé au bout du rouleau, c'est quelqu'un qui n'avait plus d'argent.

Maintenant, on l'utilise principalement pour dire qu'on est assez fatigué,

épuisé. Par exemple, "J'ai travaillé tard toute la semaine. Je suis au bout du rouleau !"

Expression numéro 8 "Ça ne casse pas trois pattes à un canard"

Est-ce que ça veut dire 1. Ce n'est pas quelque chose d'exceptionnel 2. C'est

très cher ou 3. C'est quelque chose de très bonne qualité

"Ça ne casse pas trois pattes à un canard", ça veut dire que c'est

quelque chose qui n'est pas exceptionnel. C'est une expression beaucoup trop violente

dans sa signification puisqu'on condamne complètement la violence sur les animaux.

Mais l'idée c'est qu'un canard, ça n'a que deux pattes et on ne peut en casser que deux.

Mais si on pouvait en casser trois, ce serait quelque chose d'incroyable.

Donc quand on utilise cette expression, ça veut dire qu'on est déçu,

qu'on s'attendait à quelque chose de mieux. Par exemple, "On m'avait dit que c'était

un film génial mais franchement, ça casse pas trois pattes à un canard !"

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo ! J'espère que ces expressions vous seront utiles.

Dites moi dans les commentaires laquelle vous préférez. Je vous rappelle que vous

pouvez aussi télécharger en lien dans la description,

mon guide de prononciation en français et je vous dis à très bientôt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE