×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Black Friday Fino al 50% di sconto
image

innerFrench (YouTube Videos), Parler français "naturellement"

Parler français "naturellement"

C'est un peu bizarre que vous ayez cliqué sur cette vidéo, non ?

Vous pensez vraiment qu'on peut

apprendre à parler une langue naturellement ?

Par exemple, si je vous donne les conseils qu'on vous donne habituellement comme

ne pas prononcer le « ne » de la négation

ou alors dire « t'es » à la place de « tu es »,

et que vous, après, dans vos conversations

vous vous forcez à appliquer ces règles

ça va pas être naturel.

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle

une injonction paradoxale ou une double injonction.

C'est une expression un peu compliquée pour dire qu'il y a

deux demandes qui sont contradictoires, qui sont incompatibles.

Un autre exemple célèbre de ça, c'est un panneau sur lequel il est écrit

« ignorez ce panneau ».

Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.

Nous, les YouTubeurs, on a aussi un peu ce problème,

parce qu'on doit donner l'impression d'être authentique, d'être naturel,

mais, en fait, on est tout seul en train de parler face à une caméra.

Ça, bah, c'est pas du tout naturel.

Vous sentez bien que c'est pas ça parler une langue naturellement.

C'est pas se forcer à suivre une série de règles qu'on ne comprend pas vraiment,

ni à répéter des phrases qu'on a apprises par coeur.

D'ailleurs, vous avez sûrement regardé d'autres vidéos dans ce style

et vous n'avez toujours pas l'impression de parler français naturellement.

Alors, qu'est-ce qu'on peut faire pour résoudre ce paradoxe ?

Et est-ce qu'il y a vraiment une solution à ce paradoxe ?

Est-ce qu'on peut apprendre à parler une langue naturellement ?

Alors, on va pas se lancer dans un grand débat philosophique,

entre nature et culture,

mais on va, quand même, s'intéresser au point de vue

d'un psychologue et sociologue américain

Il faisait partie de l'école de Palo Alto, dans les années 50

et il s'est beaucoup intéressé à cette question de double contrainte.

Paul Watzlawick dit que pour sortir d'une double contrainte,

il faut prendre du recul, prendre de la distance,

changer de point de vue pour analyser la situation sous un angle différent.

Donc nous, on va essayer de comprendre

pourquoi vous ne vous sentez pas « naturels » quand vous parlez français.

La première raison qui peut expliquer ça,

c'est que vous avez des attentes irréalistes.

Vous pensez que vous allez pouvoir apprendre à parler français

aussi bien que votre langue maternelle.

Et vous avez passé des dizaines de milliers d'heures

à apprendre votre langue maternelle

et ce quasiment depuis la naissance.

Donc, c'est pas vraiment réaliste, ni raisonnable de penser que

vous allez pouvoir atteindre le même niveau en français

en apprenant seulement une heure par jour pendant quelques années.

Vous allez jamais arriver au même niveau.

Peut-être aussi que vous vous comparez à des natifs

et vous aimeriez parler comme les Français, comme les natifs,

mais, eux aussi, ils ont passé des dizaines de milliers d'heures

à apprendre leur langue.

Donc, encore une fois, c'est quasiment impossible d'atteindre le même niveau.

La deuxième raison, c'est que vous êtes trop critiques avec vous-mêmes.

Je sais que parmi vous il y a des perfectionnistes

et quand on est perfectionniste,

on a tendance à penser que c'est jamais assez bien,

on passe notre temps à se focaliser sur les moindres petites erreurs,

donc c'est très difficile d'avoir une conversation spontanée quand on fait ça.

Et c'est ce que Stephen Krashen explique avec sa théorie du contrôleur.

Il dit que chacun d'entre nous a un petit contrôleur dans la tête

qui analyse chacune de nos phrases

pour détecter s'il n'y a pas des erreurs de grammaire etc.

Mais dans votre langue maternelle, le contrôleur est beaucoup moins présent

donc grâce à ça, vous pouvez parler de manière plus naturelle.

La troisième et dernière raison qui peut expliquer

pourquoi vous avez l'impression

de ne pas être naturels quand vous parlez français,

c'est l'environnement.

Peut-être que vous parlez seulement français

dans des environnements qui sont "artificiels",

par exemple, une salle de classe

ou quand vous prenez un cours avec un prof sur Internet.

Oui, vous devez parler français,

mais c'est des conversations qui, en général, ne sont pas très naturelles.

Vous devez répondre à des questions,

vous devez faire semblant d'appeler un hôtel pour réserver une chambre

et vous savez que la personne avec qui vous discutez évalue ce que vous dites,

donc vous, vous avez tendance aussi à vous concentrer

pour essayer de ne pas faire d'erreur.

À la place, ce qu'il faut essayer de faire,

c'est de vous dire que vous êtes dans une situation de communication,

vous essayez d'échanger des idées

et pas de construire des phrases parfaites pour réussir un test.

Alors, maintenant, la question à un million, évidemment, c'est :

Je dis « le français », mais, évidemment, ça vaut pour toutes les langues.

Alors, pour essayer de comprendre comment on apprend une langue,

je vais utiliser une métaphore,

la métaphore de l'ordinateur.

Considère qu'un ordinateur est composé de deux éléments principaux :

le disque dur sur lequel sont stockées, sont enregistrées toutes les informations

et la RAM, la mémoire vive, autrement dit,

ce qui permet d'accéder rapidement à ces informations.

Bon, évidemment il y a aussi le processeur,

mais ça marche pas vraiment avec cette métaphore,

donc on peut considérer que le processeur est intégré à la RAM.

Quel type d'information est enregistré sur votre disque dur linguistique ?

Il y a des sons que vous associez à des images.

Par exemple, quand vous entendez « une citrouille »,

vous devez penser à ça.

Mais il y a aussi des mots écrits que vous associez, là aussi, à des images

ou à leur signification.

Par exemple, quand vous lisez ce mot

vous devez penser à ça.

Et enfin, il y a aussi des règles

qui sont enregistrées de manière plus ou moins explicite.

Par exemple, quand vous lisez « un singe » et « des singes »,

vous savez que ce n'est pas la même chose,

que, d'un côté c'est le singulier, et de l'autre côté, c'est le pluriel

parce qu'il y a un « s ».

Comment on fait pour enregistrer cette information sur notre disque dur ?

Eh bien, on apprend à associer des formes, écrites ou orales,

à leur signification, à leur sens,

ou dit de manière plus simple,

on apprend à comprendre des messages.

Et pour que ce mot soit enregistré sur votre disque dur,

il faut faire cette connexion plusieurs fois.

En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.

Par exemple, si vous voyez un mot dans un article,

ensuite vous l'entendez dans un podcast,

vous le retrouvez dans un film,

ça, ça va vous aider, pardon, à consolider ces informations

et à les enregistrer sur votre disque dur.

Et bien sûr, pour que ça fonctionne,

vous devez être capables de faire cette connexion.

Autrement dit, vous devez être capables de comprendre

grâce, notamment, au contexte.

C'est pour ça que moi, je vous conseille, en général,

de lire ou d'écouter des choses

que vous pouvez comprendre à environ 80%,

parce que si vous ne comprenez rien,

évidemment, vous n'allez pas faire ces connexions.

Maintenant, la deuxième composante, la RAM, la mémoire vive.

Comment elle fonctionne ?

Eh bien, elle fonctionne dans les deux sens.

Par exemple, quand vous lisez un mot ou que vous l'entendez

c'est la vitesse à laquelle vous l'associez à sa signification.

Et le deuxième sens, c'est quand vous essayez de parler ou d'écrire

la vitesse à laquelle vous pouvez trouver le mot que vous essayez d'utiliser.

Avec cette métaphore, c'est plus facile de comprendre pourquoi

vous avez l'impression de ne pas être naturels quand vous parlez français :

soit c'est parce que

vous n'avez pas assez d'informations sur votre disque dur linguistique,

autrement dit, il vous manque des mots pour exprimer vos idées,

soit c'est parce que votre mémoire vive n'est pas assez rapide.

Quand vous parlez,

ça vous prend beaucoup de temps de retrouver les mots que vous voulez dire,

même si vous les connaissez.

Donc, posez-vous la question de savoir quel est votre plus grand problème :

est-ce qu'il vous manque des mots pour exprimer vos idées ?

Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?

Si votre principal problème

c'est qu'il vous manque des mots pour exprimer vos idées,

la solution c'est évidemment de lire, d'écouter,

de consommer un maximum de contenu en français

pour faire ces connexions et enregistrer ces mots sur votre disque dur.

Si, au contraire, vous avez l'impression de connaître les mots,

mais de parler trop lentement,

d'avoir besoin de beaucoup de temps pour accéder à ces mots,

vous devez améliorer votre mémoire vive

et pour ça, il faut pratiquer.

Pratiquer, ça veut dire, concrètement,

prendre des cours de conversation avec un prof

ou alors trouver un partenaire linguistique pour pouvoir pratiquer régulièrement.

Si vous êtes au niveau débutant ou intermédiaire,

votre priorité, ça doit être de consommer un maximum de contenu en français.

C'est vraiment comme ça que vous allez, à la fois,

enrichir votre disque dur linguistique,

mais aussi, dans une certaine mesure, améliorer votre mémoire vive

pour pouvoir utiliser ces mots plus rapidement.

Et puis, mon dernier conseil, c'est de relâcher la pression.

Oubliez ces histoires de parler français naturellement,

parler français comme un natif, parler français plus vite.

Si vous faites des choses qui vous plaisent en français,

si vous lisez des histoires qui vous intéressent,

si vous écoutez des podcasts sur des sujets passionnants,

vous allez avoir envie de passer plus de temps avec la langue

et c'est vraiment comme ça, que vous allez acquérir naturellement le français.

Voilà, comme d'habitude,

vous pouvez retrouver la transcription complète de cette vidéo

avec le lien qui est dans la description.

Vous pouvez la télécharger gratuitement avec tout le vocabulaire

et moi je vous dis à bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE