×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

La statistique expliquée à mon chat, (#8) Tu bois du light ? T’es foutu ! - YouTube

(#8) Tu bois du light ? T'es foutu ! - YouTube

<3 Sous-titres réalisés avec amour par Bobine412, Maxime et TheBigBob 2003. Merci à eux <3

Aujourd'hui, je vais tenter d'attirer l'attention de mon chat Albert sur un papier de recherche.

Le papier en question a été publié le 20 avril 2017 dans la revue anglophone "Stroke" ;

en voici le titre original.

Si je tente une traduction dans la langue de Molière, ça donne quelque chose comme ceci :

À propos des boissons light et du risque d'accident vasculaire cérébral.

Une étude de cohorte prospective.

Le papier est assez rébarbatif à lire

et je ne vais pas embêter mon chat avec trop de détails le concernant.

Dans les grandes lignes, Albert, ce que les chercheurs ont fait,

c'est séparer un échantillon de personnes en deux groupes

selon la quantité de boissons light consommée.

À gauche, les gros consommateurs,

à droite, ceux qui ont rapporté consommer peu voire pas du tout.

Cette séparation faite, les chercheurs ont découvert quelque chose d'inquiétant :

le risque d'accident vasculaire cérébral s'est révélé sensiblement plus élevé dans le groupe de gauche.

Les chercheurs ont donc mis en évidence un lien, une corrélation,

entre consommation de boissons light et risque d'AVC.

Je sais, Albert, ça fait très peur, surtout à une époque où ce type de boisson est massivement consommé.

Mais une corrélation, c'est aussi ce qui a été découvert entre le nombre de magasins IKEA par habitants

et le nombre de prix Nobel par habitants.

On sent toutefois que conclure que les magasins IKEA sont des catalyseurs de recherche ne va pas marcher.

Un lien, il y en a également un très fort entre la concentration de CO2 atmosphérique

et le taux de personnes en surpoids sur la planète.

Mais à nouveau, conclure qu'une atmosphère pauvre en CO2

est la solution au problème du surpoids serait bien naïf.

En science, mettre en évidence une corrélation,

c'est comme avoir détecté quelque chose sous le sable à l'aide d'un détecteur de métaux.

Comprendre si cette corrélation est le résultat d'une relation de cause à effet,

cela revient à retourner le sol en espérant trouver quelque chose d'intéressant.

Car disons-le clairement :

on s'en fiche bien de savoir que la consommation de boissons light et le risque d'AVC sont liés.

Nous, ce que l'on veut savoir, c'est s'il y a une relation de cause à effet entre les deux.

Malheureusement, retourner le sol est aussi l'étape la plus difficile.

Par manque de temps, de moyens ou simplement parce qu'ils ont la flemme,

de nombreux scientifiques ne le font jamais.

Les derniers mots rédigés par les auteurs de l'article publié dans "Stroke"

sont ainsi particulièrement révélateurs.

Je te fais la traduction, Albert :

De futures recherches sont nécessaires afin de confirmer nos résultats

et d'investiguer les mécanismes pouvant expliquer cette corrélation.

Si on a de la chance, les auteurs ou d'autres chercheurs termineront cette étude un jour

et on aura le fin mot de cette histoire.

Là où les choses s'aggravent, c'est quand on voit ce qui est fait de ce genre de papier de recherche sur Internet

où les corrélations deviennent par magie des relations de cause à effet sans la moindre preuve.

Admire par exemple, Albert, ce superbe titre sur le site lebonbon.fr :

« Pourquoi il faut arrêter de boire du light »

L'article date du 21 avril, soit à peine 24h après la publication du papier de recherche.

Le même jour sur medisite.fr où, je cite, « le contenu est validé par des médecins »,

on nous dit très sérieusement : « Soda light : cette boisson triple votre risque de faire un AVC. »

Mais on peut faire encore plus alarmiste.

Ainsi apparaît le 26 avril sur nicematin.com un article intitulé :

« Vous n'avez pas envie de savoir ce que vous risquez en buvant des sodas allégés »

En parcourant les autres articles publiés par la même personne, on a cela dit vite compris.

Bon, revenons-en à nos boissons light et au risque d'AVC.

Que devraient faire les chercheurs pour déterminer si la corrélation qu'ils ont mis en évidence

cache en fait un lien de cause à effet ?

Ce qui plombe leur étude actuelle, c'est qu'il n'y a aucune garantie

que la seule chose qui différencie les gens à gauche et à droite

est leur consommation de boissons light.

Peut-être bien que les boissons light sont dangereuses.

Mais si ça se trouve, les gens à gauche consomment aussi beaucoup plus d'alcool

et c'est en fait ça la cause du risque d'AVC plus élevé dans ce groupe

et non la consommation de boissons light.

Si ça se trouve aussi, le groupe à gauche fume beaucoup plus

que celui à droite.

Ou utilise plus souvent la voiture.

Ou mange moins souvent des fruits et légumes.

Les chercheurs derrière le papier de recherche en question sont conscients du problème.

Alors, ils ont fait ce qu'on appelle des ajustements.

Ils ont récolté des données supplémentaires sur les individus dans les deux groupes.

L'âge, le sexe, le niveau d'éducation, la qualité de l'alimentation, l'activité physique

et le nombre de cigarettes fumées.

À l'aide de ces données supplémentaires, ils ont fait en sorte que les deux groupes

soient plus ou moins équivalents selon tous ces critères.

Mais même ainsi, ça ne prouve toujours pas que les boissons light sont dangereuses.

Les études du genre sont bancales par construction.

Elles ne pourront jamais faire plus que mettre en évidence une possible corrélation.

Même si on ajuste les choses pour une centaine de critères différents,

il y en aura toujours d'autres que l'on pourra invoquer pour mettre la relation de causalité en doute.

Par exemple, un critère pour lequel aucun ajustement n'a été fait

et qui me vient immédiatement à l'esprit, c'est l'exposition à la pollution.

Si ça se trouve, la consommation de boissons light est surtout un phénomène citadin

et dans de nombreuses villes, la qualité de l'air laisse souvent à désirer,

ce qui pourrait avoir un impact sur le risque d'AVC.

Pour établir une relation de cause à effet,

il ne faut pas se contenter de récolter les données sur le terrain et d'ensuite les analyser.

Il faut activement bousculer les individus interrogés dans leurs habitudes.

Le plan est le suivant :

on rassemble un large échantillon d'individus

et on les divise de façon tout à fait aléatoire en deux groupes de même taille.

Si le nombre de personnes dans cette étude est assez grand,

d'un point de vue statistique, ces deux groupes sont garantis d'être équivalents

selon n'importe quel critère.

Il y aura ainsi la même proportion de personnes aux yeux bleus dans les deux groupes,

la même proportion de personnes ayant fait un AVC récemment

la même proportion de propriétaires de chat,

et la même proportion de personnes qui consomment régulièrement des boissons light.

La clé du succès à partir d'ici, c'est d'imposer dans le groupe du dessus,

à tous ceux qui consommaient des boissons light jusqu'alors

de ne plus en boire sans pour autant changer quoi que ce soit d'autre dans leur vie.

Et dans le groupe en dessous, c'est le contraire.

On va bousculer tous ceux qui ne buvaient pas de boissons light jusqu'alors

en leur demandant d'en boire à partir de maintenant.

Les deux groupes sont à présent équivalents par construction

selon tous les critères imaginables...

...sauf un seul ! Celui de la consommation de boissons light.

Si dans quelques années on observe un déséquilibre du nombre d'AVC entre les deux groupes,

il n'y aura qu'une conclusion possible :

les boissons light sont responsables, et une relation causale avec le risque d'AVC

aura été établie.

Chers internautes, comme certains d'entre vous le savent déjà,

Albert a obtenu récemment le prestigieux prix Wernaers de la communication scientifique

Et pour fêter l'évènement, nous vous proposons un petit concours.

Concrètement, nous allons expédier à trois de nos fans

une superbe impression sur plaque dans un peu plus d'un mois.

L'un des trois chanceux sera tiré au hasard

parmi ceux à avoir partagé le post Facebook en ce moment épinglé sur notre page.

Un autre sera tiré parmi ceux à avoir retweeté le message épinglé sur notre compte Twitter.

Et un dernier parmi ceux qui nous soutiendront sur tipeee.com/amisdalbert

au cours des 31 jours suivant la publication de la présente vidéo.

Attention ! Pour être éligible, votre adresse de livraison doit se situer en Europe,

dans l'un des pays à l'écran.

Merci à tous pour votre attention

et à très bientôt pour de nouvelles aventures avec Albert.


(#8) Tu bois du light ? T’es foutu ! - YouTube (#8) You drink light ? You're screwed! - YouTube (#8) Drink je light? Je bent genaaid! - YouTube (#8) Bebe diet? Estás lixado! - YouTube

<3 Sous-titres réalisés avec amour par Bobine412, Maxime et TheBigBob 2003. Merci à eux <3 *Titelmelodie* <3 Subtitles made with love by Nathan. Help me improve these! <3 Cordialmenente traducido por valentinkev

Aujourd'hui, je vais tenter d'attirer l'attention de mon chat Albert sur un papier de recherche. Heute versuche ich, die Aufmerksamtkeit meiner Katze Albert auf eine Studie zu lenken. Today, I'm going to try my best to focus Albert's attention to a research paper. Hoy, voy a intentar atraer la atención de mi gato Albert sobre un documento de investigación.

Le papier en question a été publié le 20 avril 2017 dans la revue anglophone "Stroke" ; Das besagte Paper wurde am 20. April 2017 in der englischen Zeitschrift "Stroke" veröffentlicht. The paper in question was published on April 20, 2017 in the english-speaking journal "Stroke"; El documento fue publicado el 20 de abril 2017 en la revista anglófona "Stroke"

en voici le titre original. Hier der Originaltitel. here is its original title. Ahí va el titulo original.

Si je tente une traduction dans la langue de Molière, ça donne quelque chose comme ceci : Wenn ich einen Übersetzungsversuch in die Sprache von Goethe wage, ergibt das in etwa sowas: Should I try to translate this into Molière's native language, here is the result: Bajándolo a español, es algo parecido a esto:

À propos des boissons light et du risque d'accident vasculaire cérébral. Mit Zucker und mit künstlichen Süßstoffen gesüßte Getränke und die Risiken von Schlaganfällen und Demenz. [translated back from French] About artificially sweetened beverages and stroke risk. Acerca de bebidas light y del riesgo de accidente vascular cerebral.

Une étude de cohorte prospective. Eine prospektive Studie. A prospective cohort study. Un estudio de Cohorte Prospective.

Le papier est assez rébarbatif à lire Das Paper ist ziemlich schwierig zu lesen The paper is quite boring to read El documento es un poco desagradable a leer

et je ne vais pas embêter mon chat avec trop de détails le concernant. und ich werde meine Katze nicht mit zu vielen Details was das betrifft nerven. and I will not annoy my cat with too much details regarding it. Y no voy a molestar mi gato con bastantes detalles sobre él.

Dans les grandes lignes, Albert, ce que les chercheurs ont fait, Grob gesagt Albert, was die Forscher gemacht haben, In a nutshell, Albert, what the researchers did En llas grandes lineas, Albert, lo ue los investigador han hecho,

c'est séparer un échantillon de personnes en deux groupes sie haben eine Probe von Leuten in zwei Gruppen getrennt, is separate a sample of people in two groups es separar dos muestras de persona en 2 grupos

selon la quantité de boissons light consommée. je nach Menge an konsumierten Lightgetränken. according to the amount of artificially sweetened beverages they drink. según la cantidad de bebidas light consumidas.

À gauche, les gros consommateurs, Links die die viel davon konsumieren, On the left, heavy consumers, on the right, those who reported not drinking the stuff or barely drinking it. A a izquierda, los grandes consumidores,

à droite, ceux qui ont rapporté consommer peu voire pas du tout. rechts die die angeben, wenig bzw. gar kein Light zu konsumieren. on the right, those who earned little or nothing. a la derecha, los que dicen consumir poco o nada

Cette séparation faite, les chercheurs ont découvert quelque chose d'inquiétant : Nachdem sie diese Einteilung vorgenommen haben, fanden sie etwas beunruhigendes heraus: This separation done, the researchers noticed something alarming: Esta separación hecha, los investigadores descubrieron algo inquietante

le risque d'accident vasculaire cérébral s'est révélé sensiblement plus élevé dans le groupe de gauche. Das Risiko einen Schlaganfall zu bekommen, stellte sich in der linken Gruppe als merklich erhöht heraus. the stroke risk was significantly higher among people on the left. El riesgo de accidente vascular cerebral aparece mas elevado en el grupo de la izquierda.

Les chercheurs ont donc mis en évidence un lien, une corrélation, Die Forscher haben also eine klare Verbindung, eine Korrelation, hervorgehoben, The researchers thus discovered a link or correlation Los investigadores evidenciaron entonces un vinculo, una correlación,

entre consommation de boissons light et risque d'AVC. zwischen dem Konsum von Light und einem Risiko für Schlaganfälle. between the consumption of artificially sweetened beverages and stroke risk. entre consumación de bebidas light y riesgo de AVC.

Je sais, Albert, ça fait très peur, surtout à une époque où ce type de boisson est massivement consommé. Ich weiß Albert, das macht Angst, vor allem zu einer Zeit, in der Getränke dieses Typs massiv konsumiert werden. I know, Albert, that's very scary, especially at a time where so many of us drink this kind of beverages. Yo se, Albert, da miedo, sobretodo en un época donde este tipo de bebidas esta consumida de forma masiva.

Mais une corrélation, c'est aussi ce qui a été découvert entre le nombre de magasins IKEA par habitants Aber eine Korrelation ist auch, was zwischen der Anzahl an Ikeafilialen pro Einwohner It's however worth noting that there is also a correlation between the number of IKEA stores per inhabitant Pero una correlación, es también lo que se descubrió entre el numero de almacenes IKEA por habitantes

et le nombre de prix Nobel par habitants. und der Anzahl an Nobelpreisträgern pro Einwohner entdeckt wurde. and the number of Nobel Prizes won per inhabitant! y el numero de Premios Nobel por habitantes.

On sent toutefois que conclure que les magasins IKEA sont des catalyseurs de recherche ne va pas marcher. Man riecht sofort, dass man nicht schlussfolgern kann, dass Ikeafilialen der Katalysator der Forschung sind. Nonetheless, buying stuff from Ikea won't make you smarter. se siente que concluir que los almacenes IKEA sean catalizador de investigación no va a funcionar.

Un lien, il y en a également un très fort entre la concentration de CO2 atmosphérique Eine Verbindung, sogar eine sehr starke, gibt es auch zwischen CO2-Konzentration in der Atmosphäre There is also a strong link between the amount of atmospheric CO2 Un vinculo, se encuentra uno muy fuerte entre la concentración atmosférica de CO2

et le taux de personnes en surpoids sur la planète. und dem Anteil übergewichtiger Menschen auf dem Planeten. and the percentage of people being overweight on the planet. y la tasa de personas en sobre peso sobre el planeta.

Mais à nouveau, conclure qu'une atmosphère pauvre en CO2 Aber noch einmal, zu schlussfolgern, dass wenig CO2 in der Atmosphäre Nonetheless, it's again quite clear that a low level of CO2 in the atmosphere Pero de nuevo, concluir que un atmósfera pobre en CO2

est la solution au problème du surpoids serait bien naïf. die Lösung für das Problem des Übergewichts ist, wäre naiv. is unlikely to solve the current global overweight problem. Es la solución al problema de sobrepeso seria bien ingenuo.

En science, mettre en évidence une corrélation, In der Wissenschaft eine Korrelation zu beweisen, In science, the discovery of a correlation En ciencia, poner en evidencia una correlación

c'est comme avoir détecté quelque chose sous le sable à l'aide d'un détecteur de métaux. ist so, als ob man etwas unter dem Sand mit Hilfe eines Metalldetektors entdeckt hätte. is like detecting something under the sand using a metal detector. es como detectar algo bajo el arena con un detector de metales.

Comprendre si cette corrélation est le résultat d'une relation de cause à effet, Zu verstehen, ob diese Korrelation ein Resultat der Beziehung zwischen Ursache und Wirkung ist, If you want to understand whether this correlation is the result of a cause-effect relationship or not, Comprender si esta correlación es resultado de una relación de causa efecto,

cela revient à retourner le sol en espérant trouver quelque chose d'intéressant. heißt, den Boden aufzugraben, in der Hoffnung, etwas interessantes zu finden. you need to start digging and hope for something interesting. implicaría remover el suelo esperando encontre algo interesante.

Car disons-le clairement : Um es klar und deutlich zu sagen: Let me be blunt: digamoslo claramente:

on s'en fiche bien de savoir que la consommation de boissons light et le risque d'AVC sont liés. Es ist uns ganz egal, ob der Konsum von Lightgetränken und einem Schlaganfallrisiko verbunden sind. no one cares about the fact artificially sweetened beverages and stroke risk are related. No importa saber que la consommation de bebidas light y el riesgo de AVC sean relacionados.

Nous, ce que l'on veut savoir, c'est s'il y a une relation de cause à effet entre les deux. Was wir wissen wollen, ist, ob es einen Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung gibt What everyone wants to know is whether or not there is a cause-effect relationship between the two. Lo que queremos saber, es si existe una relación de causa a efecto entre las dos.

Malheureusement, retourner le sol est aussi l'étape la plus difficile. Leider ist den Boden umgraben auch die schwierigste Etappe. Unfortunately, turning the soil is also the most complicated step. Desafortunadamente, remover la tierra es también el paso más difícil

Par manque de temps, de moyens ou simplement parce qu'ils ont la flemme, Aus Zeit- und Geldmangel oder einfach weil sie keinen Bock haben, Due to a lack of time, a lack of means but also sometimes due to laziness, Por falta de tiempo, de recursos o simplemente por pereza,

de nombreux scientifiques ne le font jamais. machen viele Wissenschaftler das nie. many scientists never bother turning the soil. Muchos científicos nunca lo hacen

Les derniers mots rédigés par les auteurs de l'article publié dans "Stroke" Die letzten Worte der Autoren, die den in "Stroke" veröffentlichten Artikel geschrieben haben, In that respect, the last words written by the authors of the paper published in "Stroke" are striking. Las ultimas palabras de los autores en el articulo del "Stroke"

sont ainsi particulièrement révélateurs. sind demnach die besonders aufschlussreichsten. Son particularmente revelador.

Je te fais la traduction, Albert : Ich übersetze für dich Albert: I'm going to translate it for you, Albert: Te hago la traducción, Albert:

De futures recherches sont nécessaires afin de confirmer nos résultats Weitere Forschungen sind nötig, um unsere Ergebnisse zu bestätigen [translated back from French] "Future researches are needed to confirm our findings Futuras investigaciones son necesarias para confirmar nuestros resultados

et d'investiguer les mécanismes pouvant expliquer cette corrélation. und um die Mechanismen, die es erklären können, zu untersuchen. and better understand the mechanisms that could explain this correlation." y de investigar los mecanismos subyacentes a esta correlación.

Si on a de la chance, les auteurs ou d'autres chercheurs termineront cette étude un jour Wenn wir Glück haben, beenden die Autoren oder andere Forscher diese Studie eines Tages Should we get lucky, the authors or other researchers will one day finish what they started Si tenemos suerte, los autores o otros investigadores terminarán este estudio algún día.

et on aura le fin mot de cette histoire. und wir hätten ein letztes Wort in dieser Angelegenheit. and we will finally know what to really think. Y tendremos la conclusión de esta historia.

Là où les choses s'aggravent, c'est quand on voit ce qui est fait de ce genre de papier de recherche sur Internet Wo es schlimm wird, das ist wenn man sieht, was aus dieser Art von Papern im Internet gemacht wird, In the meantime, we should worry about the perception of this kind of papers by the Internet, Donde las cosas se agravan, es cuando vemos lo que provoca estos documentos de investigación en internet.

où les corrélations deviennent par magie des relations de cause à effet sans la moindre preuve. wo die Korrelationen auf magische Weise, ohne den kleinsten Beweis, zu Beziehungen zwischen Ursache und Wirkung werden. where correlations magically becomes cause-effect relationships without any proof. donde las correlaciones se vuelven como magia relaciones de causa a efecto sin la mas minima prueba.

Admire par exemple, Albert, ce superbe titre sur le site lebonbon.fr : Albert, bewundere zum Beispiel diese tolle Überschrift auf der Seite lebonbon.fr: Look at this wonderful title, Albert, that I found on the website lebonbon.fr: Mira por ejemplo, Albert, este super título en la pagina lebonbon.fr:

« Pourquoi il faut arrêter de boire du light » "Warum man aufhören sollte, Light zu trinken." « Why you should stop drinking died coke » "Por qué hay que parrar de beber bebidas light"

L'article date du 21 avril, soit à peine 24h après la publication du papier de recherche. Der Artikel ist auf den 21. April datiert, das sind keine 24 Stunden nach der Veröffenlichung des Forschungspapers. This piece was published on April 21, that's barely 24 hours after the research paper was published! El articulo fecha del 21 de abril, o sea 24 horas después de la publicación del documento de investigación

Le même jour sur medisite.fr où, je cite, « le contenu est validé par des médecins », Am selben Tag auf medisite.fr, wo, ich zitiere, "der Inhalt von Medizinern geprüft wird", The same day on medisite.fr, where, I quote, « the content has been reviewed by actual physicians », El mismo día sobre medisite.fr donde cito: "el contenido es validado por medicos",

on nous dit très sérieusement : « Soda light : cette boisson triple votre risque de faire un AVC. » sagt man uns ganz seriös: "Lightlimonade: Dieses Getränk verdreifacht Ihr Schlaganfallrisiko" one can read this: « Died coke: this beverage triples the stroke risk. » nos dice muy en serio: "Gaseosa light: esta bebida triplica su riesgo de hacer un AVC"

Mais on peut faire encore plus alarmiste. Aber man kann es noch alarmierender machen. But we can do worse. Mais pueden ser mas alarmistas.

Ainsi apparaît le 26 avril sur nicematin.com un article intitulé : So erschien am 26. April auf nicematin.com ein Artikel mit dem Titel: On April 26, on nicematin.com, a piece was published with the following title: asé aparece el 26 de abril sobre nicematin.com un articulo llamado:

« Vous n'avez pas envie de savoir ce que vous risquez en buvant des sodas allégés » "Sie wollen gar nicht wissen, was sie riskieren, wenn sie Lightlimonade konsumieren" « You really don't want to know what the dangers of drinking diet coke are » "No tienen ganas de saber lo que arriesgan bebiendo gaseosas ligeras"

En parcourant les autres articles publiés par la même personne, on a cela dit vite compris. Wenn man die anderen Artikel durchgeht, die diese Person veröffentlicht hat, hat man es schnell verstanden. By looking at other publications from the same author, you however quickly grasp what's going on [the author should be ashamed of his work]. Mirando otros artículos publicados po la misma persona, se entiende rápido. (no quieren saber lo que esconde el agua de piscinas; gatitos botados por la ventana, otros encontrados en bolsas de basura)

Bon, revenons-en à nos boissons light et au risque d'AVC. Okay, kommen wir zurück auf Lightgetränke und Schlaganfallrisiken. All right. Let's come back at the link between artificially sweetened beverages and stroke risk. bueno, volvemos a las bebidas light y al riesgo de AVC

Que devraient faire les chercheurs pour déterminer si la corrélation qu'ils ont mis en évidence Was sollten Forscher tun, um zu bestimmen, ob die Korrelation, die sie bewiesen haben, What should researchers do in order to check that the correlation they discovered Que deberían hacer los investigadores si la correlación que evidenciaron

cache en fait un lien de cause à effet ? in der Tat eine Verbindung von Ursache zu Wirkung verbirgt? is the result of cause-effect relationship? esconde en efecto un vinculo de causa a efecto

Ce qui plombe leur étude actuelle, c'est qu'il n'y a aucune garantie Was ihre aktuelle Studie belastet, es gibt keine Garantie, The problem with their current study is this: we are not sure lo que daña su estudio actual, es que no hay ninguna garantía

que la seule chose qui différencie les gens à gauche et à droite dass die einzige Sache, die die Leute von links und rechts unterscheidet, that the only difference between people on the left and on the right que la única cosa que diferencia la gente a la izquierda y a la derecha

est leur consommation de boissons light. der Konsum von Lightgetränken ist. is there consumption of artificially sweetened beverages. es su consumación de bebidas light

Peut-être bien que les boissons light sont dangereuses. Vielleicht ist es so, dass Lightgetränke gefährlich sind. Maybe that artificially sweetened beverages are dangerous. puede ser que las bebidas light sean peligrosas.

Mais si ça se trouve, les gens à gauche consomment aussi beaucoup plus d'alcool Womöglich konsumieren die Leute links auch viel mehr Alkohol, But maybe people on the left are drinking more alcohol Pero de pronto, la gente a la izquierda consume también mucho mas alcohol

et c'est en fait ça la cause du risque d'AVC plus élevé dans ce groupe dann ist eigentlich das die Ursache für das erhöhte Schlaganfallrisiko in der Gruppe and it's in fact why they have a greater stroke risk, y es de hecho la causa del riesgo de AVC mas grande en este grupo

et non la consommation de boissons light. und nicht etwa der Konsum von Lightgetränken. which has nothing to do with artificially sweetened beverages. y no la consumación de bebida light.

Si ça se trouve aussi, le groupe à gauche fume beaucoup plus Es kann sein, dass die Gruppe links mehr raucht, For all we know, the people on the left might also smoke more than the people on the right. De pronto también, el grupo de izquierda fuma más

que celui à droite. als die rechts. que él de la derecha.

Ou utilise plus souvent la voiture. oder häufiger das Auto benutzt. Or use their car more often. O utiliza con más frecuencia el carro.

Ou mange moins souvent des fruits et légumes. Oder seltener Obst und Gemüse isst. Or eat less fruit and vegetables. O come con menos frecuencia frutas y vegetales.

Les chercheurs derrière le papier de recherche en question sont conscients du problème. Die Forscher hinter dem besagten Paper sind sich des Problems bewusst. The researchers behind the research paper in question know about this problem. Los investigadores detrás del documento de investigación son consciente de este problema.

Alors, ils ont fait ce qu'on appelle des ajustements. Also haben sie gemacht, was man eine Anpassung nennt. To help, they did what statisticians call "adjustments". entonces, hacen lo que llamamos ajustes.

Ils ont récolté des données supplémentaires sur les individus dans les deux groupes. Sie haben weitere Daten über die Individuen der beiden Gruppen gesammelt. They gathered extra data about the individuals in both groups: Recolectaron datos adicionales de los individuos de los 2 grupos.

L'âge, le sexe, le niveau d'éducation, la qualité de l'alimentation, l'activité physique Das Alter, das Geschlecht, Bildungsgrad, Ernährungsqualität, körperliche Aktivität age, sex, education, how well they eat, physical activity, la edad, el sexo, el nivel de estudio, la calidad alimenticia, la actividad física

et le nombre de cigarettes fumées. und die Anzahl der gerauchten Zigaretten. and how many cigarettes they smoke. y el numero de cigarillos fumados

À l'aide de ces données supplémentaires, ils ont fait en sorte que les deux groupes Mit Hilfe der zusätzlichen Daten haben sie zwei Gruppen gemacht, damit Using those extra data, they made it so that both groups gracias a estos datos adicionales, hacen que los 2 grupos

soient plus ou moins équivalents selon tous ces critères. diese sich in etwa in allen Kriterien gleichen. are the same with respect to these six criteria. sean mas o menos equivalentes según todos estos criterios.

Mais même ainsi, ça ne prouve toujours pas que les boissons light sont dangereuses. Aber auch so beweist das immer noch nicht, dass Lightgetränke gefährlich sind. But even so, it doesn't prove that artificially sweetened beverages are unsafe. Pero aun así, todavía no prueba que las bebidas light sean peligrosas

Les études du genre sont bancales par construction. Diese Art von Studien steht auf wackeligen Beinen. Such studies are shaky by nature. los estudios de este tipo son flojos por construcción.

Elles ne pourront jamais faire plus que mettre en évidence une possible corrélation. Sie werden niemals mehr tun können, als eine mögliche Korrelation zu beweisen. They will never be able to do more than help discover correlations. no podrán nunca hacer mas que evidenciar una possible correlación.

Même si on ajuste les choses pour une centaine de critères différents, Selbst wenn man die Sachen mit Hunderten von Kriterien anpasst, Even if we adjust things for a hundred different criteria, aunque se ajustan cosas para cientos de criterios diferentes,

il y en aura toujours d'autres que l'on pourra invoquer pour mettre la relation de causalité en doute. so gibt es immer noch weitere Kriterien, die man anführen könnte, um die Beziehung der Kausalität anzuzweifeln. extra ones can always be invoked to doubt the cause-effect relationship. siempre habrá otras que se podrá invocar para poner en duda la relación de causalidad

Par exemple, un critère pour lequel aucun ajustement n'a été fait Zum Beispiel wurde für ein Kriterium keine Anpassung vorgenommen, As an example, one criterion for which they didn't adjust por ejemplo, un criterio por el cual nunca se hizo ajuste

et qui me vient immédiatement à l'esprit, c'est l'exposition à la pollution. das mir sofort in den Sinn kommt, und zwar die Aussetzung einer Verschmutzung. and that immediately came to my mind is exposure to pollution. y que me viene ya en mente, es la exposición a la contaminación.

Si ça se trouve, la consommation de boissons light est surtout un phénomène citadin Es kann sein, dass der Konsum von Lightgetränken vor allem ein städtisches Phänomen ist For all we know, consumption of artificially sweetened beverages is something common in big cities only. De pronto, la consumación de bebidas light es sobre todo un fenómeno urbano

et dans de nombreuses villes, la qualité de l'air laisse souvent à désirer, und die Luft in vielen Städten zu wünschen übrig lässt, And in many big cities, air quality is awful, y en muchas ciudades, la calidad del aire no es la mejor

ce qui pourrait avoir un impact sur le risque d'AVC. was einen Einfluss auf das Schlaganfallrisiko haben kann. which might impact the stroke risk. lo que podría tener un impacto sobre el riesgo de AVC

Pour établir une relation de cause à effet, Um eine Beziehung von Ursache und Wirkung zu etablieren, If we want to establish a cause-effect relationship, Para establecer una relación de causa a efecto

il ne faut pas se contenter de récolter les données sur le terrain et d'ensuite les analyser. reicht es nicht, sich damit zufrieden zu geben, Daten vor Ort zu sammeln und anschließend auszuwerten. It is not enought to gather data as they come and then to analyze these data. no basta con recolectar datos de terreno y analizarlos

Il faut activement bousculer les individus interrogés dans leurs habitudes. Man muss aktiv die befragten Individuen dazu bringen, ihre Gewohnheiten über den Haufen zu werfen. We need to interact with the participants of the study and force them to change some of their habits. hay que mover los individuos en sus costumbres

Le plan est le suivant : Folgender Plan: Here's the plan: el Plan es el siguiente:

on rassemble un large échantillon d'individus Man versammelt eine große Stichprobe an Individuen we start from a large set of individuals se agrupa una muestra de individuos

et on les divise de façon tout à fait aléatoire en deux groupes de même taille. und teilt sie komplett zufällig in zwei Gruppen der selben Größe. and we divide this set in two groups of equal size at random. y se divide de manera totalmente aleatoria en 2 grupos de mismo tamaño

Si le nombre de personnes dans cette étude est assez grand, Wenn die Anzahl der Personen in der Studie groß genug ist, If the number of individuals in the study is large enough, si el numero de personas es suficientemente grande

d'un point de vue statistique, ces deux groupes sont garantis d'être équivalents sind die beiden Gruppen von einem statistischen Standpunkt aus garantiert gleich from a statistical perspective, the two groups are guaranteed to be equivalent de un puto de vista estadística, estos 2 grupos son garantizados de ser equivalente

selon n'importe quel critère. in egal welchem Kriterium. regarding any criterion you can think of. según cualquier criterio

Il y aura ainsi la même proportion de personnes aux yeux bleus dans les deux groupes, Es gäbe so das gleiche Verhältnis an Personen mit blauen Augen in beiden Gruppen, We can for instance expect the same amount of people with blue eyes in both groups, así habrá la misma proporción de personas con ojos azules en los 2 grupos,

la même proportion de personnes ayant fait un AVC récemment das gleiche Verhältnis an Personen, die vor kurzem einen Schlaganfall hatten, the same amount of people who had a stroke lately, la misma proporción de personas que tuvieron recientemente un AVC

la même proportion de propriétaires de chat, das gleiche Verhältnis an Katzenbesitzern, the same amount of people owning a cat, la misma proporción de propietarios de gato,

et la même proportion de personnes qui consomment régulièrement des boissons light. und das gleiche Verhältnis von Personen, die regelmäßig Lightgetränke konsumieren. and the same amount of people who drink a lot of artificially sweetened beverages. y la misma proporción de persona que consumen regularmente bebidas light.

La clé du succès à partir d'ici, c'est d'imposer dans le groupe du dessus, Der Schlüssel zum Erfolg von nun an ist, der Gruppe oben aufzuerlegen, They key to success from here is to force people in the group above La llave del éxito después, es de imponer en el grupo de arriba

à tous ceux qui consommaient des boissons light jusqu'alors allen die bis dahin Lightgetränke konsumiert haben, who were drinking artificially sweetened beverages until now a todos los que consumían bebidas light hasta entonces

de ne plus en boire sans pour autant changer quoi que ce soit d'autre dans leur vie. nicht mehr davon zu trinken, ohne irgendetwas anderes in ihrem Leben zu ändern. to stop drinking the stuff without changing anything else in their life. de no beber mas sin cambiar nada diferente en su vida

Et dans le groupe en dessous, c'est le contraire. Und in der Gruppe unten ist es das Gegenteil. And for those below, it's the opposite. y en el grupo de abajo, es el contrario.

On va bousculer tous ceux qui ne buvaient pas de boissons light jusqu'alors Man wird alle, die bis dahin keine Lightgetränke getrunken haben, aus den Gewohnheiten bringen, We ask to those not drinking any artificially sweetened beverages until now vamos a llevar todos los que no consumían bebidas light hasta entonces.

en leur demandant d'en boire à partir de maintenant. indem man sie dazu auffordert, von nun an welche zu trinken. to start drinking the stuff from now on. pidiéndoles de beberlas desde este momento.

Les deux groupes sont à présent équivalents par construction Die beiden Gruppen sind im Moment gleich aufgebaut Both groups are now equal by construction Los 2 grupos son ahorra equivalentes por construcción

selon tous les critères imaginables... gemäß aller erdenklichen Kriterien. with respect to any criterion you can think of... según todos los criterios que se imaginen...

...sauf un seul ! Celui de la consommation de boissons light. ... außer einem einzigen. Dem Konsum von Lightgetränken. ...except for one! The one related to the consumption of artificially sweetened beverages. menos uno solo: él de la consumación de bebidas light.

Si dans quelques années on observe un déséquilibre du nombre d'AVC entre les deux groupes, Wenn man in einigen Jahren ein Ungleichgewicht der Anzahl an Schlaganfällen zwischen den beiden Gruppen feststellt, Should we observe, in a few years, some mismatch regarding the number of strokes between the two groups, Si dentro de algunos años, observamos un desequilibrio en el numero de AVC entre los dos grupos,

il n'y aura qu'une conclusion possible : gibt es nur eine mögliche Schlussfolgerung: we will have to conclude that solo habrá una conclusión:

les boissons light sont responsables, et une relation causale avec le risque d'AVC Die Lightgetränke sind verantwortlich und eine kausale Verbindung mit dem Schlaganfallrisiko artificially sweetened beverages are responsible, and a cause-effect relationship with stroke risk will be established. las bebidas light son responsable, y una relación causal con el riesgo de AVC.

aura été établie. wäre gemacht worden. habrá sido establecido.

Chers internautes, comme certains d'entre vous le savent déjà, Liebe Internetnutzer, wie einige unter euch schon wissen, Dear viewers, as some of you already know, Estimados internautas, como algunos de ustedes ya saben,

Albert a obtenu récemment le prestigieux prix Wernaers de la communication scientifique hat Albert vor kurzem den renommierten Wernaers Preis für wissenschaftliche Kommunikation gewonnen Albert recently received the prestigious Wernaers Prize for science communication [only delivered in Belgium] Albert obtuvo recientemente el prestigioso Wernaers de la comunicación científica

Et pour fêter l'évènement, nous vous proposons un petit concours. und um das zu feiern schlagen wir euch einen kleinen Wettbewerb vor. In order to celebrate, we designed a lottery. y para festejar el evento, proponemos un concurso

Concrètement, nous allons expédier à trois de nos fans Wir werden an drei unserer Fans In about a month, we will send to three of our fans ... Ya no es valido cuando se hizo esta traducción

une superbe impression sur plaque dans un peu plus d'un mois. in etwas mehr als einem Monat einen tollen Druck auf einer Platte versenden. this lovely frame. ...

L'un des trois chanceux sera tiré au hasard Der eine von den dreien wird ausgelost, One of the winner will be drawn from those ...

parmi ceux à avoir partagé le post Facebook en ce moment épinglé sur notre page. unter denen, die unseren in diesem Moment gepinnten Facebook-Post geteilt haben. having shared the pinned post on our Facebook page. ... Ya no es valido cuando se hizo esta traducción

Un autre sera tiré parmi ceux à avoir retweeté le message épinglé sur notre compte Twitter. Ein weiterer wird ausgelost unter denen, die die Nachricht von unserem Twitteraccount retweetet haben. Another will be drawn from those having retweeted the pinned message on our Twitter account. ... ,

Et un dernier parmi ceux qui nous soutiendront sur tipeee.com/amisdalbert Und ein letzter unter denen, die uns auf tipeee.com/amisdalbert unterstützen And a last one will be picked among those who support us on tipeee.com/amisdalbert ...

au cours des 31 jours suivant la publication de la présente vidéo. im Laufe der nächsten 31 Tage nach der Veröffentlichung dieses Videos. during the 31 days after this video was published. ...Ya no es valido cuando se hizo esta traducción

Attention ! Pour être éligible, votre adresse de livraison doit se situer en Europe, Achtung! Um ausgewählt zu werden, muss sich eure Lieferadresse innerhalb von Europa befinden, One last thing: in order to win, your shipping adress must be in Europe, ...

dans l'un des pays à l'écran. in einem der Länder auf dem Bildschirm. in one of the following countries. ...

Merci à tous pour votre attention Danke für eure Aufmerksamkeit Thank you for your attention Gracias por su atención

et à très bientôt pour de nouvelles aventures avec Albert. und bis sehr bald bei einem neuen Abenteuer von Albert. and see you soon for new adventures <3 y hasta luego para nuevas aventuras con Albert.