×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Histoire Géo, (#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube

(#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube

Il y a cent ans se terminait une guerre d'une intensité et d'une échelle encore jamais vues,

une guerre ayant impliqué plus de 60 000 000 de soldats à travers le monde.

Dans cette vidéo, retraçons les origines, le déroulement et les conséquences de la Première Guerre mondiale.

Pour bien comprendre les origines de ce premier conflit mondiale,

on commence en 1871, à la sortie de la guerre franco-allemande qui opposa l'Empire français

à la confédération de l'Allemagne du Nord, alliée aux États allemands du Sud.

Au bout de 6 mois de combats la France est défaite et les vainqueurs s'unissent pour former l'Empire allemand.

L'Alsace et la Moselle sont annexées au nouvel empire, créant des frustrations côté français.

Dans les années qui suivent, l'Allemagne va rapidement rattraper son retard dans l'industrie et l'économie.

Le pays va aussi nouer des alliances, d'abord avec l'Empire austro-hongrois,

puis avec l'Italie qui est frustrée par la colonisation française de la Tunisie.

Les trois forment la Triplice ou la Triple alliance.

L'Allemagne est désormais une grande puissance et profite de son statut

pour entamer la colonisation de territoires africains.

De son côté, la France s'allie avec l'Empire russe et signe un pacte secret de non agression avec l'Italie,

lui évitant ainsi un second front en cas de guerre.

L'Empire britannique craint la montée en puissance de l'armée allemande,

et plus particulièrement de sa flotte militaire.

Le pays sort alors de son isolement pour se rapprocher de la France, puis de la Russie.

Ensemble ils forment la Triple-Entente.

Dans les balkans, l'Empire austro-hongrois annexe la Bosnie-Herzégovine.

Ce qui va à l'encontre du rêve de la Serbie voisine qui est d'unir les peuples Slaves du sud. Ce projet plaît à la Russie qui se rapproche diplomatiquement du pays.

Le 29 juin 1914 à Sarajevo, un jeune nationaliste serbe de Bosnie

assassine l'héritier du trône d'Autriche et sa femme.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat et malgré les menaces russes

lui déclare la guerre le mois suivant.

En quelques jours, le conflit s'étend entre les pays de la Triple-Entente et de la Triple alliance.

Seule l'Italie reste neutre pour le moment.

Le plan allemand est de prendre de vitesse l'armée française qui est concentrée à l'Est

en la contournant par le nord.

Pour y arriver, l'Allemagne viole la neutralité du Luxembourg et de la Belgique.

Les armées françaises, britanniques et belges sont contraintes de battre en retraite.

Craignant la prise de Paris, le gouvernement français fuit la capitale pour s'installer à Bordeaux.

Mais l'armée allemande se détourne de la ville pour continuer l'encerclement de l'armée française.

Ils sont alors attaqués sur le flan par l'armée de Paris qui les oblige à se retrancher plus au nord,

marquant l'échec du plan Schlieffen.

Le nouvel objectif allemand est d'atteindre les ports stratégiques de Calais, Dunkerque et Boulogne sur mer

pour couper les ravitaillements britanniques.

L'armée belge est en infériorité et ne peut résister à l'avancée allemande.

Dans la plaine de l'Yser, le choix est alors fait d'ouvrir les vannes des écluses afin d'inonder les polders.

L'armée allemande est stoppée net, ce qui laisse le temps aux alliés

de s'organiser et d'installer des tranchées.

Celles-ci feront 700 km de long, depuis la mer du nord jusqu'en Suisse, figeant la ligne de front.

Le front étant stabilisé à l'ouest, l'Allemagne envoie ses troupes en renfort à l'Est

contre l'offensive russe qui met l'Autriche-Hongrie en difficulté.

Autre rival de l'Empire russe, l'Empire ottoman profite de la situation

pour rentrer en guerre aux côtés de l'Allemagne.

Un nouveau front est créé à l'Est de la mer noire

et un autre dans le Sinaï face au protectorat britannique en Egypte.

Pour affaiblir l'Empire ottoman, les britanniques vont soutenir une rébellion arabe

en leur promettant l'indépendance sur les terres libérées.

Enfin, l'Italie déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie avec l'espoir d'y gagner des territoires.

En Asie, le Japon est entré en guerre contre l'Allemagne

et s'empare de ses colonies dans le pacifique et en Chine.

En Afrique, les colonies allemandes sont prises d'assaut par les forces françaises, britanniques et belges.

Les populations locales sont enrôlées dans les armées européennes.

La France mobilise près de 800 000 personnes dont une bonne partie est envoyée en Europe.

L'Empire britannique enrôle pour sa part 2 700 000 hommes

provenant de ses dominions et de ses colonies.

A l'ouest, les allemands vont innover militairement.

Ils sont les premiers a organiser des bombardements aériens orchestrés par des zeppelins.

Londres et Paris sont régulièrement touchées.

L'aviation est dans un premier temps utilisée pour des repérages,

mais rapidement on arme les avions avec mitrailleuses et on assiste aux premiers combats aériens.

Autre nouveauté, l'Allemagne se lance dans une guerre sous-marine

dans les eaux territoriales britanniques où elle coule les navires qu'elle croise.

Enfin dans les tranchées, les allemands seront les premiers à utiliser des gaz toxiques

qui seront envoyés au gré des vents et feront de nombreuses victimes.

Malgré quelques tentatives de percées coûteuses en vies, la ligne de front reste fixe.

Dans les tranchées, les soldats qui survivent aux combats

sont contraints de vivre dans de rudes conditions.

La boue, la vermine, les rats et l'odeur des cadavres en décompositions mettent leurs nerfs a rude épreuve.

Au printemps, une partie d'entre eux côté français commenceront des mutineries qui seront réprimées.

En face, l'Allemagne aussi se lasse de la situation,

le pays se concentre désormais sur la guerre économique et envoie ses sous-marins dans l'Atlantique

pour couler tous navires, même commerciaux, se dirigeant vers le Royaume-Uni.

Epuisée par la guerre, la Russie compte déjà plus d'1 700 000 pertes humaines parmi ses troupes.

Le moral est au plus bas sur le front et parmi la population.

A lieu alors une courte révolution qui fait tomber le régime des Tsars.

Au même moment, les Etats-Unis se retrouvent victimes du blocus commercial en Atlantique.

Ils décident alors d'entrer en guerre aux côté des alliés.

En Russie, une seconde révolution permet l'arrivée au pouvoir des bolcheviks,

soutenus et financés par l'Allemagne.

Ceux-ci signent immédiatement un cessez-le-feu avec les Empires centraux.

L'Allemagne est soulagée côté russe et peut maintenant concentrer ses troupes à l'ouest.

Le pays réussit une percée et se rapproche de Paris qu'il bombarde.

Mais l'armée allemande évolue trop précipitamment vers le sud.

L'armée française contre attaque sur le flanc et désagrège les défenses allemandes.

Dans la panique, les soldats allemands se replient vers le nord.

A partir de ce moment, les alliés mènent sur tous les fronts.

En Allemagne, des mutineries et une vague révolutionnaire obligent l'empereur à abdiquer

et permet la signature de l'armistice, marquant la fin de la guerre

qui aura coûté la vie à plus de 18 millions de personnes.

Le 28 juin 1919, c'est la signature du traité de paix à Versailles,

les représentants allemands n'y sont pas conviés,

le pays est contraint d'accepter les exigences des vainqueurs.

L'Allemagne et ses alliés sont déclarés seuls responsables des dommages de la guerre

et doivent payer de lourdes compensations.

L'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman sont démantelés, laissant la place à de nouveaux pays ou colonies.

L'Allemagne quant à elle se retrouve humiliée et surendettée.

Son armée est démantelée et ses colonies sont partagées entre les vainqueurs.

Le pays cède 15% de ses territoires à la France, à la Belgique, au Danemark et à la Pologne qui est recréée.

Seule maigre consolation, le pays est resté intacte car il n'y a pas eu de combats,

son industrie est donc toujours debout.

Cette humiliation imposée aux allemands laisse déjà présager une envie de revanche.


(#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube (#7) Der Erste Weltkrieg - Kurzversion - YouTube (#7) The First World War - Short version - YouTube (#7) La Primera Guerra Mundial - Versión corta - YouTube (#7) La prima guerra mondiale - Versione breve - YouTube (#7) 第一次世界大戦 - ショートバージョン - YouTube (#7) De Eerste Wereldoorlog - Korte versie - YouTube (#7) A Primeira Guerra Mundial - Versão curta - YouTube (#7) Первая мировая война - краткая версия - YouTube (#7) 第一次世界大战 - 简要介绍 - YouTube

Il y a cent ans se terminait une guerre d'une intensité et d'une échelle encore jamais vues, One hundred years ago ended a war of a intensity and scale never seen before, Hace cien años, una guerra terminó intensidad y escala nunca antes vistas,

une guerre ayant impliqué plus de 60 000 000 de soldats à travers le monde. a war involving more than 60 000,000 soldiers around the world. una guerra que involucra a más de 60 000,000 soldados alrededor del mundo.

Dans cette vidéo, retraçons les origines, le déroulement et les conséquences de la Première Guerre mondiale. In this video, let's retrace the origins, the course and the consequences of the First World War. En este video, volvamos sobre los orígenes, el desarrollo y las consecuencias de la Primera Guerra Mundial.

Pour bien comprendre les origines de ce premier conflit mondiale, To understand the origins of this first world conflict, Para comprender los orígenes de este primer conflicto mundial,

on commence en 1871, à la sortie de la guerre franco-allemande qui opposa l'Empire français it begins in 1871, at the end of the Franco-German war which opposed the French Empire comenzamos en 1871, al final de la guerra franco-alemana entre el imperio francés

à la confédération de l'Allemagne du Nord, alliée aux États allemands du Sud. to the confederation of Northern Germany, allied with the German states of the South. la confederación del norte de Alemania, aliada con los estados alemanes del sur.

Au bout de 6 mois de combats la France est défaite et les vainqueurs s'unissent pour former l'Empire allemand. After 6 months of fighting France is defeated and the victors unite to form the German Empire. Después de 6 meses de lucha, Francia es derrotada y los vencedores se unen para formar el Imperio alemán.

L'Alsace et la Moselle sont annexées au nouvel empire, créant des frustrations côté français. Alsace and Moselle are annexed to the new empire, creating frustrations on the French side. Alsacia y Mosela se anexionan al nuevo imperio, creando frustraciones en el lado francés.

Dans les années qui suivent, l'Allemagne va rapidement rattraper son retard dans l'industrie et l'économie. In the following years, Germany will quickly catch up in industry and the economy. En los años siguientes, Alemania se pondrá al día rápidamente en la industria y la economía.

Le pays va aussi nouer des alliances, d'abord avec l'Empire austro-hongrois, The country will also forge alliances, first with the Austro-Hungarian Empire, El país también forjará alianzas, primero con el Imperio Austrohúngaro,

puis avec l'Italie qui est frustrée par la colonisation française de la Tunisie. then with Italy, which is frustrated by the French colonization of Tunisia. luego con Italia, frustrada por la colonización francesa de Túnez.

Les trois forment la Triplice ou la Triple alliance. The three form the Triplice or Triple Alliance. Los tres forman el Triplice o la Triple Alianza.

L'Allemagne est désormais une grande puissance et profite de son statut Germany is now a great power and takes advantage of its status Alemania es ahora un gran poder y aprovecha su estado

pour entamer la colonisation de territoires africains. to begin the colonization of African territories. para comenzar la colonización de los territorios africanos.

De son côté, la France s'allie avec l'Empire russe et signe un pacte secret de non agression avec l'Italie, For its part, France allies with the Russian Empire and signs a secret pact of non-aggression with Italy, Por su parte, Francia se alía con el Imperio ruso y firma un pacto secreto de no agresión con Italia,

lui évitant ainsi un second front en cas de guerre. thus avoiding a second front in case of war. evitando así un segundo frente en caso de guerra.

L'Empire britannique craint la montée en puissance de l'armée allemande, The British Empire fears the rise of the German army, El imperio británico teme el surgimiento del ejército alemán,

et plus particulièrement de sa flotte militaire. and more particularly its military fleet. y más particularmente de su flota militar.

Le pays sort alors de son isolement pour se rapprocher de la France, puis de la Russie. The country then comes out of its isolation to get closer to France, then to Russia. El país luego sale de su aislamiento para acercarse a Francia, luego a Rusia.

Ensemble ils forment la Triple-Entente. Together they form the Triple Entente. Juntos forman la Triple Entente.

Dans les balkans, l'Empire austro-hongrois annexe la Bosnie-Herzégovine. In the Balkans, the Austro-Hungarian Empire annexed Bosnia and Herzegovina. En los Balcanes, el Imperio austrohúngaro se anexionó Bosnia y Herzegovina.

Ce qui va à l'encontre du rêve de la Serbie voisine qui est d'unir les peuples Slaves du sud. This goes against the dream of neighboring Serbia, which is to unite the southern Slav peoples. Esto va en contra del sueño de la vecina Serbia, que es unir a los pueblos eslavos del sur. Ce projet plaît à la Russie qui se rapproche diplomatiquement du pays. This project appeals to Russia, which is approaching the country diplomatically. Este proyecto atrae a Rusia, que se acerca diplomáticamente al país.

Le 29 juin 1914 à Sarajevo, un jeune nationaliste serbe de Bosnie On June 29, 1914 in Sarajevo, a young Serbian nationalist from Bosnia 29 de junio de 1914 en Sarajevo, un joven nacionalista serbio bosnio

assassine l'héritier du trône d'Autriche et sa femme. murder the heir to the throne of Austria and his wife. asesina al heredero del trono austríaco y su esposa.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat et malgré les menaces russes Austria-Hungary accuses Serbia of organizing the attack and despite Russian threats Austria-Hungría acusa a Serbia de haber organizado el ataque a pesar de las amenazas rusas

lui déclare la guerre le mois suivant. declare him war the following month. le declaró la guerra al mes siguiente.

En quelques jours, le conflit s'étend entre les pays de la Triple-Entente et de la Triple alliance. In a few days, the conflict spreads between the countries of the Triple Entente and the Triple Alliance. En pocos días, el conflicto se extiende entre los países de la Triple Entente y la Triple Alianza.

Seule l'Italie reste neutre pour le moment. Only Italy remains neutral for the moment. Solo Italia permanece neutral por el momento.

Le plan allemand est de prendre de vitesse l'armée française qui est concentrée à l'Est The German plan is to take speed the French army which is concentrated in the East El plan alemán es acelerar el ejército francés que se concentra en el este

en la contournant par le nord. bypassing it to the north. evitándolo desde el norte.

Pour y arriver, l'Allemagne viole la neutralité du Luxembourg et de la Belgique. To achieve this, Germany is violating the neutrality of Luxembourg and Belgium. Para lograr esto, Alemania viola la neutralidad de Luxemburgo y Bélgica.

Les armées françaises, britanniques et belges sont contraintes de battre en retraite. The French, British and Belgian armies are forced to retreat. Los ejércitos francés, británico y belga se ven obligados a retirarse.

Craignant la prise de Paris, le gouvernement français fuit la capitale pour s'installer à Bordeaux. Fearing the capture of Paris, the French government flees the capital to settle in Bordeaux. Temiendo la captura de París, el gobierno francés huyó de la capital para establecerse en Burdeos.

Mais l'armée allemande se détourne de la ville pour continuer l'encerclement de l'armée française. But the German army turns away from the city to continue the encirclement of the French army. Pero el ejército alemán se aleja de la ciudad para continuar el cerco del ejército francés.

Ils sont alors attaqués sur le flan par l'armée de Paris qui les oblige à se retrancher plus au nord, They are then attacked on the flank by the Paris army, which forces them to withdraw further north, Luego son atacados en el flanco por el ejército de París, que los obliga a atrincherarse más al norte,

marquant l'échec du plan Schlieffen. marking the failure of the Schlieffen plan. marcando el fracaso del plan Schlieffen.

Le nouvel objectif allemand est d'atteindre les ports stratégiques de Calais, Dunkerque et Boulogne sur mer The new German objective is to reach the strategic ports of Calais, Dunkirk and Boulogne-sur-Mer El nuevo objetivo alemán es llegar a los puertos estratégicos de Calais, Dunkerque y Boulogne sur mer.

pour couper les ravitaillements britanniques. to cut off British supplies. cortar los suministros británicos.

L'armée belge est en infériorité et ne peut résister à l'avancée allemande. The Belgian army is inferior and can not resist the German advance. El ejército belga está en inferioridad y no puede resistir el avance alemán.

Dans la plaine de l'Yser, le choix est alors fait d'ouvrir les vannes des écluses afin d'inonder les polders. In the plain of the Yser, the choice is then made to open the valves of the locks to flood the polders. En la llanura del Yser, se elige abrir las válvulas de las cerraduras para inundar los pólderes.

L'armée allemande est stoppée net, ce qui laisse le temps aux alliés The German army is stopped dead, which leaves time to the allies El ejército alemán se detuvo en seco, dejando tiempo para los aliados.

de s'organiser et d'installer des tranchées. to organize and install trenches. para organizar e instalar trincheras.

Celles-ci feront 700 km de long, depuis la mer du nord jusqu'en Suisse, figeant la ligne de front. These will be 700 km long, from the North Sea to Switzerland, freezing the front line. Estos tendrán 700 km de largo, desde el Mar del Norte hasta Suiza, congelando la línea del frente.

Le front étant stabilisé à l'ouest, l'Allemagne envoie ses troupes en renfort à l'Est With the front stabilized in the west, Germany sends troops to reinforce the East Con el frente estabilizado en el oeste, Alemania envía sus tropas al este

contre l'offensive russe qui met l'Autriche-Hongrie en difficulté. against the Russian offensive which puts Austria-Hungary in difficulty. contra la ofensiva rusa que pone en dificultades a Austria-Hungría.

Autre rival de l'Empire russe, l'Empire ottoman profite de la situation Another rival of the Russian Empire, the Ottoman Empire takes advantage of the situation Otro rival del Imperio ruso, el Imperio Otomano aprovecha la situación.

pour rentrer en guerre aux côtés de l'Allemagne. to return to war alongside Germany. ir a la guerra junto a Alemania.

Un nouveau front est créé à l'Est de la mer noire A new front is created east of the Black Sea Se crea un nuevo frente al este del Mar Negro

et un autre dans le Sinaï face au protectorat britannique en Egypte. and another in Sinai facing the British protectorate in Egypt. y otro en el Sinaí contra el protectorado británico en Egipto.

Pour affaiblir l'Empire ottoman, les britanniques vont soutenir une rébellion arabe To weaken the Ottoman Empire, the British will support an Arab rebellion Para debilitar al Imperio Otomano, los británicos apoyarán una rebelión árabe.

en leur promettant l'indépendance sur les terres libérées. by promising them independence on liberated lands. prometiéndoles independencia en las tierras liberadas.

Enfin, l'Italie déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie avec l'espoir d'y gagner des territoires. Finally, Italy declares war on Austria-Hungary with the hope of gaining territory. Finalmente, Italia declaró la guerra a Austria-Hungría con la esperanza de ganar territorio allí.

En Asie, le Japon est entré en guerre contre l'Allemagne In Asia, Japan went to war against Germany En Asia, Japón fue a la guerra contra Alemania

et s'empare de ses colonies dans le pacifique et en Chine. and seizes his colonies in the Pacific and China. y se apoderó de sus colonias en el Pacífico y en China.

En Afrique, les colonies allemandes sont prises d'assaut par les forces françaises, britanniques et belges. In Africa, the German colonies are stormed by French, British and Belgian forces. En África, las colonias alemanas son asaltadas por fuerzas francesas, británicas y belgas.

Les populations locales sont enrôlées dans les armées européennes. Local people are enlisted in European armies. Las poblaciones locales están alistadas en los ejércitos europeos.

La France mobilise près de 800 000 personnes dont une bonne partie est envoyée en Europe. France mobilizes nearly 800,000 people, a large proportion of whom are sent to Europe. Francia moviliza a casi 800,000 personas, una buena parte de las cuales son enviadas a Europa.

L'Empire britannique enrôle pour sa part 2 700 000 hommes The British Empire is enrolling 2,700,000 men El Imperio Británico recluta 2,700,000 hombres

provenant de ses dominions et de ses colonies. from his dominions and colonies. de sus dominios y colonias.

A l'ouest, les allemands vont innover militairement. In the west, the Germans will innovate militarily. En el oeste, los alemanes innovarán militarmente.

Ils sont les premiers a organiser des bombardements aériens orchestrés par des zeppelins. They are the first to organize aerial bombardment orchestrated by zeppelins. Son los primeros en organizar bombardeos aéreos orquestados por zepelines.

Londres et Paris sont régulièrement touchées. London and Paris are regularly affected. Londres y París son regularmente afectado

L'aviation est dans un premier temps utilisée pour des repérages, Aviation is initially used for tracking, La aviación se usa inicialmente para explorar la ubicación,

mais rapidement on arme les avions avec mitrailleuses et on assiste aux premiers combats aériens. but quickly we armed the planes with machine guns and we attend the first aerial combats. pero rápidamente armamos los aviones con ametralladoras y asistimos al primer combate aéreo.

Autre nouveauté, l'Allemagne se lance dans une guerre sous-marine Another novelty, Germany embarked on an underwater war Otra novedad, Alemania se lanza a una guerra submarina

dans les eaux territoriales britanniques où elle coule les navires qu'elle croise. in British territorial waters where she sinks the ships she meets. en aguas territoriales británicas donde hunde los barcos que encuentra.

Enfin dans les tranchées, les allemands seront les premiers à utiliser des gaz toxiques Finally in the trenches, the Germans will be the first to use toxic gases Finalmente en las trincheras, los alemanes será el primero en usar gases tóxicos

qui seront envoyés au gré des vents et feront de nombreuses victimes. which will be sent according to the winds and will make many victims. quien será enviado de acuerdo a los vientos y hará muchas víctimas.

Malgré quelques tentatives de percées coûteuses en vies, la ligne de front reste fixe. Despite some attempts at costly breakthroughs in life, the front line remains fixed. A pesar de algunos intentos de avances costosos, la línea del frente permanece fija.

Dans les tranchées, les soldats qui survivent aux combats In the trenches, the soldiers who survive the fighting En las trincheras, soldados que sobreviven a los combates.

sont contraints de vivre dans de rudes conditions. are forced to live in harsh conditions. se ven obligados a vivir en condiciones difíciles.

La boue, la vermine, les rats et l'odeur des cadavres en décompositions mettent leurs nerfs a rude épreuve. Mud, vermin, rats and the smell of decomposing corpses put their nerves to the test. El lodo, las alimañas, las ratas y el olor a cadáveres descompuestos les ponen los nervios de punta.

Au printemps, une partie d'entre eux côté français commenceront des mutineries qui seront réprimées. In the spring, some of them on the French side will begin mutinies that will be repressed. En la primavera, algunos de ellos en el lado francés comenzarán motines que serán reprimidos.

En face, l'Allemagne aussi se lasse de la situation, Opposite, Germany also gets tired of the situation, Enfrente, Alemania también se cansa de la situación,

le pays se concentre désormais sur la guerre économique et envoie ses sous-marins dans l'Atlantique the country is now focusing on economic warfare and sending its submarines into the Atlantic El país ahora se centra en la guerra económica y envía sus submarinos al Atlántico.

pour couler tous navires, même commerciaux, se dirigeant vers le Royaume-Uni. to sink all ships, even commercial, heading to the UK. hundir todos los barcos, incluso comerciales, con destino al Reino Unido.

Epuisée par la guerre, la Russie compte déjà plus d'1 700 000 pertes humaines parmi ses troupes. Exhausted by the war, Russia already has more than 1,700,000 casualties among its troops. Agotada por la guerra, Rusia ya cuenta más de 1,700,000 pérdidas humanas entre sus tropas.

Le moral est au plus bas sur le front et parmi la population. Morale is low on the front and among the population. La moral está en un punto bajo en la frente y entre la población.

A lieu alors une courte révolution qui fait tomber le régime des Tsars. Then takes place a short revolution that brings down the regime of the Tsars. Luego tiene lugar una breve revolución que derriba el régimen de los zares.

Au même moment, les Etats-Unis se retrouvent victimes du blocus commercial en Atlantique. At the same time, the United States finds itself victims of the commercial blockade in the Atlantic. Al mismo tiempo, Estados Unidos se encuentra víctima del bloqueo comercial en el Atlántico.

Ils décident alors d'entrer en guerre aux côté des alliés. They decide to go to war with the allies. Luego deciden ir a la guerra junto a los aliados.

En Russie, une seconde révolution permet l'arrivée au pouvoir des bolcheviks, In Russia, a second revolution allows the Bolsheviks to come to power, En Rusia, una segunda revolución llevó a los bolcheviques al poder,

soutenus et financés par l'Allemagne. supported and funded by Germany. apoyado y financiado por Alemania.

Ceux-ci signent immédiatement un cessez-le-feu avec les Empires centraux. These immediately sign a ceasefire with the Central Empires. Estos inmediatamente firman un alto el fuego con los imperios centrales.

L'Allemagne est soulagée côté russe et peut maintenant concentrer ses troupes à l'ouest. Germany is relieved on the Russian side and can now concentrate its troops on the west. Alemania se alivia del lado ruso y ahora puede concentrar sus tropas en el oeste.

Le pays réussit une percée et se rapproche de Paris qu'il bombarde. The country succeeds a breakthrough and approaches Paris which it bombards. El país hizo un gran avance y se acercó a París, que bombardeó.

Mais l'armée allemande évolue trop précipitamment vers le sud. But the German army is moving too fast to the south. Pero el ejército alemán se está moviendo demasiado precipitadamente hacia el sur.

L'armée française contre attaque sur le flanc et désagrège les défenses allemandes. French army against attack on the flank and disintegrates the German defenses. Ejército francés contra el ataque en el flanco y desintegra las defensas alemanas. Французская армия контратакует во фланг и разрушает немецкую оборону.

Dans la panique, les soldats allemands se replient vers le nord. In panic, German soldiers retreat to the north. En pánico, soldados alemanes caer hacia el norte.

A partir de ce moment, les alliés mènent sur tous les fronts. From this moment, the allies lead on all fronts. Desde este momento, los aliados lideran en todos los frentes.

En Allemagne, des mutineries et une vague révolutionnaire obligent l'empereur à abdiquer In Germany, mutinies and a revolutionary wave force the emperor to abdicate En Alemania, los motines y una ola revolucionaria obligan al emperador a abdicar

et permet la signature de l'armistice, marquant la fin de la guerre and allows the signing of the armistice, marking the end of the war y permite la firma del armisticio, marcando el final de la guerra

qui aura coûté la vie à plus de 18 millions de personnes. which will have cost the life more than 18 million people. que habrá costado la vida a Más de 18 millones de personas.

Le 28 juin 1919, c'est la signature du traité de paix à Versailles, On June 28, 1919, it is the signing of the treaty of peace in Versailles, 28 de junio de 1919, se firma el tratado de paz en Versalles,

les représentants allemands n'y sont pas conviés, German representatives are not invited, Los representantes alemanes no están invitados,

le pays est contraint d'accepter les exigences des vainqueurs. the country is forced to accept the demands of the winners. El país se ve obligado a aceptar las demandas de los ganadores.

L'Allemagne et ses alliés sont déclarés seuls responsables des dommages de la guerre Germany and its allies are declared solely responsible for the damage of the war Alemania y sus aliados son los únicos responsables del daño de guerra

et doivent payer de lourdes compensations. and must pay heavy compensation. y tiene que pagar una fuerte indemnización.

L'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman sont démantelés, laissant la place à de nouveaux pays ou colonies. Austria-Hungary and the Ottoman Empire are dismantled, giving way to new countries or colonies. Austria-Hungría y el Imperio Otomano se desmantelan, dando paso a nuevos países o colonias.

L'Allemagne quant à elle se retrouve humiliée et surendettée. Germany, meanwhile, is humiliated and over-indebted. Alemania, por su parte, se encuentra humillada y sobreendeudada.

Son armée est démantelée et ses colonies sont partagées entre les vainqueurs. His army is dismantled and his colonies are divided between the victors. Su ejército se desmantela y sus colonias se dividen entre los vencedores.

Le pays cède 15% de ses territoires à la France, à la Belgique, au Danemark et à la Pologne qui est recréée. The country sells 15% of its territories to France, Belgium, Denmark and Poland which is recreated. El país cede el 15% de sus territorios a Francia, Bélgica, Dinamarca y Polonia, que se recrea.

Seule maigre consolation, le pays est resté intacte car il n'y a pas eu de combats, Only small consolation, the country remained intact because there was no fighting, Solo un pequeño consuelo, el país permaneció intacto porque no hubo peleas,

son industrie est donc toujours debout. his industry is therefore still standing. Por lo tanto, su industria sigue en pie.

Cette humiliation imposée aux allemands laisse déjà présager une envie de revanche. This humiliation imposed on the Germans already suggests a desire for revenge. Esta humillación impuesta a los alemanes ya sugiere un deseo de venganza.