×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Culture francophone - Alice Ayel, (#19) French the natural way: Qui est Coluche ? - YouTube

(#19) French the natural way: Qui est Coluche ? - YouTube

Coucou

aujourd'hui, je continue la série

des personnalités francophones célèbres

et nous en sommes maintenant

à la vidéo numéro dix-neuf

à la dix-neuvième vidéo

il y a dix-neuf vidéos maintenant

sur des personnages francophones célèbres

cette série est destinée à un niveau

débutant avancé, intermédiaire

et aujourd'hui nous allons parler d'humour

nous allons parler de blagues

je vais présenter un humoriste français :

Qui est Coluche ?

Coluche est français

c'est un acteur et un humoriste

très populaire en France

il est connu pour sa liberté de ton

et pour sa façon de critiquer

les politiciens, les personnages célèbres

et de critiquer la société en général

avec beaucoup d'humour

Coluche a aussi créé les Restos du cœur c'est une association

qui aide les gens pauvres en France

le vrai nom de Coluche était Michel Colucci il est né le 28 octobre 1944 à Paris

son père était d'origine italienne

d'où son nom de famille Colucci

mais quand le petit Michel avait seulement trois ans

son père est mort d'une poliomyélite

alors Coluche, le petit Michel a vécu

avec sa maman

qui était surnommée Monette et qui était employée chez un fleuriste

et sa sœur Danielle

et la petite famille vivait très modestement

dans un tout petit appartement à Paris

le petit Michel n'aimait pas l'école

il n'aimait pas aller à l'école

il faisait beaucoup de bêtises

ce n'était pas un gentil garçon

qui se comportait bien

il faisait des bêtises

et il faisait rire ses camarades de classe

mais il était aussi insolent

il était insolent envers son instituteur

le professeur à l'école primaire

s'appelle un instituteur

donc il était insolent

il répondait à son instituteur

et le petit Michel préférait faire des bêtises

dans la rue

avec son meilleur ami surnommé Bouboule ensemble ils faisaient beaucoup de bêtises

mais ils faisaient aussi des bêtises graves

ils volaient dans les magasins

ou ils volaient les sacs des vieilles dames

et ils avaient régulièrement affaire à la police

parce qu'ils commettaient des petits larcins

des petits larcins, ce sont des petits vols

pas des grands vols, ils ne cambriolaient pas une banque

et donc le petit Michel a arrêté l'école jeune

il a fait l'école primaire

mais il n'est pas allé au collège

ni au lycée, ni à l'université

Monette, sa mère bien sûr était inquiète

pour l'avenir de son fils

parce qu'il n'avait pas fait d'études

et le petit Michel a enchaîné les petits boulots

il a fait beaucoup de petits jobs de petits boulots

mais qu'il ne gardait pas bien longtemps

il a été garçon de café, livreur, apprenti-photographe

assistant de marchand de fruits et de légumes

il a été aussi aide-pompiste

c'est à dire qu'il était à la station d'essence

il travaillait dans une station d'essence

et il remplissait les voitures d'essence

et pendant cette période

Michel s'est intéressé à la musique

comme beaucoup de jeunes de son âge

il était fan de Rock & Roll et il était fan d'Elvis Presley

et quand il a eu vingt-et-un ans

pour son anniversaire

sa mère Monette lui a offert de l'argent

elle lui a offert un chèque en blanc

un chèque en blanc

cela veut dire que le chèque n'était pas rempli

il n'y avait pas une somme d'argent

sur le chèque

mais la mère de Coluche, Monette

avait mis une limite à ce chèque en blanc

la limite était de cinq cents francs

à cette époque en France

il n'y avait pas d'Euro, il y avait des francs

donc la limite était de cinq cents francs

qui était à l'époque une grosse somme d'argent

quand il a reçu ce chèque en blanc

Coluche à couru s'acheter une guitare

mais il n'a jamais pris de leçon de guitare

il a appris à jouer de la guitare seul !

Michel a alors décidé de se lancer dans la musique

il était plongeur dans un restaurant

plongeur dans un restaurant

c'est quand on fait la vaisselle

on lave les assiettes, les verres

on plonge les assiettes et les verres dans l'eau

on appelle ça plongeur donc il était plongeur dans un restaurant

et il a commencé à se produire

dans un cabaret "Chez Bernadette"

et puis il s'est produit dans d'autres cabarets

et il a rencontré Romain Bouteille

qui est devenu son ami et son modèle

avec Romain Bouteille

il a commencé à jouer comme humoriste

comme comédien dans un café-théâtre

dans le café-théâtre qui s'appelait le "Café de la gare"

dans la troupe du Splendid Romain Bouteille dirigeait cette troupe de comédiens

cette troupe du Splendid

et le Splendid était une troupe très humoristique

Michel avait vingt-six ans

quand il a adopté le pseudonyme de Coluche Coluche était amateur d'histoires drôles

de blagues

alors il a commencé à raconter

des histoires drôles sur scène

avec un style inimitable

c'était son style à lui !

il portait une salopette, un tee-shirt jaune

et un nez rouge de clown

et il faisait exprès de parler mal français

ou de faire des fautes de français rigolotes

d'ailleurs certains, beaucoup

l'ont accusé de dire trop de gros mots

les gros mots ce sont des mots qui sont vulgaires

les mots qui sont grossiers

les mots qui ne sont pas appropriés

qu'on ne peut pas utiliser comme ça

ce ne sont pas des bons mots

donc il a été accusé d'être trop grossier

d'être trop vulgaire

mais il s'en est défendu

en disant "ne jamais tomber dans la vulgarité"

en plus de sa carrière de comique

Coluche a aussi été acteur au cinéma

il a joué dans des comédies françaises

à succès

comme par exemple le film "L'aile ou la cuisse"

où il joue avec le très célèbre

et très populaire acteur français Louis de Funès

il a aussi été animateur à la radio

il a animé une émission sur Europe 1 c'est une radio en France

qui s'appelait :

"on n'est pas là pour se faire engueuler"

engueuler est un peu un gros mot ce n'est pas un mot correct

ça signifie, on n'est pas là pour se disputer

pour avoir des querelles

et le titre de cette émission

était le titre d'une chanson de Boris Vian

Boris Vian est un écrivain et un musicien de Jazz français

cette émission de radio a eu beaucoup de succès

mais Coluche s'est fait renvoyer

parce qu'il était trop provocateur

il avait un ton trop provocateur

et puis en 1980

Coluche s'est présenté comme candidat

aux élections présidentielles

son slogan était :

"Coluche, le seul candidat qui n'a pas de raison de mentir"

c'était très provocateur

et finalement Coluche s'est retiré

des élections présidentielles

mais dans les sondages

il avait seize pour cent d'intentions de votes

un jour à la radio

Coluche a parlé d'une idée qu'il venait d'avoir

il voulait organiser une sorte de cantine gratuite

pour les pauvres

pour les gens qui n'avaient pas assez d'argent

pour acheter à manger

il a déclaré :

"Ce n'est pas normal que dans un pays riche comme le nôtre"

"les gens n'aient rien à manger !"

alors il a demandé à ceux qui le pouvaient

d'apporter de la nourriture

et en 1985, juste avant Noël

Coluche à a ouvert sa première cantine gratuite

qu'il a appelé le Resto du cœur le resto , c'est le diminutif pour le mot restaurant le restaurant du cœur

des centaines de gens sont venus

pour manger

et ainsi de nombreuses familles ont pu se nourrir

malheureusement

l'été suivant, en 1986, en juin 1986

Coluche a eu un accident de moto et il est mort

mais l'association des restos du cœur a continué

et continue encore

et il y a de nombreux restos du cœur

ouverts dans toute la France

pour terminer

je voudrais te raconter une histoire drôle

une blague de Coluche

cette histoire drôle est tirée d'un livre

que nous avons dans notre bibliothèque

à la maison

c'est un livre de Coluche

et le titre du livre, c'est :

Elle est courte mais elle est bonne !

Elle , c'est une blague, une histoire drôle

quand une histoire drôle est très très drôle

très rigolote

on dit qu'elle est bonne

" Ah ! c'est une bonne blague !" c'est une bonne histoire drôle

et l'histoire drôle que je voudrais te raconter

s'intitule : Songe d'une nuit d'été un songe , c'est un rêve "C'est à l'Opéra"

"là où il y a les danseurs"

"avec les nids d'oiseaux dans la culotte"

ici, Coluche décrit les danseurs avec leur tutu

c'est vrai qu'ils ressemblent à des nids d'oiseau

ces tutus dans la culotte

"Il y a un mec qui sort"

Coluche avait toujours l'habitude

de commencer ses blagues

avec il y a un mec un mec , c'est aussi un mot vulgaire qui signifie un homme , un garçon , un type , un mec "Il y a un mec qui sort et on lui demande"

"– Alors, c'était bien ?"

"– Ah ! c'était formidable"

"on pouvait dormir"

"ils dansaient sur la pointe des pieds !"

elle est courte mais elle est bonne

n'est-ce pas ?

bien sûr beaucoup de blagues de Coluche

ne sont pas pour les enfants ou les adolescents

ce sont des blagues pour les adultes

mais Coluche restera toujours Coluche

avec son style inimitable

et toi, est-ce que tu aimes les blagues ?

est-ce que tu aimes les histoires drôles ?

est-ce que tu aimes raconter des blagues ?

et est-ce que tu connais un humoriste célèbre ?

mets-le dans les commentaires

et si tu es un débutant

un novice en français

va sur mon site aliceayel.com

parce qu'il y a maintenant un cours

qui dure trente-et-une sessions

donc un mois

si tu fais une session chaque jour

ça dure un mois

un mois pour acquérir les bases du français

en écoutant des histoires

en écoutant des histoires intéressantes

drôles, amusantes et aussi des histoires tristes

va aussi sur mon site aliceayel.com

pour lire le script de cette vidéo

et l'écouter

mais avec une voix différent, une voix d'homme

et va sur mon site aliceayel.com

pour t'abonner à la newsletter

et pour aussi

écouter beaucoup d'autres histoires

amusantes, tristes, drôles, intéressantes

À bientôt !

(#19) French the natural way: Qui est Coluche ? - YouTube (#19) French the natural way: Who is Coluche ? - YouTube (#19) Francés al natural: ¿Quién es Coluche? - YouTube (#19) Frans op de natuurlijke manier: Wie is Coluche? - YouTube (#19) Francês ao natural: Quem é Coluche? - YouTube (#19) Franska på det naturliga sättet: Vem är Coluche? - YouTube (#19) Doğal yoldan Fransızca: Coluche kimdir? - YouTube

Coucou Hello 你好

aujourd'hui, je continue la série today, I continue the series

des personnalités francophones célèbres

et nous en sommes maintenant and we are now

à la vidéo numéro dix-neuf to video number nineteen

à la dix-neuvième vidéo to the nineteenth video

il y a dix-neuf vidéos maintenant

sur des personnages francophones célèbres

cette série est destinée à un niveau

débutant avancé, intermédiaire advanced beginner, intermediate

et aujourd'hui nous allons parler d'humour and today we are going to talk about humor

nous allons parler de blagues we are going to talk about jokes

je vais présenter un humoriste français :

Qui est Coluche ?

Coluche est français

c'est un acteur et un humoriste

très populaire en France

il est connu pour sa liberté de ton he is known for his freedom of tone

et pour sa façon de critiquer and for his way of criticizing

les politiciens, les personnages célèbres

et de critiquer la société en général

avec beaucoup d'humour

Coluche a aussi créé les Restos du cœur Coluche also created the Restos du cœur Coluche vytvoril aj Restos du cœur c'est une association

qui aide les gens pauvres en France which helps poor people in France

le vrai nom de Coluche était Michel Colucci il est né le 28 octobre 1944 à Paris

son père était d'origine italienne

d'où son nom de famille Colucci hence his surname Colucci

mais quand le petit Michel avait seulement trois ans but when little Michel was only three years old

son père est mort d'une poliomyélite her father died of polio jej otec zomrel na detskú obrnu

alors Coluche, le petit Michel a vécu then Coluche, little Michel lived

avec sa maman

qui était surnommée Monette who was nicknamed Monette et qui était employée chez un fleuriste and who was employed by a florist

et sa sœur Danielle and her sister Danielle

et la petite famille vivait très modestement and the little family lived very modestly

dans un tout petit appartement à Paris in a very small apartment in Paris

le petit Michel n'aimait pas l'école little Michel didn't like school

il n'aimait pas aller à l'école he didn't like going to school

il faisait beaucoup de bêtises he was doing a lot of stupid things

ce n'était pas un gentil garçon he was not a nice boy

qui se comportait bien who behaved well ktorý sa správal dobre

il faisait des bêtises he was doing stupid things

et il faisait rire ses camarades de classe and he made his classmates laugh

mais il était aussi insolent but he was also insolent

il était insolent envers son instituteur he was insolent towards his teacher

le professeur à l'école primaire the primary school teacher

s'appelle un instituteur is called a teacher

donc il était insolent

il répondait à son instituteur he answered his teacher

et le petit Michel préférait faire des bêtises

dans la rue in the street

avec son meilleur ami surnommé Bouboule with his best friend nicknamed Bouboule ensemble ils faisaient beaucoup de bêtises together they did a lot of stupid things

mais ils faisaient aussi des bêtises graves but they also did serious stupid things

ils volaient dans les magasins they stole from stores

ou ils volaient les sacs des vieilles dames where they stole the old ladies' bags

et ils avaient régulièrement affaire à la police and they had regular dealings with the police a mali pravidelné styky s políciou

parce qu'ils commettaient des petits larcins because they were committing petty theft pretože páchali drobné krádeže

des petits larcins, ce sont des petits vols petty theft, it's petty theft

pas des grands vols, ils ne cambriolaient pas une banque no major thefts, they weren't robbing a bank

et donc le petit Michel a arrêté l'école jeune and so little Michel left school when he was young

il a fait l'école primaire he went to primary school

mais il n'est pas allé au collège

ni au lycée, ni à l'université neither in high school nor in university

Monette, sa mère bien sûr était inquiète Monette, her mother of course was worried

pour l'avenir de son fils for the future of his son

parce qu'il n'avait pas fait d'études because he had not studied

et le petit Michel a enchaîné les petits boulots and little Michel did odd jobs a malý Michel robil zvláštne úlohy

il a fait beaucoup de petits jobs de petits boulots

mais qu'il ne gardait pas bien longtemps but that he did not keep very long ale že sa nezdržal veľmi dlho

il a été garçon de café, livreur, apprenti-photographe he was a waiter, delivery man, apprentice photographer bol čašník, doručovateľ, vyučený fotograf

assistant de marchand de fruits et de légumes fruit and vegetable seller's assistant pomocník obchodníka s ovocím a zeleninou

il a été aussi aide-pompiste he was also a pump attendant

c'est à dire qu'il était à la station d'essence i.e. he was at the gas station teda bol na čerpacej stanici

il travaillait dans une station d'essence he worked at a gas station

et il remplissait les voitures d'essence and he filled the cars with gasoline a do áut natankoval benzín

et pendant cette période

Michel s'est intéressé à la musique

comme beaucoup de jeunes de son âge

il était fan de Rock & Roll et il était fan d'Elvis Presley

et quand il a eu vingt-et-un ans and when he was twenty-one

pour son anniversaire for his birthday

sa mère Monette lui a offert de l'argent his mother Monette offered him money

elle lui a offert un chèque en blanc she offered him a blank check

un chèque en blanc a blank check bianko šek

cela veut dire que le chèque n'était pas rempli it means that the check was not filled

il n'y avait pas une somme d'argent there was not a sum of money nebola tam žiadna suma peňazí

sur le chèque

mais la mère de Coluche, Monette

avait mis une limite à ce chèque en blanc had put a limit on this blank check stanovil limit na tento bianko šek

la limite était de cinq cents francs the limit was five hundred francs limit bol päťsto frankov

à cette époque en France at that time in France

il n'y avait pas d'Euro, il y avait des francs there was no euro, there were francs

donc la limite était de cinq cents francs

qui était à l'époque une grosse somme d'argent which at the time was a large sum of money

quand il a reçu ce chèque en blanc

Coluche à couru s'acheter une guitare Coluche ran to buy a guitar

mais il n'a jamais pris de leçon de guitare but he never took a guitar lesson

il a appris à jouer de la guitare seul ! he learned to play the guitar on his own!

Michel a alors décidé de se lancer dans la musique Michel then decided to get into music Michel sa potom rozhodol venovať hudbe

il était plongeur dans un restaurant he was a diver in a restaurant bol potápačom v reštaurácii

plongeur dans un restaurant diver in a restaurant

c'est quand on fait la vaisselle it's when we do the dishes

on lave les assiettes, les verres we wash the plates, the glasses

on plonge les assiettes et les verres dans l'eau we dip the plates and glasses in the water taniere a poháre ponoríme do vody

on appelle ça plongeur donc il était plongeur dans un restaurant

et il a commencé à se produire and it started to happen

dans un cabaret "Chez Bernadette" in a cabaret "Chez Bernadette"

et puis il s'est produit dans d'autres cabarets and then he performed in other cabarets

et il a rencontré Romain Bouteille and he met Romain Bouteille

qui est devenu son ami et son modèle who became his friend and his model

avec Romain Bouteille

il a commencé à jouer comme humoriste

comme comédien dans un café-théâtre

dans le café-théâtre qui s'appelait le "Café de la gare" in the café-théâtre which was called the "Café de la gare"

dans la troupe du Splendid v tlupe Splendid Romain Bouteille dirigeait cette troupe de comédiens Romain Bouteille led this troupe of actors

cette troupe du Splendid

et le Splendid était une troupe très humoristique

Michel avait vingt-six ans Michel was twenty-six

quand il a adopté le pseudonyme de Coluche when he adopted the pseudonym of Coluche Coluche était amateur d'histoires drôles Coluche was fond of funny stories

de blagues

alors il a commencé à raconter

des histoires drôles sur scène funny stories on stage

avec un style inimitable with inimitable style

c'était son style à lui ! it was his style!

il portait une salopette, un tee-shirt jaune he was wearing overalls, a yellow t-shirt mal na sebe montérky, žlté tričko

et un nez rouge de clown a červený klaunský nos

et il faisait exprès de parler mal français and he was speaking badly French on purpose a zámerne hovoril zle po francúzsky

ou de faire des fautes de français rigolotes or make funny mistakes in French alebo robiť zábavné francúzske chyby

d'ailleurs certains, beaucoup besides some, a lot

l'ont accusé de dire trop de gros mots accused him of saying too many bad words

les gros mots ce sont des mots bad words are words qui sont vulgaires who are vulgar

les mots qui sont grossiers

les mots qui ne sont pas appropriés the wrong words

qu'on ne peut pas utiliser comme ça that we can't use like that

ce ne sont pas des bons mots those are not good words

donc il a été accusé d'être trop grossier so he was accused of being too rude

d'être trop vulgaire

mais il s'en est défendu but he defended himself

en disant "ne jamais tomber dans la vulgarité" saying "never fall into vulgarity"

en plus de sa carrière de comique in addition to his comedy career

Coluche a aussi été acteur au cinéma

il a joué dans des comédies françaises

à succès to success

comme par exemple le film "L'aile ou la cuisse" like for example the film "The wing or the thigh" ako napríklad film „Krídlo alebo stehno“

où il joue avec le très célèbre where he plays with the very famous

et très populaire acteur français Louis de Funès

il a aussi été animateur à la radio he was also a radio host

il a animé une émission sur Europe 1 he hosted a show on Europe 1 műsort vezetett az Európa 1-ről c'est une radio en France

qui s'appelait :

"on n'est pas là pour se faire engueuler" "we're not here to get yelled at" "nem azért vagyunk itt, hogy kiabáljanak velünk" "Nie sme tu preto, aby sme na nás kričali"

engueuler est un peu un gros mot yelling is a bit of a bad word ce n'est pas un mot correct

ça signifie, on n'est pas là pour se disputer that means, we are not here to argue ez azt jelenti, hogy nem azért vagyunk itt, hogy vitatkozzunk to znamená, že nie sme tu, aby sme sa hádali

pour avoir des querelles to have quarrels

et le titre de cette émission and the title of this show

était le titre d'une chanson de Boris Vian was the title of a song by Boris Vian

Boris Vian est un écrivain et un musicien de Jazz français

cette émission de radio a eu beaucoup de succès this radio show was very successful

mais Coluche s'est fait renvoyer but Coluche got fired ale Coluche dostal padáka

parce qu'il était trop provocateur because he was too provocative

il avait un ton trop provocateur he had a too provocative tone

et puis en 1980 and then in 1980

Coluche s'est présenté comme candidat Coluche presented himself as a candidate

aux élections présidentielles

son slogan était :

"Coluche, le seul candidat qui n'a pas de raison de mentir" "Coluche, the only candidate who has no reason to lie"

c'était très provocateur

et finalement Coluche s'est retiré and finally Coluche withdrew a nakoniec sa Coluche stiahol

des élections présidentielles

mais dans les sondages but in the polls

il avait seize pour cent d'intentions de votes he had sixteen percent of voting intentions mal šestnásť percent volebných úmyslov

un jour à la radio one day on the radio

Coluche a parlé d'une idée qu'il venait d'avoir Coluche spoke of an idea he had just had

il voulait organiser une sorte de cantine gratuite he wanted to organize a kind of free canteen

pour les pauvres

pour les gens qui n'avaient pas assez d'argent

pour acheter à manger

il a déclaré :

"Ce n'est pas normal que dans un pays riche comme le nôtre" "It's not normal that in a rich country like ours"

"les gens n'aient rien à manger !" "people have nothing to eat!"

alors il a demandé à ceux qui le pouvaient so he asked those who could

d'apporter de la nourriture bring food

et en 1985, juste avant Noël and in 1985, just before Christmas

Coluche à a ouvert sa première cantine gratuite Coluche opened its first free canteen

qu'il a appelé le Resto du cœur which he called the Resto du Coeur že nazval Resto du cœur le resto , c'est le diminutif the restaurant is the diminutive pour le mot restaurant le restaurant du cœur

des centaines de gens sont venus hundreds of people came prišli stovky ľudí

pour manger

et ainsi de nombreuses familles ont pu se nourrir and so many families were able to feed themselves

malheureusement unfortunately

l'été suivant, en 1986, en juin 1986 the following summer, in 1986, in June 1986

Coluche a eu un accident de moto et il est mort

mais l'association des restos du cœur a continué but the association of restos du cœur continued

et continue encore

et il y a de nombreux restos du cœur and there are many restaurants of the heart

ouverts dans toute la France

pour terminer to finish

je voudrais te raconter une histoire drôle I would like to tell you a funny story

une blague de Coluche

cette histoire drôle est tirée d'un livre this funny story is from a book ez a vicces történet egy könyvből való tento vtipný príbeh je z knihy

que nous avons dans notre bibliothèque that we have in our library

à la maison

c'est un livre de Coluche

et le titre du livre, c'est :

Elle est courte mais elle est bonne ! It is short but it is good! Je to krátke, ale dobré!

Elle , c'est une blague, une histoire drôle She is a joke, a funny story

quand une histoire drôle est très très drôle when a funny story is very very funny

très rigolote very funny

on dit qu'elle est bonne we say she is good

" Ah ! c'est une bonne blague !" "Ah! That's a good joke!" c'est une bonne histoire drôle

et l'histoire drôle que je voudrais te raconter

s'intitule : Songe d'une nuit d'été is titled: A Midsummer Night's Dream nesie názov: Sen noci svätojánskej un songe , c'est un rêve a dream is a dream "C'est à l'Opéra" "It's at the Opera"

"là où il y a les danseurs" "where there are dancers"

"avec les nids d'oiseaux dans la culotte" "with the birds' nests in the pants" "madárfészkekkel a bugyiban" "s vtáčími hniezdami v nohavičkách"

ici, Coluche décrit les danseurs avec leur tutu here, Coluche describes the dancers with their tutu tu Coluche opisuje tanečníkov s ich tutovku

c'est vrai qu'ils ressemblent à des nids d'oiseau it's true that they look like bird's nests je pravda, že vyzerajú ako vtáčie hniezda

ces tutus dans la culotte these tutus in the panties tieto tuty v nohavičkách

"Il y a un mec qui sort" "There is a guy coming out" "Vychádza chlap"

Coluche avait toujours l'habitude Coluche was always used to

de commencer ses blagues to start his jokes

avec il y a un mec with there is a guy s tam je chlap un mec , c'est aussi un mot vulgaire a guy is also a vulgar word qui signifie un homme , un garçon , un type , un mec which means a man, a boy, a guy, a guy "Il y a un mec qui sort et on lui demande" "There is a guy coming out and we ask him"

"– Alors, c'était bien ?" "- So was that good?"

"– Ah ! c'était formidable" "- Ah! That was great"

"on pouvait dormir" "we could sleep"

"ils dansaient sur la pointe des pieds !" "they were dancing on tiptoe!" "tancovali na špičkách!"

elle est courte mais elle est bonne it is short but it is good

n'est-ce pas ? is not it ?

bien sûr beaucoup de blagues de Coluche

ne sont pas pour les enfants ou les adolescents are not for children or teenagers

ce sont des blagues pour les adultes

mais Coluche restera toujours Coluche but Coluche will always remain Coluche

avec son style inimitable with his inimitable style

et toi, est-ce que tu aimes les blagues ?

est-ce que tu aimes les histoires drôles ?

est-ce que tu aimes raconter des blagues ?

et est-ce que tu connais un humoriste célèbre ?

mets-le dans les commentaires

et si tu es un débutant

un novice en français

va sur mon site aliceayel.com

parce qu'il y a maintenant un cours because there is now a course

qui dure trente-et-une sessions

donc un mois so one month

si tu fais une session chaque jour

ça dure un mois it lasts a month

un mois pour acquérir les bases du français

en écoutant des histoires

en écoutant des histoires intéressantes

drôles, amusantes et aussi des histoires tristes

va aussi sur mon site aliceayel.com

pour lire le script de cette vidéo

et l'écouter

mais avec une voix différent, une voix d'homme

et va sur mon site aliceayel.com

pour t'abonner à la newsletter

et pour aussi

écouter beaucoup d'autres histoires

amusantes, tristes, drôles, intéressantes

À bientôt !