×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

innerFrench - YouTube, Qui sont les bobos ?

Qui sont les bobos ?

Si vous lisez parfois les commentaires sur les vidéos YouTube

vous avez peut-être vu une insulte que les Français adorent utiliser

« bobo »

Par exemple, la YouTubeuse Solange te parle

se fait souvent traiter de « sale bobo »

Mais est-ce que vous savez ce que ça veut dire ?

Avant, quand on parlait de « bobo », on faisait référence à ça :

une petite blessure superficielle

On l'utilise souvent avec les enfants

Quand un enfant se fait mal, on lui dit :

«oh, tu t'es fait bobo ? »

Mais depuis une quinzaine d'années, quand un Français entend le mot « bobo »

il pense plutôt à ce genre de personne :

Le terme a été inventé par un journaliste américain qui s'appelle

En 2000, il a publié un essai intitulé

Dedans, il fait une critique sociale de la nouvelle bourgeoisie new-yorkaise

« Bobo », c'est la contraction de « bourgeois » et « bohème »

pour désigner des personnes nées dans les années 60

qui ont fait des études dans une université de la Ivy League

et qui ont une très bonne situation financière

Sauf que, contrairement aux yuppies et à la bourgeoisie traditionnelle

les bobos ont plutôt des valeurs de gauche

des valeurs d'ouverture et de tolérance

C'est de ça dont se moque Brooks qui, lui, a un point de vue plutôt conservateur

Donc il voit les bobos comme des personnes au mieux naïves, au pire, hypocrites

Mais si j'ai décidé de vous parler de ça

c'est parce que le terme « bobo »

s'est diffusé plus largement et durablement en France qu'aux Etats-Unis

Il a été beaucoup repris par les journalistes et les politiciens

Alors pourquoi ce mot est-il devenu si populaire chez les Français ?

D'abord, parce que ce genre de nouvelle expression permet de vendre du papier

Ça pique la curiosité du public

Les gens veulent comprendre le phénomène

Alors les journalistes ont inventé la version française du bobo

C'est quelqu'un qui a fait des bonnes études

qui est cultivé

Il ou elle a entre 30 et 40 ans, travaille dans les secteurs de la communication

des nouvelles technologies ou de la culture

Comme son homologue new-yorkais, le bobo parisien a un style de vie bien particulier

Il vit dans une ancienne fabrique de chaussures qu'il a convertie en loft

Il se déplace uniquement à vélo et n'achète que des produits bios

Il est branché (ça veut dire « à la mode »)

parce qu'il passe son temps dans les expositions

et il va voir des films de réalisateurs scandinaves

Donc c'est en partie grâce à ce genre de portraits que le mot est rapidement passé

dans le langage courant

Quand quelqu'un fait ses courses dans un marché bio ou va au vernissage d'une galerie

on le traite de « bobo » pour plaisanter

Parfois, on se demande si on fait nous-mêmes partie de cette catégorie

Par exemple, le chanteur Renaud a fait une chanson pour se moquer des bobos

tout en admettant à la fin, qu'il en est peut-être un lui-même

Mais en y regardant de plus près, les sociologues ont découvert que le bobo n'existe pas

Il s'agit d'une figure « fantasmée », d'un raccourci

comme le « hipster »

le « Parisien »

ou le « néorural »

En réalité, derrière ces mots, il existe des profils très différents

Par exemple, ceux qu'on qualifie de « bobos » à cause de leur style de vie

ont souvent des revenus plus proches de ceux de la classe moyenne que de la bourgeoisie

Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois »

Alors vu comme ça, ça peut sembler assez anodin

Mais le problème, c'est que certains politiciens ont décidé d'instrumentaliser la figure du bobo

pour diviser les Français

Avec l'élection de Nicolas Sarkozy en 2007

se moquer du bobo est devenu un sport national

Autrement dit, c'est devenu une pratique très répandue dans la société

Pour les politiciens de droite et d'extrême droite

les bobos représentent une élite intellectuelle

déconnectée de la réalité des Français « lambda »

des Français « moyens »

Nicolas Sarkozy et Marine Le Pen accusent les bobos de donner des leçons de morale

sans jamais les appliquer

Ils disent par exemple que les bobos sont favorables à l'immigration

uniquement parce qu'ils savent que leurs emplois ne sont pas menacés par cette main d'œuvre

parce que les immigrés ne pourront pas « voler » leur travail

vu qu'ils occupent des postes très qualifiés

En bref, les bobos profiteraient de la mondialisation pour continuer de s'enrichir

aux dépens des Français moins privilégiés

ceux qui se sentent exclus

En faisant cette critique

les politiciens veulent donner l'impression

qu'à l'inverse des bobos

eux, ils sont proches du peuple

proches de ces Français qui ont peur de la mondialisation

qu'ils les comprennent

Ils disent à ces Français :

"vous avez le droit de rejeter la mondialisation, l'immigration

et les changements sociaux comme le mariage homosexuel

Vous avez le droit parce que vous, vous êtes honnêtes et travailleurs

parce que vous avez les pieds sur terre

contrairement à ces bobos hypocrites"

Ce qui est paradoxal, c'est qu'en réalité

le salaire moyen des politiciens et leur capital culturel

sont beaucoup plus élevés que ceux de leurs électeurs

Leur style de vie est plus proche de celui des bobos qu'ils critiquent

que des Français qu'ils prétendent représenter

Le danger, avec ce genre de raccourci, c'est qu'on s'invente un ennemi

En faisant ça, les politiciens divisent la société

Au lieu d'avoir un débat calme et rationnel

certains Français préfèrent s'insulter de « bobo »

quand quelqu'un a des idées différentes des siennes

Et quand l'insulte remplace la conversation

ça veut dire qu'on va dans la mauvaise direction

Voilà, maintenant vous savez tout sur les bobos

Si ce genre de vidéos vous plaît

je pense que mon programme « Build a Strong Core »

pourrait vous intéresser

Dedans, je parle en détail de la société française et du monde francophone

En tout, il y a une trentaine de leçons avec plein d'activités et d'exercices

pour s'entraîner et progresser

Le cours n'est pas tout le temps disponible mais vous pouvez laisser votre adresse email

pour recevoir un email quand j'ouvre les inscriptions

Voilà, c'est tout pour l'auto promo

merci et à bientôt !

Qui sont les bobos ? Wer sind die Bobos? Who are the bobos? Chi sono i Bobo? Wie zijn de bobo's? Vilka är bobos? 谁是疮口?

Si vous lisez parfois les commentaires sur les vidéos YouTube If you sometimes read comments on YouTube videos

vous avez peut-être vu une insulte que les Français adorent utiliser you may have seen an insult the French love to use

« bobo » "bobo"

Par exemple, la YouTubeuse Solange te parle For example, YouTube artist Solange talks about

se fait souvent traiter de « sale bobo » is often called a "dirty bobo"

Mais est-ce que vous savez ce que ça veut dire ? But do you know what that means?

Avant, quand on parlait de « bobo », on faisait référence à ça : Before, when we spoke of "bobo", we referred to this:

une petite blessure superficielle a small superficial wound

On l'utilise souvent avec les enfants Often used with children

Quand un enfant se fait mal, on lui dit : When a child hurts himself, he is told:

«oh, tu t'es fait bobo ? » “oh, did you get hurt? »

Mais depuis une quinzaine d'années, quand un Français entend le mot « bobo » But for the past fifteen years or so, when a French person hears the word "bobo", it's been the same.

il pense plutôt à ce genre de personne : he's thinking more of this kind of person:

Le terme a été inventé par un journaliste américain qui s'appelle

En 2000, il a publié un essai intitulé In 2000 he published an essay titled

Dedans, il fait une critique sociale de la nouvelle bourgeoisie new-yorkaise In it, he makes a social critique of the new New York bourgeoisie

« Bobo », c'est la contraction de « bourgeois » et « bohème »

pour désigner des personnes nées dans les années 60 to designate people born in the 60s

qui ont fait des études dans une université de la Ivy League who studied at an Ivy League university

et qui ont une très bonne situation financière and are in a very good financial position

Sauf que, contrairement aux yuppies et à la bourgeoisie traditionnelle Except that, unlike the yuppies and the traditional bourgeoisie

les bobos ont plutôt des valeurs de gauche sores have rather left-wing values

des valeurs d'ouverture et de tolérance openness and tolerance values

C'est de ça dont se moque Brooks qui, lui, a un point de vue plutôt conservateur That's what Brooks makes fun of, who has a rather conservative point of view.

Donc il voit les bobos comme des personnes au mieux naïves, au pire, hypocrites So he sees sores as naive at best, hypocritical at worst.

Mais si j'ai décidé de vous parler de ça

c'est parce que le terme « bobo »

s'est diffusé plus largement et durablement en France qu'aux Etats-Unis spread more widely and sustainably in France than in the United States

Il a été beaucoup repris par les journalistes et les politiciens It has been picked up a lot by journalists and politicians

Alors pourquoi ce mot est-il devenu si populaire chez les Français ? So why has this word become so popular with the French?

D'abord, parce que ce genre de nouvelle expression permet de vendre du papier Firstly, because this kind of new expression sells papers.

Ça pique la curiosité du public It piques the public's curiosity

Les gens veulent comprendre le phénomène

Alors les journalistes ont inventé la version française du bobo So journalists invented the French version of the bobo

C'est quelqu'un qui a fait des bonnes études He's someone who's had a good education

qui est cultivé

Il ou elle a entre 30 et 40 ans, travaille dans les secteurs de la communication

des nouvelles technologies ou de la culture

Comme son homologue new-yorkais, le bobo parisien a un style de vie bien particulier Like his New York counterpart, the Parisian bobo has a very particular lifestyle

Il vit dans une ancienne fabrique de chaussures qu'il a convertie en loft He lives in a former shoe factory which he converted into a loft

Il se déplace uniquement à vélo et n'achète que des produits bios He travels only by bike and buys only organic products.

Il est branché (ça veut dire « à la mode ») He's trendy (meaning "in")

parce qu'il passe son temps dans les expositions

et il va voir des films de réalisateurs scandinaves and goes to see films by Scandinavian directors

Donc c'est en partie grâce à ce genre de portraits que le mot est rapidement passé So it's partly thanks to portraits like these that the word has spread quickly.

dans le langage courant

Quand quelqu'un fait ses courses dans un marché bio ou va au vernissage d'une galerie When someone is shopping in an organic market or going to a gallery opening

on le traite de « bobo » pour plaisanter we treat him as a "bobo" to joke

Parfois, on se demande si on fait nous-mêmes partie de cette catégorie Sometimes we wonder if we ourselves belong to this category.

Par exemple, le chanteur Renaud a fait une chanson pour se moquer des bobos

tout en admettant à la fin, qu'il en est peut-être un lui-même while admitting, in the end, that he may be one himself.

Mais en y regardant de plus près, les sociologues ont découvert que le bobo n'existe pas But on closer inspection, sociologists have discovered that there's no such thing as a bobo.

Il s'agit d'une figure « fantasmée », d'un raccourci It's a "fantasized" figure, a shortcut.

comme le « hipster » like the hipster

le « Parisien »

ou le « néorural » or the "neorural

En réalité, derrière ces mots, il existe des profils très différents

Par exemple, ceux qu'on qualifie de « bobos » à cause de leur style de vie For example, those we call "bobos" because of their lifestyle

ont souvent des revenus plus proches de ceux de la classe moyenne que de la bourgeoisie often have incomes closer to those of the middle class than those of the bourgeoisie

Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois » They recognize themselves in the "bohemian" side, but not necessarily in the "bourgeois" side.

Alors vu comme ça, ça peut sembler assez anodin Seen in this light, it may seem harmless enough.

Mais le problème, c'est que certains politiciens ont décidé d'instrumentaliser la figure du bobo

pour diviser les Français

Avec l'élection de Nicolas Sarkozy en 2007

se moquer du bobo est devenu un sport national

Autrement dit, c'est devenu une pratique très répandue dans la société In other words, it has become a widespread practice in our society.

Pour les politiciens de droite et d'extrême droite

les bobos représentent une élite intellectuelle

déconnectée de la réalité des Français « lambda » disconnected from the reality of "lambda" French people

des Français « moyens »

Nicolas Sarkozy et Marine Le Pen accusent les bobos de donner des leçons de morale Nicolas Sarkozy and Marine Le Pen accuse bobos of giving moral lessons

sans jamais les appliquer without ever applying them

Ils disent par exemple que les bobos sont favorables à l'immigration They say, for example, that the bobos are in favor of immigration.

uniquement parce qu'ils savent que leurs emplois ne sont pas menacés par cette main d'œuvre only because they know that their jobs are not threatened by this workforce.

parce que les immigrés ne pourront pas « voler » leur travail because immigrants won't be able to "steal" their jobs

vu qu'ils occupent des postes très qualifiés as they occupy highly skilled positions

En bref, les bobos profiteraient de la mondialisation pour continuer de s'enrichir In short, the bobos are taking advantage of globalization to continue enriching themselves.

aux dépens des Français moins privilégiés at the expense of less privileged French citizens

ceux qui se sentent exclus those who feel excluded

En faisant cette critique In making this criticism

les politiciens veulent donner l'impression

qu'à l'inverse des bobos that, unlike the bobos

eux, ils sont proches du peuple they are close to the people

proches de ces Français qui ont peur de la mondialisation close to those French people who are afraid of globalization

qu'ils les comprennent that they understand them

Ils disent à ces Français : They say to these Frenchmen:

"vous avez le droit de rejeter la mondialisation, l'immigration "you have the right to reject globalization and immigration

et les changements sociaux comme le mariage homosexuel and social changes such as gay marriage

Vous avez le droit parce que vous, vous êtes honnêtes et travailleurs

parce que vous avez les pieds sur terre

contrairement à ces bobos hypocrites"

Ce qui est paradoxal, c'est qu'en réalité

le salaire moyen des politiciens et leur capital culturel

sont beaucoup plus élevés que ceux de leurs électeurs are much higher than those of their constituents

Leur style de vie est plus proche de celui des bobos qu'ils critiquent Their lifestyle is closer to that of the bobos they criticize

que des Français qu'ils prétendent représenter than the French people they claim to represent

Le danger, avec ce genre de raccourci, c'est qu'on s'invente un ennemi The danger with this kind of shortcut is that you invent an enemy.

En faisant ça, les politiciens divisent la société By doing so, politicians divide society.

Au lieu d'avoir un débat calme et rationnel Instead of having a calm, rational debate

certains Français préfèrent s'insulter de « bobo » some French people prefer to call each other "bobo".

quand quelqu'un a des idées différentes des siennes when someone's ideas differ from your own

Et quand l'insulte remplace la conversation And when insult replaces conversation

ça veut dire qu'on va dans la mauvaise direction it means we're going in the wrong direction

Voilà, maintenant vous savez tout sur les bobos

Si ce genre de vidéos vous plaît

je pense que mon programme « Build a Strong Core »

pourrait vous intéresser

Dedans, je parle en détail de la société française et du monde francophone

En tout, il y a une trentaine de leçons avec plein d'activités et d'exercices In all, there are some thirty lessons with lots of activities and exercises.

pour s'entraîner et progresser to train and progress

Le cours n'est pas tout le temps disponible mais vous pouvez laisser votre adresse email The course is not available all the time, but you can leave your email address.

pour recevoir un email quand j'ouvre les inscriptions

Voilà, c'est tout pour l'auto promo

merci et à bientôt !