×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

InnerFrench - Vol. 1, #42 - Le 1er anniversaire du podcast … – Text to read

InnerFrench - Vol. 1, #42 - Le 1er anniversaire du podcast (1)

Intermedio 1 di francese lesson to practice reading

Inizia a seguire questa lezione ora

#42 - Le 1er anniversaire du podcast (1)

Bonjour à tous et bienvenue pour ce 42ème épisode. Un épisode un peu spécial parce que l'anniversaire du podcast aujourd'hui, ça fait un an que j'ai publié le premier épisode. Donc j'avais envie de faire quelque chose d'un peu différent, d'un peu spécial, pour fêter cet anniversaire avec vous, les auditeurs du podcast, et mon idée, c'est de vous montrer les coulisses. Les coulisses, c'est un mot très intéressant. Par exemple quand vous êtes au théâtre, vous voyez la scène, l'action au théâtre, la pièce de théâtre se passe sur la scène. Mais derrière la scène, il y a des endroits cachés, des endroits que le public ne voit pas, pour que les acteurs et les comédiens puissent se déplacer librement sans être vus par le public. Et cet endroit justement, c'est ça qu'on appelle “les coulisses”. En général, on utilise ce mot pour parler de toutes ces choses que le public ne voit pas. Par exemple, la cuisine d'un restaurant, c'est un peu les coulisses. Quand vous allez au restaurant, en général vous ne voyez pas ce qui se passe en cuisine. Vous ne voyez pas les coulisses. Avec ce podcast, avec cet épisode, je vais vous montrer justement comment moi je fais pour créer un épisode, quelles sont les différentes étapes, pour vous donner un peu une idée de ce qui se passe en coulisses.

Alors aujourd'hui, comme je vous l'ai dit, on fête le premier anniversaire du podcast. Une petite précision ici sur le verbe “fêter”. Parfois mes élèves me demandent : est-ce qu'il faut utiliser le verbe “fêter” ou le verbe “célébrer” quand on parle d'un anniversaire ? En fait, quand vous parlez de l'anniversaire d'un ami ou de quelqu'un de votre famille, on utilise le verbe “fêter”. C'est le verbe qu'on utilise plutôt dans la langue courante, la langue de tous les jours. Par exemple : “le week end dernier, j'ai fêté l'anniversaire de mon grand père” ou “samedi prochain, je vais fêter l'anniversaire de ma meilleure amie” Le verbe célébrer, lui, on l'utilise dans la langue officielle, par exemple pour les évènements historiques. “Aujourd'hui, nous allons célébrer l'anniversaire de la Révolution française”, par exemple. Le 14 juillet, on célèbre l'anniversaire de la Révolution française et de la prise de la Bastille. Donc voilà, je ferme la parenthèse sur ce point de vocabulaire.

Et avant d'entrer dans les coulisses du podcast, j'aimerais remercier particulièrement les élèves du lycée de Medfield dans le Massachussetts parce qu'ils ont écouté mon podcast en classe, apparemment, et ils ont tous décidé de m'envoyer un email. Donc à mon avis, c'est leur professeur, peut-être, qui leur a dit de m'envoyer un email. Donc la semaine dernière, j'ai reçu une vingtaine d'emails des élèves du cours de français du lycée de Medfield dans le Massachussetts. Donc j'étais très surpris de recevoir autant d'emails à la fois, autant d'emails en même temps, et aussi très heureux. Pour moi c'est vraiment génial d'imaginer qu'on peut écouter mon podcast dans des cours de français des lycées aux Etats-Unis et je suis super content de pouvoir aider un public qui est de plus en plus large, de toucher de plus en plus de personnes. Donc si vous écoutez ce podcast, merci à vous. Merci aux élèves de terminale du lycée Medfield. Merci pour tous vos emails ça m'a fait vraiment très plaisir.

Et d'ailleurs dans ces emails, vous m'avez souvent posé des questions qui concernent l'apprentissage des lycéens. Vous m'avez demandé si j'avais des conseils à donner pour vous aider à apprendre le français. C'est vrai que sur Internet quand on s'intéresse un peu aux langues, souvent on voit des spécialistes qui critiquent la façon dont les langues sont enseignées à l'école. Ils disent que ce n'est pas efficace, que la majorité des élèves ne peut pas apprendre à parler une langue, et à la fin de plusieurs années d'études, on n'est toujours pas capable d'utiliser cette langue. Ils ont des visions assez négatives et je dois dire que moi aussi je partage cette vision. Je pense que certains de ces arguments sont valides.

Mais je pense que la plupart des professeurs au lycée font vraiment leur maximum, ils font beaucoup beaucoup d'efforts pour aider leurs élèves à apprendre une langue, que ce soit le français, l'espagnol, l'anglais, l'allemand etc. Mais simplement les conditions ne sont pas aussi bonnes que dans des écoles de langues spécialisées par exemple, où le but, c'est vraiment d'apprendre une langue spécifique. Au lycée, les élèves ont beaucoup de cours, pas seulement les langues étrangères. Et malheureusement, le plus gros problème, c'est que souvent il y a beaucoup d'élèves dans une seule classe. Donc c'est très difficile pour le professeur de faire travailler tous ces élèves, surtout d'intéresser tous ces élèves. Mais l'autre problème moi (je le sais très bien parce que j'ai aussi appris les langues à l'école), l'autre problème, c'est que souvent les élèves sont passifs et n'essayent pas de s'approprier la langue. Ils n'essayent pas de faire d'effort particulier pour mieux comprendre, pour mieux parler une langue. Ils attendent que le professeur fasse tout pour eux. Évidemment, ça n'est pas la méthode la plus efficace pour pouvoir apprendre une langue.

En fait si vous écoutez, les lycéens de Medfield, ou si vous êtes lycéen ou même collégien dans un autre pays, je pense que les conseils que je donne dans ce podcast pour apprendre le français s'appliquent aussi pour vous. Je pense qu'il y a pas vraiment de différences de stratégie entre les adultes et les élèves. La clé pour apprendre une langue, c'est de devenir actif et autonome. Il faut s'intéresser à la langue et surtout il faut trouver des choses qui nous plaisent, des choses qu'on aime faire. Il ne faut pas seulement attendre que votre prof fasse le travail à votre place, parce que votre prof, cette langue, il la connaît déjà, il a pas besoin de l'apprendre, c'est vous qui devez l'apprendre. Donc vous ne pouvez pas seulement compter sur votre professeur.

Mais les jeunes, si vous êtes collégiens ou lycéens, je pense que vous avez quelques avantages pour apprendre les langues. Et surtout pour trouver des choses intéressantes. Pourquoi ? Parce que sur, Internet il y a énormément de contenus, que ce soit des vidéos, des livres, des podcasts (comme le mien par exemple). Il y a énormément de contenus qui peuvent vous aider à apprendre le français en faisant des choses qui vous intéressent. Et votre avantage, ici, c'est que c'est plus facile pour vous de trouver tous ces contenus parce que, en général, vous passez déjà beaucoup de temps sur Internet donc vous savez très bien chercher des choses qui vous intéressent. Et maintenant, il faut seulement diriger vos efforts pour trouver des choses qui vous intéressent en français. Vous allez voir que le français n'est pas simplement une langue que l'on apprend dans les livres à l'école, mais c'est une langue vivante avec beaucoup de personnes qui la parlent et qui font des choses intéressantes avec ça. Donc ça, c'est vraiment mon conseil principal : devenez actifs et non pas passifs, et concentrez-vous pour trouver des choses qui vous intéressent pour passer un maximum de temps avec la langue. C'est le plus important : passez un maximum de temps avec le français.

Ok donc maintenant on va entrer dans le vif du sujet, on va entrer dans les coulisses du podcast. D'abord je vais vous dire, eh bien comment je prépare mes podcasts. Ensuite, ce que j'ai appris pendant cette année, pendant cette première année où j'ai fait mon podcast. Et pour finir, je vais vous révéler quels sont mes plans pour cette nouvelle année, quelles sont les choses que j'ai décidé de préparer pour vous.

D'abord, comment j'ai eu l'idée de ce podcast ? Comme vous le savez peut-être, j'apprends le polonais (depuis quelques années maintenant) parce que j'habite à Varsovie, en Pologne et au début pour moi, c'était assez difficile. J'avais acheté un livre de grammaire. J'essayais d'apprendre toutes les règles de grammaire. En fait, je refaisais exactement les mêmes erreurs que j'avais faites la première fois quand j'avais appris une langue étrangère, quand j'avais appris l'anglais, simplement parce que c'était un peu la seule méthode que je connaissais. Donc cette première année où j'ai essayé d'apprendre le polonais n'était pas très efficace. J'ai pas obtenu de très bons résultats.

Mais un jour, j'ai commencé à chercher des podcasts parce que je me suis dit que peut être, ça pourrait être une méthode un peu différente pour m'aider justement à apprendre le polonais. Et là, je suis tombé sur un podcast qui s'appelle Real Polish qui est créé par un monsieur qui s'appelle Piotr qui habite à Varsovie comme moi. Et ce podcast, ça a été une révélation. Au début, je pensais que ça serait juste un complément pour la grammaire. Mais très rapidement, c'est devenu la base de mon apprentissage du polonais. J'ai complètement arrêté d'étudier la grammaire dans ces livres ennuyeux et je me suis mis à écouter tous les podcasts de Real Polish. En fait, je suis devenu un peu accro. “Être accro“, c'est quand vous avez une addiction à quelque chose, par exemple une addiction aux drogues. On dit que vous êtes accro. Eh bien moi j'étais accro au podcast Real Polish de Piotr.

Pourquoi je suis devenu accro à ces podcasts ? Eh bien tout simplement parce qu'ils étaient intéressants. C'était pas juste des podcasts qui parlaient de règles de grammaire et de comment faire les différentes déclinaisons en polonais, mais c'était un podcast qui parlait de thèmes concrets avec des arguments et des choses qui étaient vraiment passionnants. Grâce à ça, j'ai pu faire beaucoup de progrès. Tout simplement parce que j'avais envie de passer de plus en plus de temps avec la langue et d'écouter de plus en plus de podcasts. Après quelques mois, j'ai essayé d'écouter des podcasts destinés aux Polonais (pas aux gens qui apprennent le polonais mais vraiment des podcasts polonais) et je me suis rendu compte que j'étais capable de comprendre. Donc là, ça a été une deuxième révélation pour moi, quelque chose de vraiment génial, parce que, enfin, j'avais accès à toute la culture polonaise. J'étais capable de tout comprendre.

Maintenant, ma méthode pour apprendre le polonais, c'est d'écouter un podcast par jour (d'environ 30 minutes), tous les jours, et je prends aussi deux heures de cours particuliers avec des profs sur Internet chaque semaine. Grâce à ça, j'ai fait des progrès vraiment très rapides et surtout des progrès durables. Maintenant, j'ai assez confiance en moi pour parler polonais avec les gens, c'est vraiment génial.

À ce moment-là, j'avais aussi commencé à donner des cours à l'Institut français de Varsovie. Et j'avais beaucoup d'élèves intermédiaires pour lesquels je cherchais un podcast similaire à Real Polish (mais en français) et malheureusement, je trouvais pas d'équivalent. Il y avait d'autres podcasts, mais ces podcasts parlaient seulement de grammaire. Donc j'ai décidé de faire mon propre podcast pour mes élèves. C'est un podcast qui est inspiré de celui de Piotr, mais les sujets sont complètement différents parce que ce sont des sujets, évidemment, que moi j'ai choisis, des sujets qui m'intéressent. C'est la touche personnelle que j'ajoute à ce podcast. Et comme je l'ai dit dans le tout premier épisode, le principe, la méthode de ce podcast, c'est de suivre les théories du professeur Stephen Krashen qui parle de l'acquisition naturelle de la langue. Donc j'essaye de vous proposer des choses intéressantes et accessibles qui vont vous permettre de progresser tout en prenant du plaisir.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE