×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Black Friday Fino al 50% di sconto
image

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 52

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 52

52.

Le principe 43 du monde est devenu la mère du monde. Dès qu'on possède la mère, on connaît ses enfants. Dès que l'homme connaît les enfants et qu'il conserve leur mère, jusqu'à la fin de sa vie il n'est exposé à aucun danger. S'il clôt sa bouche, s'il ferme ses oreilles et ses yeux 44 jusqu'au terme de ses jours, il n'éprouvera aucune fatigue. Mais s'il ouvre sa bouche et augmente ses désirs, jusqu'à la fin de sa vie, il ne pourra être sauvé. Celui qui voit les choses les plus subtiles s'appelle éclairé ; celui qui conserve la faiblesse s'appelle fort. S'il fait usage de l'éclat (du Tao) et revient à sa lumière, son corps n'aura plus à craindre aucune calamité. C'est là ce qu'on appelle être doublement éclairé. Notes du chapitre 52 (consultez les notes sur le site taoteking.free.fr/interieur.php3?chapitre=52# )

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE