×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Black Friday Fino al 50% di sconto
image

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 1: chapitre 22

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 1: chapitre 22

22.

Ce qui est incomplet devient entier. Ce qui est courbé devient droit. Ce qui est creux devient plein. Ce qui est usé devient neuf. Avec peu (de désirs) on acquiert le Tao ; avec beaucoup (de désirs) on s'égare. De là vient que le saint homme conserve l'Unité (le Tao), et il est le modèle du monde. Il ne se met pas en lumière, c'est pourquoi il brille. Il ne s'approuve point, c'est pourquoi il jette de l'éclat. Il ne se vante point, c'est pourquoi il a du mérite. Il ne se glorifie point, c'est pourquoi il est le supérieur des autres. Il ne lutte point, c'est pourquoi il n'y a personne dans l'empire qui puisse lutter contre lui. L'axiome des anciens : Ce qui est incomplet devient entier, était-ce une expression vide de sens ? Quand l'homme est devenu véritablement parfait, (le monde) vient se soumettre à lui.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE