×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Chansons françaises, Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf) – Text to read

Chansons françaises, Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf)

Principiante 2 di francese lesson to practice reading

Inizia a seguire questa lezione ora

Zaz - Dans ma rue (Edith Piaf)

Zaz reprend ici une chanson du répertoire d'Edith Piaf. On retrouve dans la voix de Zaz un peu de la gouaille d'Edith.

« Dans ma rue » décrit le Paris des années cinquante et le destin d'une fille de rue à cette époque.

Si vous aimez les reprises, en note au dessus de cette leçon, vous trouverez un lien vers la vidéo d'un concert de Zaz à Stuttgart.

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)

°°°

J'habite un coin du vieux Montmartre

Mon père rentre soûl tous les soirs

Et pour nous nourrir tous les quatre

Ma pauvre mère travaille au lavoir

Quand je suis malade, je reste à ma fenêtre

Je regarde passer les gens d'ailleurs

Quand le jour vient à disparaître

Y a des choses qui me font un peu peur

Dans ma rue y a des gens qui se promènent

Je les entends chuchoter et dans la nuit

Quand je m'endors, bercée par une rengaine

Je suis soudain réveillée par des cris

Des coups de sifflet, des pas qui traînent

Qui vont, qui viennent

Puis le silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y a des ombres qui se promènent

Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Mon père m'a dit un jour : « Ma fille

Tu vas pas rester là sans fin

T'es bonne à rien, ça, c'est de famille

Faudrait voir à gagner ton pain

Les hommes te trouvent plutôt jolie

Tu n'auras qu'à partir le soir

Y a bien des femmes qui gagnent leur vie

En se baladant sur le trottoir ».

Dans ma rue y a des femmes qui se promènent

Je les entends fredonner et dans la nuit

Quand je m'endors, bercée par une rengaine

Je suis soudain réveillée par des cris

Des coups de sifflet, des pas qui traînent

Qui vont, qui viennent

Puis ce silence qui me fait froid dans tout le cœur

Dans ma rue y a des femmes qui se promènent

Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Et depuis des semaines et des semaines

J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent

Je sais pas comment les autres s'y prennent

Mais j'ai pas pu trouver de client

Je demande l'aumône aux gens qui passent

Un morceau de pain, un peu de chaleur

J'ai pourtant pas beaucoup d'audace

Maintenant c'est moi qui leur fais peur

Dans ma rue, tous les soirs je me promène

On m'entend sangloter et dans la nuit

Quand le vent jette au ciel sa rengaine

Tout mon corps est glacé par la pluie

Et j'en peux plus, j'attends qu'en fait

Que le bon Dieu vienne

Pour m'inviter à me réchauffer tout près de lui

Dans ma rue y a des anges qui m'emmènent

Pour toujours mon cauchemar est fini

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE