×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Saldi di Capodanno Fino al 50% di sconto
image

Proverbes et expressions Françaises, Ne pas être dans son assiette

Ne pas être dans son assiette

Déjà, sur la rampe de lancement, le coureur cycliste ne paraissait pas dans son assiette.

Bien que la course contre la montre ne soit pas sa spécialité, son visage inexpressif, son regard dans le vague, l'absence de lunettes, bref son allure générale témoignaient d'une motivation sur le déclin. Ne pas être dans son assiette signifie ne pas être dans son état normal, physiquement ou moralement. De nos jours, quand on pense 'assiette', on pense généralement au plat individuel dans lequel on mange.

Mais c'est oublier que l'assiette individuelle n'est entrée dans les moeurs qu'après le XVIe siècle, l'habitude étant auparavant de manger avec les doigts (ou avec la fourchette chez les riches, à partir de Louis XIII) dans le plat commun placé au centre de la table.

En effet, le mot 'assiette' a son origine liée au verbe 'asseoir'.

De ce fait, un des sens du mot est, depuis 1580 chez Montaigne, la "manière d'être assis" et, pour les amoureux des équidés, la "position du cavalier sur sa monture". Cette association du mot à une position a donné, au figuré et chez le même auteur, le sens de "état de l'esprit" ou "façon d'être". C'est cette dernière signification qu'on retrouve dans notre expression. Certains esprits curieux se demanderont pourquoi le mot assiette a ensuite désigné ce plat individuel.

C'est parce que, toujours en restant avec le sens de 'position' et dès la fin du XIVe siècle, le mot a désigné la situation d'un convive à une table. Par extension, le service posé à chaque place a également été appelé 'assiette' avant que le mot ne désigne finalement plus que le petit plat individuel.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE