×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Black Friday Fino al 50% di sconto
Iscriviti gratis
image

Proverbes et expressions Françaises, Etre / rester en rade

Etre / rester en rade

Être laissé à l'abandon, à l'écart.

Par déformation, être en panne, ne plus fonctionner. Voilà une métaphore dont on ne peut ignorer l'origine marine.

'Rade' est issu d'un mot de vieil anglais qui a donné 'road' (route) dans cette langue.

Et chez nous, si dès le XIVe siècle, 'rade' a désigné "un bassin naturel ou artificiel où les bateaux peuvent s'abriter", il a aussi été utilisé au XVIe pour désigner une route. C'est de cet endroit abrité où les navires peuvent attendre au calme que la tempête passe ou bien mouiller en attendant que l'équipage revienne que vient notre expression.

En effet, le bateau "en rade" est à l'écart du port, et entre être à l'écart et être (ou paraître) à l'abandon, il n'y a qu'un petit pas que certains se sont vite empressés de franchir au début du XIXe siècle. C'est aussi parce qu'un navire qui est en rade est à l'arrêt, que le sens initial a été déformé pour désigner quelque chose qui ne marche plus, qui est en panne comme un véhicule également immobilisé (sans oublier que "en panne" vient aussi de la marine).

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE