×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

Black Friday Fino al 50% di sconto
image

Proverbes et expressions Françaises, Charger la mule

Charger la mule

Dernièrement, nous avons appris que le célèbre cycliste Lance Armstrong avait été déchu de ses sept victoires consécutives au Tour de France, de 1999 à 2005.

Il a d'ailleurs renoncé à contester la procédure engagée à son encontre par l'agence anti-dopage américaine (USADA) pour usage de produits illicites. En toute logique, on devrait donc attribuer ses titres au second du classement général de chaque tour qu'il a gagné.

Le problème c'est que certains coureurs qui avaient terminé à la deuxième place lors de ces tours sont eux aussi impliqués dans des affaires de dopage. Il faudrait donc remettre le titre au troisième mais figurez-vous que parfois il faut remonter jusqu'au septième au classement général pour trouver un cycliste dont le nom n'a jamais été cité dans une affaire de dopage, ce qui n'implique pas d'ailleurs qu'il n'a jamais lui-même « chargé la mule ». « Charger la mule » ou « se charger » dans le monde du cyclisme signifie « se doper ».

Un coureur « chargé » est un coureur ayant absorbé d'une manière ou d'une autre quelques substances illicites destinées à décupler ses capacités physiques, sa résistance et sa capacité à récupérer de ses efforts. Alors coupable ou pas, Lance ne devrait quand même pas être seul sur les bancs des accusés…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE