Il n'y a plus d'après - Juliette Greco
Es gibt kein Danach mehr - Juliette Greco
Il n'y a plus d'après - Juliette Greco
Il n'y a plus d'après - Juliette Greco
之后就没有了——朱丽叶·格列柯
之後就沒有了——茱麗葉·格列柯
Maintenant que tu vis
Теперь, когда ты живешь
A l´autre bout d´Paris
На другом конце Парижа,
Quand tu veux changer d´âge
Порой тебе хочется снова стать молодым,
Tu t´offres un long voyage
И ты пускаешься в долгий путь.
Tu viens me dire bonjour
Ты приходишь сказать мне привет
Au coin d´la rue du Four
На угол улицы Дю Фур,
Tu viens me visiter
Ты приходишь меня навестить
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре.
Il n´y a plus d´après
Но «потом» больше нет
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре.
Plus d´après-demain
Нет «послезавтра»,
Plus d´après-midi
Нет «после полудня»,
Il n´y a qu´aujourd´hui
Есть только сегодня.
Quand je te reverrai
When I see you again
Когда мы увидимся вновь
A Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре,
Ce n´sera plus toi
Ты будешь уже не ты,
Ce n´sera plus moi
Я буду уже не я,
Il n´y a plus d´autrefois
Прошлого больше нет.
Tu me dis : « Comme tout change ! »
Ты говоришь мне: «Как все изменилось!»,
Les rues te semblent étranges
Улицы кажутся тебе странными,
Même les cafés-crème
Даже кофе со сливками
N´ont plus le goût qu´tu aimes
Потерял привычный вкус.
C´est que tu es un autre
Дело в том, что ты теперь другой
Et que je suis une autre
И я теперь другая,
Nous sommes étrangers
Мы чужие друг другу
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре.
Il n´y a plus d´après
«Потом» больше нет
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре.
Plus d´après-demain
Нет «послезавтра»,
Plus d´après-midi
Нет «после полудня»,
Il n´y a qu´aujourd´hui
Есть только сегодня.
Quand je te reverrai
Когда мы увидимся вновь
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре,
Ce n´sera plus toi
Ты будешь уже не ты,
Ce n´sera plus moi
Я буду уже не я,
Il n´y a plus d´autrefois
Прошлого больше нет.
A vivre au jour le jour
To be lived day by day
Проживать день за днем
Le moindre des amours
The lesser of loves
Малейшую из любовей
Prenait dans ces ruelles
Took to these alleys
Казалось на этих улицах
Des allures éternelles
Вечным как мир.
Mais à la nuit la nuit
But at night the night
Но от ночи к ночи
C´était bientôt fini
It was almost over
Любовь наша уходила.
Voilà l´éternité
Таковой оказалась вечность
De Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре.
Il n´y a plus d´après
There is no after
«Потом» больше нет
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре.
Plus d´après-demain
No more day after tomorrow
Нет «послезавтра»,
Plus d´après-midi
More afternoons
Нет «после полудня»,
Il n´y a qu´aujourd´hui
It's only today
Есть только сегодня.
Quand je te reverrai
When I see you again
Когда мы увидимся вновь
A Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре,
Ce n´sera plus toi
Ты будешь уже не ты,
Ce n´sera plus moi
Я буду уже не я,
Il n´y a plus d´autrefois
Прошлого больше нет.