×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Saveur et savoir - #26

Saveur et savoir - #26

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro 26. Aujourd'hui,

je vais vous expliquer un élément clé, un élément vraiment crucial pour votre

apprentissage du français. Alors, restez à l'écoute !

Bonjour et bienvenue dans ce vingt-sixième épisode. J'espère que vous allez bien. Dans

les épisodes précédents on a parlé de géographie et on en reparlera plus tard. Mais aujourd'hui

je voulais faire une petite parenthèse. Cette semaine, j'ai fait ma première

vidéo YouTube. À part les podcasts, j'avais déjà publié deux vidéos,

mais c'étaient des vidéos IGTV d'Instagram, donc ce n'étaient pas des vraies vidéos officielles.

La vidéo parle des pronoms EN et Y, qui sont souvent la bête noire des

étudiants de français. Je vous invite à aller la voir sur ma chaîne YouTube

qui s'appelle tout simplement “Le Franchute”. J'explique pourquoi c'est si difficile d'utiliser

ces deux pronoms quand on parle. Surtout pour les hispanophones parce que ces pronoms n'existent

pas en espagnol. C'est la même chose pour moi au sujet des verbes “ser” ou “estar” : ce sont

des verbes basiques, mais pourtant difficiles à appliquer. Parce que dans ma langue natale,

il n'y a qu'un seul verbe “être” et non pas deux. Donc c'était un effort de réflexion

quand je devais parler, mais maintenant après 4 ans de pratique d'espagnol ça va mieux,

même si ça m'arrive de me tromper. Donc je vous donne la solution dans la vidéo

pour vous aider à utiliser EN et Y. Il y a une autre raison pour laquelle

ça peut être difficile et je n'en parle pas dans la vidéo en fait.

On va en parler aujourd'hui et c'est un point clé, c'est un élément essentiel de

l'apprentissage. C'est d'ailleurs un des premiers éléments dont vous avez besoin.

Je reçois assez souvent des messages d'abonnés sur Instagram qui me demandent quelque chose de

très particulier. Ils me demandent si je peux les aider à faire un devoir ou faire une tâche

vitale pour eux en français. Ils m'expliquent qu'ils ont absolument besoin de rendre un essai

ou rendre un devoir pour leur école ou pour leur professeur, dans le but d'étudier le français.

Ils me demandent si je peux le faire à leur place, si je peux leur sauver la vie. Et “sauver la vie”

revient souvent. Ils me précisent que c'est super important. Et c'est super important pour eux parce

qu'ils veulent avoir une bonne note. Et ils mettent souvent

un smiley triste ou angoissé. Alors ce qui me gêne, ce n'est pas du tout le fait

qu'ils m'écrivent. Instagram est un réseau social, donc, le but est d'interagir avec les abonnés,

avec les followers. Si je voulais ne plus recevoir de messages, je bloquerais ma messagerie privée,

ou alors je désactiverais mon compte. Si on accepte de se montrer publiquement, on accepte que

n'importe quel type de messages puissent arriver. Donc si les abonnés m'envoient des messages,

ça veut dire qu'ils me font confiance et ça me permet de noter les problèmes ou les questions

qui reviennent souvent. Donc ça me permet de faire ce podcast ! Eh oui, on peut extraire

une leçon positive de tout dans la vie. Non, le problème ne m'appartient pas,

mais il vous appartient. En clair, si vous êtes obligés,

si vous êtes dans l'obligation de faire une tâche pour étudier quelque chose (le français ou quoi

que ce soit), ça veut dire que vous avez un gros problème à résoudre. Le problème n'est

pas le devoir à rendre, mais la manière dont vous apprenez ou la manière dont vous étudiez.

Effectivement, si vous êtes angoissés, si vous avez peur à l'idée d'étudier, ça veut dire que

vous ne prenez pas de plaisir à le faire. Et c'est ça, l'élément essentiel de tout

apprentissage, et surtout d'une langue qui est un processus à long terme, de longue haleine,

c'est de prendre du plaisir à apprendre ! Si vous êtes hispanophones, vous commencez

à comprendre le titre de l'épisode. En effet, le mot “savoir”, vient du latin

“sapere” qui veut dire “avoir de la saveur”, “avoir du goût”. Et en espagnol, “savoir” et

“avoir du goût” se disent tous les deux “saber”. Ça m'a étonné quand j'ai appris ce verbe, parce

qu'en français, il n'y a pas de verbe pour dire “avoir un goût”. On va dire “la pomme a un goût

sucré” ou “ce gâteau a un goût de chocolat” ou “a goût de chocolat”, “le miel a un goût bizarre”.

Donc l'origine du savoir, c'est quelque chose qui a de la saveur, quelque chose qu'on apprécie,

qu'on aime consommer. Le verbe français “savourer” est de la même famille.

Le problème c'est qu'on associe souvent l'apprentissage avec la labeur,

avec la difficulté. On pense qu'apprendre une langue c'est obligatoirement fastidieux.

On a le souvenir de l'éducation nationale qui nous obligeait à avoir

de bonnes notes, sinon on était punis. Maintenant, je comprends très bien la

situation de ces personnes. Ce sont des jeunes qui étudient le français dans leur école et qui

doivent avoir de bons résultats obligatoirement. À l'école en France, on a des devoirs à faire.

Le verbe ou le nom “devoir” expriment l'obligation. “Je dois dormir”. C'est

obligatoire, je n'ai pas d'autres choix. Mais apprendre une langue doit être un choix.

C'est quelque chose que vous avez choisi de faire, que vous allez savourer, que vous allez apprécier.

Et le problème dans l'éducation nationale est que les méthodes ne nous aident pas

à apprécier la langue, à prendre du plaisir. Et pour apprécier la langue, il faut déjà avoir

un objectif. Pourquoi les français apprendraient l'anglais ? Personne ne leur dit pourquoi.

Personne ne m'a expliqué quand j'étais étudiant que l'anglais était la langue internationale,

qu'elle était nécessaire si je voulais voyager, si je voulais lire des livres qui ne seraient

pas traduits en français, par exemple, etc. Si je n'ai pas d'objectif, pas de raison, alors je

ne peux pas être motivé. Et j'ai fait un podcast sur l'importance d'avoir un objectif, c'est

l'épisode numéro 4 et je vous invite à l'écouter. “la motivation" se traduit par “el ánimo” en

espagnol parce que la motivation, c'est ce qui va vous animer. Et le mot “motivation”, vient du

latin “motivus”, qui veut dire “mouvement”. Une fois que vous avez votre objectif,

vous devez trouver un moyen pour apprendre avec plaisir. Que ce soit un cours privé, un livre,

choisissez une méthode qui vous donne plaisir à apprendre. Et d'ailleurs, c'est ce que vous avez

fait avec votre langue natale. Vous l'avez apprise grâce à l'écoute de vos parents, de vos amis, des

dessins animés, des films, des livres. Vous l'avez apprise en parlant avec votre entourage de tout et

de rien. Vous avez pris du plaisir à l'apprendre. Beaucoup de personnes n'aiment pas faire de la

course à pied parce qu'elles ne trouvent pas ça ludique. Elles préfèrent faire du sport mais en

prenant du plaisir : en jouant au football, au tennis, etc. Ben c'est la même chose.

Alors je ne dis pas que ce sera toujours facile, au contraire. Le fait d'apprendre

une langue passe par des moments difficiles, des moments fatigants. Si c'était si facile,

tout le monde parlerait plusieurs langues, tout le monde serait polyglotte.

Donc, il faut fournir des efforts pour faire ses premières phrases. C'est fatigant mentalement,

c'est usant. Des efforts de compréhension. Des efforts pour apprendre du vocabulaire,

pour mémoriser, etc. Si vous faites un match

de football, vous savez que vous allez souffrir pour remonter tout le terrain

en sprintant, mais ça vous plait au minimum ! Mais si vous avez un objectif, au moins vous

saurez pourquoi vous faites ces efforts. Et en tout cas, on peut apprendre

avec plaisir à 95% du temps. Et au contraire, si à chaque

fois que vous devez apprendre, vous vous dites “je n'ai pas envie, mais je suis obligé de le

faire”. “Je vais demander à quelqu'un de le faire à ma place”, “je dois absolument faire

ça pour demain”, ce sont des signes qui montrent qu'apprendre ne vous plait pas.

Et oui, ça remet en question l'éducation nationale : on nous enseigne des choses comme l'anglais,

qui sont utiles c'est vrai, mais on ne sait pas pourquoi et surtout on nous oblige à faire

des choses qu'on n'a pas envie de faire, comme des devoirs ou plein d'exercices.

On sera jugé sur les réponses qu'on va donner. Aucune place pour l'erreur par exemple.

Et quel stress ! L'école Montessori remet en question les principes

de l'éducation nationale. L'enfant doit apprendre ce dont il a envie en priorité, ce par quoi il est

motivé. On respecte et on écoute ses choix. Apprendre doit venir de l'intérieur,

et non pas de conditions extérieures parce que quelqu'un nous l'oblige.

Donc si vous êtes adultes et que vous n'apprenez pas le français parce que l'école vous l'oblige,

sachez pourquoi vous le faites et trouvez une méthode que vous aimez.

Et n'oubliez pas qu'apprendre une langue, c'est à 80% du temps de l'écoute, de l'immersion et de

la pratique. Donc, écoutez, regardez, lisez des sujets qui vous intéressent. Apprenez à

connaître la culture et l'histoire du pays en parlant avec les natifs de sujets passionnants.

Vivez la langue, c'est autre chose que de faire seulement des devoirs !

Faites des choses qui ne vous plaisent pas et je suis certain que vous n'apprendrez pas bien.

Au contraire, apprenez, étudiez le français en faisant des efforts, mais en prenant du plaisir

avant tout et je vous garantie que vous apprendrez beaucoup mieux et que vous irez droit au succès.

Voilà, c'est tout pour cet épisode. Je vais vous laisser en lien dans la

transcription ou sur Youtube, un lien vers une étude scientifique extrêmement intéressante

qui parle du plaisir d'apprendre. Comme ça vous aurez un peu de lecture en français.

Vous êtes libres de vous abonner au podcast sur Spotify, je fais au

minimum un podcast par semaine et soit on parle de culture française intéressante,

soit on parle d'astuces pour votre fluidité.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si vous êtes

débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en lisant

le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple. Vous pourrez même

traduire la transcription dans votre propre langue avec votre navigateur, comme ça vous

pourrez écouter l'audio en français et, en même temps, lire la transcription dans votre langue.

Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français, je vous propose toujours un guide

gratuit de contenus et d'outils, de plus de 90 pages avec les séries, les chaînes Youtube,

les artistes du moment, les sites internet et les applis pour vous faire progresser

en français avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce podcast et je vous dis “à très bientôt” pour

un nouvel épisode. Bye !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE