×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Notre voyage en Italie - #94 (2)

Notre voyage en Italie - #94 (2)

dans une crique avec des maisons et des petits bâtiments de toutes les couleurs et très fleuris.

C'est vraiment vraiment très charmant. On peut y aller en bus, mais c'est

beaucoup plus facile d'y aller en ferry, comme on a fait. Surtout que

le trajet en bateau est vraiment très agréable. Et vous avez peut-être déjà vu des images ou des

vidéos de Positano et de la côte Amalfitaine parce que ce sont des paysages typiques de

cartes postales ou d'Instagram. Et l'un des plus beaux endroits d'Italie, certainement.

Salerno était notre dernière étape avant de passer la nuit dans un hôtel près de l'aéroport de Naples

pour prendre l'avion tôt le matin, le lendemain. On est rentrés avec des souvenirs plein la

tête et c'était vraiment génial. Au sujet de mon italien, je m'étais

préparé avant le voyage et j'avais révisé le vocabulaire le plus important avec Mosalingua.

J'avais déjà appris plus de 2500 mots et phrases sur l'application, donc j'avais

juste besoin de les revoir. Et les mots me sont revenus très facilement puisqu'ils étaient déjà

dans ma mémoire à long terme, il fallait juste que je les revoie un peu. Donc j'étais content

d'avoir déjà tout appris sur l'application, il fallait juste que je les révise rapidement. Et

je vous mets le lien pour vous inscrire à Mosalingua français dans la description.

Mais les seuls locaux à qui on a parlé nous ont répondu en anglais, en espagnol ou en français.

On est allés dans des endroits très très touristiques où les Italiens

savent parler l'anglais des touristes et un peu d'espagnol. D'ailleurs, je crois que j'ai un

accent espagnol quand je parle italien donc ils ont dû penser que j'étais hispanophone.

Je continuais à répondre en italien pour pratiquer même s'ils me parlaient dans

une autre langue. Mais j'arrivais à être compris en majorité, donc j'étais content.

J'ai déjà dit dans un autre épisode que ce phénomène est normal : vous parlez à quelqu”un

dans sa langue et il vous répond dans une autre langue. Les serveurs ou les vendeurs veulent

se faire comprendre rapidement et ils n'ont pas le temps de répéter encore et encore si

vous ne comprenez pas bien. Donc ils utilisent l'anglais pour que vous compreniez à coup sûr,

pour que ça aille plus vite, parce que c'est la langue internationale du tourisme.

Donc, il ne faut pas se sentir frustré dans ce cas, un vendeur ou un serveur n'est pas

un bon partenaire de conversation avec qui vous pourrez avoir de vrais échanges, sauf exceptions.

Ce n'est pas le bon contexte dans ce cas. Donc, vous pouvez vous entraîner avec un

tuteur ou une tutrice et on en propose sur mon site internet. Je vous laisse

aussi un lien en description pour demander une session d'essai avec une tutrice ou un

tuteur et ce sera votre partenaire de conversations parfait et professionnel.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode. Si vous l'avez écouté jusqu'ici,

l'épisode vous a intéressé, donc mettez un petit like et abonnez-vous à la chaîne.

Vous pouvez me donner vos suggestions dans les commentaires, ils seront les bienvenus.

Et moi je vous dis à bientôt sur le podcast ou sur ma chaîne.

Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE