×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Shraga Bishgada, שרגא בישגדא עונה 3: אליעזר בן יהודה

שרגא בישגדא עונה 3: אליעזר בן יהודה

"יש כמה דברים שתמיד כדאי לדעת,

"כמו למה, למשל, הכיכר לא מרובעת,

"ומה ההבדלים בין שוקולד לשוקולדה,

"או למה מצמידים לשם כמו שרגא את 'ביש גדא'.

"מי המציא את החשמל? -מי ביית את הגמל?

"מי צייר את המונה ליזה? -מי הגה מילה כמו 'בריזה'?

"מי טיפס על ראש ההר? -ומי גר בזנזיבר?

"מי בנה מגדל בפיזה? -מי זאת אימא של עליזה?

"מוכנים שם בנגב? מוכנים כבר בגליל?

"זה תכף בא. שלוש, ארבע והנה זה מתחיל".

נחמד פה.

היי לכולם, וברוכים הבאים לבלוג של שרגא. זה אני!

הרבה אנשים שואלים אותי, "שרגא", זה אני,

"איך יוצרים בלוג באינטרנט?"

וזה בדיוק מה שאני אסביר לכם היום:

איך לבנות בלוג באינטרנט בארבעה צעדים פשוטים.

זה שם הספר,

"איך לבנות בלוג באינטרנט בארבעה צעדים פשוטים".

מזל שזה ארבעה צעדים,

כי זה בדיוק מספר הצעדים שאני צריך כדי להגיע מפה למטבח.

אחת, שתיים, שלוש, ארבע!

אם פתאום אני אתעייף

או שאני אהיה רעב ואני ארצה לנשנש משהו,

בול, אני ליד המקרר.

טוב, אז בואו נתחיל. חבל על כל רגע.

מה צריך לעשות דבר ראשון?

דבר ראשון צריך לעשות קונפיגורציה לרזולוציה של המסך.

ברור?

השתמשו בקלידים של המקלדת כדי לעשות את זה.

אני מחכה.

עשיתם?

הצילו! -הצילו! -הצילו!

הצילו מאוד גם לך, עליזה.

אוי. עליזה, השתנית.

מה עשית? שינית משהו בתסרוקת?

אה, לא, המשקפיים. אה, יש לך בגד...

אימא'לה! יואו!

התהפכת! -יפה ששמת לב, שרגא.

מה קרה, עליזה? -אתה שואל אותי? זה בגללך.

אני עשיתי קונפיגולריה לרבולוציה של המסך. -לא, לא.

כמו שאמרת. כן, בדיוק.

ניסיתי ליצור בלוג בארבעה צעדים פשוטים. -נו, ו...?

וקשה מאוד לצעוד כשאתה עומד על הראש, שרגא.

רגע, רגע, רגע! כל מה שאמרתי זה שצריך לעשות

קונפיגורציה של הרזולוציה של המסך.

עשית את זה? -עשיתי את מה שהבנתי מהמשפט.

מה הבנת מהמשפט? -כלום!

אז מה עשית? -אתה חושב שאני זוכרת?

לחצתי על כמה מקשים, כמו שאמרת,

ופתאום למעלה הפך למטה ולמטה הפך... -למעלה.

בדיוק, גאון.

אתה חייב לסדר לי את זה עכשיו. שרגא, עכשיו. -עכשיו?

אני לא יכול עכשיו, אני באמצע הבלוג.

בעוד חצי שעה יש לי שיחת וידאו עם דניאל, הנכד שלי.

אתה רוצה שהוא יראה את הסבתא שלו הפוכה?

אתה רוצה שתהיה לו טראומה?

אז את חייבת להשלים

את הקונפיגורציה לרזולוציה של המסך.

אין לי מושג מה זה. באיזו שפה זה בכלל?

לא יודע. מחשבית, אני חושב.

ואיך אומרים את זה בעברית? -טוב, נו, זה נורא פשוט.

רזולוציה זה... -לא יודע.

וקונפיגורציה זה... -אין לי מושג.

אז זהו. -נו?

נו, עברי, דבר עברית! -מה אמרת?

לא אני אמרתי את זה. אליעזר בן יהודה אמר.

מי, מי? -אליעזר בן יהודה. אתה לא יודע מי הוא?

בטח שאני יודע מי הוא.

זאת אומרת, ידעתי. -ברור. -זאת אומרת, שכחתי. -ברור.

זאת אומרת, אני לא יודע מי הוא. מי הוא?

אליעזר בן יהודה, מחיה השפה העברית.

מחיה? מה, הוא עבד במגן דוד אדום? -מצחיק מאוד.

לא! הוא היה מומחה לשפה העברית.

ויש לך חמש דקות להפוך אותי חזרה לפני שהנכד שלי יראה אותי ככה.

הוא ילד רגיש מאוד. -בסדר, בסדר.

אוף, מה אני אעשה?

איך אני אסביר לעליזה איך לתקן את המחשב שלה?

הבנתי! הבנתי את הרמז.

עליזה, אני אבדוק אם אליעזר בן יהודה

המציא לקונפיגורציה ולרזולוציה מילים בעברית. בדיוק.

כן! -הי, שרגא.

הי, נטע. איזו הפתעה נעימה.

מי היה מנחש שהיום תבואי בדיוק באותה שעה

שאת מגיעה לכאן בכל יום. -מצחיק מאוד, שרגא.

אני צריכה את עזרתך. נעלם לי הטרנינג הירוק מהחבל.

נעלם? מה נעלם? נעלם, כאילו קוסמות ככה?

לא. אני תליתי אותו על החבל לייבוש עם מקל כביסה אדום.

בבוקר הגעתי להוריד אותו מהחבל, והוא איננו.

מוזר מאוד. -אני חושבת שהוא נפל מהחבל.

אולי הוא נפל לחלון שלך? -אולי. תבדקי בעצמך, כי אני...

אני הייתי בשמחה עוזר לך, אבל יש לי המון המון בעיות.

יש לי בלגן על הראש. אני חייב לפתור המון דברים.

מה קרה? -עליזה התהפכה.

מה? -במחשב. במסך. על המסך.

כן, כן, כן. ואני מנסה לעזור לה לפתור את הבעיה,

אבל היא לא... היא לא מבינה את ההוראות

כי הן לא בעברית.

אז תרגם לה את ההוראות לעברית. -זו הבעיה,

שאני גם לא יודע לתרגם את זה כי אני לא מבין.

הייתי בשמחה עושה את זה, אבל אני לא מבין.

לא יודע מה התרגום של המילים האלה בעברית.

אז פשוט תעשה מה שאליעזר בן יהודה עשה.

יו, אליעזר בן יהודה! תראי איזה צירוף מקרים.

זה בדיוק מה שעליזה אמרה, אליעזר בן יהודה.

עכשיו בדיוק חיפשתי במחשב מה הוא עשה.

מה הוא עשה? -הוא המציא מילים חדשות.

יו. עכשיו הכול ברור. בגלל זה קוראים לו מחיה השפה העברית.

נכון. והוא התעקש שידברו בסביבתו רק בעברית.

צודק. גם אני תמיד מתעקש שידברו בסביבתי רק בעברית.

כן, שרגא, אבל אליעזר בן יהודה חי לפני מאה שנים,

ובאותה תקופה בארץ דיברו בהמון שפות:

רוסית, ערבית, לדינו, טורקית.

ארמית. -לא בדיוק.

אליעזר בן יהודה חשב שאם אנחנו רוצים להפוך לעם אחד,

אנחנו חייבים לדבר בשפה אחת - עברית.

יפה מאוד. אז מה המילה בעברית לקונפיגורציה ולרזולוציה?

אני לא חושבת שהמילים היו קיימות בתקופת אליעזר בן יהודה.

מחשבים לא היו קיימים אז.

טוב, נו, אם אין בררה, אני אצטרך להמציא את המילים בעצמי.

טוב, לקונפיגורציה אני הולך לקרוא...

איך ממציאים מילים?

אלינטע בת יהודה תסביר לך. -אלינטע?

תני לי לנחש, אלינטע היא הסבתא של הסבתא של הבת דודה

של השכנה שלך. -ממש ממש לא.

היא הסבתא של הסבתא של הבת דודה של השכנה שלי.

זה בדיוק מה שאמרתי. -מה פתאום?

אתה התכוונת לסבתא של הסבתא מצד האימא,

והיא הסבתא של הסבתא מצד האבא.

נכון.

אוף, כמה חם פה בארץ ישראל.

אלינטע, אלינטע, הבאתי לך הפתעה.

אוי, זה בדיוק מה שהייתי צריכה!

כן, זה גביע של... גביע של...

רגע, רגע. גביע של מה?

כיצד נקרא למעדן הקר והמתוק הזה?

נו, נחשוב על זה תוך כדי שנאכל. -לא, לא, לא.

חייבים למצוא מילה מתאימה.

אני חושבת הרבה יותר טוב על בטן מלאה.

אה, יש.

אלינטע. -כן? -הבאתי לך קרחונית.

מילה מדהימה! -לא, לא, לא, לא.

זו מילה לא מספיק טעימה. אולי...

אלינטע! -כן, כן. -הבאתי לך מתוקפוא.

מילה משגעת! -לא, לא, לא. מתוקפוא זו מילה לא טובה.

לא מתגלגל טוב על הלשון. -אני רוצה שזה יתגלגל לי על הלשון.

אני יודע, אני יודע.

אולי נאמץ את המילה גליד, שפירושה בארמית זה קרח,

אבל נשתמש במשקל של המילה לביבה,

שזה דבר מאוד טעים, ופשוט נקרא לה...

גלי-דה, גלי-דה. גלידה, גלידה!

נו, מה את אומרת? -תיתן לי כבר את הגלידה, נו!

מעולה, זה כבר תפס.

עכשיו זה כבר נמס. -טוב. אה...

אליעזר בן יהודה המציא את הגלידה? איזה איש גדול!

שרגא, אליעזר בן יהודה לא המציא את הגלידה.

הוא המציא את המילה "גלידה", כמו הרבה מילים אחרות בעברית:

כפפה, בובה, משקפת. -משעמם.

משעמם? משעמם מאוד גם לך, עליזה.

עליזה...

עליזה. -מה?

זה רק נראה כאילו עשינו הפסקת גלידה. זה לא נכון.

אנחנו בדיוק מחפשים מילים בעברית

למילה קונפיגורציה ורזולוציה.

שרגא, נדמה לי שעליזה התכוונה שאליעזר בן יהודה

המציא גם את המילה "משעמםו"שעמום".

עליזה, מה קרה לך? -מה קרה לה?

היא לא עשתה קונפיגורציה...

לא רוצה לשמוע את המילה הזאת יותר!

דבר עברית, אמרתי לך!

ותעשה את זה מהר, כי השיחה שלי עם הנכד שלי דניאלוש

היא בעוד כמה דקות.

עליזה. -כן? -נפל לי מהחבל טרנינג ירוק עם מקל כביסה אדום.

אולי ראית אותו במקרה? -ממש לא.

שרגא. -מה? -מה עושים?

אז ככה, כל מה שאת צריכה לעשות

זהצ'פצ'פצ'פס לפררפררפרר של המסך. זה הכול.

מהצ'פצ'פצ'פס זו המילה שהמצאתי לקונפיגורציה,

ופררפררפרר זה רזולוציה. זה נורא פשוט. -אתה רציני?

זה לא עוזר לי, כי אני גם את המילים האלה

לא יודעת מה הן אומרות. -עליזה צודקת, שרגא.

לא מספיק רק להמציא מילים חדשות.

אתה צריך לעשות מה שבן יהודה עשה אחרי שהוא המציא אותן.

מה הוא עשה?

אלינטע תסביר לך. -מי זו אלינטע?

אלינטע זאת הסבשכנדודה של נטע.

מה זה סבשכנדודה? -סבשכנדודה זו מילה שהמצאתי

לסבתא של הסבתא של השכנה של הבת דודה של נטע.

כן, ביטוי חדש שיכול לחסוך לנו המון זמן.

אלינטע!

בשורות מצוינות! -נו, הבהלת אותי. תראה מה קרה.

אלינטע, סיימתי לכתוב את הספר שלי.

איזה ספר? -הספר שמאגד את כל המילים בשפה העברית

ומפרט את הפירוש של כל אחת מהן.

ואיך תקרא לו?

אולי כדאי שתמצא לו שם קצת יותר קליט.

קצת יותר קליט? מזה?

תראי מה זה.

גם את המילה "מילון" המציא אליעזר בן יהודה. -נכון מאוד.

תגידי, והוא כתב את המילון הזה לבד?

את כל מילון בן יהודה. זה לקח לו שנים.

אוי, לא נכון. נטע, אנחנו ממש בבעיה.

אני לא אספיק לעולם, לעולם לא אספיק לכתוב מילון שלם

לפני שהנכד של עליזה יתקשר אליה.

בסדר, יכול להיות שהיא אפילו כבר דיברה איתו,

אבל לפחות תגיד לה את זה. -צודקת.

עליזה! -מה? -יש לי בשורות לא טובות.

רגע. שרגא, תראה.

מה? -הכול הסתדר. עליזה, איך עשית את זה?

דיברתי עם הנכד שלי דניאל.

הוא הסביר לי שקונפיגורציה בעברית היא תצורה

ורזולוציה - כושר הפרדה.

אהה! אז יש מילים עבריות למושגים האלה.

כן, אבל מילים לא עזרו לי לפתור את הבעיה.

אז איך פתרת את הבעיה? -כשגמרתי את השיחה עם דניאל

הבאתי זפטה למחשב, והכול הסתדר בשנייה.

המחשבים האלה, רק שפה אחת הם מבינים.

צודקת. -עליזה, מה זה? מה את לובשת?

מה, הסמרטוט הזה? -כן. -אין לי מושג.

פתחתי היום בבוקר את החלון והוא חיכה לי על חוטי הכביסה

כשזה עוד תקוע בו.

אבל אני שאלתי אותך אם את ראית את הטרנינג הירוק שלי

ואת אמרת לי שלא.

אבל את שאלת על טרנינג ירוק עם מקל כביסה אדום,

וזו אימונית ירוקה עם אטב אדום.

בפעם הבאה דברי עברית.

תמלול: מורן פרידמן

ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר-קינן

הפקת כתוביות: אולפני אלרום

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE