火箭 女孩儿 与 汉克 坦克 4: 一场 大战
Rocket Girl vs. Hank the Tank 4: A Great Battle
Rocket Girls y Hank the Tank 4: Una gran batalla
ロケットガールとハンク・ザ・タンク4:大決戦
汉克 坦克 向 罗西 开 过去。
嗞!
罗西 向 他 的 一个 橡胶轮胎 发射 激光。
Rossi dispara un láser a uno de sus neumáticos de goma.
砰!
轮胎 爆炸 了。
The tire exploded.
El neumático explotó.
罗西 站 起来。
汉克 想要 移动 ,但是 轮胎 坏 了 ,他动 不了。
Hank wants to move, but the tire is broken and he can not move.
Hank quiere moverse, pero el neumático está roto y no puede.
他 的 身下 冒 出 浓烟。
Smoke is rising from beneath him.
El humo salía de debajo de él.
“人类 模式!
"¡Modo humano!
”汉克 叫 道。
gritó Hank.
身体 各 部件 组装 移动。
Las partes del cuerpo se ensamblan y se mueven.
汉克 重新 站 了 起来。
他 盯 着 罗西。
Miró a Rosie.
“你 会 后悔 弄坏了 我 的 坦克 的 ,火箭 女孩儿!
"You're gonna regret breaking my tank, rocket girl!
"¡Te arrepentirás de romper mi tanque, Rocket Girl!
”
汉克 坦克 扑上去 ,撞 向 罗西。
Hank Tank pounces and slams into Rosie.
Hank-tank salta hacia adelante y choca contra Rosie.
哐!
他们 撞倒 了 一辆 公交车。
Golpearon un autobús.
“啊!
”公交车 司机 大叫 道。
—gritó el conductor del autobús.
“对不起!
”罗西 说。
她 赶紧 把 公交车 扶正。
She rushed to right the bus.
Rápidamente enderezó el autobús.
汉克 又 撞 向 罗西。
Hank vuelve a toparse con Rosie.
哐!
公交车 再次 被 撞倒。
El autobús fue golpeado de nuevo.
“啊 !”公交车 司机 再次 大叫 道。
"¡Ah!", gritó de nuevo el conductor del autobús.
罗西 跳 起来 打 了 一拳。
Rosie saltó y golpeó.
哐!
汉克 坦克 被 打中 了。
El tanque Hank fue alcanzado.
“啊!
”汉克 叫 道。
他 掉 进 了 一家 商店 的 橱窗 里 ,玻璃 碎 了。
Cayó en el escaparate de una tienda y el vidrio se hizo añicos.
罗西 重新 把 公交车 扶正。
Rossi volvió a enderezar el autobús.
她 看到 汉克 再 一次 向 她 扑 过来。
Vio a Hank abalanzarse sobre ella de nuevo.
罗西 握紧 了 拳头。
Rossi apretó los puños.
当 汉克 撞 过来 的 时候 ,她 打 了 过去。
Cuando Hank lo golpea, ella lo golpea.
罗西 和 汉克 同时 往 后退。
Rosie y Hank retrocedieron simultáneamente.
罗西 再 一次 撞 在 公交车 上。
Rossi vuelve a chocar contra el autobús.
“啊!
”公交车 司机 叫 起来。
“呃!
”罗西 想。
“我该 怎么 阻止 汉克 坦克 呢?
"¿Cómo detengo a Hank Tank?
”
罗西 刚 要 站 起来 的 时候 ,汉克 的 大脚 踩下来。
Rosie was about to get up when Hank's big foot came crashing down.
Justo cuando Rosie estaba a punto de levantarse, el gran pie de Hank bajó.
ロージーが立ち上がろうとしたとき、ハンクの大きな足が崩れ落ちてきた。
“我要 把 你 踩 碎 了 ,火箭 女孩儿!
"¡Te voy a aplastar, Rocket Girl!
”汉克 笑 道。
罗西 滚 着 躲开 了。
Rosie se alejó rodando.
哐!
汉克 的 脚 踩 碎 了 人行道。
El pie de Hank aplastó el pavimento.
罗西 注意 到汉克 巨大 的 圆形 外壳。
Rosie se fijó en el enorme caparazón redondo de Hank.
“我 有 主意 了。
”她 想。
汉克 的 脚 再次 踩下来。
El pie de Hank volvió a bajar.
罗西 抓住 这 只 脚 并 把 它 扔 了 出去。
Rossi agarra el pie y lo tira.
汉克 向 后 倒下 ,圆形 外壳 着地。
Hank cayó hacia atrás, aterrizando en el caparazón redondo.
汉克 挥动 着 他 的 手 和 脚 ,但是 他 像 一只 四脚朝天 的 乌龟 ,起不来。
Hank swings his arms and legs, but he can't get up like a turtle on all fours.
Hank agitó las manos y los pies, pero era como una tortuga a cuatro patas, incapaz de levantarse.
“帮帮我!
”坏蛋 叫 道 ,“我 起不来 了!
gritó el villano, "¡No puedo levantarme!"
”
史密斯 侦探 跟 其他 警官 过来 了。
El detective Smith vino con los otros oficiales.
罗西 笑 了。
“你 可以 把 汉克 送 进 监狱 了 ,侦探 先生!
"¡Puede enviar a Hank a la cárcel, señor detective!
”
***
第二天 ,罗西 再 一次 跟 她 的 朋友 们 在 学校 花园里 见面。
Al día siguiente, Rosie se encontró nuevamente con sus amigos en el jardín de la escuela.
格林 老师 在 分发 手套。
Mr. Green is handing out gloves.
La Sra. Green está repartiendo guantes.
“喂 ,你们 看!
”玛拉 说。
她 指着 花园 的 对面 说。
Ella señaló al otro lado del jardín.
“那里 有个 水池!
"¡Hay una piscina allí!
”
“真棒!
"¡Impresionante!
”杰克 说 ,“看起来 像 个 大 乌龟壳!
"Jack said, "Looks like a big turtle shell!
—dijo Jack— ¡Parece un gran caparazón de tortuga!
”
格林 老师 笑 起来。
El Sr. Green se rió.
“那个 壳 是 一个 坏蛋 的 盔甲。
"Ese caparazón es una armadura rudo.
他 昨天 抢劫 了 银行。
Robó el banco ayer.
幸好 火箭 女孩儿 抓住 了 他 ,并 把 这个 壳 送给 学校。
Afortunadamente, Rocket Girl lo atrapó y le dio el caparazón a la escuela.
”
特 勒尔 笑 了。
“看见 了 吧 ,罗西?
我 就 知道 火箭 女孩儿 会 给 我们 一个 水池 的!
¡Sabía que Rocket Girl nos daría una piscina!
”
罗西 什么 也 没 说 ,只是 戴上 手套 准备 挖土。
Rossi no dijo nada, pero se puso los guantes y se dispuso a cavar.