×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Gulf Arabic dialogues (DLI), Gulf Arabic - في المعسكر

Gulf Arabic - في المعسكر

بدر: الو خالد گوة.

خالد: الو بدر الله يگويك.

بدر: من زمان ما سمعنا اخبارك، شلونك؟

خالد: الحمد لله، مشقول طول اليوم بالتدريب وبالليل اكون والله تعبان وايد وعيان اتصل بكم. كل شي تمام عندكم؟

بدر: الكل هني تمام، الكل مشتاگي لك وايد وما ناگصهم قير شوفتك.

خالد: وانا والله تراني مشتاگ لكم، سلم عليهم وايد. امانة تگول للوالدة اني مشتاگلها ولطبيخها، والله مافي اكل مثل اكل البيت.

بدر: شلون الحياة في الثكنة؟ عندك ربع؟

خالد: الحمدلله، عندي اصحاب چثيرين اهنا هانا وكلهم خوش ناس، ننام بنفس الثكنة وبنروح للتدريب سوا.

بدر: انزين انك سويت صحاب، دائماً ربع الجيش تگدر تعتمد عليهم. في اخبار يديدة؟

خالد: اكيد، گبل اسبوعين، سولي فحص سواگة. وطبعاً النتيجة تعجبك، اخوك سواگ شاطر.

بدر: ايه انا ادري انك رفعة راس.

خالد: والحين انا بتدرّب على سياگة المدرعة.

في البداية خلوني اسوگ في ميدان مفتوح عشان اتعود عليها.

وبعدين خلوني اسوق المدرعة في شوارع المعسكر عشان تتحسن سياگتي.

بدر: زين، كلش زين

خالد: وبعدين خلوني اسوگ المدرعة في الليل، وخلوني اسوگها والدنيا مطر، وحتى سگتها وكان في عاصفة رملية.

ومو بس چذي، دربوني على صيانة المدرعات وشنو باسوي لو حصل اي عطل فيها.

بدر: يا سلام. وايش عاد اتعلمت غير السواگة؟

خالد: اتدرب الحين على استعمال الاسلحة، كل يوم نروح ساحة الرمي وهناك يختبرون غدرتنا على التصويب.

وهم يدربونا على حمل الاسلحة بطريجة صحيحة وامنة.

وبعدين يدربونا على شحن السلاح وتفريقه بسرعة ومن قير اخطاء.

وبعد هذا كله نگعد ساعات انظف الاسلحة.

بدر: مبين انك تعلمت اشيا چثيرة.

خالد: اي بس والله انا ارتاحيت لمن حچيت معاك اليوم، بس لا تنسى الله يحفظك انك تسلّم على الكل وان شاء الله اشوفكم في الاجازة الياية.

بدر: ان شاء الله ، مع الف سلامة ودير بالك على روحك.

خالد: مع السلامة

Gulf Arabic - في المعسكر Golfarabisch – Im Lager Gulf Arabic - In the camp Golfo Arábigo - En el campamento Golfe arabe - Dans le camp Golfo Arabo - Nel campo アラビア湾 - キャンプ内 Golf Arabisch - In het kamp Zatoka arabska - W obozie Golfo Árabe - No acampamento Персидский залив - В лагере Gulf Arabic - I lägret Gulf Arabic - Kampta 海灣阿拉伯語 - 在營地

بدر: الو خالد گوة. Badir: Hello, Khalid. Hi. Badr:哈立德很强大。

خالد: الو بدر الله يگويك. Khalid: Hello, Badir. Hi.

بدر: من زمان ما سمعنا اخبارك، شلونك؟ Badir: We haven't heard from you in a long time. How are you? Badr: Há quanto tempo ouvimos falar de você? Como você está?

خالد: الحمد لله، مشقول طول اليوم بالتدريب وبالليل اكون والله تعبان وايد وعيان اتصل بكم. كل شي تمام عندكم؟ Khalid: Thanks be to God, I've been busy with training all day, and, by God, I'm often too tired at night to call. How is everyone?

بدر: الكل هني تمام، الكل مشتاگي لك وايد وما ناگصهم قير شوفتك. Badir: Everyone is good. Everyone misses you and wants to see you. 巴德尔:每个人都很好,每个人都想念你,韦德,他们不会想念见到你。

خالد: وانا والله تراني مشتاگ لكم، سلم عليهم وايد. امانة تگول للوالدة اني مشتاگلها ولطبيخها، والله مافي اكل مثل اكل البيت. Khalid: By God, you see I miss everyone too. Say hi to all of them. Please tell Mom that I miss her and her delicious food. By God, there is nothing like homemade food.

بدر: شلون الحياة في الثكنة؟ عندك ربع؟ Badir: How is life in the barracks? Do you have friends?

خالد: الحمدلله، عندي اصحاب چثيرين اهنا هانا وكلهم خوش ناس، ننام بنفس الثكنة وبنروح للتدريب سوا. Khalid: Thanks be to God, I have a lot of friends here, and they are all good people. We all live in the same barracks, and we go through the training together.

بدر: انزين انك سويت صحاب، دائماً ربع الجيش تگدر تعتمد عليهم. في اخبار يديدة؟ Badir: Nice, it's great that you have formed friendships. Army friends - you can count on them. So, is there anything new? 巴德尔:很遗憾你交了朋友。你永远可以依靠四分之一的军队。任何新的新闻?

خالد: اكيد، گبل اسبوعين، سولي فحص سواگة. وطبعاً النتيجة تعجبك، اخوك سواگ شاطر. Khalid: Sure. Two weeks ago, they gave me a driving test. And, of course, you would like the results; your brother is an outstanding driver. 哈立德:当然,两周前,我必须检查药物。你当然会喜欢这个结果。你的兄弟 Swag 非常出色。

بدر: ايه انا ادري انك رفعة راس. Badir: Yes, I knew that you would make us proud Badr:是的,我知道你是一位高层人士。

خالد: والحين انا بتدرّب على سياگة المدرعة. Khaled: Now, I'm learning how to drive an armored vehicle. 哈立德:现在我正在训练驾驶装甲车。

في البداية خلوني اسوگ في ميدان مفتوح عشان اتعود عليها. At first, they had me drive it in an open field to get used to it. 起初,他们让我在空旷的田野里行走,以便我能够适应。

وبعدين خلوني اسوق المدرعة في شوارع المعسكر عشان تتحسن سياگتي. Then, they had me drive it on the streets of the military post to improve my driving skills.

بدر: زين، كلش زين Badir: Good, very good Badr:扎因,一切都是扎因

خالد: وبعدين خلوني اسوگ المدرعة في الليل، وخلوني اسوگها والدنيا مطر، وحتى سگتها وكان في عاصفة رملية. Khalid: After that, they had me drive an armored vehicle at night in the rain and even during a sandstorm. 哈立德:然后他们让我在晚上登上装甲车,他们让我在世界下雨的时候登上它,直到万籁俱寂,出现沙尘暴。

ومو بس چذي، دربوني على صيانة المدرعات وشنو باسوي لو حصل اي عطل فيها. And, that's not all; they have also trained me in armored vehicle maintenance and what to do if it has a malfunction. 不仅如此,他们还培训我如何维护装甲车以及如果出现故障该怎么办。

بدر: يا سلام. وايش عاد اتعلمت غير السواگة؟ Badir: Wow! What else have you learned besides driving?

خالد: اتدرب الحين على استعمال الاسلحة، كل يوم نروح ساحة الرمي وهناك يختبرون غدرتنا على التصويب. Right now, I'm receiving weapons training. Every day, we go to the shooting range where they test us on our ability to aim. 哈立德:我现在正在训练使用武器。我们每天都去射击场,在那里他们测试我们的射击忠诚度。

وهم يدربونا على حمل الاسلحة بطريجة صحيحة وامنة. And, they train us on how to hold weapons in a safe and correct way.

وبعدين يدربونا على شحن السلاح وتفريقه بسرعة ومن قير اخطاء. Beyond that, they train us on how to load and unload weapons quickly and correctly. 然后他们训练我们如何快速、准确地装载武器并驱散它。

وبعد هذا كله نگعد ساعات انظف الاسلحة. After all that, we spend hours cleaning our weapons

بدر: مبين انك تعلمت اشيا چثيرة. Badir: It seems that you have learned so much.

خالد: اي بس والله انا ارتاحيت لمن حچيت معاك اليوم، بس لا تنسى الله يحفظك انك تسلّم على الكل وان شاء الله اشوفكم في الاجازة الياية. Khalid: Yes, but, by God, I feel good that I've talked to you today. Don't forget to say hi to everyone. God willing, I will see you on my next leave.

بدر: ان شاء الله ، مع الف سلامة ودير بالك على روحك. Badir: God willing. Goodbye and take care of yourself

خالد: مع السلامة Khalid: Goodbye