×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Всеосвіта, ПРОмовні витребеньки.

ПРОмовні витребеньки.

Вітаю, мене звати Діана, я відеографка та журналістка проєкту "Всеосвіта".

Я Юлія Вишницька - доцентка кафедри світової літератури

інституту філології Київського університету імені Бориса Грінченка, докторка філологічних наук.

Ми знову починаємо "ПРОмовні витрбеньки".

Сьогодні ми не самі, з нами наша колега Арніта, вона живе у нашому офісі "Всеосвіти",

Сьогодні ми вирішили залучити її до наших "Промовних витребеньок".

І не випадково, Діано, бо сьогодні говоритимемо про суржик.

А суржик це поєднання двох, що народжує щось третє.

Але, якщо нам сподобається така компанія,

якщо Арніті сподобається така компанія, то, можливо, проводитимемо з нею "ПРОМовні витребеньки".

Тема суржику дуже цікава.

І багато наших глядачів неодноразово говорили про те, як вони хочуть послухати про суржик.

Бо це дійсно всеохопна проблема для України.

Так і зараз дуже багато цікавих досліджень з'являється.

Суржик базарного простору.

Я знаю є таке дослідження "Базар на Сумщині".

Діаночко, можливо спершу розберемося, що таке суржик?

Насправді - це слово виникло в сільськогосподарському контексті.

Позаяк пряме значення цього слова - це поєднання різних злакових сортів.

Скажімо: пшениці та жита, ячменю та вівса.

Друге значення - це не чиста мова.

До речі, Борис Грінченко у своєму чотиритомному словнику подає слово суржик, але перше його пряме значення.

Є у нього друге значення, він його описує як людина змішаної раси.

І ось є такий приклад: "Се суржик: батько був циган, а мати - дівка з нашого села".

Звісно суржик існував за довго до укладення цього словника.

Згадаймо про одного із носіїв суржику - Возного "Наталки-Полтавки".

Па всіх Божескіх та человєчіских законах,

уязвльонноє любов'ю серце не взірає на породу, на літа, на состояніє.

Славная любовь все рівняє.

Тільки одне слово - "Я люблю вас, пане Возний".

А више упамянутий виконає присягу о вірнам і вічнам саюзє з табой.

Шляхом змішування таких продуктів, або змішування мов,

утврюється щось на кшталт mutatis mutandis.

Як влучно сказано.

І ще дуже цікавий мовознавчий факт - не лише в українській мові є поняття суржик.

Є і в білоруській мові.

І ви розумієте, які мови там змішуються.

Білоруська та російська.

І ось цей білоруський суржик називається трасянка.

Пряме значення цього слова - це змішування сіна і соломи для годування великої рогатої худоби.

Це знову ж таки сільськогосподарський контекст.

Трасянка - звідси трясти, притрушувати.

А друге значення - це змішування мов.

Я от читала, що найбільше розповсюдження суржику сталося на початку ХХ століття.

Точніше, це 20-30 роки ХХ століття.

У 1920 році провели перепис населення.

І за цим переписом населення близько 1,5 млн українців визнали,

що вони за національністю українці, але рідною їхньою мовою є українська.

І це логічно, бо 20-30 роки - це час, коли селяни масово їхали в місто і ми це можемо бачити по творах тієї доби,

люди, які приїжджають в місто, нібито, намагаються говорити російською.

Тому що українська - це така "мова села".

І дійсно, виходить щось гібридне.

Так, Діано, можливо ви згадали і роман Підмогильного "Місто"?

Так, дуже люблю цей роман.

Зокрема про перепис населення йдеться в одній із програмних статей Миколи Скрипника.

Це був один із ідеологів українізації 20-30 років.

В газеті "Більшовик України" він подавав свою програму дерусифікації українців.

Бо він відчував, що буде щось страшне.

Моє дитинство було у часи Радянського союзу.

І я пам'ятаю один дует Штепселя і Тарапуньки.

Мені, дитині, щось у ньому не подобалося, хоча я його не дивилася.

Переклад поганий, от в оригіналі було здорово, а переклав, уже не годиться.

Вы попробуйте перевести эти стихи. Стихи.

В четырех строчьках пьять раз слово дети.

Только слышно - діти, діти, діти.

А куди ж їх діти?

Це ж дитяча пісня.

Это плохая детская песня.

Творча невдача.

А где твои творческие удачи.

Будут.

В том и дело, что их нет.

Сядь и напиши хорошую детскую песню.

А куди ж я цю подіну?

Выбросить надо!

Я ж ще гонорару не одержав, отримую - викину, куди ж її ще дівать.

Я знаю чого нам не вистачає - режисера.

Якби режисер показав нам щонебудь.

Ладно, не плачь, попробуем спасти твою плохую песню.

Здесь нужно что-то придумать.

І що ж ти придумаєш?

У ролі розумника виступає носій літературно російської мови.

А у ролі дурника той, хто говорить мішаною мовою - українською та російською.

тобто носій суржику.

Аналізує це явище попкультури Лариса Масенко у своїй книжці "Між мовою та языком".

І вона зазначає, що ось цей чоловік, який грав роль цього дурника, носій цього суржику:

Ось ця модель українсько-російських відносин розносила таку заразу меншовартості.

І тепер ось цим геном меншовартості заражено дуже багато наших співвітчизників.

Це можна багато де зустріти.

Я думаю, що люди, які заражені цим геном не дивляться наші "ПРОмовні витребеньки", на жаль.

Суржик небезпечний тим, що людина, яка ним користується до пуття не знає ні української, ні російської мов.

І коли вона вплутує російські слова в українську мовну систему,

коли вона подає російські слова за вимогою української граматики,

коли вона підлаштовує якісь російськомовні слова під українську орфоепічну норму.

Або притягує за вуха російські фразеологізми,

ще й говорить їх українськими словами.

Таке воно гібридне, насильницьке, неприємне, некрасиве, недолуге, огидне.

Ну так створюється мовний покруч.

Ще чому суржик небезпечний?

Тому що він збіднює людину духовно.

Бо людина ніби якась невпевнена і не розуміє, де вона, у якій вона мові.

Вона не може знайти своє місце.

І вона рветься і туди, і сюди.

І ось цей суржик ніби нівелює національною свідомістю.

Призводить до національної чи ідентичної розгубленості.

Чому ще небезпечний суржик?

Бо він мені схожий на такі гриби паразити, або на рослини паразити.

І вони присмоктуються до рослини чи того грибочка і висмоктують з нього всі сили.

І коли суржик присмоктується так до української мови,

ніби енергетичний вампір, то він загрожує їй знищенням.

Я ще помітила таке дивне явище в оточенні друзів чи колег,

говорять такою гарною, українською мовою, з помилками, але більш-менш нормально.

проте, як тільки вони починають спілкуватися з рідними, друзями з того регіону, звідки вони приїхали,

вони моментально переходять на суржик.

І це мені трохи не зрозуміло.

Один із мовознавців Міхаель Мозер порушує питання існування суржиків.

Тобто він каже, що суржик це не обов'язково загальне лінгвістичне явище,

а існує багато індивідуальних суржиків, мона сказати особистісних суржиків.

Йдеться про ті речі, які ви щойно сказали.

людина, яка гарно чи досконало володіє українською мовою,

у певних обставинах вона послуговується суржиком.

Я пристаю на цю думку Міхаеля Мозеря, що це можливо.

Чому так?

бо сама приймаю правила гри, яке мені диктує те середовище, у якому я зростала, у якому проходило моє дитинство.

Я пам'ятаю, що ще на першому курсі університету Шевченка у нас було соціологічне опитування,

ми заповнювали якусь анкету, і одне з питань було - рідна мова.

І я тоді написала, що моя рідна мова - це суржик.

Я пам'ятаю, яка була реакція у всіх викладачів,

пам'ятаю, що це винесли на загально університетське обговорення,

що одна зі студенток написала, що її рідна мова - суржик, здається, це було анонімне опитування.

Я написала це свідомо, бо я зростала у цьому середовищі.

Я чула, сама це робила - послуговувалася суржиковим гібридом.

24 роки після описаного мною власного досвіду, науковцями з України та Німеччини -

Тараненко та Генштель було зроблено соціологічне опитування

в центральній Україні, з метою дослідження мовного ландшафту саме цієї території.

Проаналізували три мовні коди: української, російської, суржику.

Тут дуже багато діаграм, цифр, тут наскільки цікаве соціологічне дослідження, і дуже гарно зроблений аналіз.

І результатом цього дослідження стала така думка:

Навіть, коли існують ці три коди, то про мовний конфлікт не йдеться.

Тобто, коли я потрапляю на бАтьківщину, у нас такий наголос, бо це там, де ми виросли, бо БатьківщИна - це наша країна.

Коли я потрапляю на батьківщину, я ніби перемикаю коди.

З коду літературної української мови я вмикаю код суржику.

Чому так відбувається?

Коли я спілкуюся літературною українською мовою на тій території,

де всі послуговуються суржиком, це звучить трохи недоречно, як диковина.

Коли ти там, ти маєш миттєво перемикати коди і переходити на суржиковий контекст.

Хочу процитувати одного з дослідників - Олександра Гриценка.

Він автор статті "Суржик, дискурс та суспільні ролі".

Як на мене, він влучно пояснює, чому люди послуговуються суржиком і повертаються до суржику.

Тому у нас на Сумщині - дєдушка, бабушка, тапки, носки, полотенце,

кирпич, картошка, що ти робиш у значенні - де ти працюєш тощо.

Суржик для тих, хто зростав у цьому середовищі ніби домашній плед.

Ніби смачні вареники на пару.

Я помітила, що останнім часом, можливо, років 5 чи більше, суржикові форми стають ніби модними, трендовими у молоді.

Молодь часто вертає у свою мову такі слівця, наприклад під час Революції Гідності та й зараз багато хто говорить слово "бімба".

На манеру Азарова.

Цим словом я теж послуговуюся, коли хочу сказати, що щось дуже якісне, гарне.

"О, бімба!".

Я так теж час від часу кажу.

Протягом останніх років ми бачимо, як суржик перекочовує із розмовного середовища дуже активно в онлайн середовище.

Я маю на увазі соціальні мережі, наприклад фейсбук.

Я б сказала, що тут суржик відіграє таку цікаву роль,

про яку ми навіть не здогадуємося.

Я відчуваю, що суржик стає потужним знаряддям українізації українців.

Діаночко, почитайте у фейсбуці Свирида Опанасовича чи Віталія Чепиногу.

Ви можете стежити за їхніми сторінками.

Вони заснували так званий бійцівський клуб суржику.

І навіть створили певний такий маніфест, його мета: "Ошеломить, обезаружить, знешкодити врага.

Адже бойовий суржик - це запорука миру та спокою в Україні, та потужна зброя проти внутрішніх та зовнішніх ворогів".

Чудове дослідження цього явища зробила Ірина Брага.

Клуб бойового суржику, або українсько-російський суржик у соціальній мережі фейсбук.

Так науковиця спостерігає перемикання кодів у мовленні Віталія Чепиноги,

Це перемикання кодів зумовлене певною тематикою.

Коли Віталій Чепинога говорить про українських воїнів,

він послуговується українською літературно мовою,

коли він переходить на контекст Росії-агресорки, одразу перемикається на суржик.

У маніфесті Віталія Чепиноги та Опанаса Сверидовича є таке застереження:

"Щоб суржикувати гарно, мову треба знати ще краще, бо буде не бойовий суржик, а срам".

"Потреба суржика надвисока, адже суржик дуже удобний,

це один із найліберальніших діалектів світу, це такий собі тотальний діко ростущий новояз,

от не було такого слова в природі, ти його придумав і вже воно є,

суржик він такий, на службі чєловєчєству, він облєгчя жизнь і наповнює її смислом".

Чому я сказала, що суржик активно вплітається в мову?

Я згадала Леся Подерв'янського.

Не буду зараз його цитувати.

Але покликання можете дати.

Буде в описі під відео.

Це ж теж приклад ось такого використання суржику.

Він не видається нам таким огидним чи неприємним.

Гармонійно читається.

Останнім часом я захоплююся гуртом "LATEXFAUNA".

Письмово-інтернетний суржик, про який я сказала,

і розмовний суржик, про який усі говорять.

Вони однаково не дотримуються орфографічних, синтаксичних, граматичних норм української мови.

Захопллюються ще мовною грою.

Створюють такі сатиричні, гумористичні, іронічні контексти, ефекти.

Але найважливішою умовою, що легітимізує, узаконює суржик -

людина має знати чудово українську літературну мову.

Знати діалекти це теж плюс,

ще дуже добре, коли вона знає ще іншу мову, яку сюди вплітає, шоб утворився такий суржиковий гібрид.

Або не одну мову, а декілька мов.

Науковці кажуть, що суржик - це не лише поєднання української та російської мов.

Це може бути гібрид української та польської мови.

Є ще гібрид української та англійської мови.

Цей суржик ще не такий потужний, але він помалу формується.

Якщо суржик не несе функції очищення, а є певним вампіром.

І якщо суржик подає мову в гібридних дзеркалах,

тоді ми маємо справу із покручем.

І ці мовні покручі потрібно негайно викорінювати.

Почнімо з таких.

До речі, я сказала не з наступних, можливо ви чули "почнімо з наступних".

Або фактори чи чинники наступні.

Це абсолютно не годиться у цьому контексті.

Бо наступна може бути зупинка, якась сходинка,

до речі, сходинка, а не ступєнька.

Сторінка у розгорнутій книжці, а не розкритій.

Російське слово сопоставлять як воно перекручується у нас, яка калька виникає - співставляти.

Ох, і часто ми це слово чуємо.

Ми це слово одразу викидаємо.

Правильно зіставляти або порівнювати.

А є ще слово стикнутися.

Це від російського слова столкнутьса.

В українській мові може бути зіткнутися з труднощами, або ще краще подолати труднощі чи натрапити на щось.

Або опинитися перед труднощами, якоюсь проблемою.

Виклопотати собі труднощі чи дістати проблему.

Дуже хочу показати словник "Скажи мені українською" Тараса Берези.

Тут він подає скальковану форму та український відповідник.

Тут у кожному тематичному блоці є корисні речі.

Ще є російське слово пресекать.

Покруч - присікати.

Звісно ми не можемо так сказати.

Наприклад пресечь разговор, українською - припинити розмову.

Чи пресечь в зародыше, українською - знищити в зародку.

Або ще, наприклад покласти край розмовам.

Є ще суржик плачевный результат, як можна сказати українською?

Результат може бути жалюгідний, незначний, незадовільний, мізерний.

Ми згадали синоніми і одразу українські слова.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПРОмовні витребеньки. speech|trinkets 프롬어|소품 Linguistische Modeerscheinungen. Les modes linguistiques. Речевые изыски. Speech quirks.

Вітаю, мене звати Діана, я відеографка та журналістка проєкту "Всеосвіта". hello|me|called|Diana|I|videographer|and|journalist|project|All Education |||다이아나||비디오그래퍼||기자|프로젝트|모든 교육 Hello, my name is Diana, I am a videographer and journalist for the "Vseosvita" project.

Я Юлія Вишницька - доцентка кафедри світової літератури I|Julia|Vyshnytska|associate professor|department|world|literature ||비시니츠카|조교수|학과|세계의|문학 I am Yulia Vyshnytska - an associate professor at the Department of World Literature

інституту філології Київського університету імені Бориса Грінченка, докторка філологічних наук. institute|philology|Kyiv|university|named after|Boris|Grinchenko|doctor|philological|sciences 인스티튜트|||||보리스||박사|필ولوج학| of the Institute of Philology at Boris Grinchenko Kyiv University, Doctor of Philological Sciences.

Ми знову починаємо "ПРОмовні витрбеньки". we|again|start|speaking|trinkets Мы|снова|начинаем|ПРОмовні|выступления |||프로모니|비트르벤키 We are starting "Speech Oddities" again.

Сьогодні ми не самі, з нами наша колега Арніта, вона живе у нашому офісі "Всеосвіти", today|we|not|alone|with|us|our|colleague|Arnita|she|lives|in|our|office|Vseosvita Сегодня||не|одни||||||||||| ||||||||아르니타|||||| Today we are not alone, our colleague Arniita is with us, she lives in our "Vseosvita" office,

Сьогодні ми вирішили залучити її до наших "Промовних витребеньок". today|we|decided|to involve|her|in|our|speaking|trinkets Today we decided to involve her in our "Speech Oddities".

І не випадково, Діано, бо сьогодні говоритимемо про суржик. and|not|accidentally|Diana|because|today|we will talk|about|surzhyk And it's not by chance, Diana, because today we will talk about surzhyk.

А суржик це поєднання двох, що народжує щось третє. and|surzhyk|this is|combination|of two|that|gives birth to|something|third And surzhyk is a combination of two that gives birth to something third.

Але, якщо нам сподобається така компанія, but|if|to us|will like|such|company But, if we like such company,

якщо Арніті сподобається така компанія, то, можливо, проводитимемо з нею "ПРОМовні витребеньки". if|to Arni|will like|such|company|then|maybe|we will conduct|with|it|speech|trinkets if Arni likes such company, then we might hold "Speech Oddities" with her.

Тема суржику дуже цікава. topic|surzhyk|very|interesting The topic of surzhyk is very interesting.

І багато наших глядачів неодноразово говорили про те, як вони хочуть послухати про суржик. and|many|our|viewers|repeatedly|they have said|about|that|how|they|want|to listen|about|surzhyk And many of our viewers have repeatedly talked about how they want to hear about Surzhyk.

Бо це дійсно всеохопна проблема для України. because|this|really|all-encompassing|problem|for|Ukraine Because it is indeed a comprehensive problem for Ukraine.

Так і зараз дуже багато цікавих досліджень з'являється. so|and|now|very|many|interesting|research|is appearing And right now, a lot of interesting research is emerging.

Суржик базарного простору. surzhyk|market|space Surzhyk of the marketplace.

Я знаю є таке дослідження "Базар на Сумщині". I|know|there is|such|research|market|in|Sumy region I know there is a study called "Bazaar in Sumy Region."

Діаночко, можливо спершу розберемося, що таке суржик? Dianochka|maybe|first|we will figure out|what|is|surzhyk Diana, maybe we should first figure out what surzhyk is?

Насправді - це слово виникло в сільськогосподарському контексті. actually|this|word|originated|in|agricultural|context In fact, this word originated in an agricultural context.

Позаяк пряме значення цього слова - це поєднання різних злакових сортів. since|direct|meaning|this|word|it|combination|different|grain|varieties Since the direct meaning of this word is a combination of different grain varieties.

Скажімо: пшениці та жита, ячменю та вівса. let's say|wheat|and|rye|barley|and|oats Let's say: wheat and rye, barley and oats.

Друге значення - це не чиста мова. second|meaning|this|not|pure|language The second meaning is not pure language.

До речі, Борис Грінченко у своєму чотиритомному словнику подає слово суржик, але перше його пряме значення. to|thing|Boris|Grinchenko|in|his|four-volume|dictionary|presents|word|surzhyk|but|first|its|direct|meaning By the way, Boris Hrinchenko in his four-volume dictionary provides the word surzhyk, but its first direct meaning.

Є у нього друге значення, він його описує як людина змішаної раси. there is|in|it|second|meaning|he|it|describes|as|person|mixed|race He has a second meaning, he describes it as a person of mixed race.

І ось є такий приклад: "Се суржик: батько був циган, а мати - дівка з нашого села". and|here|there is|such|example|this|surzhyk|father|was|gypsy|and|mother|girl|from|our|village And here is such an example: "This is surzhyk: the father was a gypsy, and the mother was a girl from our village."

Звісно суржик існував за довго до укладення цього словника. of course|surzhyk|existed|for|long|before|compilation|this|dictionary Of course, surzhyk existed long before the compilation of this dictionary.

Згадаймо про одного із носіїв суржику - Возного "Наталки-Полтавки". let's remember|about|one|of|carriers|surzhyk|Vozny|| Let's remember one of the carriers of surzhyk - Vozny's "Natalka-Poltavka."

Па всіх Божескіх та человєчіских законах, in all|all|divine|and|human|laws According to all divine and human laws,

уязвльонноє любов'ю серце не взірає на породу, на літа, на состояніє. wounded|by love|heart|not|looks|at|breed|at|years|at|status A heart wounded by love does not look at lineage, age, or status.

Славная любовь все рівняє. glorious|love|all|equalizes Glorious love levels everything.

Тільки одне слово - "Я люблю вас, пане Возний". only|one|word|I|love|you|mister|Vozny Only one word - "I love you, Mr. Vozny".

А више упамянутий виконає присягу о вірнам і вічнам саюзє з табой. and|above|mentioned|will fulfill|oath|on|faithful|and|eternal|union|with|you And the aforementioned will fulfill the oath of faithful and eternal union with you.

Шляхом змішування таких продуктів, або змішування мов, by way of|mixing|such|products|or|mixing|languages By mixing such products, or mixing languages,

утврюється щось на кшталт mutatis mutandis. is established|something|on|the order of|changing|things something akin to mutatis mutandis is established.

Як влучно сказано. how|accurately|said As aptly stated.

І ще дуже цікавий мовознавчий факт - не лише в українській мові є поняття суржик. and|also|very|interesting|linguistic|fact|not|only|in|Ukrainian|language|is|concept|surzhyk And another very interesting linguistic fact - the concept of surzhyk exists not only in the Ukrainian language.

Є і в білоруській мові. there is|and|in|Belarusian|language There is also in the Belarusian language.

І ви розумієте, які мови там змішуються. and|you|understand|which|languages|there|mix And you understand which languages are mixed there.

Білоруська та російська. Belarusian|and|Russian Belarusian and Russian.

І ось цей білоруський суржик називається трасянка. and|this|this|Belarusian|surzhyk|is called|trasjanka And this Belarusian surzhik is called trasjanka.

Пряме значення цього слова - це змішування сіна і соломи для годування великої рогатої худоби. direct|meaning|this|word|this|mixing|hay|and|straw|for|feeding|large|horned|cattle The direct meaning of this word is the mixing of hay and straw for feeding cattle.

Це знову ж таки сільськогосподарський контекст. this|again|also|indeed|agricultural|context This is again an agricultural context.

Трасянка - звідси трясти, притрушувати. trasyanka|from here|to shake|to sprinkle Trasyanka - hence to shake, to sprinkle.

А друге значення - це змішування мов. but|second|meaning|this|mixing|languages And the second meaning is the mixing of languages.

Я от читала, що найбільше розповсюдження суржику сталося на початку ХХ століття. I|have|read|that|most|spread|surzhyk|happened|in|beginning|20th|century I read that the greatest spread of surzhyk occurred at the beginning of the 20th century.

Точніше, це 20-30 роки ХХ століття. more precisely|this|years|20th|century More precisely, it was the 1920s and 1930s.

У 1920 році провели перепис населення. in|year|conducted|census|population In 1920, a census was conducted.

І за цим переписом населення близько 1,5 млн українців визнали, and|according to|this|census|population|about|million|Ukrainians|recognized And according to this census, about 1.5 million Ukrainians acknowledged,

що вони за національністю українці, але рідною їхньою мовою є українська. that|they|by|nationality|Ukrainians|but|native|their|language|is|Ukrainian that they are Ukrainians by nationality, but their native language is Ukrainian.

І це логічно, бо 20-30 роки - це час, коли селяни масово їхали в місто і ми це можемо бачити по творах тієї доби, and|this|logical|because|years|this|time|when|peasants|massively|were leaving|to|city|and|we|this|can|see|in|works|that|era And this is logical, because the 20s and 30s were a time when peasants were moving to the city en masse, and we can see this in the works of that era,

люди, які приїжджають в місто, нібито, намагаються говорити російською. people|who|arrive|to|city|supposedly|try|to speak|Russian people who come to the city supposedly try to speak Russian.

Тому що українська - це така "мова села". therefore|that|Ukrainian|this|such|language|of the village Because Ukrainian is considered a "language of the village."

І дійсно, виходить щось гібридне. and|indeed|it turns out|something|hybrid And indeed, something hybrid is coming out.

Так, Діано, можливо ви згадали і роман Підмогильного "Місто"? yes|Diana|perhaps|you|mentioned|and|novel|Pidmohyl'nyi|City Yes, Diana, maybe you mentioned the novel by Podmohylniy "City"?

Так, дуже люблю цей роман. yes|very|I love|this|novel Yes, I really love this novel.

Зокрема про перепис населення йдеться в одній із програмних статей Миколи Скрипника. in particular|about|census|population|it is discussed|in|one|of|programmatic|articles|Mykola|Skrypnyk In particular, the census is mentioned in one of Mykola Skrypnyk's programmatic articles.

Це був один із ідеологів українізації 20-30 років. this|was|one|of|ideologists|Ukrainization|years He was one of the ideologists of Ukrainization in the 1920s and 1930s.

В газеті "Більшовик України" він подавав свою програму дерусифікації українців. in|newspaper|Bolshevik|of Ukraine|he|presented|his|program|derussification|of Ukrainians In the newspaper 'Bolshevik of Ukraine', he presented his program for the derussification of Ukrainians.

Бо він відчував, що буде щось страшне. because|he|felt|that|will be|something|terrible Because he felt that something terrible was going to happen.

Моє дитинство було у часи Радянського союзу. my|childhood|was|in|times|Soviet|union My childhood was during the times of the Soviet Union.

І я пам'ятаю один дует Штепселя і Тарапуньки. and|I|remember|one|duet|of Shtepsel|and|Tarapunka And I remember a duet of Shtepsel and Tarapunka.

Мені, дитині, щось у ньому не подобалося, хоча я його не дивилася. to me|as a child|something|in|it|not|liked|although|I|it|not|watched As a child, I didn't like something about it, even though I didn't watch it.

Переклад поганий, от в оригіналі було здорово, а переклав, уже не годиться. translation|bad|well|in|original|was|great|but|translated|already|not|suitable The translation is bad; the original was great, but the translation is no good.

Вы попробуйте перевести эти стихи. Стихи. you|try|to translate|these|poems|poems You try to translate these poems. Poems.

В четырех строчьках пьять раз слово дети. in|four|lines|five|times|word| In four lines, the word children appears five times.

Только слышно - діти, діти, діти. only|heard|children|children|children All you can hear is - children, children, children.

А куди ж їх діти? but|where|then|them|children But where should we put them?

Це ж дитяча пісня. this|is|children's|song This is a children's song.

Это плохая детская песня. this|bad|children's|song This is a bad children's song.

Творча невдача. creative|failure Creative failure.

А где твои творческие удачи. and|where|your|creative|successes And where are your creative successes?

Будут. they will be They will come.

В том и дело, что их нет. in|that|and|matter|that|them|not exist The point is that they are not there.

Сядь и напиши хорошую детскую песню. sit down|and|write|good|children's|song Sit down and write a good children's song.

А куди ж я цю подіну? but|where|then|I|this|will put But where am I supposed to put this?

Выбросить надо! throw away|must It needs to be thrown away!

Я ж ще гонорару не одержав, отримую - викину, куди ж її ще дівать. I|indeed|still|fee|not|received|I am receiving|I will throw|where|indeed|it|still|to put I haven't received the fee yet, when I do - I'll throw it away, where else can I put it.

Я знаю чого нам не вистачає - режисера. I|know|what|to us|not|is lacking|director I know what we are missing - a director.

Якби режисер показав нам щонебудь. if only|director|showed|to us|anything If only the director would show us something.

Ладно, не плачь, попробуем спасти твою плохую песню. okay|not|cry|we will try|to save|your|bad|song Alright, don't cry, let's try to save your bad song.

Здесь нужно что-то придумать. here|need|||to think up Something needs to be thought of here.

І що ж ти придумаєш? and|what|then|you|will think up And what will you come up with?

У ролі розумника виступає носій літературно російської мови. in|role|smart guy|plays|carrier|literary|Russian|language The smart one is represented by a speaker of literary Russian.

А у ролі дурника той, хто говорить мішаною мовою - українською та російською. and|in|role|fool|that|who|speaks|mixed|language|Ukrainian|and|Russian And the fool is the one who speaks a mixed language - Ukrainian and Russian.

тобто носій суржику. that is|bearer|of Surzhyk that is, a bearer of Surzhyk.

Аналізує це явище попкультури Лариса Масенко у своїй книжці "Між мовою та языком". analyzes|this|phenomenon|of pop culture|Larisa|Masenko|in|her|book|Between|language|and|language Larisa Masenko analyzes this phenomenon of pop culture in her book "Between Language and Language."

І вона зазначає, що ось цей чоловік, який грав роль цього дурника, носій цього суржику: and|she|notes|that|here|this|man|who|played|role|this|fool|bearer|of this|Surzhyk And she notes that this man, who played the role of this fool, is a bearer of this Surzhyk:

Ось ця модель українсько-російських відносин розносила таку заразу меншовартості. here|this|model|||relations|spread|such|infection|inferiority complex This model of Ukrainian-Russian relations spread such a contagion of inferiority.

І тепер ось цим геном меншовартості заражено дуже багато наших співвітчизників. and|now|here|this|gene|inferiority|infected|very|many|our|compatriots And now, many of our compatriots are infected with this gene of inferiority.

Це можна багато де зустріти. this|can|many|places|find This can be found in many places.

Я думаю, що люди, які заражені цим геном не дивляться наші "ПРОмовні витребеньки", на жаль. I|think|that|people|who|infected|this|gene|not|watch|our|speech|trinkets|on|unfortunately I think that people who are infected with this gene unfortunately do not watch our "PRO-speaking curiosities."

Суржик небезпечний тим, що людина, яка ним користується до пуття не знає ні української, ні російської мов. Surzhyk|dangerous|that|that|person|who|it|uses|to|properly|not|knows|neither|Ukrainian|nor|Russian|languages Surzhyk is dangerous because a person who uses it does not properly know either the Ukrainian or the Russian language.

І коли вона вплутує російські слова в українську мовну систему, and|when|she|mixes|Russian|words|into|Ukrainian|linguistic|system And when it incorporates Russian words into the Ukrainian language system,

коли вона подає російські слова за вимогою української граматики, when|she|presents|Russian|words|according to|requirement|Ukrainian|grammar when it presents Russian words according to Ukrainian grammar,

коли вона підлаштовує якісь російськомовні слова під українську орфоепічну норму. when|she|adapts|some|Russian-speaking|words|to|Ukrainian|orthoepic|norm when it adjusts some Russian-speaking words to the Ukrainian orthophonic norm.

Або притягує за вуха російські фразеологізми, or|she pulls|by|ears|Russian|idioms Or it awkwardly pulls in Russian phrases,

ще й говорить їх українськими словами. still|and|speaks|their|Ukrainian|words and also speaks to them in Ukrainian words.

Таке воно гібридне, насильницьке, неприємне, некрасиве, недолуге, огидне. such|it|hybrid|violent|unpleasant|ugly|clumsy|disgusting It is hybrid, violent, unpleasant, ugly, clumsy, disgusting.

Ну так створюється мовний покруч. well|so|is created|linguistic|monstrosity This is how a linguistic monstrosity is created.

Ще чому суржик небезпечний? still|why|surzhyk|dangerous Why is surzhyk dangerous?

Тому що він збіднює людину духовно. therefore|that|he|impoverishes|person|spiritually Because it impoverishes a person spiritually.

Бо людина ніби якась невпевнена і не розуміє, де вона, у якій вона мові. because|person|as if|some|insecure|and|not|understands|where|she|in|which|she|language Because a person seems unsure and does not understand where they are, in which language they are.

Вона не може знайти своє місце. she|not|can|find|her|place They cannot find their place.

І вона рветься і туди, і сюди. and|she|torn|and|there|and|here And they are torn between this and that.

І ось цей суржик ніби нівелює національною свідомістю. and|here|this|surzhyk|as if|nullifies|national|consciousness And this surzhyk seems to nullify national consciousness.

Призводить до національної чи ідентичної розгубленості. leads|to|national|or|identity|confusion It leads to national or identity confusion.

Чому ще небезпечний суржик? why|else|dangerous|surzhyk Why is surzhyk dangerous?

Бо він мені схожий на такі гриби паразити, або на рослини паразити. because|it|to me|similar|to|such|mushrooms|parasites|or|to|plants|parasites Because it resembles parasitic mushrooms or parasitic plants.

І вони присмоктуються до рослини чи того грибочка і висмоктують з нього всі сили. and|they|suck|to|plant|or|that|mushroom|and|suck out|from|it|all|forces And they latch onto the plant or that little mushroom and suck all its strength.

І коли суржик присмоктується так до української мови, and|when|surzhyk|sucks|so|to|Ukrainian|language And when surzhyk latches onto the Ukrainian language,

ніби енергетичний вампір, то він загрожує їй знищенням. like|energy|vampire|then|it|threatens|it|destruction like an energy vampire, it threatens to destroy it.

Я ще помітила таке дивне явище в оточенні друзів чи колег, I|still|noticed|such|strange|phenomenon|in|environment|friends|or|colleagues I have also noticed such a strange phenomenon among friends or colleagues,

говорять такою гарною, українською мовою, з помилками, але більш-менш нормально. they speak|such|beautiful|Ukrainian|language|with|mistakes|but|||normal they speak such a beautiful, Ukrainian language, with mistakes, but more or less normally.

проте, як тільки вони починають спілкуватися з рідними, друзями з того регіону, звідки вони приїхали, however|as|soon|they|they start|to communicate|with|relatives|friends|from|that|region|from where|they|they arrived however, as soon as they start communicating with relatives, friends from the region they came from,

вони моментально переходять на суржик. they|instantly|they switch|to|surzhyk they instantly switch to surzhyk.

І це мені трохи не зрозуміло. and|this|to me|a little|not|clear And this is a bit unclear to me.

Один із мовознавців Міхаель Мозер порушує питання існування суржиків. one|of|linguists|Michael|Moser|raises|question|existence|surzhiks One of the linguists, Michael Moser, raises the question of the existence of surzhiks.

Тобто він каже, що суржик це не обов'язково загальне лінгвістичне явище, that is|he|says|that|surzhik|this|not|necessarily|general|linguistic|phenomenon That is, he says that surzhik is not necessarily a general linguistic phenomenon,

а існує багато індивідуальних суржиків, мона сказати особистісних суржиків. but|there exists|many|individual|surzhiks|can|say|personal|surzhiks but there are many individual surzhiks, one could say personal surzhiks.

Йдеться про ті речі, які ви щойно сказали. it is about|about|those|things|that|you|just|said It is about the things you just mentioned.

людина, яка гарно чи досконало володіє українською мовою, person|who|well|or|perfectly|masters|Ukrainian|language a person who speaks Ukrainian well or perfectly,

у певних обставинах вона послуговується суржиком. in|certain|circumstances|she|uses|surzhyk in certain circumstances, they use surzhyk.

Я пристаю на цю думку Міхаеля Мозеря, що це можливо. I|agree|to|this|opinion|Michael's|Moser|that|this|is possible I agree with this opinion of Mykhailo Mozer that this is possible.

Чому так? why|so Why is that?

бо сама приймаю правила гри, яке мені диктує те середовище, у якому я зростала, у якому проходило моє дитинство. because|I myself|I accept|rules|game|which|to me|dictates|that|environment|in|which|I|grew up|in|which|passed|my|childhood because I accept the rules of the game dictated to me by the environment in which I grew up, in which my childhood took place.

Я пам'ятаю, що ще на першому курсі університету Шевченка у нас було соціологічне опитування, I|remember|that|still|in|first|year|university|Shevchenko|at|us|was|sociological|survey I remember that in my first year at Shevchenko University, we had a sociological survey,

ми заповнювали якусь анкету, і одне з питань було - рідна мова. we|filled out|some|questionnaire|and|one|of|questions|was|native|language we filled out some kind of questionnaire, and one of the questions was - native language.

І я тоді написала, що моя рідна мова - це суржик. and|I|then|wrote|that|my|native|language|is|surzhyk And I wrote then that my native language is Surzhyk.

Я пам'ятаю, яка була реакція у всіх викладачів, I|remember|what|was|reaction|in|all|teachers I remember the reaction of all the teachers,

пам'ятаю, що це винесли на загально університетське обговорення, I remember|that|this|brought up|to|general|university|discussion I remember that this was brought up for a university-wide discussion,

що одна зі студенток написала, що її рідна мова - суржик, здається, це було анонімне опитування. that|one|of|students|wrote|that|her|native|language|surzhyk|it seems|this|was|anonymous|survey that one of the students wrote that her native language is Surzhyk, it seems this was an anonymous survey.

Я написала це свідомо, бо я зростала у цьому середовищі. I|wrote|this|consciously|because|I|grew up|in|this|environment I wrote this consciously because I grew up in this environment.

Я чула, сама це робила - послуговувалася суржиковим гібридом. I|heard|myself|this|did|used|surzhik|hybrid I heard it, I did it myself - I used a surzhik hybrid.

24 роки після описаного мною власного досвіду, науковцями з України та Німеччини - years|after|described|by me|own|experience|scientists|from|Ukraine|and|Germany 24 years after my own described experience, researchers from Ukraine and Germany -

Тараненко та Генштель було зроблено соціологічне опитування Taranenko|and|Henstel|was|conducted|sociological|survey Taranenko and Henshtel conducted a sociological survey

в центральній Україні, з метою дослідження мовного ландшафту саме цієї території. in|central|Ukraine|with|aim|research|linguistic|landscape|specifically|this|territory in central Ukraine, with the aim of studying the linguistic landscape of this particular area.

Проаналізували три мовні коди: української, російської, суржику. we analyzed|three|language|codes|Ukrainian|Russian|Surzhyk We analyzed three language codes: Ukrainian, Russian, and Surzhyk.

Тут дуже багато діаграм, цифр, тут наскільки цікаве соціологічне дослідження, і дуже гарно зроблений аналіз. here|very|many|diagrams|numbers|here|how|interesting|sociological|research|and|very|well|made|analysis There are a lot of diagrams and numbers here; this sociological research is very interesting, and the analysis is very well done.

І результатом цього дослідження стала така думка: and|result|this|research|became|such|thought And the result of this research led to the following conclusion:

Навіть, коли існують ці три коди, то про мовний конфлікт не йдеться. even|when|exist|these|three|codes|then|about|language|conflict|not|is spoken Even when these three codes exist, there is no talk of a language conflict.

Тобто, коли я потрапляю на бАтьківщину, у нас такий наголос, бо це там, де ми виросли, бо БатьківщИна - це наша країна. that is|when|I|arrive|to|homeland|in|us|such|accent|because|this|there|where|we|grew up|because|homeland|this|our|country That is, when I get to my homeland, we have such an accent, because this is where we grew up, because the homeland is our country.

Коли я потрапляю на батьківщину, я ніби перемикаю коди. when|I|arrive|to|homeland|I|as if|switch|codes When I get to my homeland, it's like I switch codes.

З коду літературної української мови я вмикаю код суржику. from|code|literary|Ukrainian|language|I|turn on|code|Surzhyk From the code of literary Ukrainian language, I switch to the code of Surzhyk.

Чому так відбувається? why|so|happens Why does this happen?

Коли я спілкуюся літературною українською мовою на тій території, when|I|communicate|literary|Ukrainian|language|in|that|territory When I communicate in literary Ukrainian in that territory,

де всі послуговуються суржиком, це звучить трохи недоречно, як диковина. where|everyone|use|surzhyk|it|sounds|a bit|inappropriate|as|a curiosity where everyone uses surzhyk, it sounds a bit out of place, like a curiosity.

Коли ти там, ти маєш миттєво перемикати коди і переходити на суржиковий контекст. when|you|there|you|have to|instantly|switch|codes|and|switch|to|surzhyk|context When you are there, you have to instantly switch codes and move to a surzhyk context.

Хочу процитувати одного з дослідників - Олександра Гриценка. I want|to quote|one|of|researchers|Oleksandr|Hrytsenko I want to quote one of the researchers - Oleksandr Hrytsenko.

Він автор статті "Суржик, дискурс та суспільні ролі". he|author|article|Surzhyk|discourse|and|social|roles He is the author of the article "Surzhyk, Discourse, and Social Roles."

Як на мене, він влучно пояснює, чому люди послуговуються суржиком і повертаються до суржику. as|on|me|he|accurately|explains|why|people|use|Surzhyk|and|return|to|Surzhyk In my opinion, he accurately explains why people use surzhyk and return to it.

Тому у нас на Сумщині - дєдушка, бабушка, тапки, носки, полотенце, therefore|in|us|in|Sumy region|grandfather|grandmother|slippers|socks|towel That is why in our Sumy region - grandfather, grandmother, slippers, socks,

кирпич, картошка, що ти робиш у значенні - де ти працюєш тощо. brick|potato|that|you|do|in|meaning|where|you|work|etc brick, potato, what are you doing in the sense of - where do you work, etc.

Суржик для тих, хто зростав у цьому середовищі ніби домашній плед. surzhyk|for|those|who|grew up|in|this|environment|like|home|blanket Surzhyk for those who grew up in this environment is like a home blanket.

Ніби смачні вареники на пару. like|tasty|dumplings|on|steam Like delicious steamed dumplings.

Я помітила, що останнім часом, можливо, років 5 чи більше, суржикові форми стають ніби модними, трендовими у молоді. I|noticed|that|last|time|maybe|years|or|more|surzhyk|forms|become|like|fashionable|trendy|among|youth I have noticed that lately, perhaps for the last 5 years or more, surzhyk forms are becoming somewhat fashionable, trendy among the youth.

Молодь часто вертає у свою мову такі слівця, наприклад під час Революції Гідності та й зараз багато хто говорить слово "бімба". youth|often|returns|to|their|language|such|words|for example|during|time|Revolution|of Dignity|and|and|now|many|who|speaks|word|bimba Young people often return such words to their language, for example during the Revolution of Dignity and even now many people use the word "bimba."

На манеру Азарова. on|manner|Azarov's In the manner of Azarov.

Цим словом я теж послуговуюся, коли хочу сказати, що щось дуже якісне, гарне. this|word|I|also|use|when|I want|to say|that|something|very|quality|beautiful I also use this word when I want to say that something is very high quality, beautiful.

"О, бімба!". oh|bimba "Oh, bimba!".

Я так теж час від часу кажу. I|so|also|time|from|time|I say I say that from time to time as well.

Протягом останніх років ми бачимо, як суржик перекочовує із розмовного середовища дуже активно в онлайн середовище. during|last|years|we|see|how|surzhyk|rolls over|from|spoken|environment|very|actively|into|online|environment In recent years, we have seen how surzhyk is actively moving from the spoken environment to the online environment.

Я маю на увазі соціальні мережі, наприклад фейсбук. I|have|on|mind|social|networks|for example|Facebook I mean social networks, for example, Facebook.

Я б сказала, що тут суржик відіграє таку цікаву роль, I|would|say|that|here|surzhyk|plays|such|interesting|role I would say that surzhyk plays such an interesting role here,

про яку ми навіть не здогадуємося. about|which|we|even|not|realize that we don't even realize.

Я відчуваю, що суржик стає потужним знаряддям українізації українців. I|feel|that|surzhyk|is becoming|powerful|tool|Ukrainization|of Ukrainians I feel that surzhyk is becoming a powerful tool for the Ukrainization of Ukrainians.

Діаночко, почитайте у фейсбуці Свирида Опанасовича чи Віталія Чепиногу. Dianochka|read|in|Facebook|Svyryda|Opanasovych|or|Vitaliy|Chepynohu Dianochka, read on Facebook the posts of Syvyrid Opanasovych or Vitaliy Chepynoh.

Ви можете стежити за їхніми сторінками. you|can|follow|for|their|pages You can follow their pages.

Вони заснували так званий бійцівський клуб суржику. they|founded|so|called|fighters'|club|surzhyk They have founded the so-called surzhyk fighting club.

І навіть створили певний такий маніфест, його мета: "Ошеломить, обезаружить, знешкодити врага. and|even|created|certain|such|manifesto|its|goal|to stun|to disarm|to neutralize|enemy And they even created a certain manifesto, its purpose: "To stun, disarm, neutralize the enemy."

Адже бойовий суржик - це запорука миру та спокою в Україні, та потужна зброя проти внутрішніх та зовнішніх ворогів". for|combat|surzhyk|this|guarantee|peace|and|tranquility|in|Ukraine|and|powerful|weapon|against|internal|and|external|enemies After all, combat surzhik is the guarantee of peace and tranquility in Ukraine, and a powerful weapon against internal and external enemies."

Чудове дослідження цього явища зробила Ірина Брага. wonderful|research|this|phenomenon|made|Iryna|Braga Irina Braga conducted a wonderful study of this phenomenon.

Клуб бойового суржику, або українсько-російський суржик у соціальній мережі фейсбук. club|combat|surzhyk|or|||surzhyk|in|social|network|Facebook The Combat Surzhik Club, or Ukrainian-Russian surzhik on the social network Facebook.

Так науковиця спостерігає перемикання кодів у мовленні Віталія Чепиноги, so|the researcher|observes|switching|of codes|in|speech|of Vitaliy|Chepinoga Thus, the scientist observes the code-switching in the speech of Vitaliy Chepynoga,

Це перемикання кодів зумовлене певною тематикою. this|switching|of codes|caused by|certain|theme This code-switching is caused by a certain theme.

Коли Віталій Чепинога говорить про українських воїнів, when|Vitaliy|Chepinoga|speaks|about|Ukrainian|soldiers When Vitaliy Chepynoga talks about Ukrainian warriors,

він послуговується українською літературно мовою, he|uses|Ukrainian|literary|language he uses the Ukrainian literary language,

коли він переходить на контекст Росії-агресорки, одразу перемикається на суржик. when|he|switches|to|context|||immediately|switches|to|surzhyk when he switches to the context of Russia as an aggressor, he immediately switches to surzhyk.

У маніфесті Віталія Чепиноги та Опанаса Сверидовича є таке застереження: in the|manifesto|Vitaliy's|Chepynoga|and|Opanas's|Sveridovych|there is|such|warning In the manifesto of Vitaliy Chepynoga and Opanas Sveridovych, there is such a warning:

"Щоб суржикувати гарно, мову треба знати ще краще, бо буде не бойовий суржик, а срам". in order to|use surzhyk|well|language|must|know|even|better|because|it will be|not|combat|surzhyk|but|shame "To use surzhyk well, one must know the language even better, otherwise it will not be combat surzhyk, but disgrace."

"Потреба суржика надвисока, адже суржик дуже удобний, need|of surzhyk|extremely high|because|surzhyk|very|convenient "The need for surzhyk is extremely high, as surzhyk is very convenient,

це один із найліберальніших діалектів світу, це такий собі тотальний діко ростущий новояз, this|one|of|most liberal|dialects|in the world|this|such|oneself|total|wildly|growing|new language this is one of the most liberal dialects in the world, it's a kind of totally wild new language,

от не було такого слова в природі, ти його придумав і вже воно є, well|not|was|such|word|in|nature|you|it|invented|and|already|it|is there was no such word in nature, you invented it and now it exists,

суржик він такий, на службі чєловєчєству, він облєгчя жизнь і наповнює її смислом". surzhyk|it|such|at|service|to humanity|it|eases|life|and|fills|it|with meaning surzhyk is like that, at the service of humanity, it makes life easier and fills it with meaning."

Чому я сказала, що суржик активно вплітається в мову? why|I|said|that|surzhyk|actively|weaves itself|into|language Why did I say that surzhyk is actively woven into the language?

Я згадала Леся Подерв'янського. I|remembered|Lesya|Podervyansky I remembered Les Podervyansky.

Не буду зараз його цитувати. not|I will|now|him|quote I won't quote him right now.

Але покликання можете дати. but|link|you can|give But you can provide the reference.

Буде в описі під відео. it will be|in|description|under|video It will be in the description under the video.

Це ж теж приклад ось такого використання суржику. this|indeed|also|example|of|such|usage|surzhyk This is also an example of such a use of surzhyk.

Він не видається нам таким огидним чи неприємним. it|not|seems|to us|so|disgusting|or|unpleasant It doesn't seem so disgusting or unpleasant to us.

Гармонійно читається. harmoniously|reads It reads harmoniously.

Останнім часом я захоплююся гуртом "LATEXFAUNA". last|time|I|am fascinated by|band|LATEXFAUNA Recently, I have been fascinated by the band "LATEXFAUNA."

Письмово-інтернетний суржик, про який я сказала, ||surzhyk|about|which|I|said The written-internet surzhyk that I mentioned,

і розмовний суржик, про який усі говорять. and|spoken|surzhyk|about|which|everyone|talk and the spoken surzhyk that everyone talks about.

Вони однаково не дотримуються орфографічних, синтаксичних, граматичних норм української мови. they|equally|not|adhere to|orthographic|syntactic|grammatical|norms|Ukrainian|language They equally do not adhere to the orthographic, syntactic, and grammatical norms of the Ukrainian language.

Захопллюються ще мовною грою. they are fascinated|also|language|game They are also fascinated by the play of language.

Створюють такі сатиричні, гумористичні, іронічні контексти, ефекти. they create|such|satirical|humorous|ironic|contexts|effects They create such satirical, humorous, ironic contexts and effects.

Але найважливішою умовою, що легітимізує, узаконює суржик - but|the most important|condition|that|legitimizes|legalizes|surzhyk But the most important condition that legitimizes and legalizes Surzhyk is -

людина має знати чудово українську літературну мову. person|must|know|perfectly|Ukrainian|literary|language a person must know the Ukrainian literary language well.

Знати діалекти це теж плюс, knowing|dialects|this|also|plus Knowing dialects is also a plus,

ще дуже добре, коли вона знає ще іншу мову, яку сюди вплітає, шоб утворився такий суржиковий гібрид. still|very|good|when|she|knows|another|another|language|which|here|weaves|so that|formed|such|surzhik|hybrid It is also very good when she knows another language that she weaves in here, creating such a surzhyk hybrid.

Або не одну мову, а декілька мов. or|not|one|language|but|several|languages Or not just one language, but several languages.

Науковці кажуть, що суржик - це не лише поєднання української та російської мов. scientists|say|that|surzhik|this|not|only|combination|Ukrainian|and|Russian|languages Scientists say that surzhyk is not only a combination of Ukrainian and Russian languages.

Це може бути гібрид української та польської мови. this|can|be|hybrid|Ukrainian|and|Polish|language It can be a hybrid of Ukrainian and Polish languages.

Є ще гібрид української та англійської мови. there is|still|hybrid|of Ukrainian|and|of English|language There is also a hybrid of the Ukrainian and English languages.

Цей суржик ще не такий потужний, але він помалу формується. this|surzhyk|still|not|so|powerful|but|it|slowly|is forming This surzhyk is not that powerful yet, but it is slowly taking shape.

Якщо суржик не несе функції очищення, а є певним вампіром. if|surzhyk|not|carries|functions|cleansing|but|is|certain|vampire If surzhyk does not serve the function of purification, but is a certain vampire.

І якщо суржик подає мову в гібридних дзеркалах, and|if|surzhyk|presents|language|in|hybrid|mirrors And if surzhyk presents the language in hybrid mirrors,

тоді ми маємо справу із покручем. then|we|have|deal|with|mutant then we are dealing with a monstrosity.

І ці мовні покручі потрібно негайно викорінювати. and|these|linguistic|mutants|must|immediately|eradicate And these linguistic monstrosities need to be eradicated immediately.

Почнімо з таких. let's start|from|such Let's start with these.

До речі, я сказала не з наступних, можливо ви чули "почнімо з наступних". to|thing|I|said|not|from|next|maybe|you|heard|let's start|from|next By the way, I didn't say 'let's start with the next ones', maybe you heard 'let's start with the next ones'.

Або фактори чи чинники наступні. or|factors|or|factors|next Or the following factors or elements.

Це абсолютно не годиться у цьому контексті. this|absolutely|not|suitable|in|this|context This is absolutely inappropriate in this context.

Бо наступна може бути зупинка, якась сходинка, because|next|may|be|stop|some|step Because the next could be a stop, some step,

до речі, сходинка, а не ступєнька. by|the way|step|and|not|stair by the way, a step, not a degree.

Сторінка у розгорнутій книжці, а не розкритій. page|in|opened|book|but|not|unfolded A page in an opened book, not a closed one.

Російське слово сопоставлять як воно перекручується у нас, яка калька виникає - співставляти. Russian|word|to compare|how|it|is distorted|in|us|what|calque|arises|to compare The Russian word 'сопоставлять' as it gets distorted in our language, what kind of calque arises - 'співставляти'.

Ох, і часто ми це слово чуємо. oh|and|often|we|this|word|hear Oh, and we often hear this word.

Ми це слово одразу викидаємо. we|this|word|immediately|throw out We immediately discard this word.

Правильно зіставляти або порівнювати. correctly|to compare|or|to compare To correctly match or compare.

А є ще слово стикнутися. but|there is|also|word|to encounter There is also the word to encounter.

Це від російського слова столкнутьса. this|from|Russian|word|to encounter It comes from the Russian word столкнуться.

В українській мові може бути зіткнутися з труднощами, або ще краще подолати труднощі чи натрапити на щось. in|Ukrainian|language|can|to be|to encounter|with|difficulties|or|even|better|to overcome|difficulties|or|to stumble upon|on|something In the Ukrainian language, it can be to face difficulties, or even better, to overcome difficulties or to stumble upon something.

Або опинитися перед труднощами, якоюсь проблемою. or|to find oneself|in front of|difficulties|some|problem Or to find oneself facing difficulties, some kind of problem.

Виклопотати собі труднощі чи дістати проблему. to obtain|for oneself|difficulties|or|to get|problem To bring upon oneself difficulties or to encounter a problem.

Дуже хочу показати словник "Скажи мені українською" Тараса Берези. very|I want|to show|dictionary|say|to me|in Ukrainian|Taras's|Bereza's I really want to show the dictionary "Tell Me in Ukrainian" by Taras Bereza.

Тут він подає скальковану форму та український відповідник. here|he|provides|scaled|form|and|Ukrainian|equivalent Here he provides the scaled form and the Ukrainian equivalent.

Тут у кожному тематичному блоці є корисні речі. here|in|every|thematic|block|there are|useful|things Here in each thematic block, there are useful things.

Ще є російське слово пресекать. also|there is|Russian|word|to cut off There is also the Russian word 'presikat'.

Покруч - присікати. to twist|to cut off Pokrych - to presikat.

Звісно ми не можемо так сказати. of course|we|not|can|so|to say Of course, we cannot say it like that.

Наприклад пресечь разговор, українською - припинити розмову. for example|to cut off|conversation|in Ukrainian|to stop|conversation For example, to cut off a conversation, in Ukrainian - to stop the conversation.

Чи пресечь в зародыше, українською - знищити в зародку. or|to cut off|in|bud|in Ukrainian|to destroy|in|bud Or to nip it in the bud, in Ukrainian - to destroy it in the bud.

Або ще, наприклад покласти край розмовам. or|also|for example|to put|end|to conversations Or another example, to put an end to the talks.

Є ще суржик плачевный результат, як можна сказати українською? there is|still|surzhyk|lamentable|result|how|it is possible|to say|in Ukrainian There is also a sad result of surzhyk, how can it be said in Ukrainian?

Результат може бути жалюгідний, незначний, незадовільний, мізерний. result|may|be|pathetic|insignificant|unsatisfactory|meager The result can be pathetic, insignificant, unsatisfactory, meager.

Ми згадали синоніми і одразу українські слова. we|mentioned|synonyms|and|immediately|Ukrainian|words We mentioned synonyms and immediately Ukrainian words.

ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=238 err=0.00%) cwt(all=2006 err=0.75%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.8