Василь Сухомлинський Соромно перед соловейком
||||le rossignol
|Sukhomlynsky|Ashamed|ashamed before|nightingale
|Sukhomlinsky|sich schämen|vor|dem Nachtigall
Василий|Сухомлинский|Стыдно|перед|соловьем
Vasyl Sukhomlynsky Scham vor der Nachtigall
Vasyl Sukhomlynskyi Shame on the nightingale
Vasyl Sukhomlynsky Avergonzado del ruiseñor
Vasyl Sukhomlynsky La honte du rossignol
Vasyl Sukhomlynsky Vergogna dell'usignolo
Vasyl Sukhomlynsky Beschaamd voor een nachtegaal
Wasyl Suchomłyński Wstydząc się słowika
Vasyl Sukhomlynsky Vergonha do rouxinol
Vasyl Sukhomlynsky Skäms för näktergalen
Vasyl Sukhomlynsky 在夜莺面前感到羞愧
Василий Сухомлинский Стыдно перед соловейком
Оля й Ліда, маленькі першокласниці, пішли до лісу.
||Lida|||||
Olya||Lida|little|first-grade girls|went||forest
Olya||Lida|kleinen|Erstklässlerinnen|gingen spazieren||Wald
Оля|и|Лида|маленькие|первоклассницы|пошли|в|лес
Olya und Lida, kleine Erstklässler, gingen in den Wald.
Olya and Lida, little first-graders, went to the forest.
초등학교 1학년인 올리야와 리다는 숲에 갔습니다.
Оля и Лида, маленькие первоклассницы, пошли в лес.
Після втомливого шляху вони сіли на траві відпочити й пообідати.
|||||||||déjeuner
after|tiring|journey|they|sat down||on the grass|to rest|and|have lunch
|ermüdenden|Weg||setzten sich|auf der|Gras|sich ausruhen||zu Mittag essen
После|утомительного|пути|они|сели|на|траве|отдохнуть|и|пообедать
Nach einer anstrengenden Reise setzten sie sich ins Gras, um sich auszuruhen und zu Mittag zu essen.
After a tiring journey, they sat down on the grass to rest and eat lunch.
피곤한 여정을 마치고 잔디밭에 앉아 휴식을 취하고 점심을 먹었습니다.
После утомительного пути они сели на траве отдохнуть и пообедать.
Витягли з сумки хліб, масло, яєчка.
||||beurre|oeufs
Pulled out||bags|bread|butter|eggs
Herausgenommen||Tasche|||Eier
Вытянули|из|сумки|хлеб|масло|яички
Brot, Butter und Eier wurden aus der Tüte genommen.
Bread, butter, and eggs were taken out of the bag.
그들은 가방에서 빵, 버터, 고환을 꺼냈습니다.
Достали из сумки хлеб, масло, яички.
Коли дівчата вже закінчили обідати, недалеко від них сів на дерево соловейко й заспівав.
|||||pas loin||||||rossignol||
When|girls|already|finished|lunch|nearby|near|them|sat down||tree|nightingale|and|sang
|die Mädchen||finished||||||||Nachtigall||sang
когда|девочки|уже|закончили|обедать|недалеко|от|них|сел|на|дерево|соловей|и|запел
Als die Mädchen ihr Abendessen bereits beendet hatten, saß eine Nachtigall nicht weit von ihnen auf einem Baum und sang.
When the girls had finished their dinner, a nightingale sat on a tree near them and sang.
소녀들이 점심을 다 먹었을 때 나이팅게일이 멀지 않은 나무에 앉아 노래를 불렀습니다.
Когда девушки уже закончили обедать, недалеко от них сел на дерево соловей и запел.
Зачаровані прекрасною піснею, Оля й Ліда сиділи, боячись поворухнутись.
Enchanted by|beautiful|song|Olya|and||were sitting|afraid to|move a muscle
verzaubert|beautiful|Lied||||sat|aus Angst|sich rühren
очарованные|прекрасной|песней|Оля|и|Лида|сидели|боясь|пошевелиться
Verzaubert von dem schönen Lied saßen Olya und Lida da und hatten Angst, sich zu bewegen.
Enchanted by the beautiful song, Olya and Lida sat, afraid to move.
아름다운 노래에 매료된 올리야와 리다는 움직이기를 두려워하며 그 자리에 앉아있었습니다.
Очарованные прекрасной песней, Оля и Лида сидели, боясь пошевелиться.
Соловейко перестав співати.
The nightingale|stopped|to sing
|aufhören|singen
соловей|перестал|петь
Nightingale hörte auf zu singen.
Nightingale stopped singing.
나이팅게일은 노래를 멈췄습니다.
Соловей перестал петь.
Оля зібрала недоїдки й шматки газети, кинула під кущ.
|gathered|leftovers||scraps of newspaper|newspaper scraps|threw under bush|under|bush
|sammelte|Essensreste||Stücke|newspapers|warf sie|unter|Busch
Оля|собрала|остатки еды|и|куски|газеты|бросила|под|куст
Olya sammelte Reste und Zeitungsstücke und warf sie unter einen Busch.
Olya collected leftovers and pieces of newspaper and threw them under a bush.
올리야는 신문지 조각과 스크랩을 모아 덤불 밑에 던졌습니다.
Оля собрала недоедки и куски газеты, бросила под куст.
Ліда зібрала недоїдки в газету, загорнула й поклала в сумку.
|gathered|leftovers|in|newspaper|wrapped up|and|put|into|bag
||Essensreste||Zeitung|eingewickelt||legte hinein||Tasche
Ліда|собрала|остатки еды|в|газету|завернула|и|положила|в|сумку
Lida sammelte die Reste in einer Zeitung, wickelte sie ein und steckte sie in eine Tüte.
Lida gathered the leftovers in the newspaper, wrapped them up and put them in a bag.
리다는 신문지에 스크랩을 모아 싸서 가방에 넣었습니다.
Лида собрала остатки еды в газету, завернула и положила в сумку.
- Навіщо ти зібрала сміття?
Why||collected|trash
warum||hast du gesammelt|Müll
po co|||
Зачем|ты|собрала|мусор
- Warum hast du Müll gesammelt?
- Why did you collect garbage?
- Зачем ты собрала мусор?
- запитала Оля.
asked|
asked|
спросила|Оля
- fragte Olja.
- asked Olya.
- спросила Оля.
- Це ж у лісі... Ніхто не бачить...
|after all||forest|nobody||
|||Wald|||
Это|же|в|лесу|Никто|не|видит
- Es ist im Wald ... Niemand sieht ...
- It's in the woods ... Nobody sees ...
- Это же в лесу... Никто не видит...
- Соромно перед соловейком, - тихо відповіла Ліда.
"Ashamed"|"before"|nightingale|quietly|"replied"|Lida
peinlich|vor|Nachtigall|leise|antwortete Lida|
стыдно|перед|соловейком|тихо|ответила|Лида
- Schande vor der Nachtigall, - antwortete Lida leise.
"Shame on the nightingale," Lida said softly.
- Стыдно перед соловейком, - тихо ответила Лида.
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=93 err=0.00%)
ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.2