×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ukrainian poetry, Впали роси на покоси. Дмитро Павличко

Впали роси на покоси. Дмитро Павличко

Впали роси на покоси,

Засвітилися навколо.

Там дівча ходило босе,

Білу ніжку прокололо.

Згинуть роси, як над світом

Сонечко зійде багряне.

Крапля крові самоцвітом

У його промінні стане.

Білі роси — то кохання,

Що живе лиш до світання.

Кров, що в сонці не поблідла, —

То любов правдива й світла.

Впали роси на покоси. Дмитро Павличко Der Tau ist auf das Mähwerk gefallen. Dmytro Pawlitschko Dew fell on the mowing fields. Dmytro Pavlychko El rocío ha caído sobre la siega. Dmytro Pavlychko La rosée tombait sur les champs fauchés. Dmytro Pavlychko Na koszenie spadła rosa. Dmytro Pavlychko O orvalho caiu sobre o corte da relva. Dmytro Pavlychko Упали росы на покосы. Дмитрий Павлычко Dagg har fallit på gräsklippningen. Dmytro Pavlychko Biçme işleminin üzerine çiy düşmüş. Dmytro Pavlychko

Впали роси на покоси, Dews fell on the mowing fields, La rosée est tombée sur les champs fauchés,

Засвітилися навколо. They lit up around. Ils se sont illuminés.

Там дівча ходило босе, There used to be a girl Il y avait une fille

Білу ніжку прокололо. The white leg was pierced. La jambe blanche était percée.

Згинуть роси, як над світом Dews will die, as over the world Dews mourra, comme dans le monde

Сонечко зійде багряне. The sun will rise crimson. Le soleil se lèvera cramoisi.

Крапля крові самоцвітом A drop of blood gem Une goutte de gemme de sang

У його промінні стане. In his radiant state. Dans son état radieux.

Білі роси — то кохання, White dew is love, La rosée blanche est l'amour,

Що живе лиш до світання. That lives only until dawn.

Кров, що в сонці не поблідла, — Blood that did not turn pale in the sun -

То любов правдива й світла. That love is true and bright.