Закривай очі - Демчук
Schließ deine Augen - Demchuk
Close your eyes - Demchuk
Fermez les yeux - Demchuk
Chiudi gli occhi - Demchuk
Sluit je ogen - Demchuk
Zamknij oczy - Demchuk
Fecha os olhos - Demchuk
Закрой глаза - Демчук
Stäng dina ögon - Demchuk
Gözlerini kapat - Demchuk
\[Строфа\]
[Strophe]
[Verse]
\[Stanza]]
Я би не казав але
Ich würde es (eigentlich) nicht sagen, aber
I wouldn't say it, but
Ben öyle demezdim ama
Ніхто не знає коли це мине
Niemand weiß wann das vorübergeht
Nobody knows when this will pass
Doppelte Verneinung (Niemand nicht weiß)
Kimse ne zaman geçeceğini bilmiyor
Не важливо як і де
Es ist nicht wichtig wie und wo
It is not important how and where
Peu importe où et comment
Formen von "sein" werden im Präsens nicht benutzt
Nasıl ve nerede olursa olsun
Аби з тобою — це головне
Mit dir zu sein — das ist die Hauptsache
To be with you — that is the most important thing
Seninle olmak en önemli şey
Ти спитаєш, як далі бути?
Du fragst, wie wird es danach sein?
You ask, how it will be after(wards)?
Bundan sonra ne yapacağınızı sorabilirsiniz.
І в той момент я просто візьму твої руки
Und in diesem Moment werde ich einfach deine Hände nehmen
And in that moment I will simply take your hands
Et à ce moment-là, je prendrai simplement vos mains
Ve o anda sadece ellerini tutacağım
Всі жахи війни отрути забираю на себе
Ich nehme alle Schrecken des Krieges des Gifts auf mich selbst
I take all the horrors of the war of poison on myself
Zehir savaşının tüm dehşetini üzerime alıyorum.
Заради мирного неба
Für einen friedlichen Himmel
For a peaceful sky
Pour un ciel serein
Huzurlu bir gökyüzü uğruna
\[Приспів\]
Refrain
Chorus
\Chorus.
Закривай очі, не дивися на це
Schließ deine Augen, schau es nicht an
Close your eyes, don't look at it
Gözlerini kapat, ona bakma.
Берегти сон твій буду понад усе
Ich werde deinen Schlaf über die ganze Zeit bewachen
I will guard your sleep over the whole time
Uykunu her şeyden üstün tutacağım.
Темніше ночі, ще не бачив ніде
Dunklere Nächte, sah ich noch nirgendwo
Darker Nights, I haven't seen anywhere yet
Geceden daha karanlık, başka hiçbir yerde görmedim
Нікого досі не кохав як тебе
Niemanden liebte ich bisher wie dich
I haven't loved anyone like I love you
Je n'ai jamais aimé quelqu'un comme toi
Hiç kimseyi senin gibi sevmedim.
\[Строфа\]
[Strophe]
[Verse]
Я би не казав, але занадто багато віддав
Ich würde es (eigentlich) nicht sagen, aber Ich habe viel zu viel gegeben
I wouldn't say it, but I have given far too much
Je ne le dirais pas, mais j'ai trop donné
Söylemezdim, ama çok fazla şey verdim
Проте ти поруч лікуєш від ран
Doch du bist hier und heilst Wunden
But you are here treating wounds
Ama sen yaraları tedavi etmek için oradasın.
Неможливо описати стан
Es ist unmöglich die Situation zu beschreiben
It's impossible to describe the state
Durumu tarif etmek mümkün değil
Твої сльози переповнили б океан
Deine Tränen würden den Ozean überlaufen lassen
Your tears would make the ocean overflow
Gözyaşların okyanusu taşırır
Не маєм дому немає куди іти
Wir haben kein Zuhause, es gibt nichts wo wir hingehen können
We have no home, there is nowhere to go
Ev yok, gidecek yer yok
Згадуєм життя, що було в нас до війни
Wir erinnern uns an das Leben, das unseres war bis zum Krieg
We remember the life, that we had before the war
Savaştan önceki hayatımızı hatırlıyoruz
Повітряна тривога в чотири ранку
Luftangriffsalarm um 4 am Morgen
Air raid alarm at four in the morning
Sabahın dördünde hava saldırısı alarmı
Двадцять четвертого нуль другого замість сніданку
Vierundzwanzigster null zweiter (zwanzig vierte null zweiter) statt Frühstück
Twenty fourth zero second instead of breakfast
Ayın yirmi dördünde kahvaltı yerine sıfır iki
\[Приспів x2\]
[Refrain x2]
[Chorus x2]
Закривай очі, не дивися на це
Schließ deine Augen, schau es nicht an
Close your eyes, don't look at it
Gözlerini kapat, ona bakma.
Берегти сон твій буду понад усе
Ich werde deinen Schlaf über die ganze Zeit bewachen
I will guard your sleep over the whole time
Uykunu her şeyden üstün tutacağım.
Темніше ночі, ще не бачив ніде
Dunklere Nächte, sah ich noch nirgendwo
Darker Nights, I haven't seen anywhere yet
Нікого досі не кохав як тебе
Niemanden liebte ich bisher wie dich
I haven't loved anyone like I love you
Hiç kimseyi senin gibi sevmedim.
Закривай очі, не дивися на це
Schließ deine Augen, schau es nicht an
Close your eyes, don't look at it
Берегти сон твій буду понад усе
Ich werde deinen Schlaf über die ganze Zeit bewachen
I will guard your sleep over the whole time
Темніше ночі, ще не бачив ніде
Dunklere Nächte, sah ich noch nirgendwo
Darker Nights, I haven't seen anywhere yet
Нікого досі не кохав як тебе
Niemanden liebte ich bisher wie dich
I haven't loved anyone like I love you