×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Квітка Цісик, Я піду в далекі гори | Квітка Цісик

Я піду в далекі гори | Квітка Цісик

Я піду в далекі гори

На широкі полонини,

І попрошу вітру зворів,

Аби він не спав до днини.

Щоб летів на вільних крилах

На кичери і в діброви

І дізнавсь, де моя мила —

Карі очі, чорні брови.

Мила моя, люба моя,

Світе ясен-цвіт,

Я несу в очах до тебе

Весь блакитний світ.

Я несу любов-зажуру,

Мрію молоду,

І сади цвітуть для мене,

Як до тебе йду.

А як вітер з полонини

Полетіти не захоче,

Все одно знайду дівчину —

Чорні брови, карі очі.

Перейду я бистрі ріки,

І бескиди, і діброви,

І шляхи мені покажуть

Карі очі, чорні брови.

Мила моя, люба моя,

Світе ясен-цвіт,

Я несу в очах до тебе

Весь блакитний світ.

Я несу любов-зажуру,

Мрію молоду,

І сади цвітуть для мене,

Як до тебе йду.

Я піду в далекі гори

На широкі полонини,

І попрошу вітру зворів,

Аби він не спав до днини.

Щоб летів на вільних крилах

На кичери і в діброви

І дізнавсь, де моя мила —

Карі очі...

Я піду в далекі гори | Квітка Цісик Ich werde in die fernen Berge gehen | Flower Cissik I will go to the distant mountains | Kvitka Cisyk Iré a las montañas lejanas | Flor Cissik Je vais aller dans les montagnes lointaines | Flower Cissik Andrò sulle montagne lontane | Fiore Cissik 遠くの山へ行こう|フラワー・チシック Ik ga naar de bergen in de verte | Bloem Cissik Udam się w odległe góry | Flower Cissik Irei para as montanhas distantes | Flower Cissik Я пойду в далекие горы | Квитка Цисык Jag kommer att gå till de avlägsna bergen | Flower Cissik Uzak dağlara gideceğim | Çiçek Cissik 我要去远方的山齐克花 我要去遠方的山齊克花

Я піду в далекі гори Ich werde zu den fernen Bergen gehen I will go to the distant mountains

На широкі полонини, Zu den weiten Weiden, To the wide meadows,

І попрошу вітру зворів, Und ich werde den Wind bitten, zu wehen, And I will ask the wind to blow,

Аби він не спав до днини. Ich möchte, dass er den ganzen Tag wach bleibt. I want him to stay awake until the day is over.

Щоб летів на вільних крилах Auf freien Schwingen zu fliegen To fly on free wings

На кичери і в діброви Zu den Bächen und in die Eichen To the creeks and into the oaks

І дізнавсь, де моя мила — Und ich habe herausgefunden, wo mein Liebster And I found out where my dear

Карі очі, чорні брови. Braune Augen, schwarze Augenbrauen. Brown eyes, black eyebrows.

Мила моя, люба моя, Meine Liebe, meine Liebe, My dear, my dear,

Світе ясен-цвіт, Die Welt der Eschenblüte, The world of ash-blossom,

Я несу в очах до тебе Ich trage in meinen Augen zu dir I carry in my eyes to you

Весь блакитний світ. Die ganze blaue Welt. The whole blue world.

Я несу любов-зажуру, Ich trage Liebeskummer, I carry love-sorrow,

Мрію молоду, Ich habe einen jungen Traum, I have a young dream,

І сади цвітуть для мене, Und die Gärten blühen für mich, And the gardens bloom for me,

Як до тебе йду. Ich komme zu dir. I'm coming to you.

А як вітер з полонини Und wie der Wind auf der Wiese And like the wind from the meadow

Полетіти не захоче, Es wird nicht wegfliegen wollen, It will not want to fly,

Все одно знайду дівчину — Ich werde sowieso ein Mädchen finden I'll find a girl anyway.

Чорні брови, карі очі. Schwarze Augenbrauen, braune Augen. Black eyebrows, brown eyes.

Перейду я бистрі ріки, Ich werde die schnellen Flüsse überqueren, I will cross the fast rivers,

І бескиди, і діброви, Sowohl die Beskiden als auch die Eichenwälder, Both the Beskydy and the oak forests,

І шляхи мені покажуть Und sie werden mir den Weg zeigen And they will show me the way

Карі очі, чорні брови. Braune Augen, schwarze Augenbrauen. Brown eyes, black eyebrows.

Мила моя, люба моя, Meine Liebe, meine Liebe, My dear, my dear,

Світе ясен-цвіт, Die Welt der Eschenblüte, The world of ash-blossom,

Я несу в очах до тебе Ich trage in meinen Augen zu dir I carry in my eyes to you

Весь блакитний світ. Die ganze blaue Welt. The whole blue world.

Я несу любов-зажуру, Ich trage Liebeskummer, I carry love-sorrow,

Мрію молоду, Ich habe einen jungen Traum, I have a young dream,

І сади цвітуть для мене, Und die Gärten blühen für mich, And the gardens bloom for me,

Як до тебе йду. Ich komme zu dir. I'm coming to you.

Я піду в далекі гори Ich werde zu den fernen Bergen gehen I will go to the distant mountains

На широкі полонини, Zu den weiten Weiden, To the wide meadows,

І попрошу вітру зворів, Und ich werde den Wind bitten, zu wehen, And I will ask the wind to blow,

Аби він не спав до днини. Ich möchte, dass er den ganzen Tag wach bleibt. I want him to stay awake until the day is over.

Щоб летів на вільних крилах Auf freien Schwingen zu fliegen To fly on free wings

На кичери і в діброви Zu den Bächen und in die Eichen To the creeks and into the oaks

І дізнавсь, де моя мила — Und ich habe herausgefunden, wo mein Liebster And I found out where my dear

Карі очі... Braune Augen... Brown eyes...