Watch "Learn Russian - The Most European Serbian city" on YouTube
||||Die meisten|europäisch|Serbische|||
|||||European|Serbian|||YouTube
Watch "Russisch lernen - Die europäischste serbische Stadt" on YouTube
Watch "Learn Russian - The Most European Serbian city" on YouTube
Ver "Aprenda ruso - La ciudad serbia más europea" en YouTube
Regarder "Apprendre le russe - La ville serbe la plus européenne" sur YouTube
Ver "Aprender russo - A cidade sérvia mais europeia" no YouTube
YouTube'da "Learn Russian - The Most European Serbian city" programını izleyin
Привет, друзья! С вами Макс, и мы сегодня с Юлей едем в город, который называется Нови
Hello friends! Max is with you, and today Yulia and I are going to a city called Novi
Сад. Это второй город по величине в Сербии. Крупный достаточно город. И будет очень
|||||Größe nach|||Groß|||||
|||||size||||||||
Sad. It is the second largest city in Serbia. Large enough city. And it will be very
интересно вместе с вами его посмотреть. А едем туда мы на современном сербском
interesting to watch it with you. And we go there on a modern Serbian
поезде. Он действительно классный! Здесь приносят кофе, все очень,
train. He's really cool! They bring coffee here, everything is very,
очень современно, очень классно, очень тихо. И это, конечно, не такой поезд как тот,
|modernly||||||||||||
very modern, very cool, very quiet. And this, of course, is not the same train as the one
на котором мы ездили в Черногорию. Если вы не видели то видео, то посмотрите,
|||||Montenegro||||||||
|||||Montenegro||||||||
on which we traveled to Montenegro. If you haven't seen the video, check it out, the
ссылка будет здесь. Это совсем другой поезд. Но давайте пойдем в город!
link is here. It's a completely different train. But let's go to the city!
Кстати, вокзал в этом городе намного современней, больше и удобнее, чем... Ну,
|||||viel|moderner|||||
||||||more modern|||||
By the way, the station in this city is much more modern, bigger and more convenient than ... Well,
насчет "больше" не знаю, но точно современее и удобнее, чем в Белграде. В Белграде новый
||||||moderner|||||Belgrad|||
||||||more modern|||||Belgrade|||
I don’t know about “more”, but it’s definitely more modern and more convenient than in Belgrade. In Belgrade, a new
вокзал еще строится, а здесь... Я не знаю, может быть это старый
station is still under construction, but here... I don't know, maybe it's the old
вокзал. Судя по крыше и по разным конструкциям. Но его явно отреставрировали, отремонтировали.
|||||||Konstruktionen||||restauriert|repariert
|||||||||||restored|renovated
station. Judging by the roof and by different designs. But it has clearly been restored and refurbished.
Поэтому он такой приятный, очень просторный. Очень много места. Классно! Классно. Мне очень
|||||geräumig|||||||
|||||spacious|||||||
That is why it is so pleasant, very spacious. A lot of space. Great! Great. I really
нравится вокзал. Вот здесь есть еще второй этаж. Ну и в общем все выглядит симпатично.
like the station. There is also a second floor here. Well, in general, everything looks pretty.
Да, вот так вот иногда люди водят автомобили. А,
||||||fahren||
Yes, this is how people drive sometimes. Ah,
я понял! Здесь все разворачиваются, потому что вот там ремонт дороги.
||||wenden um||||||
||||unfolding||||||
I get it! Everyone is turning around here, because there is a road repair there.
А это, кстати, не просто дорога. Вот там находится вокзал, а вот это главный бульвар. Или главная
||||||||||||||Hauptboulevard||
||||||||||||||boulevard||
And by the way, this is not just a road. That's where the station is, and that's the main boulevard. Or the main
улица Нового Сада. Потому что она проходит под... Практически через весь центр города.
street of Novi Sad. Because it goes under... Almost through the entire city center.
А может быть, даже и через весь город. Потому что город, на самом деле,
Or maybe even across the city. Because the city is actually
не очень большой. Ну, по российским меркам я бы сказал, что город маленький. Но все нужно всегда,
||||||Maßstäben||||||||||
|||||Russian|standards||||||||||
not very big. Well, by Russian standards, I would say that the city is small. But everything is always needed,
обо всем нужно говорить в сравнении. Поэтому... В этом городе живёт где-то
everything needs to be talked about in comparison. Therefore... About 200-odd thousand people
200 с чем-то тысяч человек. То есть, ну, немного, скажем так. Немного.
live in this city . I mean, well, a little, let's say. A little.
Но вот это вот главная улица. Я бы сказал так. Ларьки, где можно купить газеты. Газеты и
||||||||||Kioske, wo man||||||
But this is the main street. I would say so. Stalls where you can buy newspapers. Newspapers and
лимонад. И мороженое. Кстати, меня вообще поражает количество газет. Давайте пойдем даже посмотрим.
||||||erstaunt über||Zeitungen||||
|||||at all|||||||
lemonade. And ice cream. By the way, I am generally amazed by the number of newspapers. Let's go and have a look.
Количество газет и журналов, которые продаются в Сербии.
|||Zeitschriften||||
The number of newspapers and magazines that are sold in Serbia.
Дело в том, что в России газеты и журналы, они, конечно, продаются, но их очень мало.
||||||||Zeitschriften|||||||
||||||||magazines|||||||
The fact is that newspapers and magazines are sold in Russia, of course, but there are very few of them.
Обычно люди читают все с телефона. Но... Я не помню, чтобы я видел человека,
||lesen|||||||||||
||||||but|||||||
Usually people read everything from their phone. But... I don't remember seeing a person
сидящего в кафе с газетой, например, в России. Ну может быть очень давно. Но в Сербии это до
sitzend||||mit Zeitung|||||||||||||bis zu
sitting||||newspaper|||||||||||||
sitting in a cafe with a newspaper, for example, in Russia. Well, maybe a very long time ago. But in Serbia it
сих пор принято. И это прикольно. Это какой-то такой особый колорит.
dieser|bis jetzt|üblich|||||||||besonderer Charme
||||||||||special|flavor
is still accepted. And it's cool. This is some kind of special color.
Сидит человек и читает газету. Это интересно.
||||die Zeitung||
A man sits and reads a newspaper. It is interesting.
Большое отличие Нового Сада от Белграда в том, что в Новом Саде есть велодорожки.
|||||Belgrad||||||Neusatz||Fahrradwege
|||||Belgrade||||||garden||bike paths
The big difference between Novi Sad and Belgrade is that there are bike paths in Novi Sad.
То есть, они есть, и они реально работают. Вот я сейчас еду по велодорожке, и, наверное,
|||||||||||||Fahrradweg||
|||||||||||||bike path||
That is, they are, and they really work. Here I am now riding along the bike path, and, probably,
меня все ненавидят. Вот так выглядит велодорожка. То есть, есть тротуар. Нормальный человеческий
||mich hassen alle||||||||||
||||||bike path||||||
everyone hates me. This is what the bike lane looks like. That is, there is a sidewalk. Normal human
тротуар, где люди ходят. И есть велодорожка. То есть, потоки разделены. И это классно.
|||||||||Ströme|getrennt|||
||||||bike lane|||flows|separated|||
sidewalk where people walk. And there is a bike path. That is, the flows are separated. And that's great.
Потому что очень часто, например, в России есть велодорожка. Но она сделана так,
||||||||bike path||||
Because very often, for example, in Russia there is a bike path. But it is made in such
что там одновременно и ходят пешеходы, и ездят велосипедисты.
|||||Fußgänger|||Fahrradfahrer
|||||pedestrians|||cyclists
a way that pedestrians and cyclists go there at the same time.
То есть, фактически как будто этой велодорожки нет. Она есть, но она есть как бы формально.
|||||||||||||||nur formal vorhanden
|||||||||||||||officially
That is, in fact, as if this bike path does not exist. It is, but it is, as it were, formally.
Формально она есть, а по факту, она, ее нет. Также в Белграде. Там тоже есть иногда,
formally|||||||||||||||
Formally, it is, but in fact, it is, it is not. Also in Belgrade. There, too, there is sometimes,
есть разметка. Да, линии такие нарисованы. Есть разметка, есть велодорожка.
|Markierung||||gezeichnet||||
|marking||||drawn||||bike lane
there is a markup. Yes, the lines are drawn. There are markings, there is a bike path.
Но по факту ее нет, потому что все просто ходят. Потому что очень мало
But in fact it is not there, because everyone just walks around. Because there is very little
пространства. Но в Новом Саде очень круто! То, что есть отдельная велодорожка и
||||||||||eigene||
||||||||||separate||
space. But in Novi Sad is very cool! The fact that there is a separate bike path and
отдельный широкий тротуар. Просто респект! Еще одна главная достопримечательность
||||Respekt||||
|wide|||respect||||
a separate wide sidewalk. Just respect! Another main attraction
Нового Сада - это Фрушка-гора. Гора, которая называется фрушка. По-сербски Фрушка гора.
|||Fruska Gora|Fruska Gora Berg||||||||
|||Fruska Mountain|||||||||
of Novi Sad is Fruška Gora. The mountain, which is called Fruška. In Serbian, Fruška Gora.
Вот там она находится. Может быть вам не очень хорошо видно. Это не очень высокая гора, но это
That's where she is. Maybe you can't see very well. It's not a very high mountain, but it's a
парк. Как бы большой... Гора и большой парк. Там очень прикольно гулять. Я там уже был.
park. How big... A mountain and a big park. It's very nice to walk there. I've already been there.
Очень красивое место. И оно находится очень близко городу. Очень классное место!
||||||||city|||
A very beautiful place. And it is very close to the city. Very cool place!
Сейчас мы находимся примерно в центре города. И мы идем с вами смотреть старый город, или старый град
|||||||||||||||||Altstadt
|||||||||||||||||town
Now we are located approximately in the center of the city. And we are going with you to see the old city, or
по-сербски. Примерно вот так выглядит город. Его, скажем так, центральная часть, но не самая старая.
the old city in Serbian. This is what the city looks like. Its, let's say, the central part, but not the oldest.
Очень интересная архитектура здесь. Можете посмотреть. Разные симпатичные дома.
|||||||hübsche|
|||||||charming|houses
Very interesting architecture here. You can view. Various nice houses.
Например, вот такие дома. Есть и современные дома, есть и историческая застройка.
|||||||||||Bebauung
|||houses||||||||development
For example, these are the houses. There are modern houses, there are also historical buildings.
Так, а мне нужно понять, где находится сам центр. Может быть,
|||need to|||||||
So, I need to understand where the center itself is. Maybe
у кого-то спросить. Так, у кого можно спросить? Сейчас мы спросим.
|||||||||||ask
ask someone. So who can you ask? Now we will ask.
Извините, где jе центар града? Хвала вам! Хвала! (Спасибо Вам)
||ist|Zentrum der Stadt|Stadtzentrum|Danke.||||
||there|city center||||||
Excuse me, where is the center of the city? Thank you!
Вот. Нам нужно идти прямо и потом направо. Да. По-русски "право" - это "направо",
|||||||||||nach rechts||
Here. We need to go straight and then right. Yes. In Russian "право" is "to the right",
по-сербски это "прямо". Поэтому надо не запутаться. Иногда тебе говорят "право, право", и ты думаешь
|||||||sich verwirren||||||||
|||||||get confused||||||||
in Serbian it is "straight". Therefore, you must not get confused. Sometimes they say "right, right" to you, and you think you
надо идти направо, но право - это прямо. По-моему, в польском языке тоже что-то похожее было. Вот.
||||||||||polnischen Sprache|||||||
||||||||||Polish language|||||similar|was|
should go to the right, but "право" is straight. In my opinion, something similar was also in the Polish language. Here.
Значит, примерно так выглядит весь город. Ну, не весь город, а скажем его
So this is what the whole city looks like. Well, not the whole city, but let's say its
центральная часть. Очень-очень симпатично. Дело в том, что сам Новый Сад был основан
||||sehr hübsch|||||||||
||||||||||New|||
central part. Very, very cute. The fact is that Novy Sad itself was founded
в конце 17 века. То есть, этот город ровесник Санкт-Петербурга примерно.
|||||||gleichaltrig mit|||
|||||||contemporary|||
at the end of the 17th century. That is, this city is about the same age as St. Petersburg.
То есть, 300 с чем-то лет городу. Достаточно старый город.
||||||city|quite||
That is, the city is 300-something years old. Quite an old city.
Но, но! Я читал, что в конце 19 века в Сербии была революция. И этот город был практически уничтожен.
|||||||||||||||||zerstört
|||||||||||||||||destroyed
But, but! I read that at the end of the 19th century there was a revolution in Serbia. And this city was practically destroyed.
Поэтому в этом городе мало сданий, которые были построены до девятнадцатого века. В
|||||Gebäude|||||||
|||||buildings|||||||
Therefore, in this city there are few houses that were built before the nineteenth century. Most
основном все здания построены после 19 века. Так, нам сказали направо. Идем направо.
of the buildings were built after the 19th century. So, we were told to the right. We go to the right.
Ну, я думаю, что мы найдем центр. Это не большая проблема.
|||||find|||||
Well, I think we'll find a center. It's not a big problem.
Вот они все здания, наверное, и 20 века. Возможно, какие-то здания и 19 века. Например,
||all|||||||||||
Here they are all buildings, probably from the 20th century. Perhaps some buildings and the 19th century. For example,
например... Ну, точно не это. Но мы с вами увидим еще сейчас совсем старые красивые здания.
for example... Well, definitely not that. But even now we will see very old beautiful buildings.
Очень многие люди, кстати, русские люди, которые приезжают в Сербию почему-то,
A lot of people, by the way, Russian people who come to Serbia for some reason,
почему-то сравнивают Новый Град. Господи, Новый Сад с... Просто в игре "Ведьмак" был
||vergleichen|||||||||im Spiel|Der Hexer|
||compare||||||||||Witcher|
for some reason compare Novy Grad. Lord, New Garden with ... It's just that in the game "The Witcher" there was a
город, который назывался Новый град. Поэтому я перепутал. Когда-то давно я
|||||||verwechselt habe||||
city called New City. So I got confused. Once upon a time I
играл в Ведьмака. Это было давно. Я, кстати, читал книжку. Но, правда, я ее не закончил,
||den Hexer|||||||||||||
||Witcher|||||||||||||
played The Witcher. It was a long time ago. By the way, I read the book. But, unfortunately
к сожалению. Не успел. Так вот.
, I didn't finish it . Did not have time. So.
Значит, многие приезжие сравнивают Новый Сад с Санкт-Петербургом, а Белград с Москвой. Не знаю,
||Zugereiste||||||||Belgrad||||
||||||||||Belgrade||||
This means that many visitors compare Novi Sad with St. Petersburg, and Belgrade with Moscow. I don't know
почему. Мне кажется, что это сравнение неуместное. Неуместное, неподходящее, безосновательное.
|||||Vergleich|unangebracht|unangebracht|unpassend|unbegründet
||||||inappropriate|inappropriate|inappropriate|unfounded
why. I think this comparison is inappropriate. Inappropriate, unsuitable, unreasonable.
Может быть, потому что Новый Сад считается таким более европейским городом в плане архитектуры.
||||||gilt als|||||||
Maybe because Novy Sad is considered to be such a more European city in terms of architecture.
Дело в том, что Белград, столица Сербии, он долгое время был под влиянием Турции.
The fact is that Belgrade, the capital of Serbia, has been under the influence of Turkey for a long time.
А Новый Сад, он был под влиянием Австрийской империи, или Австро-Венгрии. То есть, это все
|||||||österreichischen||||||||
|||||||Austrian||||||||
And Novy Sad, it was under the influence of the Austrian Empire, or Austria-Hungary. That is, it
было частью Австро-Венгрии. И вы сейчас увидите, вы сейчас увидите это влияние.
was all part of Austria-Hungary. And you will see now, you will see this influence now.
Осталось буквально пять минут, даже меньше, и вы уже увидите влияние Австро-Венгрии. Поэтому
There are literally five minutes left, even less, and you will already see the influence of Austria-Hungary. Therefore,
эти два города очень архитектурно отличаются. Плюс Новый Сад меньше. Он меньше, он спокойнее.
||||architektonisch|||||||||
||||architecturally|||||||||
these two cities are very architecturally different. Plus Novy Sad is smaller. He is smaller, he is calmer.
В принципе, это верно и для Санкт-Петербурга. Когда сравнивают Санкт-Петербург и Москву,
In principle, this is also true for St. Petersburg. When comparing St. Petersburg and Moscow,
действительно, Санкт-Петербург с точки зрения архитектуры гораздо
|||||Gesichtspunkt||
St. Petersburg is indeed a much more European city
более европейский город. В нем очень мало чего-то такого русского в плане архитектуры.
|europäischer||||||||||||
|European||||||||||||
in terms of architecture . There is very little in it that is Russian in terms of architecture.
Ну, в какой-то мере это верно и для Нового Сада. Вот посмотрите,
||||gewisser Weise||||||||
Well, to some extent this is also true for the New Garden. Look at these
какие прекрасные дома! Какое красивое здание! Очень красиво.
|wunderschöne||||||
||houses|||||
beautiful houses! What a beautiful building! Very beautiful.
Вот мы сейчас идем к самому центру к старому граду, где мне нравится больше всего.
|||||||||alten Stadt|||||
|||||||||fortress|||like||
Here we are now going to the very center to the old city, where I like it the most.
В этом городе есть две главные достопримечательности. Ну,
||||||sights|
This city has two main attractions. Well,
такие самые главное. Первое - это центр города. Вот, смотрите в ту сторону идет часть центра.
these are the most important. The first is the city center. Here, look in that direction is part of the center.
Но еще есть вот здесь интересный собор. Я, к сожалению, не могу вам сказать название
But there is also an interesting cathedral here. Unfortunately, I cannot tell you the name
всех этих соборов, зданий. Потому что я сам только второй раз в этом городе.
||Kathedralen|||||||||||
||cathedrals|||||||||||
of all these cathedrals and buildings. Because I myself am only the second time in this city.
Поэтому я еще немного, что знаю о нем. Но город безусловно очень интересный.
||||||||||||interesting
So I know a little more about him. But the city is certainly very interesting.
Что я здесь вижу? Что я здесь вижу? Родименькая Лада! Помните, у меня была
||||||||Liebste|||||
||||||||dear Lada|Lada (car)||||
What do I see here? What do I see here? Dear Lada! Remember I had
такая же машина? Почти такая же. Только это универсал, а у меня было седан. Лада 2104.
||||||||Kombi|||||Limousine|
||||||||station wagon|||||sedan|Lada
the same car? Almost the same. Only this is a station wagon, and I had a sedan. Lada 2104.
Блин, в каком хорошем состоянии, посмотрите, она! В России они обычно очень ржавые уже, все гниют.
||||||||||||rostig|||verrotten
||||||||||||rusty|||rot
Damn, what a good condition, look, she is! In Russia, they are usually very rusty already, they all rot.
А здесь из-за хорошего климата машины лучше сохраняются. Может быть,
|||||des Klimas|||||
|||||climate|||preserve better||
And here, because of the good climate, cars are better preserved. Perhaps, by
кстати, и люди лучше сохраняются. Не знаю. Ну вот, друзья. Первая достопримечательность.
||||are preserved|||||||
the way, people are better preserved. Don't know. Well, friends. First attraction.
Что это, я не знаю, к сожалению. Но мы просто посмотрим на то, как это выглядит.
Was|||||||||||||||
What it is, I don't know, unfortunately. But we'll just look at what it looks like.
Я спросил двух ребят, которые сидели там рядом как называется
I asked two guys who were sitting there next to each other what the name
этот собор. Но они сказали "Sorry, I forgot!" Я подумал: "Блин! Нельзя,
|||||Entschuldigung||vergessen||||
|||||||forgot||||
of this cathedral was. But they said "Sorry, I forgot!" I thought: "Damn! You can't,
нельзя! Нельзя не знать!" Ну, может быть, они не из Нового Сада. Вот.
you can't! You can't not know!" Well, maybe they're not from Novy Sad. Here.
Но мне кажется... Ну, не знаю. Это как... Это как...
But I think... Well, I don't know. It's like... It's like...
Как некая норма для культурного человека знать хотя бы какие-то базовые вещи в своем городе.
|eine Art|Standard|||||||||||||
||standard|||||||||||||
Like a certain norm for a cultured person to know at least some basic things in his city.
Мне кажется, это... Ну, это то, к чему мы должны все стремиться.
|||||||||||danach streben
I think that's... Well, that's what we should all strive for.
К чему я должен стремиться. Потому что я очень плохо знаю Санкт-Петербург.
What should I strive for. Because I don't know St. Petersburg very well.
Мой родной город. Очень плохо его знаю. Но тем не менее, я постоянно учусь. Чтобы,
My hometown. I don't know him very well. However, I am constantly learning. To
когда иностранец спросил меня: Макс, что это? Я бы мог сказать: это Казанский собор!
|Ausländer||||||||||||
|foreigner|||||||||||Cathedral|
when a foreigner asked me: Max, what is it? I could say: this is the Kazan Cathedral!
А это... Там еще какой-то собор. Вот так. Ну что ж, добро пожаловать в Новый Сад!
And this... There's another cathedral. Like this. Well, welcome to Novi Sad!
Вот. Вот они улицы старого города.
Here. Here are the streets of the old city.
Возможно, одни из самых старых улиц. Здесь одни из самых старых зданий. Ну, я точно не знаю.
Possibly one of the oldest streets. Here are some of the oldest buildings. Well, I don't know for sure.
Но по крайней мере эти здания все построены точно где-то в 19 веке. Или раньше. Может быть и раньше.
But at least these buildings are all built exactly somewhere in the 19th century. Or earlier. Maybe even earlier.
Посмотрите, какой потрясающий собор! Опять же, к сожалению, не могу вам, друзья, сказать его
Look what an amazing cathedral! Again, unfortunately, I cannot tell you, friends, its
название. Но мы сейчас подойдем и посмотрим. Но уже по архитектуре видно, что это не
name. But now we'll come and see. But already from the architecture it is clear that this is not
православный храм. Скорее всего, это католический собор. Может быть, Святого Павла? Не знаю.
||||||||||des Paulus||
orthodox|||||catholic|||||||
an Orthodox church. Most likely, this is a Catholic cathedral. Maybe Saint Paul? Don't know.
Почему-то мне кажется, что если католический собор,
For some reason, it seems to me that if a Catholic cathedral,
то он должен называться собором Павла. Но это так. Вот здесь, посмотрите, центральная площадь.
||||dem Dom|||||||||
||||cathedral|||||||||
then it should be called the Cathedral of Paul. But it is so. Here, look, the central square.
Очень красивая. Очень красивое место. И действительно, что-то, что-то здесь напоминает
Very beautiful. A very beautiful place. And indeed, something, something here reminds
мой родной Санкт-Петербург. Ну это правда. Правда, здания в Санкт-Петербурге выше. Они
me of my native St. Petersburg. Well, it's true. True, the buildings in St. Petersburg are taller. They are
обычно четыре-пять, может быть шесть этажей. Но архитектура действительно
||||||Stockwerke|||
usually four or five, maybe six stories high. But the architecture is really
очень-очень похожа! Очень похожа! У меня внутри возникают такие
||||similar|||||
very, very similar! Very similar! I have such
приятные ностальгические моменты по моему городу Санкт-Петербургу, потому что, ну правда похоже,
|nostalgische||||||||||wirklich|
|nostalgic|||||||||||
pleasant nostalgic moments inside me for my city of St. Petersburg, because, well, it really looks like
друзья! Ну похоже ведь! Но вот это, конечно, очень отличается. Этот собор очень отличается.
friends! Well, it looks like! But this, of course, is very different. This cathedral is very different.
Я очень хочу узнать, что это. Как он называется. Это прям моя цель! Сейчас
I really want to know what it is. What is it called. This is exactly my goal! Now
мы подойдем и посмотрим, что там написано. Но сначала посмотрите на эту улочку! Вот,
||||||||||||die kleine Straße|
||||||||||||alley|
we will come and see what is written there. But first, look at this street! Here,
смотрите. Торг свобода. Это значит площадь свободы. Площадь свободы.
|Marktplatz|||||||
|bargaining|||||||
look. Trade freedom. It means the area of freedom. Freedom Square.
Так. А вот здесь маленькая улочка с ресторанчиками и кафешками. Как
|||||||Restaurants||Cafés|
|||||||||cafes|
So. And here is a small street with restaurants and cafes. How
я обожаю такие улочки! Очень люблю, очень люблю.
|||Gässchen||||
|||streets||||
I love streets like this! I love you very much, I love you very much.
Но давайте посмотрим, как все таки называется этот собор,
But let's see how this cathedral,
или этот храм. Может быть, мы можем даже зайти внутрь? Я не знаю. Сейчас попробуем!
||||||||hineingehen||||||
or this temple, is called. Maybe we can even go inside? I dont know. Now let's try!
Скажите: "Добро пожаловать в Сербию!" Мужчина: Добро пожаловать в Сербию!
Say: "Welcome to Serbia!" Man: Welcome to Serbia!
Макс: Спасибо!
Max: Thanks!
Я только что встретил прекрасного человека. Он сказал: "О, я видел тебя
I just met a wonderful person. He said, "Oh, I saw you
на ютубе! Добро пожаловать!" Было очень прикольно. А это,
on YouTube! Welcome!" It was very cool. And this, by the
кстати, конечно не собор Святого Павла. Это церковь Марии. Церковь Марии. Вот так вот.
way, is certainly not St. Paul's Cathedral. This is Mary's church. Church of Mary. That's it.
Было написано, что это кирха. Кирха. Там были надписи на немецком, на... Не знаю, наверно,
|||||Kirche|||||||||
||||church||||||German||||
It was written that it was a church. Kirch. There were inscriptions in German, in... I don't know, probably
на, маджарский, господи... На венгерском и на сербском. Вот. На сербском было понятнее всего.
|ungarisch|||auf Ungarisch||||||||verständlicher|
|Hungarian|||||||||||clearer|
in Madjar, God... In Hungarian and Serbian. Here. Serbian was the most understandable.
Поэтому я понял, что это церковь Марии. Имени Марии. Вот такое вот красивое,
So I realized that this is Mary's church. Name of Mary. This is such a beautiful,
абсолютно превосходное здание. Просто архитектурная бомба невероятной красоты.
|absolut hervorragendes|||architektonische|architektonische Bombe||unglaublicher Schönheit
||||architectural|||
absolutely excellent building. Just an architectural bomb of incredible beauty.
Ну а мы снова возвращаемся на улочки, где полно кафе и ресторанчиков. Ох. Кстати,
||||||||voll von|||||
||||||||plenty|||||
Well, we are again returning to the streets, where there are a lot of cafes and restaurants. Oh. By the way,
можете посмотреть. Написано "сукно". Сукно. Абсолютно русское слово, мы также говорим
|||Tuch|||||||
|||cloth|cloth||||||
you can look. Written "cloth". Cloth. Absolutely Russian word, we also say
сукно. Сукно - это ткань. Ткань. Видите? Разные материалы, из которых можно что-то
|||Stoff|||||||||
cloth|||fabric||||materials|||||
cloth. Cloth is cloth. Textile. See? Different materials from which you can sew
сшить. Платья. Вон тут вискоза, еще какие-то материалы. Вот. Это все называется сукно.
nähen||Dort drüben||Viskose-Stoff|||||||||
sew||there||viscose|||||||||
something . Dresses. There is viscose, some other materials. Here. It's all called cloth.
Очень много одинаковых слов в сербском языке и в русском языке. Очень много одинаковых слов.
||gleiche||||||||||||
||identical||||||||||||
There are a lot of identical words in the Serbian language and in Russian. A lot of the same words.
Кстати, очень классные штуки. Я в первый раз, я первый раз в жизни вижу такие штуки.
By the way, very cool stuff. It's the first time, I've seen such things for the first time in my life.
Смотрите! Здесь стоят... Я даже не знаю, как это правильно назвать. Как они называются.
Look! They are standing here... I don't even know what to call it correctly. What are their names.
Но здесь есть такие форсунки, которые... Как сказать? Блин. Испаряют воду,
||||Wassersprüher|||||verdampfen|
||||nozzles|||||vaporize water|
But there are nozzles here that... How to say? Crap. Evaporate water,
не испаряют... Брызгают. Обрызгивают. Опрыскивают. Не знаю, опрыскивают обычно кукурузу или пшеницу.
||spritzen|Besprühen|Besprühen|||||Mais oder Weizen||Weizen
|evaporate|spray|spray|spray|||||||wheat
do not evaporate ... Splash. Sprayed. Sprayed. I don't know if they usually spray corn or wheat.
Но можно тоже так сказать. Опрыскивают все вокруг. То есть, вода увлажняет воздух и
|||||||||||befeuchtet||
|||||||||||moisturizes||
But you can also say that. Spray all around. That is, the water humidifies the air and
не так жарко. Очень-очень классно. Конечно, в Санкт-Петербурге никому
is not so hot. Very, very cool. Of course, in St. Petersburg, no
такое не может прийти в голову. Потому что там и так достаточно холодно и влажно.
||||||||||||||kalt und feucht
|||||head|||||||||
one can think of such a thing. Because it's cold and humid there.
Но здесь климат достаточно сухой. Поэтому такое увлажнение имеет смысл. Имеет смысл.
||||trocken|||Befeuchtung||||
|||||||moisturizing||||
But here the climate is quite dry. Therefore, such hydration makes sense. Has the meaning.
Так, ну что ж. Давайте, а давайте пройдем еще подальше. Здесь везде очень красиво,
||||let's|||||||||
Yes, well. Let's, let's go further. It's very beautiful here,
честно говоря. Здесь не очень большой центр. Но он очень-очень-очень уютный. Очень уютный.
||||||||||||gemütlich||
to be honest. It's not a very big center. But he is very, very, very comfortable. Very cozy.
Давайте посмотрим, кому здесь стоит памятник в центре. Так. Йован Йованович Змай. Ага. Змай.
Let's see who has a monument in the center here. So. Jovan Jovanovich Zmay. Yeah. Zmay.
Змай - это его псевдоним. Змай, кстати, означает змей. Это сербский поэт. Сербский поэт 19 века.
|||pseudonym||||||||||
Zmay is his pseudonym. Serpent, by the way, means snake. This is a Serbian poet. Serbian poet of the 19th century.
К сожалению, не могу вам ничего процитировать из его творчества. Но вот так вот он выглядел. Один
||||||zitieren aus|||Schaffen|||||||
K(1)||||||quote|||||||||looked|
Unfortunately, I can't quote you anything from his work. But this is what he looked like. One
из самых, наверное, известных сербских поэтов. А вот его годы жизни. 1833-1904. Ну, в общем, да.
||||serbischen|Dichter|||||||||
|||||poets|||||||||
of the most probably famous Serbian poets. Here are his years of life. 1833-1904. Well, in general, yes.
Он жил примерно в одно время с Львом Николаевичем Толстым. Толстой был чуть-чуть постарше,
|||||||mit Leo|mit Nikolajewitsch|Tolstoi|||||
|||||||Leo Tolstoy|Nikolaevich||||||
He lived at about the same time as Leo Tolstoy. Tolstoy was a little bit older,
если мне не изменяет память. И вот посмотрите еще,
|||täuscht|||||
|||fails me|||||
if my memory serves me right. And look again,
еще один интересный купол. Видите, наверху купол? И там написано 1903 год. 1903 год.
|||Kuppel||||||||
|||dome||||||||
another interesting dome. See the dome at the top? And it says 1903. 1903
Это тоже какая-то церковь. Но возможно, что это православная церковь. У неё достаточно
This is also a church. But it is possible that this is an Orthodox church. It has a rather
странный купол, не характерный для православной традиции. Но мы сейчас
seltsame|||untypisch||||||
strange dome, not typical for the Orthodox tradition. But we
посмотрим. Так. Так, что тут у нас написано? Так. Работы на обновление объекта. Да,
|||||||||||Aktualisierung||
let's see|||||||||||update||
'll see now. So. So what do we have here? So. Work to update the facility. Yes,
сербская православная церковь. Вот так оно и есть. Но, конечно,
|orthodoxe||||||||
the Serbian Orthodox Church. That's the way it is. But, of course,
очень-очень интересный купол у этой церкви. Абсолютно, абсолютно не характерный для,
||||||||||typical|
this church has a very, very interesting dome. Absolutely, absolutely not typical for,
например, для архитектуры русской православной церкви. Таких куполов
||||orthodoxen|||Kuppeln
|||||||domes
for example, the architecture of the Russian Orthodox Church. We do not have such domes
у нас нету. Вот посмотрите еще одно слово, которое всем понятно. Беседа. Да, беседа.
|||||||||||Gespräch||
|||||||||||conversation||
. Here's another word that everyone understands. Conversation. Yes, conversation.
По-русски мы говорим "беседа". По-сербски, наверное, будет беседа.
||||conversation|||||
In Russian we say "conversation". In Serbian, probably, there will be a conversation.
Я не уверен, но как-то так. Произношение другое, но многие слова, они прям абсолютно идентичны.
|||||||||||||||identisch
|||||||||||||||identical
I'm not sure, but something like that. The pronunciation is different, but many words, they are absolutely identical.
Ой, какие! Какие красивые исторические улицы! Посмотрите на эту красоту,
|||||||||beauty
Oh what! What beautiful historical streets! Look at this beauty,
друзья! Посмотрите на эту красоту! Если вы живете в Австрии или в Венгрии, то,
friends! Look at this beauty! If you live in Austria or Hungary, then
наверное, для вас эта архитектура привычна. Вот. Но для меня это, конечно... Ну, это тоже что-то
|||||gewohnt|||||||||||
|||||familiar|||||||||||
this architecture is probably familiar to you. Here. But for me it is, of course... Well, it is also something
похожее на Петербург опять же. Я вижу очень много знакомых элементов. Например, вот этот.
|||||||||acquaintances||||
similar to St. Petersburg again. I see a lot of familiar elements. For example, this one.
Я не знаю, я не архитектор. Я не знаю. Ну вот... Вот такой вот, как это... Орнамент,
|||||Ich bin kein Architekt.|||||||||||Ornament
||||||||||||||||ornament
I don't know, I'm not an architect. I dont know. Well ... Here is such a thing, how it is ... Ornament,
да. Такие паттерны я очень часто, очень часто видел в Санкт-Петербурге. Ну абсолютно такие
||Muster||||||||||||
||patterns||||||||||||
yes. I saw such patterns very often, very often in St. Petersburg. Well, exactly the
же! Но, но ощущение совсем другое! Во-первых, очень низкий город. Очень
||||||||very|||
same! But, but the feeling is completely different! First, a very low city. Very
низкий. Максимум два или три этажа в центре. Во-вторых, меньше машин.
|||||Stockwerke||||||
low. Maximum two or three floors in the center. Secondly, fewer cars.
Мало очень автомобилей. И поэтому не так шумно. В Питере достаточно широкие улицы, широкие
Very few cars. And therefore not so noisy. St. Petersburg has fairly wide streets, wide
проспекты. И другое ощущение. Здесь такая уютная камерная обстановка. Посмотрите, какие узкие-узкие
||||||gemütliche|intime|gemütliche Atmosphäre||||
|||||||intimate|atmosphere||||
avenues. And another feeling. There is such a cozy atmosphere here. Look at the narrow, narrow
улочки! Как прикольно! Как прикольно! А давайте свернём вот на ту улочку и пройдем по ней.
|||||||abbiegen||||||||
|||||||turn||||||||
streets! How cool! How cool! And let's turn into that street and walk along it.
Напишите в комментариях, что вы думаете по поводу Нового Сада. Как вам? Нравится
|||||||bezüglich|||||
Write in the comments what you think about the New Garden. How are you? Like
или не нравится. Может быть, что нравится. Может быть, что-то интересное вы заметили.
|||||||||||interesting||
or dislike. Maybe what you like. Maybe you have noticed something interesting.
А если вы из Сербии, то я с удовольствием прочитаю...
And if you are from Serbia, then I will read it with pleasure...
А если вы из Сербии, то я с удовольствием прочитаю ваши комментарии,
And if you are from Serbia, then I will read your comments with pleasure
если вы напишите что-то о Новом Саде. Будет очень интересно узнать что-то новое.
if you write something about Novi Sad. It will be very interesting to learn something new.
Ну что, друзья. Я думаю, что мы сейчас будем заканчивать. В целом, я считаю,
Well, friends. I think we will finish now. In general, I think
что мы достаточно погуляли по городу. Конечно, здесь можно гулять часами.
|||spazieren gegangen|||||||
that we have walked around the city enough. Of course, you can walk here for hours.
Можно гулять днями. Потому что в городе очень много интересных, уютных... Вот это
||Man kann tagsüber.||||||||gemütlichen||
||days||||||||cozy places||
You can walk for days. Because the city has a lot of interesting, cozy... This
слово "уютный" очень подходит этому городу. Ну посмотрите вот даже этот двор. Давайте
word "cozy" is very suitable for this city. Well, look at this yard. Let's
посмотрим на этот двор. Вот он, да, двор. Ой, какой, какой красивый вид! Да, вот этот двор.
||||||yes||||||||||
take a look at this yard. Here it is, yes, the yard. Oh what a beautiful view! Yes, this is the yard.
Ну он какой-то уютный. Зеленый. Видите, зелень. Чистый, уютный. Мне нравится!
Well, he's kind of comfy. Green. See the greens. Clean, comfortable. I like!
Мне нравится. Вот, вот! А это явно какое-то очень
I like. Exactly! This is obviously a very
старое здание. Посмотрите. Очень старый дом. Причем, он такой не
old building. Look. A very old house. Moreover, it is not
отреставрированный. Поэтому он сохраняет свою такую прям древность, если можно так сказать.
restauriert|||||||Ursprünglichkeit||||
restored|||preserves||||antiquity||||
restored. Therefore, it retains its such direct antiquity, so to speak.
Так. Да, очень-очень-очень красиво! Очень красиво. Ну что ж, друзья. Вот в этом потрясающем месте,
|||||||||||||||atemberaubenden|
|||||||||||||||amazing|
So. Yes, very, very, very nice! Very beautiful. Well, friends. Here in this amazing place,
рядом с этим красивым зданием я предлагаю нам с вами попрощаться.
||||||schlage vor||||verabschieden uns hier
|||beautiful|||||||say goodbye
next to this beautiful building, I suggest that we say goodbye to you.
Мы с вами еще обязательно погуляем по крепости. Я начал говорить, что здесь кроме центра есть еще
|||||||fortress|||||||||
We will definitely take a walk around the fortress. I began to say that here, in addition to the center, there is
одна очень интересная достопримечательность. Это крепость. Крепость на берегу реки Дунай.
another very interesting attraction. This is a fortress. Fortress on the banks of the Danube.
Но туда мы пойдем в следующий раз. До встречи в следующем видео! Пока!
But we will go there next time. See you in the next video! Bye!