Фонетическая разминка! // 8 Exercises to Warm Up Before a Russian Lesson (1)
Phonetisches Aufwärmen // 8 Übungen zum Aufwärmen vor einer Russischstunde (1)
Phonetic Warm-up! // 8 Exercises to Warm Up Before a Russian Lesson (1)
Calentamiento fonético // 8 ejercicios para calentar antes de una clase de ruso (1)
Échauffement phonétique // 8 exercices pour s'échauffer avant un cours de russe (1)
Riscaldamento fonetico! // 8 esercizi per riscaldarsi prima di una lezione di russo (1)
Fonetische warming-up // 8 oefeningen om op te warmen voor een Russische les (1)
Aquecimento fonético! // 8 exercícios de aquecimento antes de uma aula de russo (1)
Fonetisk uppvärmning // 8 övningar för att värma upp inför en lektion i ryska (1)
Fonetik ısınma! // Rusça Dersinden Önce Isınmak için 8 Egzersiz (1)
Привет! Меня зовут Мария, и вы на моём канале Sound like a Russian. Здесь я говорю о русском
Hello! My name is Maria and you are on my channel Sound like a Russian. Here I am talking about the Russian
Bonjour, je m'appelle Maria et vous êtes sur ma chaîne Sound like a Russian. Ici, je parle du russe
языке и, в частности, о том, как говорить по русски, как носитель языка. В этом видео вас
language and in particular how to speak Russian like a native speaker. In this video, you
y, en particular, cómo hablar ruso como un nativo. En este vídeo
et, en particulier, comment parler le russe comme un locuteur natif. Dans cette vidéo, vous
наконец-то ждет разминка, фонетическая разминка! То, без чего не обходится ни один фонетический
finally have a warm-up, a phonetic warm-up! Something that no phonetic
attend enfin l'échauffement, l'échauffement phonétique ! La seule chose dont aucune classe de phonétique ne devrait être dépourvue
finalmente in attesa di un riscaldamento, un riscaldamento fonetico! Qualcosa senza il quale nessuna fonetica
Sonunda ısınma hareketini, fonetik ısınma hareketini bekliyor! Hiçbir fonetik sınıfında olmaması gereken tek şey
курс, ни одно мое фонетическое занятия со студентом не обходится без фонетической
course can do without, none of my phonetic classes with a student can do without a phonetic
Bien entendu, aucun de mes cours de phonétique avec un élève ne se fait sans une
Naturalmente, nessuna delle mie lezioni di fonetica con uno studente è completa senza la fonetica
разминки. Конечно, иногда мне не хочется тратить время со студентом на фонетическую
warm-up. Of course, sometimes I don’t want to spend time with a student on a phonetic
des échauffements. Bien sûr, il arrive que je ne veuille pas passer du temps avec un élève sur la phonétique.
riscaldamento. Naturalmente, a volte non voglio passare il tempo con uno studente a studiare la fonetica.
разминку и через несколько фонетических занятий я выношу эту разминку на домашнее задание.
warm-up, and after a few phonetic lessons I take this warm-up for homework. But
et après quelques leçons de phonétique, j'ai mis cet échauffement dans mes devoirs. Mais
e dopo alcune lezioni di fonetica lo inserisco nei compiti a casa.
Но очень часто студенты забывают делать это дома или ленятся, не делают это в полную силу, и многие
very often students forget to do it at home or are lazy, don't do it to their full potential, and many
Mais très souvent, les élèves oublient de le faire à la maison ou sont paresseux, ne le font pas au mieux de leurs capacités, et beaucoup d'entre eux ne le font pas.
Ma molto spesso gli studenti si dimenticano di farlo a casa o sono pigri, non lo fanno al meglio delle loro capacità e molti di loro non lo fanno.
из вас вообще не являются моими студентами, но хотят работать над своим произношением,
of you are not my students at all, but want to work on your pronunciation,
si vous n'êtes pas du tout mes étudiants, mais que vous souhaitez travailler votre prononciation,
di voi non sono affatto miei studenti, ma volete lavorare sulla vostra pronuncia,
поэтому я решила сделать это видео, которое вы можете включать и разминаться - делать
so I decided to make this video that you can turn on and warm up - do
così ho deciso di realizzare questo video che potete accendere e riscaldare - fare
"фонетический спорт" вместе со мной. Если вы не хотите слушать мое вступительное слово и хотите
"phonetic sport" with me. If you don't want to listen to my introduction and want
"sport fonetico" con me. Se non volete ascoltare la mia introduzione e desiderate
сразу перейти к разминке, то можете кликнуть на вот это время. Если вы хотите поработать только
to jump right into the warm-up, you can click on this time. If you want to work only
Se volete passare direttamente al riscaldamento, potete cliccare su questo momento. Se si desidera lavorare solo su
над верхней частью вашего фонетического аппарата, только над артикуляцией, то вам сюда. А в начале
on the upper part of your phonetic apparatus, only on articulation, then you are here. And at the beginning
sulla parte superiore del vostro apparato fonetico, solo l'articolazione, allora siete qui. E all'inizio.
этого видео я хотела бы сказать пару слов о том, зачем вообще нам нужна фонетическая разминка.
of this video, I would like to say a few words about why we need phonetic warm-up at all.
Во-первых, фонетическая разминка помогает разогреть фонетический аппарат, разогреть
Firstly, the phonetic warm-up helps to warm up the phonetic apparatus, warm up
мышцы. Она готовит вас к занятию фонетикой. Фонетическая разминка, или фонетический спорт,
the muscles. It prepares you for phonetics. Phonetic warm-up, or phonetic sport
как я это называю, расслабляет мышцы фонетического аппарата, а это очень-очень важно - расслабиться
as I call it, relaxes the muscles of the phonetic apparatus, and it is very, very important to relax
перед тем, как вы начинаете заниматься вашим произношением. Но здесь важно заметить, что не
before you start practicing your pronunciation. But here it is important to note that not
все способы расслабления вам подойдут. Например, пить алкоголь перед тем, как заниматься фонетикой,
all methods of relaxation will suit you. For example, I do not recommend
tutte le tecniche di rilassamento funzioneranno per voi. Ad esempio, bere alcolici prima di esercitarsi con la fonetica,
я вам не рекомендую. Да, многие говорят, что алкоголь развязывает язык, то есть после того,
drinking alcohol before doing phonetics . Yes, many people say that alcohol loosens the tongue, that is, after
как вы выпили бокал вина или шот водки, становится легче говорить. Действительно,
drinking a glass of wine or a shot of vodka, it becomes easier to speak. Indeed,
языковой барьер уходит. Отсюда уходит языковой барьер, но вот здесь начинается какое-то болото
the language barrier is gone. From here the language barrier leaves, but here some kind of swamp
la barriera linguistica scompare. La barriera linguistica scompare da qui, ma è qui che la palude inizia a sommergerci.
обычно. Так что перед тем, как заниматься именно фонетикой, не нужно расслаблять себя ничем,
usually begins. So before you do phonetics, you don’t need to relax yourself with anything
di solito. Quindi, prima di dedicarsi alla fonetica in modo specifico, non è necessario rilassarsi con nulla,
кроме хорошего настроения и фонетической разминки. Помимо того, что, как я сказала, фонетический
other than a good mood and a phonetic warm-up. In addition to the fact that, as I said, phonetic
a parte il buon umore e il riscaldamento fonetico. Oltre che, come ho detto, fonetico.
спорт готовит вас к занятию произношением, эта фонетическая разминка может быть самостоятельным
sports prepare you for pronunciation, this phonetic warm-up can be a stand-alone
инструментом для того, чтобы прокачать ваше произношение. Разминка дает вам автоматизацию
tool to improve your pronunciation. Warming up gives you automation
un outil pour améliorer votre prononciation. L'échauffement vous permet d'automatiser
uno strumento per migliorare la pronuncia. Il warm-up fornisce l'automazione
звуков или каких-то сочетаний звуков и уверенность в своем произношении. Фонетическая разминка,
of sounds or some combination of sounds and confidence in your pronunciation. The phonetic warm-up,
которой я поделюсь с вами сегодня, состоит из двух больших частей: в первой части мы с вами
which I will share with you today, consists of two large parts: in the first part, we
расслабляем мышцы, сначала мы работаем с легкими, с дыханием, ведь отсюда начинается звук. Потом
relax the muscles, first we work with the lungs, with breathing, because the sound starts from here. Then
rilassiamo i muscoli, prima lavoriamo con i polmoni, con la respirazione, perché è da lì che parte il suono. Poi
мы работаем с гортанью, открываем ее, чтобы гласные звуки русского языка выходили легко,
we work with the larynx, open it so that the vowel sounds of the Russian language come out easily,
потом мы работаем с языком, расслабляем заднюю часть и, наоборот, прочувствуем переднюю часть
then we work with the tongue, relax the back part and, conversely, feel the front part of
poi lavoriamo con la lingua, rilassando la parte posteriore e, al contrario, sentendo la parte anteriore.
языка, и работаем, конечно же, с губами, чтобы артикулировать звуки нам было с вами легче. Вторая
the tongue, and work, of course, with the lips to articulate the sounds we had with easier for you. The second
Lavoriamo con la lingua e, naturalmente, con le labbra per facilitare l'articolazione dei suoni. Secondo
часть разминки - это собственно произношение разных звуков и сочетаний звуков. Здесь очень
part of the warm-up is the actual pronunciation of different sounds and combinations of sounds. It is very
parte del riscaldamento è la pronuncia effettiva di diversi suoni e combinazioni di suoni. È molto
важно сказать, что фонетическая разминка это очень индивидуальное мероприятие. У кого-то, например,
important to say here that the phonetic warm-up is a very individual event. Someone, for example,
È importante dire che il riscaldamento fonetico è un'attività molto individuale. Alcune persone, ad esempio,
есть зажатость вот здесь, мышцы гортани зажаты. Кому-то нужно больше работать с мышцами языка,
has a tightness here, the muscles of the larynx are tight. Someone needs to work more with the muscles of the tongue,
c'è un irrigidimento qui, i muscoli laringei sono tesi. Alcune persone hanno bisogno di lavorare di più sui muscoli della lingua,
кому-то надо делать акцент на произношение мягких и твердых согласных звуков русского языка,
someone needs to focus on the pronunciation of soft and hard consonant sounds of the Russian language,
qualcuno deve sottolineare la pronuncia dei suoni consonantici morbidi e duri della lingua russa,
кому-то нужно сделать акцент на интонации и мелодике языка. Как понять, что именно нужно вам?
someone needs to focus on the intonation and melody of the language. How to understand what exactly you need?
qualcuno deve enfatizzare l'intonazione e la melodia della lingua. Come si fa a capire di cosa si ha bisogno?
Для этого вам нужен преподаватель русского языка, который послушает, как вы говорите, скажет, над
To do this, you need a Russian language teacher who will listen to you speak, tell
Per questo avete bisogno di un insegnante di russo che vi ascolti mentre parlate, che vi spieghi le
чем именно вам нужно поработать, и составит для вас индивидуальную программу. То, что я покажу вам
you exactly what you need to work on, and create an individual program for you. What I will show you
Vi mostrerò esattamente su cosa dovete lavorare e metterò a punto un programma individuale per voi. Cosa vi mostrerò
сегодня, - это такая универсальная разминка, она подойдет любому человеку, который изучает русский
today is such a universal warm-up, it will suit any person who is learning Russian
Oggi è un riscaldamento universale, adatto a qualsiasi persona che studia il russo.
язык. Если у вас есть какие-то специфические особенности произношения, над ними нужно работать
. If you have any specific pronunciation habits, they need to be worked on
lingua. Se avete delle peculiarità di pronuncia specifiche, dovete lavorarci sopra.
вне этой универсальной разминки. Как использовать эту разминку? Первая рекомендация, первая и самая
outside of this universal warm-up. How to use this workout? The first recommendation, the first and most
al di fuori di questo riscaldamento universale. Come utilizzare questo riscaldamento? La prima raccomandazione, la prima e più
важная рекомендация - не просто слушайте меня, а повторяйте за мной и делайте упражнения вместе
important recommendation - do not just listen to me, but repeat after me and do the exercises
со мной, не нужно просто смотреть на то, как я высовываю язык там вниз-вверх, дышу, делайте это
with me, you don’t just need to look at how I stick my tongue up and down there, breathe, do it
con me, non limitarti a guardarmi mentre tiro fuori la lingua, su e giù, respirando, fallo.
вместе со мной, только тогда вы увидите какой-то эффект. Рекомендация номер два - это три слова:
with me, only then you will see some effect. Recommendation number two is three words:
con me, solo così vedrete qualche effetto. La raccomandazione numero due è composta da tre parole:
регулярность, качество и терпение. Нужно делать фонетическую разминку, в идеале,
regularity, quality and patience. You need to do a phonetic warm-up, ideally,
regolarità, qualità e pazienza. L'ideale sarebbe fare un riscaldamento fonetico,
каждый день, в идеальном идеале, два раза в день и больше. Я понимаю, что не у всех есть время,
every day, ideally, twice a day or more. I understand that not everyone has the time,
ogni giorno, possibilmente due volte al giorno o più. Mi rendo conto che non tutti hanno il tempo necessario,
выберите тот темп, который вам удобен, но делайте это регулярно. Можете даже записывать себя на
choose the pace that is comfortable for you, but do it regularly. You can even record yourself on a
Scegliete un ritmo con cui vi sentite a vostro agio, ma fatelo regolarmente. Potete anche registrarvi su
диктофон или на видео, чтобы отслеживать прогресс. На каждой фонетической разминке
voice recorder or video to track your progress. At each phonetic warm-up
я вам советую выкладываться на сто двадцать процентов, старайтесь старайтесь, делайте так,
, I advise you to give all your best to one hundred and twenty percent, try your best, make sure
Il mio consiglio è di dare il centoventi per cento, di fare del proprio meglio, di farlo,
чтобы после фонетической разминки вы чувствовали, что вы поработали, что вы прямо устали,
that after the phonetic warm-up you feel that you have worked, that you are just tired,
только тогда результат будет максимальным. Ну и конечно вам нужно терпение. Почему? Потому что
only then the result will be maximum. And of course you need patience. Why? Because the
Solo così i risultati saranno massimi. E naturalmente occorre avere pazienza. Perché? Perché
результата не будет после первой тренировки. Точнее, обычно я наблюдаю следующий сценарий:
result will not be after the first workout. More precisely, I usually observe the following scenario:
non otterrete risultati dopo la prima sessione di allenamento. Più precisamente, di solito osservo il seguente scenario:
студент после первой фонетической разминки чувствует результат, ему легче говорить,
after the first phonetic
lo studente sente il risultato dopo il primo riscaldamento fonetico, è più facile per lui parlare,
после второй вроде бы тоже чувствует, но не сильно ушел вперед от первого результата, а после третьей
warm-up, the student feels the result
dopo il secondo sembra che si senta lo stesso, ma non molto più avanti del primo risultato, e dopo il terzo
фонетической разминки у студента наступает откат, то есть результат как будто бы становится хуже,
, it is easier for him to speak; as if it gets worse,
Il riscaldamento fonetico dello studente subisce una battuta d'arresto, cioè il risultato sembra peggiorare,
потом в течение нескольких тренировок мы наблюдаем стагнацию, результата вообще нет, или есть, но
then within a few workouts we observe stagnation, there is no result at all, or there is, but
poi, durante diverse sessioni di allenamento, osserviamo una stagnazione, nessun risultato, oppure ce n'è uno, ma
прогресс очень медленный, мы идем очень маленькими шагами вперед, и только после десятой тренировки,
the progress is very slow, we go in very small steps forward, and only after the tenth workout,
I progressi sono molto lenti, stiamo facendo dei piccolissimi passi avanti, e solo dopo la decima sessione di allenamento,
а у кого-то после двадцатой вы почувствуете результат, особенно, если сравните со своей
and after someone after the twentieth you will feel the result, especially when compared to your
e per alcuni, dopo il ventesimo, si sentono i risultati, soprattutto se si confrontano con i propri.
первой тренировкой. Но конечно напоминаю вам, что фонетическая разминка это далеко не единственный
first workout. But of course I remind you that phonetic warm-up is far from the only
инструмент, с помощью которого вы должны улучшать свое произношение. Фонетическая разминка это
tool with which you should improve your pronunciation. Phonetic warm-up is
uno strumento da utilizzare per migliorare la pronuncia. Un riscaldamento fonetico è
только начало, только подготовка к фонетическому уроку. Это не просто, надо признать, как и любой
just the beginning, only preparation for a phonetic lesson. It is not easy, it must be admitted, like any
solo l'inizio, solo la preparazione per una lezione di fonetica. Non è facile, bisogna ammetterlo, come ogni
спорт, фонетический спорт требует упорства и терпения, требует преодоления себя немножко.
sport, phonetic sport requires perseverance and patience, it requires overcoming oneself a little.
Потому что обязательно наступит момент, когда вам будет лень заниматься фонетической разминкой,
Because there will definitely come a time when you will be too lazy to do a phonetic warm-up,
но что вы получите в итоге после этих десяти, двадцати, тридцати, ста занятий - вы получите
but what will you get as a result after these ten, twenty, thirty, a hundred classes - you will get
свободу, легкость в произношении и уверенность в том, что ваш фонетический аппарат работает
freedom, ease of pronunciation and confidence that your phonetic apparatus works
libertà, facilità di pronuncia e fiducia nel funzionamento dell'apparato fonetico.
именно так, как нужно для того, чтобы говорить по-русски, как это делают русские люди. Так,
that way , as needed in order to speak Russian, as Russian people do. So,
esattamente quello che serve per parlare russo, come fanno i russi. Quindi,
ну что, длинная вступительная речь получилось. Если вы готовы, давайте начнем фонетический спорт!
well, a long opening speech turned out. If you're ready, let's start the phonetic sport!
Итак, как я уже сказала мы с вами начнём с легких,
So, as I said, we will start with the lungs,
вот с этой части нашего фонетического аппарата. Именно здесь начинается звук. Пожалуйста,
with this part of our phonetic apparatus. This is where sound begins. Please
расправьте ваши плечи, сядьте поудобнее или встаньте, как я, например, сейчас,
straighten your shoulders, sit comfortably or stand up like I am now, for example,
Allargate le spalle, sedetevi o alzatevi, come sto facendo io in questo momento,
и вдохните. Сделайте глубокий-глубокий вдох и наберите воздух грудью, легкими.
and breathe in. Take a deep, deep breath and draw air into your chest, lungs.
e inspirare. Fate un respiro profondo e aspirate l'aria con il petto, con i polmoni.
Выдыхайте воздух до конца, выжимайте его из себя, хорошо? Еще разочек.
Exhale the air to the end, squeeze it out of yourself, okay? One more time.
Espira fino in fondo, spremendo l'aria, ok? Ancora una volta.
Вы можете почувствовать, что кровь приливает к вашему лицу,
You may feel the blood rush to your face
Potreste sentire il sangue affluire al viso,
и может даже появиться какой-то дискомфорт в легких, попробуйте еще раз.
and there may even be some discomfort in your lungs, try again.
Чувствуете? у меня вот уже кровь приливает к голове, и я чувствую некоторый дискомфорт
Do you feel? I already have blood rushing to my head, and I feel some discomfort
Lo senti? Ho il sangue alla testa e sento un po' di fastidio.
в этой части своего тела. Все дело в том, что в обычной жизни мы не используем весь
in this part of my body. The thing is that in ordinary life we do not use the full
in quella parte del corpo. Il motivo è che nella nostra vita normale non utilizziamo tutte le
потенциал наших легких, давайте еще раз. Глубокий вдох, набираете воздух легкими,
potential of our lungs, let's do it again. Take a deep breath, take in air with your lungs,
il potenziale dei nostri polmoni, facciamolo di nuovo. Respiri profondi, inspirare l'aria con i polmoni,
и глубокий выдох - вы выдыхаете воздух полностью, выжимаете его из себя. Два раза.
and breathe out deeply - you exhale the air completely, squeeze it out of yourself. Twice.
e un'espirazione profonda - espirate completamente l'aria, spremendola fuori da voi. Due volte.
Чувствую себя сейчас инструктором по йоге немножечко. Вы можете подумать: господи, как
I feel like a yoga instructor now a little bit. You might think: Lord, what
In questo momento mi sento un'istruttrice di yoga. Forse starete pensando: "Oh, mio Dio, ma come
это связано с произношением и с русским языком? На самом деле, именно здесь начинается звук,
does this have to do with pronunciation and with the Russian language? In fact, it is here that the sound begins,
ha a che fare con la pronuncia e la lingua russa? In effetti, è qui che inizia il suono,
и именно здесь, в этой части я очень часто встречаю у студентов зажатость, студентам
and it is here, in this part, that I very often find stiffness among students, students
ed è qui, questa è la parte in cui vedo molta rigidità negli studenti, studenti
не хватает воздуха и расслабленности для того, чтобы работать над своим произношением. Поэтому
do not have enough air and relaxation in order to work on their pronunciation. So
всегда начинайте с того, что вы расслабляете и восстанавливаете свое дыхание. После того,
always start by relaxing and restoring your breathing. After
как вы сделали несколько вдохов и выдохов. переходим к гортани. Нам нужно сейчас ее
you have taken a few breaths in and out. let's move on to the throat. We need to
открыть. Очень часто встречаю у носителей некоторых языков, например, у носителей
open it now. Very often I meet with speakers of some languages, for example, with native speakers of the
филиппинского языка, у носителей немецкого языка, у носителей американского английского языка это
Filipino language, with native speakers of German, with native speakers of American English, this
встречается, - зажатость мышц гортани. Мышцы гортани не достаточно расслаблены,
occurs - tightness of the muscles of the larynx. The muscles of the larynx are not relaxed enough, the
гласные русского языка произносятся не по-русски: например, студент говорит о а,
vowels of the Russian language are not pronounced in Russian: for example, a student speaks about a,
а не о а. Нам нужно добиться того, чтобы гласные звуки, чтобы наш голос вместе с воздухом свободно
not about a. We need to ensure that the vowel sounds, that our voice, along with the air, freely
non oh ah. Dobbiamo ottenere i suoni delle vocali, i suoni delle vocali, in modo che la nostra voce, insieme all'aria, sia liberamente
выходили наружу, не чувствовали никаких преград, чтобы получалась такая песня.
come out, do not feel any barriers, so that such a song is obtained.
di uscire allo scoperto, di non sentire barriere per fare una canzone del genere.
Наверное, после того, как вы сделали несколько вдохов и выдохов, вам захотелось зевнуть,
You must have yawned after taking a few breaths,
Probabilmente vi è venuta voglia di sbadigliare dopo aver inspirato ed espirato un po',
я угадала? Вот и сделайте это, не сдерживайте себя. Зевок это отличное упражнение для того,
I guessed it? So do it, don't hold back. The yawn is a great exercise
Ho ragione? Fatelo, non trattenetevi. Sbadigliare è un ottimo esercizio
чтобы открыть гортань, давайте попробуем.
to open the larynx, let's try it.
per aprire la laringe, facciamo una prova.
Говорят, что если один человек в компании зевает, то это заразно,
They say that if one person in a company yawns, then it is contagious,
Si dice che se una persona in un'azienda sbadiglia, è contagiosa,
это вызывает цепную реакцию, вот давайте проверим: я буду зевать, вы зеваете за мной.
it causes a chain reaction, so let's check: I will yawn, you yawn after me.
si innesca una reazione a catena, quindi vediamo: io sbadiglio, tu sbadigli dopo di me.
Даже если у вас не получается сделать полный зевок, попробуйте почувствовать,
Even if you can't make a full yawn, try to feel
какие мышцы у вас здесь начинают работать, когда вы пытаетесь зевнуть, вы почувствуете,
what muscles you have here begin to work, when you try to yawn, you will feel
i muscoli che avete qui e che iniziano a lavorare quando cercate di sbadigliare, lo sentirete,
что напрягается вся шея, как будто бы вся передняя часть напрягается, гортань, она
that the whole neck is tense, as if the whole front part is tense, the larynx, it
che l'intero collo si tende, come l'intera parte anteriore si tende, la laringe, è
расширяется и потом снова сужается - это именно тот эффект, который нам нужен давайте еще разочек.
expands and then narrows again - this is exactly the effect that we need, let's do it one more time.
Язык уходит немножко назад, вот эта часть надувается, давайте встану так.
The tongue goes back a little, this part is inflated, let's stand like this.
Если вы зевали по-настоящему, то вы сейчас чувствуете усталость и расслабление после сильного
If you have been yawning for real, then you are now feeling tired and relaxed after a lot of
напряжения, вот здесь в этой части, это то, что нам нужно. Вы можете зевнуть столько, сколько
tension, right here in this part, this is what we need. You can yawn as much as
вам комфортно. Советую сделать это не меньше пяти раз. Пять качественных зевков, да, то есть у нас
you feel comfortable. I advise you to do this at least five times. Five quality yawns, yes, that is, we
siete a vostro agio. Vi consiglio di farlo almeno cinque volte. Cinque sbadigli di qualità, sì, proprio noi.
было пять качественных вдохов-выдохов, дальше 5 качественных зевков, можно больше. Чем больше, тем
had five quality breaths, then 5 quality yawns, maybe more. The more the
лучше, но будьте осторожны, если вы дышите очень активно, то вам может стать немножечко нехорошо,
better, but be careful, if you breathe very actively, then you may feel a little unwell,
потому что, как я уже сказала, в обычной жизни мы не используем весь потенциал нашей дыхательной
because, as I said, in ordinary life we do not use the full potential of our respiratory
системы, весь потенциал наших легких, мы не дышим так сильно, и так много кислорода в нашу голову
system, the full potential of our lungs, we do not we breathe so hard, and so much oxygen
обычно не поступает, поэтому после такой разминки, у вас может немножечко закружится голова,
usually does not enter our head, so after such a warm-up, you may feel a little dizzy,
можете что-то почувствовать странное, такое бывает, следите за собой, хорошо? Будьте в
you may feel something strange, it happens, watch yourself, okay? Be in
контакте со своим телом, пожалуйста. Следующая ступень - это, как вы думаете, что? Мы поднимаемся
touch with your body, please. The next step is, what do you think? We're going
вверх. Язык. Очень у многих студентов напряжена задняя часть языка, у носителей немецкого языка,
up. Language. For many students, the back part of the language is tense, for native speakers of German,
su. Lingua. Molti studenti hanno la parte posteriore della lingua tesa, come i madrelingua tedeschi,
например, у носителей французского языка задняя часть языка работает больше, чем нам нужно в
for example, for French speakers, the back part of the language works more than we need in
русском языке. Еще одна нередкая проблема - это сложности с произнесением звука рррр
Russian. Another common problem is the difficulty in pronouncing the sound rrrr of the
Russo. Un altro problema non infrequente è la difficoltà di pronunciare il suono rrrr
русского р. Сейчас я вам покажу очень простое, но достаточно эффективное упражнение,
Russian r. Now I will show you a very simple, but quite effective exercise,
которое рекомендуют не только тем, кто работает над произношением и хочет разогреть
which is recommended not only for those who work on pronunciation and want to warm up
свой фонетический аппарат, но еще и тем, кто работает с логопедом, чтобы исправить
their phonetic apparatus, but also for those who work with a speech therapist to correct
дефекты своего произношения. Это упражнение направлено на то, чтобы растянуть мышцы языка,
their pronunciation defects. This exercise is aimed at stretching the muscles of the tongue,
заставить его растянуться. Вы же, наверное, знаете, если вы когда-то занимались спортом,
making it stretch. You probably know, if you have ever been involved in sports,
вы наверное знаете, что недостаточно просто напрячь мышцу, ее нужно обязательно потянуть,
you probably know that it is not enough just to strain a muscle, it must be pulled in
чтобы она работала в полной мере, чтобы она раскрылась. Вот то же самое мы сделаем с языком,
order for it to work to its fullest, so that it opens up. Here we will do the same with the language,
мы его растянем сейчас. Итак, что нужно будет сейчас сделать. На "один" вам нужно высунуть
we will stretch it now. So what needs to be done now. On "one" you need to stick your
язык изо рта и опустить его как можно ниже, пытаясь достать кончиком языка до подбородка,
tongue out of your mouth and lower it as low as possible, trying to reach your chin with the tip of your tongue,
e abbassare la lingua il più possibile, cercando di raggiungere il mento con la punta della lingua,
на счет "два" вы поднимаете язык вверх и пытаетесь достать кончиком языка до носа, готовы? Поехали!
on the count of "two" you lift your tongue up and try to reach your nose with the tip of your tongue, ready? Go!
al conto di due, alzate la lingua e cercate di portare la punta della lingua al naso, pronti? Forza!
Надеюсь, что вокруг вас нет ваших коллег, друзей и других людей, которые могли бы над
I hope that there are no colleagues, friends and other people around you who could
вами посмеяться. Забыла вас предупредить о том, что для выполнения этой фонетической разминки,
laugh at you. I forgot to warn you that in order to perform this phonetic warm-up,
per farvi ridere. Ho dimenticato di avvertirvi che per fare questo riscaldamento fonetico,
нужно закрыться в какую-то комнату и быть в строгом одиночестве, делать это одному,
you need to close yourself into some room and be in strict solitude, do it alone
dovete chiudervi in una stanza e stare rigorosamente da soli, fatelo da soli,
чтобы вам не было неловко. В любом случае, не переживайте, вот перед вами стою я, и я здесь,
so that you do not feel embarrassed. In any case, do not worry, here I am standing in front of you, and I am here
чтобы вам помогать делать это упражнение, делаю его вместе с вами. Старайтесь, пожалуйста,
to help you do this exercise, I do it with you. Please try to
вытягивать язык как можно сильнее, настолько сильно, чтобы вы почувствовали заднюю часть языка,
stretch your tongue as much as possible, so much that you feel the back of the tongue,
чтобы там сзади стало некомфортно, задняя часть языка должна устать,
so that it becomes uncomfortable in the back, the back of the tongue should get tired,
Perché la parte posteriore della lingua si senta a disagio, è necessario che la parte posteriore della lingua si stanchi,
вы должны почувствовать усталость. Итак, еще разочек показываю, на счет раз вниз,
you should feel tired. So, once again I show, at the expense of times down,
на счет два вверх.
at the expense of two up.
Давайте попробуем так: я буду считать, а вы будете делать, поехали!
Let's try this: I will count, and you will do, let's go!
Держите язык, один - вниз, вниз, вниз,
Hold your tongue, one - down, down, down,
не отпускать язык, два - язык в постоянном напряжении, один два
do not let go of your tongue, two - tongue in constant tension, one two
Еще один раз, один два
One more time, one two
Вверх, держите, вы можете расслабиться. Хорошо, язык растянули, если вы еще не
Up, hold, you can relax. Okay, the tongue is stretched, if you are not
Su, fermi, potete rilassarvi. Ok, lingua allungata, se non l'avete già fatto
чувствуете усталость, это значит, вы делали это упражнение не в полную силу,
feeling tired yet, it means that you did not do this exercise at full strength,
или вам нужно больше повторений, попробуйте повторить больше раз. Следующее что мы делаем
or you need more repetitions, try repeating more times. The next thing we do
с нашим языком - мы его кусаем в передней части, давайте покусаем наш язык немножечко
with our tongue is we bite it in the front, let's bite our tongue a little
con la lingua - la mordiamo davanti, mordiamo un po' la lingua.
в передней части, делайте это осторожно, не нужно доводить до боли, делайте это аккуратно,
in the front, do it gently, no need to bring it to pain, do it gently,
это упражнение нужно только для того, чтобы почувствовать переднюю часть языка,
this exercise is only needed to feel the front of the tongue ,
именно передняя часть языка нам нужна для произнесения т д р и так далее, итак,
it is the front of the tongue that we need to pronounce etc. and so on, so
это может продолжаться минутку, не останавливайтесь, продолжайте делать
this can go on for a minute, don't stop, keep doing
può andare avanti per un minuto, non fermarsi, continuare a farlo.
это осторожно, медленно, так,, чтобы вам не было больно вы как будто делаете массаж для
it carefully, slowly, so that you don't get hurt, it's like you are doing a massage for
передней части вашего языка. Осталась последняя часть, которую нам нужно разогреть - это губы.
the front of your language. The last part that we need to warm up is the lips.
Первое упражнение: пожалуйста, вытяните ваши губы вперед, сильно вперед и произнесите звук
First exercise: please stretch your lips forward, strongly forward and make a sound
Обратите внимание это не у.
Notice this is not y.
Сохраните положение вашего языка и растяните губы сильную улыбку, у вас получится и.
Keep the position of your tongue and stretch your lips for a strong smile, you will succeed.
Mantenete la posizione della lingua e tendete le labbra in un sorriso deciso, potete farlo e...
Не пренебрегайте этим упражнением, я знаю, что у многих из вас есть трудности с тем,
Do not neglect this exercise, I know that many of you have difficulty
Non trascurate questo esercizio, so che molti di voi hanno difficoltà con l'esercizio
чтобы произносить русский звук и, именно этот звук делает очень многие согласные мягкими,
pronouncing the Russian sound and it is this sound that makes so many consonants soft,
и именно это положение языка и губ поможет вам с мягкими согласными в
and it is this position of the tongue and lips that will help you with soft consonants in the
ed è proprio questa posizione della lingua e delle labbra che vi aiuterà con le consonanti molli nella lingua italiana.