×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

George Coșbuc - Balade si Idile, Crăiasa zânelor

Crăiasa zânelor

Orcanul însuși stă domol

Și-n gânduri dulci se pierde,

Când zânele cu pieptul gol

Răsar pe lunca verde.

Ușoare, ca de neguri, fug

Prin liniștea adâncă,

Obrajii lor, ca flori de rug,

Sunt nesărutați încă.

Vezi tu departe-n Răsărit

Aprins lucind ca focul

Palatul lor? Împrejmuit

Cu zid d-argint e locul:

Acolo ele-n veci nu mor

Și vara-n veci nu moare,

Iar ele-și au crăiasa lor

Și toate sunt fecioare.

La țara lor nici zmei n-ajung!

Dar într-o zi, la poartă,

Bătu, de drumul greu și lung,

Slăbită și mai moartă,

O fată de-mpărat, cerând

Un loc de mas, sărmana,

Și se ruga milos de blând,

Și cum te cheamă? Ana.

Eu nu pot, Ano, să-ți descui;

Acest drept al meu nu e.

Crăiasei noastre am să-i spui

Să vie să-ți descuie.

P-un nor de aur lunecând

A zânelor crăiasă

Venea cu părul râurând,

Râu galben de mătasă.

Crăiasa-n purpur și-n smarald

S-ascunde, nu s-ascunde,

Străbați cu ochii viul cald

Al formelor rotunde.

Ard flacări ochii ei crăiești

Cum stă la zid plecată;

Descui. Dar eu mă tem că ești

Fecior! Ba nu: sunt fată!

Și dându-i zânele-adăpost

Trăia cu ele soră.

Dar într-o zi a fost ce-a fost

Că nu s-a duc la horă

Și-având inel, ea se juca

Stând singură-ntr-o vale:

Pe-acolo doamna se plimba

Și-a dat de Ana-n cale.

Ce ai tu, Ano? Uite ce-i!

Crăiasa schimbă fețe,

Că n-a văzut în viața ei

Inel, și ce mândrețe!

Din piatra tronului din rai

Cioplit în flori măiestre,

El singur unui fiu de crai

D-ajuns i-ar fi fost zestre.

Și cum îi zici? Inel îi zic!

Pe degetul suleget

Al zânei pus, pe cel mai mic,

Crescut părea pe deget.

O, dă-mi-l mie! drăgălaș

Se roagă ea-mbătată.

Ți-l dau, stăpâno, de mă lași

Să te cuprind o dată!

Crăiasa-n veselia ei

Cu grabă se-nvoiește:

Mă strângi la piept, și-atâta ce-i?

Și pieptul Anei crește,

Și cum întinde brațul drept

Mai viu îi bate pieptul

Și tremură, strângând la piept

Pe doamnă-sa cu dreptul.

Atâta ce-i? Dar m-a durut!

Să nu pui mâna stângă!

Și-n urmă zâna s-a zbătut

Că prea mult vrea s-o strângă.

Așa fac și copiii-n joc

Când nu-și înțeleg vrerea,

Dar zânei i-a părut d-atunci

Că i-a slăbit puterea.

A doua zi, sub umbre rari

De pom cu floarea albă,

Făcea, având mărgăritari,

Dintr-înșii Ana salbă.

Crăiasa vine iar. Zărind

Frumoasa jucărie,

Aprinșii-i ochi mai mult s-aprind

Să aib-acea mândrie.

Ce-i asta? Salbă! Ard răzleț

Mărgeanuri roșii-n pară,

Și n-ai fi dat d-ajunsul preț

Al salbei, dând o țară.

Și cui o dai tu? pătimaș

Zâmbind crăiasa-ngână:

Ți-o dau și ție, de mă lași

Să te sărut, stăpână!

Pe nimeni ea n-a sărutat,

Ori poate flori și fluturi,

Dar pentru salbă i-ar fi dat

Și-o sută de săruturi.

Așa fac doi coii în joc,

Când nu-nțeleg ce-i jocul,

Dar zânei i-a părut d-atunci

Că i-a pierit norocul.

A treia zi, privind în lac

Copila, ca-n oglindă,

Cerca și nu putea pe plac

Un brâu pe trup să-și prindă.

Crăiasa vine iar. Grăbit

S-a-ncins atunci crăiasa,

Și cât de strâns i s-a lipit

De caldul trup mătasa!

Ea bate-n palme, vede-n lac

Că strânsă-i stă mai bine;

Rotunde, ca un cap de mac,

Stau sânurile pline,

Mai naltă pare, și-n umblat

Mlădie ca o vargă,

Ea simte cât de rău i-a stat

În haina ei cea largă.

Și ochii-i otrăviți de dulci

La brâu sălbatici cată.

Ți-l dau, cu tine de mă culci

Alăturea o dată!

Dar, Ano, pentru ce nu-mi cei

Altce, că am eu multe!

Nu vreu! Și-n urmă asta ce-i?

De ce să n-o asculte?

*

Știți voi povestea, când un fiu

De împărat odată,

În piept cu dor turbat de viu,

S-a îmbrăcat în fată,

Și-având în loc de paloș fus,

Și-n loc de coif năframă,

Pe pieptul tânăr el și-a pus

Altiță-n loc de-aramă?

El stă pe tron, și lângă el

Ce trist crăiasa plânge!

Cu mâna ei cea cu inel

Rupându-și salba, strânge

Genunchii lui, ea stă-n genunchi!

Și brâul și-l dezleagă,

Și păru-i desfăcut mănunchi

Îi umple fața-ntreagă.

Eu toate, toate le-am pierdut!

Și Dumnezeu mă piardă

Din ochii lui, că te-am crezut!

El râde și-o dezmiardă:

Acum nu-i timp să te bocești;

Tu vii cu mine-acasă;

Crăiasă dacă nu mai ești,

Vei fi împărăteasă!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Crăiasa zânelor the queen|of the fairies Die gute Fee The Fairy Queen

Orcanul însuși stă domol the ogre|himself|sits|slowly The Orc itself stands calmly

Și-n gânduri dulci se pierde, |in|thoughts|sweet|himself|loses And gets lost in sweet thoughts,

Când zânele cu pieptul gol when|the fairies|with|chest|bare When the fairies with bare chests

Răsar pe lunca verde. they rise|on|meadow|green They rise on the green meadow.

Ușoare, ca de neguri, fug light|like|of|mists|they flee Light, like mists, they flee

Prin liniștea adâncă, through|silence|deep Through the deep silence,

Obrajii lor, ca flori de rug, their cheeks|their|like|flowers|of|bramble Their cheeks, like rose flowers,

Sunt nesărutați încă. I am|unkissed|still They are still unkissed.

Vezi tu departe-n Răsărit you see|you|far|in|East Do you see far in the East

Aprins lucind ca focul lit|shining|like|fire Shining bright like fire

Palatul lor? palace|their Their palace? Împrejmuit surrounded Surrounded

Cu zid d-argint e locul: with|wall|of||is|place With a silver wall is the place:

Acolo ele-n veci nu mor there|they|not|forever|not|die There they never die

Și vara-n veci nu moare, and|summer|not|forever||dies And summer never dies,

Iar ele-și au crăiasa lor and|they|and|have|queen|their And they have their queen.

Și toate sunt fecioare. and|all|are|maidens And all are maidens.

La țara lor nici zmei n-ajung! to|land|their|not even|dragons||reach In their land, not even dragons reach!

Dar într-o zi, la poartă, but|in|a|day|at|gate But one day, at the gate,

Bătu, de drumul greu și lung, she beat|from|the road|hard|and|long Beaten, from the hard and long road,

Slăbită și mai moartă, weakened|and|more|dead Weakened and more dead,

O fată de-mpărat, cerând a|girl||king|asking A princess, asking

Un loc de mas, sărmana, a|place|for|table|poor For a place to eat, poor thing,

Și se ruga milos de blând, and|himself|he was praying|merciful|to|gentle And he prayed kindly and mercifully,

Și cum te cheamă? and|how|you|he calls And what is your name? Ana. Ana Ana.

Eu nu pot, Ano, să-ți descui; I|not|I can|Ana||you|I unlock I cannot, Ana, to unlock for you;

Acest drept al meu nu e. this|right|of|my|not|is This right of mine is not.

Crăiasei noastre am să-i spui to the princess|our|I have||her|you say I will tell our princess

Să vie să-ți descuie. to|she comes||you|she unlocks To come and unlock for you.

P-un nor de aur lunecând |a|cloud|of|gold|gliding Sliding on a cloud of gold

A zânelor crăiasă the|fairies'|queen The fairy queen

Venea cu părul râurând, she was coming|with|hair|flowing Came with flowing hair,

Râu galben de mătasă. river|yellow|of|silk Yellow river of silk.

Crăiasa-n purpur și-n smarald |in|purple||in|emerald The queen in purple and emerald

S-ascunde, nu s-ascunde, ||not||hides Hide, do not hide,

Străbați cu ochii viul cald you traverse|with|eyes|alive|warm Traverse with your eyes the warm living

Al formelor rotunde. of the|forms|round Of round shapes.

Ard flacări ochii ei crăiești burn|flames|eyes|her|royal Her royal eyes burn with flames.

Cum stă la zid plecată; how|stands|at|wall|leaning How it stands leaning against the wall;

Descui. I unlock Unlock. Dar eu mă tem că ești but|I|myself|fear|that|you are But I fear that you are

Fecior! boy A boy! Ba nu: sunt fată! no|not|I am|girl No way: I'm a girl!

Și dându-i zânele-adăpost and||her|the fairies|shelter And giving the fairies shelter

Trăia cu ele soră. she lived|with|them|sister She lived with them as a sister.

Dar într-o zi a fost ce-a fost but|in|a|day|it has|been|what||been But one day, it was what it was

Că nu s-a duc la horă that|not|s|to|go|to|dance That she didn't go to the dance

Și-având inel, ea se juca and|having|ring|she|herself|was playing And having a ring, she was playing

Stând singură-ntr-o vale: standing|alone||a|valley Standing alone in a valley:

Pe-acolo doamna se plimba |over there|the lady|herself|was walking There the lady was strolling

Și-a dat de Ana-n cale. And||given|to|||path He met Ana on the road.

Ce ai tu, Ano? what|you have|you|Ana What do you have, Ana? Uite ce-i! look|what|it Look what it is!

Crăiasa schimbă fețe, the queen|changes|faces The queen changes faces,

Că n-a văzut în viața ei that|nu||seen|in|life|her That she has never seen in her life

Inel, și ce mândrețe! ring|and|what|beauty A ring, and what a beauty!

Din piatra tronului din rai from|stone|throne|in|heaven From the stone of the throne in heaven

Cioplit în flori măiestre, carved|in|flowers|masterful Carved in masterful flowers,

El singur unui fiu de crai he|alone|a|son|of|prince The only son of a prince

D-ajuns i-ar fi fost zestre. |||to be|I would|been|dowry His dowry would have been enough.

Și cum îi zici? and|how|to him|you say And what do you call it? Inel îi zic! ring|to him|I say I call it a ring!

Pe degetul suleget on|the finger|ring On the little finger

Al zânei pus, pe cel mai mic, of the|fairy|put|on|the|most|small Of the fairy placed, on the smallest,

Crescut părea pe deget. grown|seemed|on|finger It seemed to grow on the finger.

O, dă-mi-l mie! oh||me||to me Oh, give it to me! drăgălaș cute cute

Se roagă ea-mbătată. herself|she prays|she|drunk She prays while drunk.

Ți-l dau, stăpâno, de mă lași |it|I give|mistress|if|me|you let I will give him to you, my lady, if you let me

Să te cuprind o dată! to|you|I embrace|it|once Embrace you just once!

Crăiasa-n veselia ei the queen|in|joy|her The queen in her joy

Cu grabă se-nvoiește: with|hurry|herself|she agrees Hastily agrees:

Mă strângi la piept, și-atâta ce-i? me|you hold|to|chest|and|so much|what| You hold me to your chest, and what else is there?

Și pieptul Anei crește, and|chest|of Ana|it grows And Ana's chest grows,

Și cum întinde brațul drept and|how|he stretches|the arm|right And as he stretches his right arm

Mai viu îi bate pieptul more|alive|to him|it beats|the chest His chest beats more lively

Și tremură, strângând la piept and|he trembles|holding|to|chest And he trembles, holding to his chest

Pe doamnă-sa cu dreptul. the|lady||with|right His lady with his right arm.

Atâta ce-i? so much||is What is it? Dar m-a durut! but|me||hurt But it hurt me!

Să nu pui mâna stângă! to|not|you put|hand|left Don't use your left hand!

Și-n urmă zâna s-a zbătut |in|end|the fairy|s||struggled And then the fairy struggled

Că prea mult vrea s-o strângă. that|too|much|he wants||it|to hold Because he wants to hold her too much.

Așa fac și copiii-n joc so|I do|and|the children|in|game That's what children do in play

Când nu-și înțeleg vrerea, when|not||they understand|will When they don't understand their will,

Dar zânei i-a părut d-atunci but|to the fairy|to her||seemed||then But the fairy thought so since then

Că i-a slăbit puterea. that|it||weakened|power That it has weakened its power.

A doua zi, sub umbre rari the|second|day|under|shadows|rare The next day, under sparse shadows

De pom cu floarea albă, of|tree|with|flower|white Of the tree with white flowers,

Făcea, având mărgăritari, she was making|having|pearls It was making, having pearls,

Dintr-înșii Ana salbă. from|from them|Ana|necklace From among them, Ana is the shawl.

Crăiasa vine iar. the queen|comes|again The queen is coming again. Zărind seeing Seeing

Frumoasa jucărie, the beautiful|toy The beautiful toy,

Aprinșii-i ochi mai mult s-aprind his fiery||eyes|more|much|se| Their eyes ignite even more

Să aib-acea mândrie. to|have|that|pride Let them have that pride.

Ce-i asta? what|is|this What is this? Salbă! necklace A necklace! Ard răzleț I burn|scattered I burn sporadically

Mărgeanuri roșii-n pară, corals|red|in|pear Red mallow in pairs,

Și n-ai fi dat d-ajunsul preț and||have|have|given|d|the arrival|price And you wouldn't have given enough the price

Al salbei, dând o țară. of the|necklace|giving|a|country Of the necklace, giving a country.

Și cui o dai tu? and|to whom|it|you give|you And to whom do you give it? pătimaș passionate passionate

Zâmbind crăiasa-ngână: smiling|the queen|singing Smiling, the queen said:

Ți-o dau și ție, de mă lași |it|I give|and|to you|if|me|you let I will give it to you too, if you let me

Să te sărut, stăpână! to|you|I kiss|mistress To kiss you, my lady!

Pe nimeni ea n-a sărutat, to|no one|she|not||kissed She has kissed no one,

Ori poate flori și fluturi, or|maybe|flowers|and|butterflies Or maybe flowers and butterflies,

Dar pentru salbă i-ar fi dat but|for|necklace|he|would|have|given But for a necklace, she would have given.

Și-o sută de săruturi. |a|hundred|of|kisses And a hundred kisses.

Așa fac doi coii în joc, so|I do|two|rams|in|game That's how two dogs play,

Când nu-nțeleg ce-i jocul, when|not||what|is|game When they don't understand the game,

Dar zânei i-a părut d-atunci but|to the fairy|to her|has|seemed||then But the fairy thought so since then

Că i-a pierit norocul. that|to him||perished|luck That her luck has run out.

A treia zi, privind în lac the|third|day|looking|in|lake On the third day, looking into the lake

Copila, ca-n oglindă, the girl||in|mirror The girl, like in a mirror,

Cerca și nu putea pe plac she searched|and|not|could|to|liking Searched and could not find to her liking.

Un brâu pe trup să-și prindă. a|belt|on|body|||catch A belt to wrap around the body.

Crăiasa vine iar. the queen|comes|again The queen is coming again. Grăbit hurried Hastily

S-a-ncins atunci crăiasa, ||sinned|then|the queen Then the queen got heated,

Și cât de strâns i s-a lipit and|how|of|tight|to him|s||stuck And how tightly it clung

De caldul trup mătasa! to|warm|body|silk To the warmth of the body!

Ea bate-n palme, vede-n lac she|claps|in|hands|sees|in|lake She claps her hands, sees in the lake

Că strânsă-i stă mai bine; that|tight|to her|fits|better|well That being tight looks better;

Rotunde, ca un cap de mac, round|like|a|head|of|poppy Round, like a poppy head,

Stau sânurile pline, they stand|the breasts|full The breasts stand full,

Mai naltă pare, și-n umblat more|tall|it seems|and|in|walking She seems taller, and in movement

Mlădie ca o vargă, slenderness|like|a|rod Flexible like a wand,

Ea simte cât de rău i-a stat she|feels|how|of|bad|to her||stood She feels how bad it looked on her

În haina ei cea largă. in|coat|her|the|wide In her loose coat.

Și ochii-i otrăviți de dulci and||her|poisoned|by|sweet And her eyes poisoned by sweetness

La brâu sălbatici cată. at|waist|wild|looks Look at the wild waist.

Ți-l dau, cu tine de mă culci |it|I give|with|you|to|myself|you lay I'll give it to you, if I sleep with you

Alăturea o dată! together|it|once Once together!

Dar, Ano, pentru ce nu-mi cei but|Ano|for|what|not||you want But, Ano, why don't you want me?

Altce, că am eu multe! something else|that|I have|I|many Something else, because I have many!

Nu vreu! not|I want I don't want to! Și-n urmă asta ce-i? and||after|this|what| And what about this?

De ce să n-o asculte? why|what|to||it|he/she listens Why shouldn't she listen to it?

* *

Știți voi povestea, când un fiu you know|you|the story|when|a|son Do you know the story, when a son

De împărat odată, of|emperor|once Of a king once,

În piept cu dor turbat de viu, in|chest|with|longing|raging|of|alive With a wild longing in his chest,

S-a îmbrăcat în fată, he||dressed|in|girl Dressed as a girl,

Și-având în loc de paloș fus, and|having|in|place|of|sword|spindle And having instead of a sword a fus,

Și-n loc de coif năframă, and|in|place|of|helmet|scarf And instead of a helmet a scarf,

Pe pieptul tânăr el și-a pus on|chest|young|he|||put On his young chest he placed

Altiță-n loc de-aramă? shoulder piece|in|place|of|bronze A shoulder strap instead of brass?

El stă pe tron, și lângă el he|sits|on|throne|and|next to|him He sits on the throne, and beside him

Ce trist crăiasa plânge! how|sad|the queen|cries How sad the queen weeps!

Cu mâna ei cea cu inel with|hand|her|the|with|ring With her hand that has the ring

Rupându-și salba, strânge breaking||necklace|gathers Breaking her necklace, she gathers

Genunchii lui, ea stă-n genunchi! knees|his|she|she stays|on|knees His knees, she kneels!

Și brâul și-l dezleagă, and|the belt||it|she unbuckles And she loosens her belt,

Și păru-i desfăcut mănunchi and||her|unbound|bunch And her hair is let down in a bunch

Îi umple fața-ntreagă. it|she fills|face| It fills her whole face.

Eu toate, toate le-am pierdut! I|all|all|them||lost I have lost everything, everything!

Și Dumnezeu mă piardă and|God|me|may lose And may God lose me

Din ochii lui, că te-am crezut! from|eyes|his|that|||believed From his eyes, for I believed you!

El râde și-o dezmiardă: he|laughs|||he caresses He laughs and caresses her:

Acum nu-i timp să te bocești; now|not|is|time|to|you|you mourn Now is not the time to mourn;

Tu vii cu mine-acasă; you|you come|with|me|home You come home with me;

Crăiasă dacă nu mai ești, princess|if|not|anymore|you are Queen, if you are no longer,

Vei fi împărăteasă! you will|be|empress You will be an empress!

ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=168 err=0.00%) cwt(all=818 err=19.56%) en:B7ebVoGS:250521 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.32